Table of Contents

Advertisement

Quick Links

SMONTAGOMME |
TYRE-CHANGER |
REIFENABMONTIERER |
DÉMONTE-PNEUS |
DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS |
7300-M053-01 |
Manuale valido per i seguenti modelli
This manual is valid for the following models
Handbuch gültig für die folgenden Modelle
Manuel valable pour les modèles suivants
Manual válido para los siguientes modelos
HP441
HP641
TC624 EASY
HP643
G7441
TC630 EASY
G7641
T2210-2-PRO
G7645
G8645
GA2441
GA2641
GA2645
Istruzioni originali
Translation of the original instructions
Übersetzung der Originalanleitung
Traduction des instructions originales
Rev. n° 01 (07-2024)
Traducción de las instrucciones originales

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VSG HP441 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dover VSG HP441

  • Page 1 SMONTAGOMME | Istruzioni originali TYRE-CHANGER | Translation of the original instructions REIFENABMONTIERER | Übersetzung der Originalanleitung DÉMONTE-PNEUS | Traduction des instructions originales DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS | Traducción de las instrucciones originales 7300-M053-01 | Rev. n° 01 (07-2024) Manuale valido per i seguenti modelli This manual is valid for the following models Handbuch gültig für die folgenden Modelle Manuel valable pour les modèles suivants...
  • Page 2: Primary Code

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK - TILT BACK PLATE TYRE CHANGER TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK - DESMONTADORAS DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK Manuale valido This manual is valid Handbuch gültig Manuel valable Manual válido per i seguenti for the following für die folgenden...
  • Page 3 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK - TILT BACK PLATE TYRE CHANGER TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK - DESMONTADORAS DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK DIE SEITE WURDE ABSICHTLICH LEER GELASSEN PAGE INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC PÁGINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO 7300-M053-01...
  • Page 4 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK - TILT BACK PLATE TYRE CHANGER TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK - DESMONTADORAS DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Contenuto della dichiarazione CE di conformità Content of the EC declaration of conformity Inhalt der EG-Konformitätserklärung Contenu de la déclaration de conformité...
  • Page 5: Table Of Contents

    INDICE CAP. 1 SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE .........................IT_3 CAP. 2 PRESENTAZIONE ................................IT_4 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIATURA .............................. IT_4 DESTINAZIONE D’USO ..................................IT_4 PREPARAZIONE DEL PERSONALE ADDETTO ............................IT_4 CAP. 3 DATI TECNICI ..................................IT_5 CARATTERISTICHE TECNICHE PRINCIPALI ............................IT_5 DATI TECNICI GENERALI ..................................IT_13 DATI DI IDENTIFICAZIONE DELL'APPARECCHIATURA .........................
  • Page 6 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK STALLONATURA ....................................IT_62 BLOCCAGGIO DELLA RUOTA SU MANDRINO ............................ IT_64 8.6.1 Bloccaggio cerchio con pneumatico ribassato su autocentranti (per i modelli con Dispositivo PLUS 73) ......IT_66 SMONTAGGIO ....................................IT_67 8.7.1 Smontaggio dello pneumatico (per i modelli con con Dispositivo premi-alza tallone pneumatico) ........IT_70 8.7.2 Smontaggio dello pneumatico (per i modelli con con Dispositivo PLUS 73) ................
  • Page 7 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE ATTENZIONE! – Il presente manuale costituisce parte integrante dell'apparecchiatura, dovrà seguire tutta la vita operativa della stessa. – Conservarlo, quindi, in luogo noto e a portata di mano per poterlo consultare ogni qualvolta sorgano dubbi. –...
  • Page 8 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE CAP. 2 PRESENTAZIONE DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIATURA • Nome apparecchiatura: SMONTAGOMME AUTOVEICOLI • Descrizione apparecchiatura: L’apparecchiatura oggetto del presente manuale è uno smontagomme senza leva che utilizza due sistemi: - un motore elettrico accoppiato ad un riduttore per gestire la rotazione dei pneumatici, - un sistema ad aria compressa per gestire il movimento del cilindro pneumatico dello stallonatore laterale.
  • Page 9: Cap. 3

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE CAP. 3 DATI TECNICI CARATTERISTICHE TECNICHE PRINCIPALI Modello Caratteristica / Accessori Serie 7441 7641 7645 8645 Mandrino 20”  Mandrino 22”              ...
  • Page 10 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE Modello Caratteristica / Accessori Serie 7441 7641 7645 8645 Kit protezione tallone + 50 pellicole per        protezione tallone Pasta di montaggio       ...
  • Page 11 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE Serie 441 Fig. 1 Pedaliera Manometro di gonfiaggio Mandrino 10 Gruppo trattamento aria 11 Pedale di gonfiaggio Palo Trave orizzontale 12 Pulsante di bloccaggio/sbloccaggio bracci 13 Leva alzatalloni Testa utensile Impugnatura 14 Pennello 15 Set protezione utensile Paletta stallonatore Tampone 16 Set protezione griffe per mandrini 20”- 22”...
  • Page 12 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE Serie 641 - TC624 EASY Fig. 2 Pedaliera 20 Dispositivo premi-alza tallone pneumatico (per i modelli che lo prevedono) 21 Prolunga premitallone 24” (per i modelli che la prevedono) Mandrino Palo 22 Disco premitallone inclinato (per i modelli che lo prevedono) Trave orizzontale 23 Protezione parabordo (per i modelli che la prevedono) 24 Limitatore corsa stallonatore (per i modelli che lo prevedono)
  • Page 13 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE Serie 643 Fig. 3 Pedaliera 18 Pasta di montaggio Mandrino 19 Set protezione griffe per mandrini 26” 20 Dispositivo premi-alza tallone pneumatico Palo Trave orizzontale 21 Prolunga premitallone 24” 22 Disco premitallone inclinato Testa utensile Impugnatura 23 Protezione parabordo 24 Limitatore corsa stallonatore...
  • Page 14 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE Serie G7441 e GA2441 Fig. 4 17 Kit vaschetta con tubo di fissaggio (per i modelli che la prevedono) Pedaliera Mandrino 18 Serbatoio sistema gonfiatubeless (per i modelli che lo prevedono) 19 Dispositivo premi-alza tallone pneumatico (per i modelli che lo prevedono) Palo Trave orizzontale 20 Prolunga premitallone 24”...
  • Page 15 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE Serie G7641 e GA2641 Fig. 5 16 Pennello Pedaliera Mandrino 17 Set protezione utensile 18 Pasta di montaggio (per i modelli che la prevedono) Palo Trave orizzontale 19 Set protezione griffe per mandrini 20”- 22” 20 Dispositivo premi-alza tallone pneumatico (per i modelli che lo prevedono) Testa utensile Impugnatura...
  • Page 16 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE Serie G7645 - G8645 - GA645 Fig. 6 Pedaliera 18 Pasta di montaggio (per i modelli che la prevedono) 19 Set protezione griffe per mandrini 26” Mandrino Palo 20 Dispositivo premi-alza tallone pneumatico (per i modelli che lo prevedono) Trave orizzontale 21 Prolunga premitallone 24”...
  • Page 17: Dati Tecnici Generali

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE DATI TECNICI GENERALI Fig. 7 Serie G7645 - Serie 441 Serie 641 Serie 643 Serie G7441 e GA2441 Serie G7641 e GA2641 G8645 - GA645 1020 mm / 40.16" 1130 mm / 44.49" 1050 mm / 41.34" 1200 mm / 47.24"...
  • Page 18 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE Modelli con alimentazione Modelli con alimentazione Modelli con alimentazione Modello trifase, trifase, monofase, Dati tecnici motore a 1 velocità motore a 2 velocità motore a inverter elettrici Potenza motore (kW) 0.75 (1 Hp) 1.1 (1.5 Hp) Potenza motore inverter 0.75 (1 Hp) (kW)
  • Page 19 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE DATI FONOMETRICI RUMOROSITÀ Fig. 8 Distanza (m) Lp dB(A) Lpk dB(C) Ingombro massimo apparecchiatura ≤ 76dB(A) ≤ 130dB(C) 7300-M053-01 IT_15...
  • Page 20: Dati Di Identificazione Dell'apparecchiatura

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE DATI DI IDENTIFICAZIONE DELL'APPARECCHIATURA Sull'apparecchiatura si trova la targhetta di identificazione dell'apparecchiatura, sulla quale sono riportati i seguenti dati: Dati del costruttore Modello Pressione di alimentazione pneumatica N° di serie Mese e anno di costruzione Corrente assorbita Alimentazione elettrica E' assolutamente vietato manomettere, incidere, alterare in qualsiasi modo od addirittura asportare la targa di identificazione dell'apparecchiatura;...
  • Page 21: Comandi Principali Dell'apparecchiatura

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE COMANDI PRINCIPALI DELL'APPARECCHIATURA 3.4.1 Pedaliera Il “pedale 1” (Fig. 10 rif. 1) aziona il palo automatico ed ha due posizioni operative stabili: la prima (con pedale in su) ribalta il palo dalla parte opposta dell’operatore;...
  • Page 22: Unità Di Comando (Per I Modelli Con Dispositivo Premi-Alza Tallone Pneumatico O Dispositivo Plus 73)

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 3.4.2 Unità di comando (per i modelli con Dispositivo premi-alza tallone pneumatico o Dispositivo PLUS 73) E’ costituita da un manipolatore (Fig. 11 rif. 1) posizionato sul dispositivo (Fig. 11 rif. 2). Con tale manipolatore è possibile comandare la traslazione verticale del rullo pressore (Fig.
  • Page 23: Regolazione Manuale Maniglia Palo

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 3.4.3 Regolazione manuale maniglia palo Sul palo è posizionata una maniglia comandata pneumaticamente che consente il bloccaggio e lo sbloccaggio del braccio verticale ed orizzontale. Premendo il pulsante posizionato su tale maniglia (vedi Fig. 12) si eseguono le seguenti operazioni: 1°...
  • Page 24: Impianto Elettrico

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE IMPIANTO ELETTRICO Installazione da eseguire dall'utilizzatore. • Per i modelli con ALIMENTAZIONE TRIFASE, MOTORE A 1 VELOCITÀ CODICE IMPIANTO ELETTRICO: 140905520 Fig. 13 Installazione a carico del cliente Cavo d'alimentazione 3P + GND x 1,5 mm Morsetti IG IT_20 7300-M053-01...
  • Page 25 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE • Per i modelli con ALIMENTAZIONE TRIFASE, MOTORE A 2 VELOCITÀ CODICE IMPIANTO ELETTRICO: 730005700 Fig. 14 CAVO D'ALIMENTAZIONE (L1): colore nero (L2): colore marrone CAVO D'ALIMENTAZIONE (L1): co lo re nero POWER CABLE (L1): black color (L2): brown color (L2): colore marrone (L3): colore bianco...
  • Page 26 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE • Per i modelli con ALIMENTAZIONE MONOFASE, MOTORE A INVERTER CODICE IMPIANTO ELETTRICO: 730005564 - 1/2 Fig. 16 MOTORE (Numerazione Pin) TERRA (MOTORE) SCHEDA INVERTER (20504) Seriale PC 20504 ■ Morsetto Inverter comando motore Motore asincrono trifase Potenziometro comando motore rotazione oraria Connettore connessione inverter micro pedaliera...
  • Page 27 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE CODICE IMPIANTO ELETTRICO: 730005564 - 2/2 Fig. 17 CAVO ALIMENTAZIONE MONOFASE 2P+TERRA x 6 mmq 730065021 20504 710565021 730065210 7300-M053-01 IT_23...
  • Page 28: Impianto Pneumatico

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE IMPIANTO PNEUMATICO Installazione da eseguire dall'utilizzatore. • HP441SQ.22 - HP641SD.24 - TC624 EASY - HP641SQ.22 - HP641SQ.22 BALCO - G7441V.22 - TC630 EASY - G7641D.24 - G7641V.22 - GA2441V.22 - GA2641V.22 - GA2641D.24 CODICE IMPIANTO PNEUMATICO: 730005300 Fig.
  • Page 29 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE • HP641SD.24FI - HP641SQ.21FI - G7441IV.22 - G7641ID.24 - G7641IV.22 - G7645ID.26 - GA2641IV.22 - GA2641ID.24 CODICE IMPIANTO PNEUMATICO: 730005290 Fig. 19 NOTA: in base al MODELLO/VERSIONE STALLONATORE LINEA 1 = GRUPPO FILTRO + LUBRIFICATORE CON COMANDO LINEA 2 = GRUPPO FILTRO REGOLATORE + LUBRIFICATORE A PEDALE...
  • Page 30 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE • HP641SD.24PRO - HP643SD.26PRO - HP643SD.26PRO BALCO - G7441V.22PLUS - G7641D.24PLUS - G7641V.24PLUS MEN@WORK CODICE IMPIANTO PNEUMATICO: 730005270 Fig. 20 NOTA: in base al MODELLO/VERSIONE LINEA 1 = GRUPPO FILTRO + LUBRIFICATORE LINEA 2 = GRUPPO FILTRO REGOLATORE + LUBRIFICATORE LINEA 3 = LUBRIFICATORE STALLONATORE CON COMANDO...
  • Page 31 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE • HP641SQ.22PREMIUM - HP643SD.26PREMIUM CODICE IMPIANTO PNEUMATICO: 730005260 Fig. 21 NOTA: in base al MODELLO/VERSIONE LINEA 1 = GRUPPO FILTRO + LUBRIFICATORE LINEA 2 = GRUPPO FILTRO REGOLATORE + LUBRIFICATORE LINEA 3 = LUBRIFICATORE STALLONATORE CON COMANDO COLLEGAMENTO A CIRCUITO...
  • Page 32 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE • HP643SD.26FIPRO - G7645D.26 - G7645D.26PLUS - GA2645D.26 CODICE IMPIANTO PNEUMATICO: 730005280 Fig. 22 NOTA: in base al MODELLO/VERSIONE LINEA 1 = GRUPPO FILTRO + LUBRIFICATORE LINEA 2 = GRUPPO FILTRO REGOLATORE + LUBRIFICATORE STALLONATORE LINEA 3 = LUBRIFICATORE CON COMANDO...
  • Page 33 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE • G7441.20 - G7441.22 - GA2441.22 CODICE IMPIANTO PNEUMATICO: 730005320 Fig. 23 NOTA: in base al MODELLO/VERSIONE LINEA 1 = GRUPPO FILTRO + LUBRIFICATORE PIATTO STALLONATORE LINEA 2 = GRUPPO FILTRO REGOLATORE + LUBRIFICATORE CON COMANDO LINEA 3 = LUBRIFICATORE A PEDALE...
  • Page 34 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE • T2210-2-PRO CODICE IMPIANTO PNEUMATICO: 730005310 Fig. 24 NOTA: in base al MODELLO/VERSIONE LINEA 1 = GRUPPO FILTRO + LUBRIFICATORE LINEA 2 = GRUPPO FILTRO REGOLATORE + LUBRIFICATORE LINEA 3 = LUBRIFICATORE STALLONATORE CON COMANDO COLLEGAMENTO A CIRCUITO A PEDALE PNEUMATICO PLUS83H...
  • Page 35 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE • G8645ID.26PLUS CODICE IMPIANTO PNEUMATICO: 730005410 Fig. 25 NOTA: in base al MODELLO/VERSIONE LINEA 1 = GRUPPO FILTRO + LUBRIFICATORE LINEA 2 = GRUPPO FILTRO REGOLATORE + LUBRIFICATORE LINEA 3 = LUBRIFICATORE STALLONATORE COLLEGAMENTO A CIRCUITO CON COMANDO PNEUMATICO PLUS83H A PEDALE...
  • Page 36: Cap. 4 Norme Generali Di Sicurezza

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE CAP. 4 NORME GENERALI DI SICUREZZA Quando si utilizza l’apparecchiatura da garage, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base, comprese le seguenti: 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. È necessario prestare attenzione poiché possono verificarsi ustioni toccando parti calde. 3.
  • Page 37: Indicazioni Dei Rischi Residui

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE • Durante il funzionamento e la manutenzione di questa apparecchiatura ci si deve assolutamente attenere a tutte le norme di sicurezza e antinfortunistiche in vigore. • L’apparecchiatura non deve essere utilizzata da personale non addestrato. •...
  • Page 38 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE Serie 441 Fig. 26 IT_34 7300-M053-01...
  • Page 39 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE • Serie 641 - TC624 EASY B2165001 TARGHETTA PERICOLO STALLONATORE LATERALE B2166001 TARGHETTA PERICOLO STALLONATORE (PER I MODELLI CON DISPOSITIVO PREMI-ALZA TALLONE PNEUMATICO) B2168001 TARGHETTA PERICOLO SCOPPIO PNEUMATICO B2170000 TARGHETTA INDICAZIONE MAX. PRESSIONE GONFIAGGIO B2661000 TARGHETTA SIMBOLI 4 PEDALI B4219000...
  • Page 40 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE Serie 641 - TC624 EASY Fig. 27 IT_36 7300-M053-01...
  • Page 41 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE • Serie 643 B2165001 TARGHETTA PERICOLO STALLONATORE LATERALE B2166001 TARGHETTA PERICOLO STALLONATORE B2168001 TARGHETTA PERICOLO SCOPPIO PNEUMATICO B2170000 TARGHETTA INDICAZIONE MAX. PRESSIONE GONFIAGGIO B4219000 TARGHETTA SENSO DI ROTAZIONE B4221000 TARGHETTA MESSA A TERRA B4244001 TARGHETTA PERICOLO PARTI ROTANTI 999910051 TARGHETTA USO DISPOSITIVI DI PROTEZIONE...
  • Page 42 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE Serie 643 Fig. 28 IT_38 7300-M053-01...
  • Page 43 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE • Serie G7441 - GA2441 B2165001 TARGHETTA PERICOLO STALLONATORE LATERALE B2166001 TARGHETTA PERICOLO STALLONATORE (PER I MODELLI CON DISPOSITIVO PREMI-ALZA TALLONE PNEUMATICO) B2168001 TARGHETTA PERICOLO SCOPPIO PNEUMATICO B2170000 TARGHETTA INDICAZIONE MAX. PRESSIONE GONFIAGGIO (PER I MODELLI CON MANOMETRO DI GONFIAGGIO) B2661000 TARGHETTA SIMBOLI 4 PEDALI (PER I MODELLI CON MANOMETRO DI GONFIAGGIO) B4219000...
  • Page 44 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE Serie G7441 - GA2441 Fig. 29 IT_40 7300-M053-01...
  • Page 45 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE • Serie G7641 - GA2641 B2165001 TARGHETTA PERICOLO STALLONATORE LATERALE B2166001 TARGHETTA PERICOLO STALLONATORE (PER I MODELLI CON DISPOSITIVO PREMI-ALZA TALLONE PNEUMATICO) B2168001 TARGHETTA PERICOLO SCOPPIO PNEUMATICO B2170000 TARGHETTA INDICAZIONE MAX. PRESSIONE GONFIAGGIO (PER I MODELLI CON MANOMETRO DI GONFIAGGIO) B2661000 TARGHETTA SIMBOLI 4 PEDALI B4219000...
  • Page 46 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE Serie G7641 - GA2641 Fig. 30 IT_42 7300-M053-01...
  • Page 47 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE • Serie G7645 - G8645 B2165001 TARGHETTA PERICOLO STALLONATORE LATERALE B2166001 TARGHETTA PERICOLO STALLONATORE (PER I MODELLI CON DISPOSITIVO PREMI-ALZA TALLONE PNEUMATICO) B2168001 TARGHETTA PERICOLO SCOPPIO PNEUMATICO B2170000 TARGHETTA INDICAZIONE MAX. PRESSIONE GONFIAGGIO B4219000 TARGHETTA SENSO DI ROTAZIONE B4221000 TARGHETTA MESSA A TERRA...
  • Page 48 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE Serie G7645 - G8645 Fig. 31 IT_44 7300-M053-01...
  • Page 49: Addestramento Del Personale Preposto

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE ADDESTRAMENTO DEL PERSONALE PREPOSTO L’uso dell’apparecchiatura è consentito solo a personale appositamente addestrato ed autorizzato. Affinchè la gestione dell'apparecchiatura sia ottimale e si possano effettuare le operazioni con efficienza è necessario che il personale addetto venga addestrato in modo corretto per apprendere le necessarie informazioni al fine di raggiungere un modo operativo in linea con le indicazioni fornite dal costruttore.
  • Page 50: Cap. 5 Requisiti Per L'installazione

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE CAP. 5 REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE REQUISITI MINIMI RICHIESTI PER LUOGO DI INSTALLAZIONE Accertarsi che il luogo ove poi verrà installata l'apparecchiatura sia conforme alle seguenti caratteristiche: – l’uso dell'apparecchiatura è consentita esclusivamente all’interno di locali chiusi, ove non sussistano pericoli di esplosione o incendio. –...
  • Page 51: Requisiti Della Pavimentazione

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE REQUISITI DELLA PAVIMENTAZIONE L'apparecchiatura deve essere installata su pavimento piano ed orizzontale in grado di reggere i CARICHI TRASMESSI AL PIANO DI APPOGGIO indicati in tabella (Fig. 33). Le caratteristiche minime devono essere: a) Qualità calcestruzzo: min C25/30 b) Spessore minimo pavimentazione: 160 mm (6.30") (al netto di eventuali pavimentazioni e relativi massetti) (*) L’apparecchiatura deve essere montata su di un piano orizzontale preferibilmente cementato o piastrellato.
  • Page 52: Cap. 6 Movimentazione E Preinstallazione

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE CAP. 6 MOVIMENTAZIONE E PREINSTALLAZIONE Le operazioni di movimentazione dei carichi devono essere eseguite da personale specializzato. Il dispositivo di sollevamento deve avere una portata almeno pari al peso dell’apparecchiatura imballata (vedi CAP. 3 DATI TECNICI). –...
  • Page 53: Disimballo

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE DISIMBALLO Durante il disimballo indossare sempre guanti per evitare possibili ferite provocate dal contatto con il materiale d’imballo (chiodi, ecc.). La scatola di cartone si presenta reggettata con nastri in materiale plastico. Tagliare le reggette con forbici adatte. Praticare con un piccolo coltello tagli lungo gli assi laterali della scatola ed aprirla a ventaglio.
  • Page 54: Ambiente Di Lavoro

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE AMBIENTE DI LAVORO Le caratteristiche dell’ambiente di lavoro dell’apparecchiatura devono mantenersi nei limiti di seguito prescritti: • temperatura: +5 °C - +40 °C (+41 °F - +104 °F) • umidità relativa: 30 - 95% (senza rugiada) •...
  • Page 55: Cap. 7 Installazione

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE CAP. 7 INSTALLAZIONE MONTAGGIO DELL’APPARECCHIATURA Ogni operazione di montaggio o regolazione deve essere effettuata da personale professionalmente qualificato. Dopo avere liberato i vari componenti dall’imballaggio controllarne lo stato di integrità, e che non vi siano parti mancanti o danneggiate, quindi osservare le seguenti istruzioni per provvedere all’assemblaggio dei componenti stessi seguendo, come riferimento, la serie di illustrazioni seguente.
  • Page 56: Procedure Di Assemblaggio

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 7.1.2 Procedure di assemblaggio Togliere l’imballo e liberare l’apparecchiatura dall’involucro. Sollevare l’apparecchiatura e posizionarla sul pavimento. 7.1.2.1 Montaggio palo Nel caso in cui il palo venga fornito smontato, procedere come descritto di seguito: 1. togliere gli elementi di fissaggio con cui le parti apparecchiatura sono fissate al pallet; 2.
  • Page 57 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 7.1.2.2 Montaggio paletta stallonatore Bloccare la paletta del braccio stallonatore (Fig. 39 rif. 1) utilizzando le rondelle (Fig. 39 rif. 2) e il dado (Fig. 39 rif. 3), forniti in dotazione (dado e rondelle si trovano fascettati sulla paletta dello stallonatore).
  • Page 58 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 2. collegare i tubi flessibili (Fig. 41 rif. 1) premontati sul distributore rotante (Fig. 41 rif. 2) del mandrino, sui portagomma (Fig. 41 rif. 3) della valvola (Fig. 41 rif. 4). Fissare i tubi (Fig. 41 rif. 1) con le fascette predisposte (Fig. 41 rif. 5); 3.
  • Page 59 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 7.1.2.4 Montaggio braccio addizionale laterale con rullo cilindrico (per i modelli che lo prevedono) Montare il braccio laterale con rullo (Fig. 42 rif. 1) nell’apposita sede (Fig. 42 rif. 2) bloccandolo con il pomolo (Fig. 42 rif. 3). Infine, avvitare la vite (Fig. 42 rif. 4) al braccio esagonale con rullo (Fig. 42 rif. 1). Fig.
  • Page 60: Collegamenti Elettrici

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE COLLEGAMENTI ELETTRICI Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato. Prima di allacciare l’apparecchiatura controllare attentamente: • che le caratteristiche della linea elettrica corrispondano ai requisiti dell’apparecchiatura riportati sulla relativa targhetta; •...
  • Page 61: Collegamenti Pneumatici

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE COLLEGAMENTI PNEUMATICI Ogni intervento pneumatico deve essere realizzato da personale qualificato. Collegare l’alimentazione pneumatica di rete mediante il raccordo (Fig. 44 rif. 1) posizionato sul gruppo filtro dell’apparecchiatura. Il tubo a pressione (Fig. 44 rif. 2) proveniente dalla rete deve avere un diametro interno minimo di 10 mm (3/8”) e un diametro esterno minimo di 19 mm (3/4”) (vedi Fig. 44) per avere la sufficiente portata (vedi Fig.
  • Page 62: Cap. 8 Uso Dell'apparecchiatura

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE CAP. 8 USO DELL'APPARECCHIATURA MISURE DI PRECAUZIONE DURANTE IL MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEI PNEUMATICI Prima di procedere al montaggio dei pneumatici osservare le seguenti norme di sicurezza: • utilizzare sempre cerchioni e pneumatici puliti, asciutti ed in buono stato; in particolare, se necessario, pulire i cerchioni e verificare che: –...
  • Page 63: Operazioni Preliminari - Preparazione Della Ruota

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE OPERAZIONI PRELIMINARI - PREPARAZIONE DELLA RUOTA • Togliere i contrappesi d’equilibratura su entrambi i lati della ruota. Togliere il gambo della valvola e lasciar sgonfiare completamente lo pneumatico. • Verificare da quale lato si dovrà smontare lo pneumatico, guardando dove si trova il canale. •...
  • Page 64: Regolazione Della Paletta Stallonatore Con Inclinazione Regolabile (Per I Modelli Che Lo Prevedono)

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE REGOLAZIONE DELLA PALETTA STALLONATORE CON INCLINAZIONE REGOLABILE (PER I MODELLI CHE LO PREVEDONO) Lo stallonatore è dotato di un doppio snodo (Fig. 45) che consente, durante la fase di stallonatura, di ottimizzare la posizione relativa tra la paletta ed il tallone dello pneumatico andando ad infilarsi tra quest’ultimo ed il bordo del cerchio.
  • Page 65: Regolazione Utensile Per Smontaggio/Montaggio

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE REGOLAZIONE UTENSILE PER SMONTAGGIO/MONTAGGIO L’utensile è montato in posizione fissa sul palo esagonale mediante 4 grani superiori (ad asse orizzontale) ed una vite inferiore (ad asse verticale) ed è bloccato nella posizione di lavoro mediante gli strangoli che ne determinano anche l’allontanamento dal cerchio. La superficie superiore dell’utensile è concava per favorire la regolazione dell’orientamento.
  • Page 66: Stallonatura

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE STALLONATURA L’operazione di stallonatura deve essere eseguita con la massima cura; l’azionamento del comando dello stallonatore causa infatti una potente chiusura del braccio e rappresenta pertanto un potenziale pericolo di schiacciamento per tutto ciò che si trova nel suo raggio di azione.
  • Page 67: Per Tutti I Modelli

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE • Per tutti i modelli 3. avvicinare la paletta stallonatore premendo il relativo pedale fino a staccare il tallone. Nel caso che il tallone non si stacchi alla prima stallonatura, ripetere l’operazione, in punti diversi della ruota, fino al completo distacco dello stesso; 4.
  • Page 68: Bloccaggio Della Ruota Su Mandrino

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE BLOCCAGGIO DELLA RUOTA SU MANDRINO Per procedere al bloccaggio della ruota dall’interno: 1. lubrificare i fianchi dello pneumatico con una pasta per lubrificazione di pneumatici (come rappresentato in Fig. 48); 2. sbloccare l’albero esagonale (Fig. 48 rif. 2) tramite l’apposito pulsante posto sulla maniglia (Fig. 48 rif. 1) e portarlo a fine corsa verso l’alto (Fig. 48 rif.
  • Page 69 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE Fig. 48 7300-M053-01 IT_65...
  • Page 70: Bloccaggio Cerchio Con Pneumatico Ribassato Su Autocentranti (Per I Modelli Con Dispositivo Plus 73)

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 8.6.1 Bloccaggio cerchio con pneumatico ribassato su autocentranti (per i modelli con Dispositivo PLUS 73) 1. Per facilitare il bloccaggio di ruote dure o con profilo abbassato, l’operatore può usare il pressore fornito con il premi tallone; Fig. 49 2. applicare il pressore sul premi tallone, posizionarlo al centro del cerchio e abbassare il cerchio fintanto che le griffe possano bloccare il cerchio. IT_66 7300-M053-01...
  • Page 71: Smontaggio

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE SMONTAGGIO Durante le operazioni di smontaggio/montaggio tenere le mani e le altri parti del corpo lontano dalla testa utensile per evitare rischi di schiacciamento. Dopo avere bloccato la ruota, si procede allo smontaggio dello pneumatico attenendosi alle seguenti istruzioni con riferimento alla Fig. 50: 1.
  • Page 72 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 6. se lo pneumatico ne è provvisto, togliere la camera d’aria; 7. con l’aiuto della leva (Fig. 51 rif. 1) portare il secondo tallone dello pneumatico sull’unghia della testa utensile (Fig. 51 rif. 2); 8.
  • Page 73 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE • Per tutti i modelli 12. Portare il braccio in posizione di riposo e togliere lo pneumatico dal cerchione. 13. in fase di smontaggio di pneumatici duri, può accadere che il tallone si posizioni, sulla testa utensile, con il labbro girato. Ciò provoca lo scivolamento del tallone stesso dalla leva quando si inizia la rotazione in senso orario.
  • Page 74: Smontaggio Dello Pneumatico (Per I Modelli Con Con Dispositivo Premi-Alza Tallone Pneumatico)

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 8.7.1 Smontaggio dello pneumatico (per i modelli con con Dispositivo premi-alza tallone pneumatico) Serrare le griffe sul cerchio tramite l’apposito comando a pedale e procede allo smontaggio dello pneumatico attenendosi alle seguenti istruzioni: 1. posizionare il rullo premitallone (Fig. 54 rif. 1), come indicato in figura, in prossimità della testa utensile (Fig. 54 rif. 2). Abbassare lo pneumatico tramite il rullo premitallone (Fig.
  • Page 75: Smontaggio Dello Pneumatico (Per I Modelli Con Con Dispositivo Plus 73)

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 8.7.2 Smontaggio dello pneumatico (per i modelli con con Dispositivo PLUS 73) 1. Posizionare il rullo a circa 2 cm (0.79") dal bordo del cerchio. Premere sul fianco dello pneumatico per facilitare l’introduzione della leva; Fig.
  • Page 76: Smontaggio Dello Pneumatico Utilizzando La Prolunga Premitallone (Per I Modelli Che La Prevedono)

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 8.7.3 Smontaggio dello pneumatico utilizzando la prolunga premitallone (per i modelli che la prevedono) 1. Premere il pulsante di sbloccaggio (2° scatto) del braccio porta utensile (vedi Fig. 12) e posizionare manualmente la testa utensile sullo pneumatico senza spingere.
  • Page 77 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE La valvola deve essere posizionata circa a “ore 9” e comunque esattamente sul lato opposto dei cunei (Fig. 60). Fig. 60 5. utilizzando l’apposita leva (Fig. 11 rif. 6) sollevare il rullo premitallone. Utilizzando l’apposito pulsante sbloccare il braccio porta utensile e sollevare leggermente, in modo manuale, la testa utensile, ma senza posizionarla sul bordo del cerchio.
  • Page 78 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 7. bloccare con la mano la paletta di protezione tallone (Fig. 63). Premendo il pedale di rotazione smontare il primo tallone dello pneumatico; Fig. 63 8. premendo il pedale di rotazione, ruotare la ruota fino a completa estrazione dello pneumatico. IT_74 7300-M053-01...
  • Page 79: Montaggio Dello Pneumatico

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE MONTAGGIO DELLO PNEUMATICO Durante le operazioni di smontaggio/montaggio tenere le mani e le altri parti del corpo lontano dalla testa utensile per evitare rischi di schiacciamento. Per eseguire il montaggio dello pneumatico procedere secondo le seguenti operazioni: 1.
  • Page 80 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 5. se lo pneumatico è di tipo “a camera d’aria” inserire la medesima dopo avere inserito completamente il primo tallone; 6. ripetere le operazioni per il tallone superiore dello pneumatico come mostrato in Fig. 66; 7.
  • Page 81: Montaggio Dello Pneumatico (Per I Modelli Con Con Dispositivo Premi-Alza Tallone Pneumatico)

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 8.8.1 Montaggio dello pneumatico (per i modelli con con Dispositivo premi-alza tallone pneumatico) 1. Ingrassare abbondantemente il cerchio, avendo cura di mantenere la valvola pulita e non ingrassata (Fig. 67); Fig. 67 2. ingrassare abbondantemente lo pneumatico, sia la parte inferiore del tallone, che la parte esterna dello stesso, fino ad arrivare al battistrada dello pneumatico, e almeno 3 cm (1.18”) per lato all’interno dello pneumatico (Fig.
  • Page 82: Montaggio Dello Pneumatico (Per I Modelli Con Con Dispositivo Plus 73)

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 8.8.2 Montaggio dello pneumatico (per i modelli con con Dispositivo PLUS 73) 1. Bloccare il cerchio sul piatto autocentrante; 2. posizionare il rullo in modo che sia convergente al centro del cerchio e posizionare l’utensile premitallone dopo l’utensile di montaggio; 3.
  • Page 83: Montaggio Dello Pneumatico Utilizzando La Prolunga Premitallone (Per I Modelli Che La Prevedono)

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 8.8.3 Montaggio dello pneumatico utilizzando la prolunga premitallone (per i modelli che la prevedono) 1. Ingrassare abbondantemente il cerchio, avendo cura di mantenere la valvola pulita e non ingrassata (Fig. 67); 2. ingrassare abbondantemente lo pneumatico, sia la parte inferiore del tallone, che la parte esterna dello stesso, fino ad arrivare al battistrada dello pneumatico, e almeno 3 cm (1.18”) per lato all’interno dello pneumatico (Fig.
  • Page 84 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 8. utilizzando la dimensione corretta in base al tipo di cerchio (EH, EH2), inserire il primo cuneo e, premendo lentamente il pedale di rotazione, inserire in sequenza tutti gli altri. Continuare lentamente la rotazione fino al completo montaggio dello pneumatico (Fig. 73); Fig.
  • Page 85: Procedura Omologata Wdk Per La Sostituzione Di Pneumatici Run-Flat E Ultra-High Performance

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE PROCEDURA OMOLOGATA WDK PER LA SOSTITUZIONE DI PNEUMATICI RUN-FLAT E ULTRA-HIGH PERFORMANCE (PER MODELLI OMOLOGATI WDK) 8.9.1 Misure di precauzione durante il montaggio e lo smontaggio degli pneumatici Prima di procedere al montaggio dei pneumatici osservare le seguenti norme di sicurezza: •...
  • Page 86 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE Il mancato o inadeguato utilizzo della pellicola di protezione tallone, della protezione parabordo e/o della paletta protezione tallone, cosi’ come l’utilizzo di parti usurate o comunque danneggiate puo’ condurre al danneggiamento di un tallone e/o di un fianco dello pneumatico, riducendo la sicurezza di un veicolo equipaggiato con lo pneumatico.
  • Page 87: Operazioni Preliminari

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 8.9.2 Operazioni preliminari Prima di procedere alla sostituzione dello pneumatico procedere come segue: • assicurarsi che il disco premitallone inclinato (Fig. 76 rif. 1) sia montato sul dispositivo premi-alzatallone al posto del rullo premitallone (Fig. 76 rif. 2). Fig.
  • Page 88: Regolazione Della Paletta Stallonatore Con Inclinazione Regolabile (Per I Modelli Che Lo Prevedono)

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 8.9.3 Regolazione della paletta stallonatore con inclinazione regolabile (per i modelli che lo prevedono) Lo stallonatore è dotato di un doppio snodo (Fig. 78) che consente, durante la fase di stallonatura, di ottimizzare la posizione relativa tra la paletta ed il tallone dello pneumatico andando ad infilarsi tra quest’ultimo ed il bordo del cerchio. Qualora si operi con cerchi aventi il bordo protetto, oppure con pneumatici ribassati e/o di largo spessore, si consiglia di posizionare lo snodo paletta in modo da utilizzare il foro (Fig.
  • Page 89: Stallonatura

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 8.9.4 Stallonatura L’operazione di stallonatura deve essere eseguita con la massima cura; l’azionamento del comando dello stallonatore causa infatti una potente chiusura del braccio e rappresenta pertanto un potenziale pericolo di schiacciamento per tutto ciò che si trova nel suo raggio di azione.
  • Page 90 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 3. avvicinare la paletta stallonatore premendo il relativo pedale fino a staccare il tallone. Nel caso che il tallone non si stacchi alla prima stallonatura, ripetere l’operazione, in punti diversi della ruota, fino al completo distacco dello stesso; 4.
  • Page 91: Bloccaggio Della Ruota

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 8.9.5 Bloccaggio della ruota Per procedere al bloccaggio della ruota dall’interno: 1. lubrificare i fianchi dello pneumatico con una pasta per lubrificazione di pneumatici (come rappresentato in Fig. 81); 2. sbloccare l’albero esagonale (Fig. 81 rif. 1) tramite l’apposito pulsante posto sulla maniglia (Fig. 81 rif. 2) e portarlo a fine corsa verso l’alto (Fig. 81 rif.
  • Page 92: Lubrificazione Dello Pneumatico E Del Cerchione

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 8.9.6 Lubrificazione dello pneumatico e del cerchione 1. Regolare la posizione radiale del disco premitallone inclinato in modo da accostarlo al bordo del cerchione; 2. muovere il disco premitallone inclinato verso il basso e premere sul fianco superiore dello pneumatico sino a rendere accessibile la fascia del cerchione su cui si impegna il tallone superiore dello pneumatico;...
  • Page 93: Smontaggio

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 8.9.7 Smontaggio Durante le operazioni di smontaggio/montaggio tenere le mani e le altri parti del corpo lontano dalla testa utensile per evitare rischi di schiacciamento. Dopo avere bloccato la ruota, si procede allo smontaggio dello pneumatico attenendosi alle seguenti istruzioni: 1.
  • Page 94 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 6. posizionare il disco premitallone inclinato (Fig. 85 rif. 1), come indicato in figura, in prossimità della testa utensile (Fig. 85 rif. 2). Abbassare lo pneumatico tramite il disco premitallone inclinato (Fig. 85 rif. 1) (abbassando la relativa leva dell’unità di comando (Fig. 85 rif. 3)), fino a consentire un agevole posizionamento della testa utensile sul bordo del cerchio (Fig.
  • Page 95 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE Sollevare il tallone sulla testa utensile rapidamente o a scatti determina un aumento dell’attrito fra lo stesso e le parti sulle quali scorre, e puo’ causare danni al tallone o al fianco dello pneumatico, riducendo la sicurezza di un veicolo equipaggiato con lo pneumatico. Se il tallone o il fianco dello pneumatico vengono danneggiati durante lo smontaggio, non rimontare in nessun caso lo pneumatico su un cerchione.
  • Page 96 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 12. tenendo ben salda la leva, avviare la rotazione del mandrino in senso orario a bassa velocità per permettere al tallone di scorrere sulle parti con le quali è a contatto. Proseguire la rotazione sino al completo smontaggio del tallone superiore, poi arrestarla; Smontare il tallone superiore dello pneumatico ruotando il mandrino ad alta velocità...
  • Page 97: Montaggio Dello Pneumatico

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 8.9.8 Montaggio dello pneumatico Durante le operazioni di smontaggio/montaggio tenere le mani e le altri parti del corpo lontano dalla testa utensile per evitare rischi di schiacciamento. Per eseguire il montaggio dello pneumatico procedere secondo le seguenti operazioni: 1.
  • Page 98 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 5. posizionare la testa utensile (Fig. 92 rif. 1) contro il bordo del cerchione e bloccare il braccio operante (Fig. 92 rif. 2); Se il montaggio viene fatto sulla ruota precedentemente smontata, o comunque se si opera su ruote con cerchione di uguale dimensione, non è necessario agire ogni volta sulla maniglia (Fig.
  • Page 99 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 12. ruotare il mandrino lentamente in senso orario e inserire sul bordo del cerchione i 3 cunei della prolunga premitallone (Fig. 95 rif. 1) fra il disco premitallone inclinato e l’utensile cuneo, a distanza regolare, con il lato marcato “EH2” (Fig. 95 rif. 2) rivolto verso il basso; Fig.
  • Page 100: Cap. 9

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE CAP. 9 GONFIAGGIO DELLO PNEUMATICO Le operazioni di gonfiaggio dello pneumatico sono pericolose per l’operatore; inoltre, se non effettuate correttamente, possono generare pericoli per gli utenti del veicolo su cui vengono montati gli pneumatici. I dispositivi di gonfiaggio in dotazione o in opzione sugli smontagomme, includono sempre un dispositivo di limitazione della pressione che riduce drasticamente i rischi d’esplosione dello pneumatico in fase di gonfiaggio.
  • Page 101: Gonfiaggio Dello Pneumatico Tramite Gonfiatubeless (Per I Modelli Con Sistema Gonfiatubeless)

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE GONFIAGGIO DELLO PNEUMATICO TRAMITE GONFIATUBELESS (PER I MODELLI CON SISTEMA GONFIATUBELESS) Alcuni tipi di pneumatici possono essere difficili da gonfiare se i talloni non sono a contatto del cerchio. Il dispositivo gonfiatubeless, fornisce aria ad alta pressione dall’ugello del mandrino (Fig. 96 rif. 1) e ciò favorisce il posizionamento dei talloni contro il cerchio dando inizio al normale gonfiaggio dello pneumatico.
  • Page 102: Cap. 10 Segnalazioni Di Errore

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE CAP. 10 SEGNALAZIONI DI ERRORE Qui di seguito sono elencati alcuni degli inconvenienti possibili durante il funzionamento dello smontagomme. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni dovuti a persone, animali e cose per intervento da parte di personale non autorizzato. Pertanto al verificarsi del guasto si raccomanda di contattare tempestivamente l’assistenza tecnica in modo da ricevere le indicazioni per poter compiere operazioni e/o regolazioni in condizioni di max sicurezza, evitando il rischio di causare danni a persone, animali o cose.
  • Page 103 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE Possibile causa Rimedio Inconveniente Allarme di sovraccarico inverter Accorciare la lunghezza di un eventuale cavo oppure prolunga che porta all’apparecchiatura o allarme di sottotensione inverter aumentare la sezione dei conduttori (staccare oppure e riattaccare). Sollevare il pedale motore e allarme di sovratensione inverter attendere il ripristino automatico.
  • Page 104: Cap. 11 Dispositivi Di Sicurezza

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE CAP. 11 DISPOSITIVI DI SICUREZZA Quotidianamente controllare l’integrità e la funzionalità dei dispositivi di sicurezza e di protezione presenti sull’apparecchiatura. L’apparecchiatura è dotata di: • protezioni fisse. Sono presenti sull’apparecchiatura alcune protezioni di tipo fisso destinate ad evitare potenziali rischi di schiacciamento, taglio e compressione; •...
  • Page 105: Rischi Residui

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 11.1 RISCHI RESIDUI L’apparecchiatura è stata sottoposta a completa analisi dei rischi secondo la norma di riferimento EN ISO 12100. I rischi sono stati ridotti per quanto possibile in relazione alla tecnologia ed alla funzionalità dell’apparecchiatura. Eventuali rischi residui sono stati evidenziati attraverso pittogrammi ed avvertenze la cui collocazione è...
  • Page 106: Cap. 12 Manutenzione

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE CAP. 12 MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione ordinaria scollegare l’apparecchiatura dalle sue fonti di alimentazione con particolare riguardo allo scollegamento elettrico mediante la combinazione presa/spina. Attenzione: organi meccanici in movimento. La rimozione delle carterature è da considerarsi a rischio di chi la esegue. Prima di qualsiasi intervento di manutenzione accertarsi che non ci siano ruote serrate sul mandrino e che l’apparecchiatura sia isolata dalle fonti di energia.
  • Page 107 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE • Sostituire immediatamente i pezzi usurati, inserti per testine, tamponi in gomma, protezione leva, testa utensile. • Periodicamente (preferibilmente una volta al mese) effettuare un controllo completo dei comandi per la rispondenza degli stessi alle azioni previste. •...
  • Page 108 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE • Verificare lo stato di usura o il tensionamento della cinghia di tramissione (Fig. 102 rif. 3): 1. togliere la fiancata dello smontagomme svitando le viti di fissaggio; 2. tendere la cinghia (Fig. 102 rif. 3) agendo sulle apposite viti (Fig. 102 rif. 4) di sostegno del supporto (Fig. 102 rif. 5) del motore; 3.
  • Page 109 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE • Pulizia e/o sostituzione dei silenziatori : togliere la fiancata destra dello smontagomme svitando le viti di fissaggio; svitare i silenziatori (Fig. 103 rif. 1) posti sui distributori di asservimento del pedale di gonfiaggio; pulire con getto d’aria compressa o, se danneggiati, sostituire facendo riferimento al catalogo delle parti di ricambio;...
  • Page 110: Regolazione Testa Utensile Per Smontaggio/Montaggio

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 12.2 REGOLAZIONE TESTA UTENSILE PER SMONTAGGIO/MONTAGGIO La testa utensile è montata in posizione fissa sul palo esagonale mediante 4 grani superiori (ad asse orizzontale) ed una vite inferiore (ad asse verticale) ed è bloccata nella posizione di lavoro mediante gli strangoli che ne determinano anche l’allontanamento dal cerchio. La superficie superiore della testa utensile è...
  • Page 111: Registrazione Orientamento Testa Utensile Per Smontaggio/Montaggio

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 12.2.2 Registrazione orientamento testa utensile per smontaggio/montaggio Dopo avere regolato gli strangoli si deve registrare l’orientamento della testa utensile sui tre assi ortogonali, usando il cerchio campione del diametro di 14” come riferimento. L’orientamento è determinato serrando opportunamente i grani in battuta e successivamente serrando la vite inferiore. Al termine delle registrazioni la posizione corretta di lavoro della testa utensile (equipaggiato con rullino o con inserto) in posizione bloccata deve essere quella illustrata in Fig.
  • Page 112: Lubrificanti

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE 12.3 LUBRIFICANTI Per lubrificare il riduttore comando movimento mandrino utilizzare olio ESSO GEAR OIL GX90 (per i modelli con motorizzazione con inverter) o olio ESSO GEAR OIL GX140 (per i modelli con motorizzazione trifase). Per lubrificare le slitte di scorrimento e viti/madreviti o cremagliere con relativo pignone, utilizzare un pennello con setole morbide e lubrificante del tipo ESSO L’utilizzo di lubrificanti diversi da quelli consigliati in questo manuale esonera il costruttore da ogni responsabilita’...
  • Page 113: Cap. 13 Smaltimento-Rottamazione

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE CAP. 13 SMALTIMENTO-ROTTAMAZIONE 13.1 SMONTAGGIO Il lavoro di smontaggio può essere effettuato soltanto da personale specializzato autorizzato. Solo elettricisti qualificati possono lavorare sull'impianto elettrico. 1. Per effettuare il lavoro di smontaggio, staccare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica. 2.
  • Page 114: Rapporto Di Installazione

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE RAPPORTO DI INSTALLAZIONE OPERAZIONE DI CONTROLLO DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE Apparecchiatura modello________________________ Matricola____________________________ Verifica della idoneità della pavimentazione Verifica della tensione di alimentazione Controllo coppia di serraggio dei tasselli Controllo della presenza e collocazione degli adesivi Avvertenze Matricola Firma e timbro dell’installatore...
  • Page 115: Visita Periodica

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE VISITA PERIODICA Operazione di controllo Controllo coppia di serraggio dei tasselli Controllo lubrificazione delle guide di scorrimento Controllo della presenza e collocazione degli adesivi Avvertenze Matricola 7300-M053-01 IT_111...
  • Page 116: Manutenzioni Straordinarie E Riparazioni

    SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK INDICE MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI IT_112 7300-M053-01...
  • Page 117 SUMMARY CHAPT. 1 SYMBOLS USED IN THE MANUAL ......................... EN_3 CHAPT. 2 INTRODUCTION................................. EN_4 DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT ..............................EN_4 INTENDED USE ....................................EN_4 TRAINING OF PERSONNEL ................................EN_4 CHAPT. 3 TECHNICAL DATA ..............................EN_5 MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS ........................EN_5 GENERAL TECHNICAL DATA ................................EN_13 EQUIPMENT IDENTIFICATION DATA ..............................EN_16 EQUIPMENT MAIN CONTROLS ..............................EN_17 3.4.1...
  • Page 118 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SETTING THE TOOL FOR TYRE FITTING AND REMOVAL ......................EN_61 BEAD BREAKING ....................................EN_62 LOCKING OF THE WHEEL ON THE CHUCK.............................EN_64 8.6.1 Rim clamping with tyre lowered on self-centring chucks (applies to models with Bead press arm PLUS 73) ....EN_66 DISASSEMBLY ....................................EN_67 8.7.1 Demounting the tyre (applies to models with Pneumatic bead press-lift device) ...............EN_70...
  • Page 119 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY IMPORTANT! – This manual is an integral part of the equipment; it must be retained for the whole operating life of the equipment. – Keep the manual in a known easily accessible place and consult it whenever in doubt. –...
  • Page 120: Intended Use

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY CHAPT. 2 INTRODUCTION DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT • Equipment name: TYRE CHANGERS FOR MOTOR VEHICLES • Equipment description: The equipment described in this manual is a leverless tyre changer that uses two systems: - an electric motor coupled to a reduction gearbox to handle the tyre rotation, - a compressed air system to manage the movement of the pneumatic cylinders of the lateral bead breaker.
  • Page 121: Main Technical Specifications

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY CHAPT. 3 TECHNICAL DATA MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS Model Feature / Options Series 7441 7641 7645 8645 Chuck 20”  Chuck 22”                  Chuck 24”...
  • Page 122 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY Model Feature / Options Series 7441 7641 7645 8645 Bead protection kit +        50 bead sliding foils Mounting grease           ...
  • Page 123 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 441 Series Fig. 1 Pedalboard Inflation pressure gauge Chuck 10 Air treatment assembly 11 Inflation pedal Post Horizontal bead breaker 12 Arm locking/release button 13 Bead lifting lever Toolhead Handgrip 14 Brush 15 Tools protection set Bead breaker shovel 16 Jaw protector set for 20”- 22”...
  • Page 124 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 641 - TC624 EASY Series Fig. 2 Pedalboard 18 Mounting grease (standard on some models) 19 Jaw protector set for 20”- 22” chucks Chuck Post 20 Pneumatic bead press/lift device (standard on some models). Horizontal bead breaker 21 Bead press extension 24”...
  • Page 125 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 643 Series Fig. 3 Pedalboard 17 Tools protection set Chuck 18 Mounting grease 19 Jaw protector set for 26” chucks Post Horizontal bead breaker 20 Pneumatic bead depressing-lifting device 21 24” bead press extension Toolhead Handgrip 22 Tilted bead press disc 23 Bead protector...
  • Page 126 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY G7441 and GA2441 Series Fig. 4 17 Bowl kit with fixing hose (standard on some models) Pedalboard Chuck 18 Tubeless inflation system pressure vessel (standard on some models) 19 Pneumatic bead press/lift device (standard on some models). Post Horizontal bead breaker 20 Bead press extension 24”...
  • Page 127 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY G7641 and GA2641 Series Fig. 5 Pedalboard 15 Bead breaker shovel guard (standard on some models) 16 Brush Chuck Post 17 Tools protection set Horizontal bead breaker 18 Mounting grease (standard on some models) 19 Jaw protector set for 20”- 22” chucks Toolhead Handgrip 20 Pneumatic bead press/lift device (standard on some models).
  • Page 128 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY G7645 - G8645 - GA645 Series Fig. 6 17 Tools protection set Pedalboard Chuck 18 Mounting grease (standard on some models) 19 Jaw protector set for 26” chucks Post Horizontal bead breaker 20 Pneumatic bead press/lift device (standard on some models). 21 Bead press extension 24”...
  • Page 129: General Technical Data

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY GENERAL TECHNICAL DATA Fig. 7 G7441 and GA2441 G7641 and GA2641 G7645 - G8645 - 441 Series 641 Series 643 Series Series Series GA645 Series 1020 mm / 40.16" 1130 mm / 44.49" 1050 mm / 41.34" 1200 mm / 47.24"...
  • Page 130: Electrical Technical Data

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY Model Models with 3 Ph power supply Models with 3 Ph power supply Models with 1 Ph power supply 1-speed motor 2-speed motor inverter motor Electrical technical data Motor power (kW) 0.75 (1 Hp) 1.1 (1.5 Hp) Inverter motor power (kW) 0.75 (1 Hp) Voltage...
  • Page 131: Noise Emission

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY SOUND METRIC DATA NOISE EMISSION Fig. 8 Distance (m) Lp dB(A) Lpk dB(C) Equipment overall dimension ≤ 76dB(A) ≤ 130dB(C) 7300-M053-01 EN_15...
  • Page 132 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY EQUIPMENT IDENTIFICATION DATA The equipment identification nameplate is located on the equipment, bearing the following data: Manufacturer's data Model Pneumatic supply pressure Serial number Month and year of construction Power demand Electrical power supply Do not tamper, carve, change or remove the equipment identification nameplate; do not cover it with panels, etc., since it must always be visible.
  • Page 133 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY EQUIPMENT MAIN CONTROLS 3.4.1 Pedalboard “Pedal 1” (Fig. 10 ref. 1) activates the automatic post and has two fixed operative functions: the first one (with pedal up) overturns the post from the operator's opposite side; the second one (with pedal down) brings back the post to work position. “Pedal 2”...
  • Page 134 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 3.4.2 Control unit (applies to model with Pneumatic bead press/lift device or Bead press arm PLUS 73) It is made up of an handle control (Fig. 11 ref. 1), placed on the device (Fig. 11 ref. 2). This handle control allows to operate the vertical movement of the pusher roller (Fig. 11 ref. 3), of the pusher arm (Fig. 11 ref. 4) and of the additional lateral arm with tilted roller (Fig. 11 ref. 5) (applies to model with pneumatic bead press/lift device) or of the additional lateral arm with lower bead lifting disc (Fig.
  • Page 135 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 3.4.3 Post handle manual adjustment A pneumatically controlled handle on the post allows the locking and unlocking of the vertical and horizontal arm. Pushing the push button located on this handle (see Fig. 12) the following operations can be carried out: tripping: locking of the vertical and horizontal arm in work position;...
  • Page 136: Electrical System

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY ELECTRICAL SYSTEM Installation to be performed by the user. • Applies to models with 3 PH POWER SUPPLY, 1-SPEED MOTOR ELECTRICAL SYSTEM CODE: 140905520 Fig. 13 Installation charged to customer Power supply cable 3P + GND x 1,5 mm IG clamps EN_20 7300-M053-01...
  • Page 137 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY • Applies to models with 3 PH POWER SUPPLY, 2-SPEED MOTOR ELECTRICAL SYSTEM CODE: 730005700 Fig. 14 POWER SUPPLY CABLE (L1): black colour (L2): brown colour CAVO D'ALIMENTAZIONE (L1): co lo re nero POWER CABLE (L1): black color (L2): brown color (L2): colore marrone (L3): white colour...
  • Page 138: Inverter Board

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY • Applies to models with 1 PH POWER SUPPLY, INVERTER MOTOR ELECTRICAL SYSTEM CODE: 730005564 - 1/2 Fig. 16 MOTOR (Pin Numbering) GROUND (MOTOR) INVERTER BOARD (20504) PC serial 20504 ■ Clamp Motor control inverter 3 Ph asynchronous motor Clockwise rotation motor control potentiometer Micro pedalboard inverter connector...
  • Page 139 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY ELECTRICAL SYSTEM CODE: 730005564 - 2/2 Fig. 17 1PH POWER SUPPLY CABLE 2P+GROUND x 6 mmq 730065021 20504 710565021 730065210 7300-M053-01 EN_23...
  • Page 140: Pneumatic System

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY PNEUMATIC SYSTEM Installation to be performed by the user. • HP441SQ.22 - HP641SD.24 - TC624 EASY - HP641SQ.22 - HP641SQ.22 BALCO - G7441V.22 - TC630 EASY - G7641D.24 - G7641V.22 - GA2441V.22 - GA2641V.22 - GA2641D.24 PNEUMATIC SYSTEM CODE: 730005300 Fig.
  • Page 141 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY • HP641SD.24FI - HP641SQ.21FI - G7441IV.22 - G7641ID.24 - G7641IV.22 - G7645ID.26 - GA2641IV.22 - GA2641ID.24 PNEUMATIC SYSTEM CODE: 730005290 Fig. 19 NOTE: according to MODEL/VERSION BEAD BREAKER WITH LINE 1 = FILTER + LUBRICATOR ASSEMBLY PEDAL CONTROL LINE 2 = REGULATOR FILTER + LUBRICATOR ASSEMBLY LINE 3 = LUBRICATOR...
  • Page 142 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY • HP641SD.24PRO - HP643SD.26PRO - HP643SD.26PRO BALCO - G7441V.22PLUS - G7641D.24PLUS - G7641V.24PLUS MEN@WORK PNEUMATIC SYSTEM CODE: 730005270 Fig. 20 NOTE: according to MODEL/VERSION LINE 1 = FILTER + LUBRICATOR ASSEMBLY LINE 2 = REGULATOR FILTER + LUBRICATOR ASSEMBLY LINE 3 = LUBRICATOR BEAD BREAKER WITH PEDAL CONTROL...
  • Page 143 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY • HP641SQ.22PREMIUM - HP643SD.26PREMIUM PNEUMATIC SYSTEM CODE: 730005260 Fig. 21 NOTE: according to MODEL/VERSION LINE 1 = FILTER + LUBRICATOR ASSEMBLY LINE 2 = REGULATOR FILTER + LUBRICATOR ASSEMBLY LINE 3 = LUBRICATOR BEAD BREAKER WITH PEDAL CONTROL CONNECTION TO PNEUMATIC CIRCUIT PLUS83H...
  • Page 144 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY • HP643SD.26FIPRO - G7645D.26 - G7645D.26PLUS - GA2645D.26 PNEUMATIC SYSTEM CODE: 730005280 Fig. 22 NOTE: according to MODEL/VERSION LINE 1 = FILTER + LUBRICATOR ASSEMBLY LINE 2 = REGULATOR FILTER + LUBRICATOR ASSEMBLY BEAD BREAKER WITH LINE 3 = LUBRICATOR PEDAL CONTROL CONNECTION TO PNEUMATIC...
  • Page 145 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY • G7441.20 - G7441.22 - GA2441.22 PNEUMATIC SYSTEM CODE: 730005320 Fig. 23 NOTE: according to MODEL/VERSION LINE 1 = FILTER + LUBRICATOR ASSEMBLY PLATE BEAD BREAKER WITH LINE 2 = REGULATOR FILTER + LUBRICATOR ASSEMBLY PEDAL CONTROL LINE 3 = LUBRICATOR SEE NOTE...
  • Page 146 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY • T2210-2-PRO PNEUMATIC SYSTEM CODE: 730005310 Fig. 24 NOTE: according to MODEL/VERSION LINE 1 = FILTER + LUBRICATOR ASSEMBLY LINE 2 = REGULATOR FILTER + LUBRICATOR ASSEMBLY LINE 3 = LUBRICATOR BEAD BREAKER WITH PEDAL CONTROL CONNECTION TO PNEUMATIC CIRCUIT PLUS83H PLATE...
  • Page 147 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY • G8645ID.26PLUS PNEUMATIC SYSTEM CODE: 730005410 Fig. 25 NOTE: according to MODEL/VERSION LINE 1 = FILTER + LUBRICATOR ASSEMBLY LINE 2 = REGULATOR FILTER + LUBRICATOR ASSEMBLY LINE 3 = LUBRICATOR BEAD BREAKER WITH CONNECTION TO PNEUMATIC PEDAL CONTROL CIRCUIT PLUS83H PLATE...
  • Page 148 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY CHAPT. 4 GENERAL SAFETY RULES When using your garage equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Care must be taken as burns can occur from touching hot parts. 3.
  • Page 149 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY • When operating and servicing this equipment, carefully follow all in force safety and accident-prevention precautions. • The equipment must not be operated by untrained personnel. • Never activate the inflation device if the tyre has not been correctly locked. Always keep the controls in the neutral position.
  • Page 150 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 441 Series Fig. 26 EN_34 7300-M053-01...
  • Page 151 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY • 641 - TC624 EASY Series B2165001 LATERAL BEAD BREAKER DANGER NAMEPLATE B2166001 BEAD BREAKER DANGER NAMEPLATE (APPLIES TO MODELS PNEUMATIC BEAD PRESS-LIFT DEVICE) B2168001 TYRE BURST DANGER INDICATING NAMEPLATE B2170000 MAX. INFLATION PRESSURE RATING NAMEPLATE B2661000 4-PEDALS SYMBOL NAMEPLATE B4219000...
  • Page 152 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 641 - TC624 EASY Series Fig. 27 EN_36 7300-M053-01...
  • Page 153 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY • 643 Series B2165001 LATERAL BEAD BREAKER DANGER NAMEPLATE B2166001 BEAD BREAKER DANGER NAMEPLATE B2168001 TYRE BURST DANGER INDICATING NAMEPLATE B2170000 MAX. INFLATION PRESSURE RATING NAMEPLATE B4219000 ROTATION INDICATING NAMEPLATE B4221000 GROUNDING NAMEPLATE B4244001 ROTATING PARTS DANGER NAMEPLATE 999910051 PROTECTION DEVICE USE NAMEPLATE 999910071...
  • Page 154 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 643 Series Fig. 28 EN_38 7300-M053-01...
  • Page 155 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY • G7441 - GA2441 Series B2165001 LATERAL BEAD BREAKER DANGER NAMEPLATE B2166001 BEAD BREAKER DANGER NAMEPLATE (APPLIES TO MODELS PNEUMATIC BEAD PRESS-LIFT DEVICE) B2168001 TYRE BURST DANGER INDICATING NAMEPLATE B2170000 MAX. INFLATION PRESSURE RATING NAMEPLATE (APPLIES TO MODELS WITH INFLATION PRESSURE GAUGE) B2661000 4-PEDALS SYMBOL NAMEPLATE (APPLIES TO MODELS WITH INFLATION PRESSURE GAUGE) B4219000...
  • Page 156 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY G7441 - GA2441 Series Fig. 29 EN_40 7300-M053-01...
  • Page 157 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY • G7641 - GA2641 Series B2165001 LATERAL BEAD BREAKER DANGER NAMEPLATE B2166001 BEAD BREAKER DANGER NAMEPLATE (APPLIES TO MODELS PNEUMATIC BEAD PRESS-LIFT DEVICE) B2168001 TYRE BURST DANGER INDICATING NAMEPLATE B2170000 MAX. INFLATION PRESSURE RATING NAMEPLATE (APPLIES TO MODELS WITH INFLATION PRESSURE GAUGE) B2661000 4-PEDALS SYMBOL NAMEPLATE B4219000...
  • Page 158 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY G7641 - GA2641 Series Fig. 30 EN_42 7300-M053-01...
  • Page 159 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY • G7645 - G8645 Series B2165001 LATERAL BEAD BREAKER DANGER NAMEPLATE B2166001 BEAD BREAKER DANGER NAMEPLATE (APPLIES TO MODELS PNEUMATIC BEAD PRESS-LIFT DEVICE) B2168001 TYRE BURST DANGER INDICATING NAMEPLATE B2170000 MAX. INFLATION PRESSURE RATING NAMEPLATE B4219000 ROTATION INDICATING NAMEPLATE B4221000...
  • Page 160 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY G7645 - G8645 Series Fig. 31 EN_44 7300-M053-01...
  • Page 161: Operator Training

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY OPERATOR TRAINING The machine may be operated only by suitably trained and authorized personnel. In order for the management of the equipment to be optimal and for the operations to be carried out efficiently, the personnel in charge must be trained correctly to learn the necessary information in order to achieve an operating mode in line with the instructions provided by the manufacturer.
  • Page 162 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY CHAPT. 5 INSTALLATION REQUIREMENTS MINIMUM REQUIREMENTS FOR PLACE OF INSTALLATION Make sure that the place where the equipment will then be installed complies with the following characteristics. – the use of the equipment is permitted only indoors, where there is no danger of explosion or fire. –...
  • Page 163: Flooring Requirements

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY FLOORING REQUIREMENTS The equipment must be installed on a flat and horizontal floor capable of withstanding the LOADS TRANSMITTED TO THE SUPPORTING SURFACE indicated in the table (Fig. 33). The minimum characteristics must be: a) Concrete quality: min C25/30 b) Minimum flooring thickness: 160 mm (6.30") (net of any flooring and related screeds) (*) The equipment must be secured to a flat floor surface, preferably of cement or tiled.
  • Page 164 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY CHAPT. 6 HANDLING AND PRE-INSTALLATION Have the equipment handled by skilled personnel only. The lifting device must have a lifting capacity equal at least to the weight of the packed equipment (see CHAPT. 3 TECHNICAL DATA). –...
  • Page 165 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY UNPACKING during unpacking, always wear gloves to prevent any injury caused by contact with packaging material (nails, etc.)). The cardboard box is supported with plastic strapping. Cut the strapping with suitable scissors. Use a small knife to cut along the lateral axis of the box and open it like a fan.
  • Page 166: Working Environment

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY WORKING ENVIRONMENT The equipment must be operated under proper conditions as follows: • temperature: +5 °C - +40 °C (+41 °F - +104 °F) • relative humidity: 30 - 95% (dew-free) • atmospheric pressure: 860 - 1060 hPa (mbar) (12.5 - 15.4 psi). The use of the equipment in ambient conditions other than those specified above is only allowed after prior agreement with and approval of the manufacturer.
  • Page 167: Anchoring System

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY CHAPT. 7 INSTALLATION EQUIPMENT ASSEMBLY All equipment assembly or adjustments must be carried out by professionally qualified staff. After removing the various components from the packing, check that they are complete, , and that there are no missing or damaged parts, then use the following instructions for the assembly of the components making use of the following series of illustrations.
  • Page 168: Assembly Procedures

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 7.1.2 Assembly procedures Remove the packaging and free the equipment from the wrapping. Lift the equipment and position it on the floor. 7.1.2.1 Post assembly In case the post is supplied demounted, proceed following the instructions below: 1.
  • Page 169 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 7.1.2.2 Bead breaker shovel assembly Secure the beading arm shovel (Fig. 39 ref. 1) using the washers (Fig. 39 ref. 2) and the nut (Fig. 39 ref. 3), supplied (nut and washers are clamped on the bead breaker vane). Fig.
  • Page 170 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 2. connect the flexible hoses (Fig. 41 ref. 1) preassembled on the chuck rotating distributor (Fig. 41 ref. 2), on the hose nipples (Fig. 41 ref. 3) of the valve (Fig. 41 ref. 4). Fasten the hoses (Fig. 41 ref. 1) with the prepared clamps (Fig. 41 ref. 5); 3.
  • Page 171 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 7.1.2.4 Additional lateral arm with cylindrical roller assembly (standard on some models) Fit the lateral arm with roller (Fig. 42 ref. 1) into the proper sea (Fig. 42 ref. 2) locking it using the knob (Fig. 42 ref. 3). Finally, tighten the bolt (Fig. 42 ref.
  • Page 172: Electrical Connections

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY ELECTRICAL CONNECTIONS All electrical connections are to be done by qualified personnel only. Before connecting the equipment make sure that: • power line specifications correspond to equipment requirements as shown on the machine nameplate; • all main power components are in good condition;...
  • Page 173: Pneumatic Connections

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY PNEUMATIC CONNECTIONS Any pneumatic attachments must be carried out by qualified staff. Connect the mains pneumatic supply through the fitting (Fig. 44 ref. 1) placed on equipment filter assembly. The pressurized hose (Fig. 44 ref. 2) coming from the mains must have a minimum inner diameter of 10 mm (3/8”) and a minimum outer diameter of 19 mm (3/4”) (see Fig.
  • Page 174 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY CHAPT. 8 USE OF THE EQUIPMENT PRECAUTION MEASURES DURING TYRE REMOVAL AND FITTING Before fitting a tyre, observe the following safety rules: • rim and tyre must always be clean, dry and in good condition; if necessary, clean the rims and check that: –...
  • Page 175 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY PRELIMINARY OPERATIONS - PREPARING THE WHEEL • Remove the wheel balancing weights from both sides of the wheel. Remove the valve stem and allow the tyre to completely deflate. • Establish from which side the tyre should be demounted, checking the position of the drop centre. •...
  • Page 176 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY ADJUSTMENT OF BEAD BREAKER SHOVEL WITH ADJUSTABLE INCLINATION (STANDARD ON SOME MODELS) The bead breaker is equipped with a double articulation (Fig. 45) that allows the optimization of the position between the shovel and the tyre bead during bead breaking phase, through its introduction in between the bead and the rim edge.
  • Page 177 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY SETTING THE TOOL FOR TYRE FITTING AND REMOVAL The tool is locked in position to a hexagon post through 4 upper horizontal-axis dowels and a lower vertical-axis screw. The adjusting clamps lock the tool in its work position. Adjusting clamps also set head distance from the wheel rim. Head top is concave for smoother positioning. For tool setting a 14” rim with good concentricity degree and standard profile, better if with flat upper edge and proper right angle to its spin axis, is required.
  • Page 178: Bead Breaking

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY BEAD BREAKING The bead breaking operation must be carried out with the maximum care; in fact, the operation of the bead breaker control causes a strong arm clamping, thus representing potential crushing danger for anything within the operating area. During tyre beading do not lean your hands on tyre sides.
  • Page 179 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY • For all models 3. bring the bead breaker shovel closer by pressing the proper pedal until the bead has detached. If the bead does not detach the first time, repeat the operation, on different points of the wheel, until it has come away completely; 4.
  • Page 180 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY LOCKING OF THE WHEEL ON THE CHUCK To block the wheel from inside: 1. lubricate the sidewalls of the tyre with a tyre lubrication paste (as shown in Fig. 48); 2. release the hexagon shaft (Fig. 48 ref. 2) through the relevant push button on handle (Fig. 48 ref. 1) and take it up (Fig. 48 ref. 4), fully home. Control horizontal arm (Fig.
  • Page 181 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY Fig. 48 7300-M053-01 EN_65...
  • Page 182 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 8.6.1 Rim clamping with tyre lowered on self-centring chucks (applies to models with Bead press arm PLUS 73) 1. To facilitate the blocking of hard wheels or wheels with a lowered profile, the operator can use the pusher supplied with the bead press device; Fig.
  • Page 183 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY DISASSEMBLY Keep your hands and body away from toolhead during disassembly/assembly operations to avoid squashing danger. After clamping the wheel, the tyre is demounted by following the instructions given below, with reference to Fig. 50: 1.
  • Page 184 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 6. remove the inner tube (if fitted); 7. with the help of the lever (Fig. 51 ref. 1) bring the second bead of the tyre on the nail of the toolhead (Fig. 51 ref. 2); 8.
  • Page 185: For All Models

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY • For all models 12. Place the arm in idle position and remove the tyre from the rim. 13. When demounting hard tyres, the bead may come onto the toolhead with the lip turned. This causes the bead to slide from the lever when clockwise rotation begins.
  • Page 186 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 8.7.1 Demounting the tyre (applies to models with Pneumatic bead press-lift device) Tighten the jaws on the rim using the special pedal control and proceed with the removal of the tyre by following the instructions below: 1. place the bead press roller (Fig. 54 ref. 1), as shown in figure, near the toolhead (Fig. 54 ref. 2). Lower the tyre using the bead press roller (Fig. 54 ref. 1) (lowering the relevant lever of the control unit (Fig.
  • Page 187 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 8.7.2 Demounting the tyre (applies to models with Bead press arm PLUS 73) 1. Position the roller 2 cm (0.79") from the edge of the rim. Press on the side of the tyre to facilitate the introduction of the lever; Fig.
  • Page 188 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 8.7.3 Demounting the tyre using the bead press extension (standard on some models) 1. Press the release button (2nd tripping) of the tool holder arm (see Fig. 12) and manually position the toolhead on the tyre without pushing. Lock the tool holder arm by pressing (1st tripping) the relative button (see Fig. 12). At the same time rotate the wheel until the valve is positioned next to the toolhead;...
  • Page 189 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY The valve must be placed at approximately 9 o'clock and in any case exactly on the opposite side of the wedges (Fig. 60). Fig. 60 5. using the appropriate lever (Fig. 11 ref. 6) lift the bead press roller. Using the appropriate button, release the tool holder arm and manually lift the toolhead slightly, but without positioning it on the edge of the rim.
  • Page 190 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY Fig. 63 8. press the rotation pedal, rotate the wheel until the tyre is completely extracted. EN_74 7300-M053-01...
  • Page 191: Mounting The Tyre

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY MOUNTING THE TYRE Keep your hands and body away from toolhead during disassembly/assembly operations to avoid squashing danger. To mount the tyre, proceed as follows: 1. set the work arm to work position depressing pedal (Fig. 64 ref. 1); Fig.
  • Page 192 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 7. once assembly is completed, remove arm and take it to rest position by depressing pedal (Fig. 64 ref. 1); 8. push the pedal to release the wheel from the chuck. Fig. 66 Fig.H Both tyre fitting and removal must be carried out with the chuck turning clockwise. Turn the chucking table anticlockwise only if adjustments are required.
  • Page 193 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 8.8.1 Mounting the tyre (applies to models with Pneumatic bead press-lift device) 1. Generously grease the rim, taking care to keep the valve clean and not greased (Fig. 67); Fig. 67 2. generously grease the tyre, both the lower part of the bead and the external part of the same, up to the tyre tread, and at least 3 cm (1.18”) per side inside the tyre (Fig.
  • Page 194 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 8.8.2 Mounting the tyre (applies to models with Bead press arm PLUS 73) 1. Block the rim on the self-centring plate; 2. position the roller so that it is convergent to the centre of the rim and position the bead presser tool after the toolhead; 3.
  • Page 195 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 8.8.3 Mounting the tyre using the bead press extension (standard on some models) 1. Generously grease the rim, taking care to keep the valve clean and not greased (Fig. 67); 2. generously grease the tyre, both the lower part of the bead and the external part of the same, up to the tyre tread, and at least 3 cm (1.18”) per side inside the tyre (Fig.
  • Page 196 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 8. using the correct size according to the type of rim (EH, EH2), insert the first wedge, and slowly pressing the rotation pedal, insert all the others in sequence. Slowly continue the rotation until the tyre is completely assembled (Fig. 73); Fig.
  • Page 197 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY WDK CERTIFICATION PROCEDURE FOR REPLACING RUN-FLAT AND ULTRA-HIGH PERFORMANCE TYRES (FOR WDK CERTIFICATED MODELS) 8.9.1 Precaution measures during tyre fitting and removal Before fitting a tyre, observe the following safety rules: • rim and tyre must always be clean, dry and in good condition; if necessary, clean the rims and check that: –...
  • Page 198 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY Failure to insert a suitable section of a bead inside the rim drop centre, as indicated in this manual during the fitting or removal of the bead, results in an abnormal tension on the bead. This can cause damage to the bead and/or the sidewall of the tyre to which the bead is connected, reducing the safety of a vehicle equipped with the tyre.
  • Page 199: Preliminary Operations

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 8.9.2 Preliminary operations Before replacing the tyre, proceed as follows: • make sure that the tilted bead press disc (Fig. 76 ref. 1) is mounted on the bead press-lift device instead of the bead press roller (Fig. 76 ref. 2). Fig.
  • Page 200 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 8.9.3 Adjustment of bead breaker shovel with adjustable inclination (standard on some models) The bead breaker is equipped with a double articulation (Fig. 78) that allows the optimization of the position between the shovel and the tyre bead during bead breaking phase, through its introduction in between the bead and the rim edge. While operating with rims with protected edge or with lowered tyres and/or thick tyres, You should place the shovel articulation in order to use the hole (Fig.
  • Page 201 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 8.9.4 Bead breaking The bead breaking operation must be carried out with the maximum care; in fact, the operation of the bead breaker control causes a strong arm clamping, thus representing potential crushing danger for anything within the operating area. During tyre beading do not lean your hands on tyre sides.
  • Page 202 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 3. bring the bead breaker shovel closer by pressing the proper pedal until the bead has detached. If the bead does not detach the first time, repeat the operation, on different points of the wheel, until it has come away completely; 4.
  • Page 203 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 8.9.5 Wheel clamping To block the wheel from inside: 1. lubricate the sidewalls of the tyre with a tyre lubrication paste (as shown in Fig. 81); 2. release the hexagon shaft (Fig. 81 ref. 1) through the relevant push button on handle (Fig. 81 ref. 2) and take it up (Fig. 81 ref. 3), fully home. Control horizontal arm (Fig.
  • Page 204 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 8.9.6 Lubrication of the tyre and rim 1. Place the tilted bead press disc radially so as to bring it close to the edge of the rim; 2. move the tilted bead press disc downwards and press on the upper sidewall of the tyre until the area on which the upper bead of the tyre engages is accessible;...
  • Page 205 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 8.9.7 Disassembly Keep your hands and body away from toolhead during disassembly/assembly operations to avoid squashing danger. After clamping the wheel, the tyre is demounted by following the instructions given below: 1. abundantly grease the toolhead and the end of the arched lever intended to lift the bead; 2.
  • Page 206 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 6. place the tilted bead press disc (Fig. 85 ref. 1), as shown in figure, near the toolhead (Fig. 85 ref. 2). Lower the tyre using the tilted bead press disc (Fig. 85 ref. 1) (lowering the relevant lever of the control unit (Fig. 85 ref. 3)), to allow an easy positioning of the toolhead on the rim edge (Fig. 85 ref.
  • Page 207 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY Raising the bead on the toolhead rapidly or jerkyly causes increased friction between it and the parts on which it slides, and can cause damage to the bead or to the sidewall of the tyre, reducing the safety of a vehicle. If the tyre bead or sidewall is damaged during removal, never refit the tyre onto a wheel.
  • Page 208 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY Continue rotation until complete disassembly of the upper bead, then stop it; Removing the top bead of the tyre by turning the chuck at high speed may result in increased friction between the bead and the parts with which it is in contact and can cause damage to the bead, reduce the safety of a vehicle equipped with the tyre.
  • Page 209 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 8.9.8 Mounting the tyre Keep your hands and body away from toolhead during disassembly/assembly operations to avoid squashing danger. To mount the tyre, proceed as follows: 1. abundantly grease the tyre, which must be mounted, on both beads and on the upper side, both on the outside and, for at least 3 cm (1.18") from the bead, on the inside (Fig.
  • Page 210 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY If tyre is fitted on the wheel previously removed or wheel size corresponds to rim size, it is not necessary to operate handle (Fig. 92 ref. 3) to secure and release the head, only arm (Fig. 92 ref. 2) needs to be repositioned. 6.
  • Page 211 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 13. rotate the chuck at low speed at intervals of about 20°, with intervals of about one second, until the bead is fully assembled; Fit the top bead of the tyre by turning the chuck at high speed or continuously may result in increased friction between the bead and the parts with which it is in contact and can cause damage to the bead, reduce the safety of a vehicle equipped with the tyre.
  • Page 212 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY CHAPT. 9 TYRE INFLATION Tyre inflating operations are hazardous for the operator; moreover, if not properly executed, they can cause damage to the users of the vehicle where the tyres are fitted. Standard or optional inflating units fitted on tyre changers are always equipped with a pressure limiting device which eliminates any risk of tyre explosion during tyre inflation.
  • Page 213 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY TYRE INFLATION WITH TUBELESS INFLATION UNIT (APPLIES TO MODELS WITH TUBELESS INFLATION SYSTEM) Some types of tyre can be difficultly inflated if the beads are not in contact with the rim. The tubeless inflation device supplies high-pressure air from the nozzle (Fig. 96 ref. 1), which encourages the correct positioning of the bead against the rim, and therefore normal inflation.
  • Page 214: Error Signals

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY CHAPT. 10 ERROR SIGNALS Possible troubles which might occur to the tyre-changer are listed below. The manufacturer disclaims all responsibility for damages to people, animals or objects due to improper operation by non-unauthorised personnel. In case of trouble, call Technical Service Department for instructions on how to service and/or adjust the machine in full safety to avoid any risk of damage to people, animals or objects.
  • Page 215 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY Possible cause Remedy Problem Inverter overload alarm Shorten the length of a possible equipment extension cable or increase the conductors inverter undervoltage alarm section (disconnect and connect again). Lift the motor pedal and wait for the automatic reset. inverter overvoltage alarm The chuck doesn’t rotate.
  • Page 216: Safety Devices

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY CHAPT. 11 SAFETY DEVICES Daily check the integrity and the functionality of the safety and protection devices on the equipment. The product is equipped with: • fixed guards. This equipment has permanent guards installed to avoid potential risks of getting crushed, cut or squeezed; •...
  • Page 217: Residual Risks

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 11.1 RESIDUAL RISKS The equipment was subjected to a complete analysis of risks according to reference standard EN ISO 12100. Risks are as reduced as possible in relation with technology and equipment functionality. Possible residual risks have been emphasized through pictorial representations and warnings which placing is indicated in the drawings in Par. 4.2 NAMEPLATES AND/OR SECURITY ADHESIVES.
  • Page 218: Maintenance Activities

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY CHAPT. 12 MAINTENANCE Before carrying out any routine maintenance procedure, disconnect the equipment from its power supply sources, taking special care of the electrical plug/socket connection. Attention: moving mechanical parts. The removal of the guards is to be considered at the risk of the person performing it. Before carrying out any maintenance operations, make sure there are no wheels clamped on the chuck and that all supplies to the equipment have been disconnected.
  • Page 219 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY • Replace worn pieces (tool supports, rubber pads, lever guard, toolhead) immediately. • Periodically (preferably once a month) make a complete check on the controls, ensuring that they provide the specified actions. • Check operation of the safety devices every week. •...
  • Page 220 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY • Check the transmission belt for wear or proper tensioning (Fig. 102 ref. 3): 1. undo the fastening bolts and remove tyre changer side panel; 2. tension up the belt (Fig. 102 ref. 3) turning the bolts provided (Fig. 102 ref. 4) holding the support (Fig. 102 ref. 5) of the motor; 3.
  • Page 221 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY • Cleaning and/or replacing silencers: undo the fastening bolts and remove tyre changer right side panel; undo the silencers (Fig. 103 ref. 1) located on the inflation pedal servo distributors; blow compressed air to clean or replace in case of damages referring to spare parts catalogue; fit the filters onto their distributors;...
  • Page 222 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 12.2 SETTING THE TOOLHEAD FOR TYRE FITTING AND REMOVAL The toolhead is locked in position to a hexagon post through 4 upper horizontal-axis dowels and a lower vertical-axis screw. The adjusting clamps lock the tool in its work position. Adjusting clamps also set head distance from the wheel rim. Head top is concave for smoother toolhead positioning. To adjust the toolhead it is necessary to have a rim with a diameter of 14"...
  • Page 223 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 12.2.2 Setting the toolhead for tyre fitting and removal When finished with neck adjustment, set toolhead position along its three orthogonal axes using the 14” diameter sample rim. Tighten the dowels and the lower bolt firmly to lock the head in position. When finished, correct toolhead work position (equipped with roller or insert) when locked should be as shown in Fig.
  • Page 224 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY 12.3 LUBRICANTS To grease the reduction gear for chuck movement control, use ESSO GEAR OIL GX90 oil (applies to models with motor drive unit with inverter) or ESSO GEAR OIL GX140 oil (applies to models with three-phase motor drive unit). Lubricate slides and bolts/nut bolts or racks and pinion with a soft brush using lubricant of ESSO GP.
  • Page 225: Disposal-Scrapping

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY CHAPT. 13 DISPOSAL-SCRAPPING 13.1 DISASSEMBLY Dismantling work may only be carried out by authorized specialist personnel. Only qualified electricians are allowed to work on the electrical system. 1. To carry out the dismantling work, disconnect the appliance from the power supply. 2.
  • Page 226: Installation Report

    TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY INSTALLATION REPORT CONTROL OPERATION TO BE COMPLETED BY THE INSTALLER Model equipment________________________ Serial number____________________________ Checking of the suitability of the flooring Checking of the power supply voltage Anchors tightening torque control Checking the presence and placement of adhesives Warnings Serial number Signature and stamp of the installer...
  • Page 227 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY PERIODIC VISIT Control operation Anchors tightening torque control Checking the lubrication of the sliding guides. Checking the presence and placement of adhesives Warnings Serial number 7300-M053-01 EN_111...
  • Page 228 TILT BACK PLATE TYRE-CHANGER SUMMARY EXTRAORDINARY MAINTENANCE AND REPAIRS EN_112 7300-M053-01...
  • Page 229 INHALT KAP. 1 IN DER BETRIEBSANLEITUNG VERWENDETE ZEICHEN ..................DE_3 KAP. 2 DARSTELLUNG................................DE_4 BESCHREIBUNG DER AUSRÜSTUNG ..............................DE_4 VERWENDUNGSZWECK ..................................DE_4 EINWEISUNG DES BEDIENUNGSPERSONALS ............................DE_4 KAP. 3 TECHNISCHE DATEN ..............................DE_5 HAUPTTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ..............................DE_5 ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ..............................DE_13 GERÄTE-IDENTIFIZIERUNGSDATEN ..............................DE_16 HAUPTSTEUERUNGEN DES GERÄTS ..............................DE_17 3.4.1 Pedalsteuerung ..................................DE_17 3.4.2...
  • Page 230 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE ABDRÜCKEN ......................................DE_62 AUFSPANNEN DES RADES AUF DER SPINDEL ..........................DE_64 8.6.1 Sperren der Felge mit Tiefreifen auf Zentriervorrichtungen (bei Modellen mit PLUS 73-Vorrichtung)........DE_66 DEMONTAGE .....................................DE_67 8.7.1 Demontage des Reifens (bei Modellen mit pneumatischer Wulstabdrück-Hubvorrichtung) ..........DE_70 8.7.2 Demontage des Reifens (bei Modellen mit PLUS 73-Vorrichtung) ..................DE_71 8.7.3 Demontage des Reifens mit der Wulstabdrückerverlängerung (serienmäßig bei einigen Modellen) .........DE_72 AUFBAU DES REIFENS..................................DE_75...
  • Page 231: In Der Betriebsanleitung Verwendete Zeichen

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT ACHTUNG! – Diese Betriebsanleitung ist ein ergänzender Teil des Geräts und muss diese Vorrichtung über seine gesamte Standzeit hinweg begleiten. – Bewahren Sie es daher an einem bekannten und griffbereiten Ort auf, damit Sie bei Zweifeln jederzeit darauf zurückgreifen können.
  • Page 232: Beschreibung Der Ausrüstung

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT KAP. 2 DARSTELLUNG BESCHREIBUNG DER AUSRÜSTUNG • Ausrüstungsname: REIFENMONTIERMASCHINEN FÜR KRAFTFAHRZEUGE • Ausrüstungsbeschreibung: Bei dem in diesem Handbuch behandelten Gerät handelt es sich um eine Reifenmontiermaschine ohne Hebel, die zwei Systeme verwendet: - ein Elektromotor, der mit einem Untersetzungsgetriebe gekoppelt ist, um die Drehung der Reifen zu steuern, - ein Druckluftsystem zur Steuerung der Bewegung des pneumatischen Zylinders des seitlichen Abdrückers.
  • Page 233: Technische Daten

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT KAP. 3 TECHNISCHE DATEN HAUPTTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Modell Eigenschaft / Zubehöre Serie 7441 7641 7645 8645 Spindel 20”  Spindel 22”                  Spindel 24”...
  • Page 234 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT Modell Eigenschaft / Zubehöre Serie 7441 7641 7645 8645 Wulstheber “HM” Set         Wulstschutzset + 50        Wulstschutzfolien Montagepaste       ...
  • Page 235 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 441-Serie Abb. 1 Pedalsteuerung Aufpumpenmanometer Spindel 10 Luftaufbereitungseinheit 11 Aufpumppedal Stange Horizontalarm 12 Taste zum Sperren/Entsperren der Arme 13 Wulstheber Werkzeugskopf Griff 14 Pinsel 15 Werkzeugsschutzset Abdrückschaufel Puffer 16 Spannbacken Schutzset für 20"- 22" Spindel 7300-M053-01 DE_7...
  • Page 236 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT Serie 641 - TC624 EASY Abb. 2 Pedalsteuerung 20 Pneumatische Wulstabdrück-Hubvorrichtung (serienmäßig bei einigen Spindel Modellen) Stange 21 Wulstabdrückerverlängerung 24” (serienmäßig bei einigen Modellen) Horizontalarm 22 Geneigte Wulstabdrücksscheibe (serienmäßig bei einigen Modellen) 23 Kotflügelschutz (serienmäßig bei einigen Modellen) Werkzeugskopf Griff 24 Abdrückershubbegrenzer (serienmäßig bei einigen Modellen)
  • Page 237 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 643-Serie Abb. 3 Pedalsteuerung 18 Montagepaste Spindel 19 Spannbacken Schutzset für 26” Spindel 20 Pneumatische Wulstabdrück-Hubvorrichtung Stange Horizontalarm 21 Wulstabdrückerverlängerung 24” 22 Geneigte Wulstabdrücksscheibe Werkzeugskopf Griff 23 Kotflügelschutz 24 Abdrückershubbegrenzer Abdrückschaufel Puffer 25 Abdrückerspalette mit Neigungsverstellung (serienmäßig bei einigen Aufpumpenmanometer Modellen) 10 Luftaufbereitungseinheit...
  • Page 238 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT G7441- und GA2441-Serie Abb. 4 18 Tubeless-Aufpumpersystems (serienmäßig bei einigen Modellen) Pedalsteuerung Spindel 19 Pneumatische Wulstabdrück-Hubvorrichtung (serienmäßig bei einigen Stange Modellen) Horizontalarm 20 Wulstabdrückerverlängerung 24” (serienmäßig bei einigen Modellen) Werkzeugskopf 21 Seitlicher Zusatzarm mit zylindrischer Rolle (serienmäßig bei einigen Griff Modellen) Abdrückschaufel...
  • Page 239 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT G7641- und GA2641-Serie Abb. 5 16 Pinsel Pedalsteuerung Spindel 17 Werkzeugsschutzset 18 Montagepaste (serienmäßig bei einigen Modellen) Stange Horizontalarm 19 Spannbacken Schutzset für 20"- 22" Spindel 20 Pneumatische Wulstabdrück-Hubvorrichtung (serienmäßig bei einigen Werkzeugskopf Griff Modellen) Abdrückschaufel 21 Wulstabdrückerverlängerung 24”...
  • Page 240 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT G7645-, G8645-, GA645-Serie Abb. 6 Pedalsteuerung 19 Spannbacken Schutzset für 26” Spindel Spindel 20 Pneumatische Wulstabdrück-Hubvorrichtung (serienmäßig bei einigen Stange Modellen) 21 Wulstabdrückerverlängerung 24” (serienmäßig bei einigen Modellen) Horizontalarm Werkzeugskopf 22 Kotflügelschutz (serienmäßig bei einigen Modellen) 23 Abdrückershubbegrenzer (serienmäßig bei einigen Modellen) Griff Abdrückschaufel...
  • Page 241: Allgemeine Technische Daten

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Abb. 7 G7441- und G7641- und G7645-, G8645-, 441-Serie 641-Serie 643-Serie GA2441-Serie GA2641-Serie GA645-Serie 1020 mm / 40.16" 1130 mm / 44.49" 1050 mm / 41.34" 1200 mm / 47.24" 1200 mm / 47.24" 1190 mm / 46.85"...
  • Page 242 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT Modelle mit 3 Ph Modelle mit 3 Ph Modelle mit Einphasen- Modell Spannung Spannung Spannung Technische 1-Geschwindigkeiten Motor 2-Geschwindigkeiten Motor Frequenzumformermotor elektrische Daten Motor Leistung (kW) 0.75 (1 Hp) 1.1 (1.5 Hp) M o t o r L e i s t u n g d e s 0.75 (1 Hp) Frequenzumformers (kW) Spannung...
  • Page 243 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT LÄRMMESSDATEN LÄRM Abb. 8 Abstand (m) Lp dB(A) Lpk dB(C) Maximale Abmessungen des Geräts ≤ 76dB(A) ≤ 130dB(C) 7300-M053-01 DE_15...
  • Page 244: Geräte-Identifizierungsdaten

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT GERÄTE-IDENTIFIZIERUNGSDATEN Das Typenschild des Gerätes befindet sich am Gerät und trägt folgende Daten: Herstellerdaten Modell Pneumatischer Versorgungsdruck Seriennummer Monat und Jahr des Baus Leistungsbedarf Stromversorgung Es ist strengstens verboten, das Kennschild der Ausrüstung auf irgendeine Weise unbefugt zu betätigen, zu gravieren, zu verändern oder sogar muss jederzeit gut sichtbar sein.
  • Page 245: Hauptsteuerungen Des Geräts

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT HAUPTSTEUERUNGEN DES GERÄTS 3.4.1 Pedalsteuerung Das „Pedal 1“ (Abb. 10 Pkt. 1) aktiviert die automatische Stange und hat zwei stabile Betriebspositionen: die erste (mit Pedal nach oben) dreht die Stange auf die gegenüberliegende Seite des Bedieners; die zweite (bei niedergedrücktem Pedal) bringt die Stange zurück in die Arbeitsposition. Das „Pedal 2”...
  • Page 246: Bedienungseinheit (Bei Modellen Mit Pneumatischer Wulstabdrück-Hubvorrichtung Oder Plus 73-Vorrichtung)

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 3.4.2 Bedienungseinheit (bei Modellen mit pneumatischer Wulstabdrück-Hubvorrichtung oder PLUS 73-Vorrichtung) Es besteht aus einem Manipulator (Abb. 11 Pkt. 1) auf der Vorrichtung (Abb. 11 Pkt. 2) positionierter. Mit diesem Manipulator ist es möglich, die vertikale Bewegung der Abdrückrolle (Abb. 11 Pkt. 3), des Druckarms (Abb. 11 Pkt. 4) und des seitlichen Zusatzarm mit geneigter Rolle (Abb. 11 Pktrif. 5) (bei Modellen mit pneumatischer Wulstabdrück-Hubvorrichtung) oder des seitlichen Zusatzarm mit unterer Wulstanhebscheibe (Abb.
  • Page 247: Handregelung Durch Stangengriff

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 3.4.3 Handregelung durch Stangengriff Auf der Stange befindet sich ein Griff mit der Pneumatikbedienung, mit der das Blockieren/die Entblockung des vertikalen und horizontalen Arms gesteuert werden kann. Überm Druck auf den Knopf jenes Griffes (siehe Abb. 12) werden folgende Arbeitsschritte ausgeführt: 1.
  • Page 248: Stromversorgungssystem

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT STROMVERSORGUNGSSYSTEM Die Installation muss vom Benutzer durchgeführt werden. • Bei Modellen mit 3 PH SPANNUNG, 1-GESCHWINDIGKEIT MOTOR ELEKTRISCHES SYSTEMCODE: 140905520 Abb. 13 Installation durch den Kunden Netzkabel 3P + GND x 1,5 mm IG-Klemmen DE_20 7300-M053-01...
  • Page 249 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT • Bei Modellen mit 3 PH SPANNUNG, 2-GESCHWINDIGKEITEN MOTOR ELEKTRISCHES SYSTEMCODE: 730005700 Abb. 14 NETZKABEL (L1): schwarze Farbe (L2): braune Farbe CAVO D'ALIMENTAZIONE (L1): co lo re nero POWER CABLE (L1): black color (L2): brown color (L2): colore marrone (L3): weiße Farbe (L3): colore bianco...
  • Page 250 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT • Bei Modellen mit 1 PH SPANNUNG, FREQUENZUMFORMERSMOTOR ELEKTRISCHES SYSTEMCODE: 730005564 - 1/2 Abb. 16 MOTOR (Pin Nummerierung) ERDE (MOTOR) FREQUENZUMFORMERPLATINE (20504) PC-Seriennummer 20504 ■ Klemme Frequenzumformer zur Motorsteuerung Dreiphasen-Asynchronmotor Potentiometer zur Motorsteuerung Drehung im Uhrzeigersinn Anschlussstecker für Mikropedal-Frequenzumformer DE_22 7300-M053-01...
  • Page 251 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT ELEKTRISCHES SYSTEMCODE: 730005564 - 2/2 Abb. 17 EINPHASIGES STROMKABEL 2P+ERDEx 6 mmq 730065021 20504 710565021 730065210 7300-M053-01 DE_23...
  • Page 252: Pneumatische Anlage

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT PNEUMATISCHE ANLAGE Die Installation muss vom Benutzer durchgeführt werden. • HP441SQ.22 - HP641SD.24 - TC624 EASY - HP641SQ.22 - HP641SQ.22 BALCO - G7441V.22 - TC630 EASY - G7641D.24 - G7641V.22 - GA2441V.22 - GA2641V.22 - GA2641D.24 PNEUMATISCHES SYSTEMCODE: 730005300 Abb.
  • Page 253 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT • HP641SD.24FI - HP641SQ.21FI - G7441IV.22 - G7641ID.24 - G7641IV.22 - G7645ID.26 - GA2641IV.22 - GA2641ID.24 PNEUMATISCHES SYSTEMCODE: 730005290 Abb. 19 HINWEIS: je nach MODELL/VERSION ABDRÜCKER MIT LINIE 1 = FILTERSATZ + SCHMIERVORRICHTUNG PEDALSTEUERUNG LINIE 2 = SCHMIERVORRICHTUNG-FILTERREGLERSATZ LINIE 3 = SCHMIERVORRICHTUNG PLATTE SIEHE ANMERKUNG...
  • Page 254 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT • HP641SD.24PRO - HP643SD.26PRO - HP643SD.26PRO BALCO - G7441V.22PLUS - G7641D.24PLUS - G7641V.24PLUS MEN@WORK PNEUMATISCHES SYSTEMCODE: 730005270 Abb. 20 HINWEIS: je nach MODELL/VERSION LINIE 1 = FILTERSATZ + SCHMIERVORRICHTUNG LINIE 2 = SCHMIERVORRICHTUNG-FILTERREGLERSATZ LINIE 3 = SCHMIERVORRICHTUNG ABDRÜCKER MIT PEDALSTEUERUNG ANSCHLUSS AN...
  • Page 255 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT • HP641SQ.22PREMIUM - HP643SD.26PREMIUM PNEUMATISCHES SYSTEMCODE: 730005260 Abb. 21 HINWEIS: je nach MODELL/VERSION LINIE 1 = FILTERSATZ + SCHMIERVORRICHTUNG LINIE 2 = SCHMIERVORRICHTUNG-FILTERREGLERSATZ LINIE 3 = SCHMIERVORRICHTUNG ABDRÜCKER MIT PEDALSTEUERUNG ANSCHLUSS AN PNEUMATIKKREIS PLUS83H SIEHE ANMERKUNG PLATTE KIPPBAR PEDAL...
  • Page 256 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT • HP643SD.26FIPRO - G7645D.26 - G7645D.26PLUS - GA2645D.26 PNEUMATISCHES SYSTEMCODE: 730005280 Abb. 22 HINWEIS: je nach MODELL/VERSION LINIE 1 = FILTERSATZ + SCHMIERVORRICHTUNG LINIE 2 = SCHMIERVORRICHTUNG-FILTERREGLERSATZ ABDRÜCKER MIT LINIE 3 = SCHMIERVORRICHTUNG PEDALSTEUERUNG ANSCHLUSS AN PLATTE PNEUMATIKKREIS PLUS83H SIEHE ANMERKUNG...
  • Page 257 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT • G7441.20 - G7441.22 - GA2441.22 PNEUMATISCHES SYSTEMCODE: 730005320 Abb. 23 HINWEIS: je nach MODELL/VERSION LINIE 1 = FILTERSATZ + SCHMIERVORRICHTUNG PLATTE ABDRÜCKER MIT LINIE 2 = SCHMIERVORRICHTUNG-FILTERREGLERSATZ PEDALSTEUERUNG LINIE 3 = SCHMIERVORRICHTUNG SIEHE ANMERKUNG KIPPBAR PEDAL PEDAL...
  • Page 258 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT • T2210-2-PRO PNEUMATISCHES SYSTEMCODE: 730005310 Abb. 24 HINWEIS: je nach MODELL/VERSION LINIE 1 = FILTERSATZ + SCHMIERVORRICHTUNG LINIE 2 = SCHMIERVORRICHTUNG-FILTERREGLERSATZ LINIE 3 = SCHMIERVORRICHTUNG ABDRÜCKER MIT PEDALSTEUERUNG ANSCHLUSS AN PNEUMATIKKREIS PLUS83H PLATTE SIEHE ANMERKUNG KIPPBAR PEDAL PEDAL...
  • Page 259 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT • G8645ID.26PLUS PNEUMATISCHES SYSTEMCODE: 730005410 Abb. 25 HINWEIS: je nach MODELL/VERSION LINIE 1 = FILTERSATZ + SCHMIERVORRICHTUNG LINIE 2 = SCHMIERVORRICHTUNG-FILTERREGLERSATZ LINIE 3 = SCHMIERVORRICHTUNG ABDRÜCKER MIT ANSCHLUSS AN PEDALSTEUERUNG PNEUMATIKKREIS PLUS83H PLATTE SIEHE KIPPBAR ANMERKUNG PEDAL PEDAL...
  • Page 260: Kap. 4 Allgemeine Sicherheitsnormen

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT KAP. 4 ALLGEMEINE SICHERHEITSNORMEN Bei der Verwendung Ihrer Werkstattausrüstung sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, einschließlich der folgenden: 1. Lesen Sie alle Anweisungen. 2. Es ist Vorsicht geboten, da es beim Berühren heißer Teile zu Verbrennungen kommen kann. 3.
  • Page 261: Hinweise Zu Den Restrisiken

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT • Während des Betriebs und den Instandhaltungsarbeiten an diesem Gerät müssen alle geltenden Sicherheits- und Unfallschutznormen strikt eingehalten werden. • Das Gerät darf nur von Fachpersonal bedient werden. • Nie den Tubeless-Aufpumper betätigen, wenn der Reifen nicht korrekt gesperrt wird. Halten Sie die Bedienelemente immer in Neutralstellung.
  • Page 262 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 441-Serie Abb. 26 DE_34 7300-M053-01...
  • Page 263 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT • Serie 641 - TC624 EASY B2165001 SEITENABDRÜCKERSGEFAHRENSCHILD B2166001 ABDRÜCKERSGEFAHRENSCHILD (BEI MODELLEN MIT PNEUMATISCHER WULSTABDRÜCK-HUBVORRICHTUNG) B2168001 GEFAHRENSCHILD VON REIFENBERSTEN B2170000 ANZEIGESCHILD DES HÖCHSTAUFPUMPENDRUCKS B2661000 SCHILD SYMBOLE 4 PEDALEN B4219000 DREHRICHTUNGSCHILD B4221000 ERDUNGSSCHILD B4244001 GEFAHRENSCHILD FÜR DREHENDEN TEILEN 999910051 VERWENDUNG VON SCHUTZVORRICHTUNGEN SCHILD 999910071...
  • Page 264 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT Serie 641 - TC624 EASY Abb. 27 DE_36 7300-M053-01...
  • Page 265 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT • 643-Serie B2165001 SEITENABDRÜCKERSGEFAHRENSCHILD B2166001 ABDRÜCKERSGEFAHRENSCHILD B2168001 GEFAHRENSCHILD VON REIFENBERSTEN B2170000 ANZEIGESCHILD DES HÖCHSTAUFPUMPENDRUCKS B4219000 DREHRICHTUNGSCHILD B4221000 ERDUNGSSCHILD B4244001 GEFAHRENSCHILD FÜR DREHENDEN TEILEN 999910051 VERWENDUNG VON SCHUTZVORRICHTUNGEN SCHILD 999910071 KOPF-GEFAHRENSCHILD 999911871 KOPFHÖRERSCHILD 999912460 VERSORGUNGSDRUCKSCHILD 999913060 PEDAL TUBELESS-AUFPUMPER SCHILD (BEI MODELLEN MIT MIT AUFPUMPERSYSTEM) 999913280 KIPPEN DER STANGE SCHILD...
  • Page 266 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 643-Serie Abb. 28 DE_38 7300-M053-01...
  • Page 267 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT • G7441 - GA2441-Serie B2165001 SEITENABDRÜCKERSGEFAHRENSCHILD B2166001 ABDRÜCKERSGEFAHRENSCHILD (BEI MODELLEN MIT PNEUMATISCHER WULSTABDRÜCK-HUBVORRICHTUNG) B2168001 GEFAHRENSCHILD VON REIFENBERSTEN B2170000 ANZEIGESCHILD DES HÖCHSTAUFPUMPENDRUCKS (BEI MODELLEN MIT AUFPUMPENMANOMETER) B2661000 4 PEDALE SYMBOLSCHILD (BEI MODELLEN MIT AUFPUMPENMANOMETER) B4219000 DREHRICHTUNGSCHILD B4221000 ERDUNGSSCHILD B4244001...
  • Page 268 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT G7441 - GA2441-Serie Abb. 29 DE_40 7300-M053-01...
  • Page 269 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT • G7641 - GA2641-Serie B2165001 SEITENABDRÜCKERSGEFAHRENSCHILD B2166001 ABDRÜCKERSGEFAHRENSCHILD (BEI MODELLEN MIT PNEUMATISCHER WULSTABDRÜCK-HUBVORRICHTUNG) B2168001 GEFAHRENSCHILD VON REIFENBERSTEN B2170000 ANZEIGESCHILD DES HÖCHSTAUFPUMPENDRUCKS (BEI MODELLEN MIT AUFPUMPENMANOMETER) B2661000 SCHILD SYMBOLE 4 PEDALEN B4219000 DREHRICHTUNGSCHILD B4221000 ERDUNGSSCHILD B4244001 GEFAHRENSCHILD FÜR DREHENDEN TEILEN 999910051 VERWENDUNG VON SCHUTZVORRICHTUNGEN SCHILD...
  • Page 270 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT G7641 - GA2641-Serie Abb. 30 DE_42 7300-M053-01...
  • Page 271 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT • G7645 - G8645-Serie B2165001 SEITENABDRÜCKERSGEFAHRENSCHILD B2166001 ABDRÜCKERSGEFAHRENSCHILD (BEI MODELLEN MIT PNEUMATISCHER WULSTABDRÜCK-HUBVORRICHTUNG) B2168001 GEFAHRENSCHILD VON REIFENBERSTEN B2170000 ANZEIGESCHILD DES HÖCHSTAUFPUMPENDRUCKS B4219000 DREHRICHTUNGSCHILD B4221000 ERDUNGSSCHILD B4244001 GEFAHRENSCHILD FÜR DREHENDEN TEILEN 999910051 VERWENDUNG VON SCHUTZVORRICHTUNGEN SCHILD 999910071 KOPF-GEFAHRENSCHILD 999911871...
  • Page 272 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT G7645 - G8645-Serie Abb. 31 DE_44 7300-M053-01...
  • Page 273: Schulung Des Zuständigen Personals

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT SCHULUNG DES ZUSTÄNDIGEN PERSONALS Die Benutzung des Gerätes ist nur eigens ausgebildetem und befugtem Personal gestattet. Zur Gewährleistung der optimalen Bedienung des Gerät und der effizienten Ausführung der Messungen muss das zuständige Personal in angemessener Weise geschult werden, um sich die Kenntnisse anzueignen, die erforderlich sind, damit der Gebrauch der Maschine in Einklang mit den Angaben des Herstellers erfolgt.
  • Page 274: Kap. 5 Anforderungen Für Die Installation

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT KAP. 5 ANFORDERUNGEN FÜR DIE INSTALLATION MINDESTANFORDERUNGEN AN DEN AUFSTELLORT Stellen Sie sicher, dass der Ort, an dem das Gerät installiert wird, die folgenden Eigenschaften erfüllt: – Der Einsatz der Geräte ist nur in geschlossenen Räumen gestattet, in denen keine Explosions- oder Brandgefahr besteht. –...
  • Page 275: Anforderungen An Den Bodenbelag

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT ANFORDERUNGEN AN DEN BODENBELAG Das Gerät muss auf einem ebenen und horizontalen Boden installiert werden, der den in der Tabelle angegebenen LASTEN, die auf die UNTERFLÄCHE ÜBERTRAGEN werden, standhalten kann (Abb. 33). Die Mindestmerkmale müssen sein: a) Betonqualität: min.
  • Page 276: Kap. 6 Handhabung Und Vorinstallation

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT KAP. 6 HANDHABUNG UND VORINSTALLATION Die Ladungen dürfen nur von Fachpersonal bewegt werden. Die Hubvorrichtung muss eine Mindesttragfähigkeit aufweisen, die mindestens das Gewicht des verpackten Geräts heben kann (siehe KAP. 3 TECHNISCHE DATEN). – Die Ausrüstung wird normalerweise teilweise zusammengebaut geliefert, wie in Abb. 34 gezeigt. –...
  • Page 277: Auspacken

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT AUSPACKEN Beim Auspacken müssen stets Schutzhandschuhe getragen werden um Verletzungen beim Umgang mit dem Verpackungsmaterial (Nägel, usw.) zu vermeiden. Der Karton wird von Bändern aus Kunststoffmaterial umgeben. Zerschneiden Sie diese mit einer Schere. Schneiden Sie den Karton entlang der Längsachse mit einem kleinen Messer auf und klappen Sie ihn auf.
  • Page 278: Arbeitsumgebung

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT ARBEITSUMGEBUNG In der Arbeitsumgebung des Geräts müssen die nachstehenden Grenzwerte eingehalten werden: • Temperatur: +5 °C - +40 °C (+41 °F - +104 °F) • relative Feuchtigkeit: 30 - 95% (ohne Tauwasser) • atmosphärischer Druck: 860 - 1060 hPa (mbar) (12.5 - 15.4 psi). Der Einsatz des Geräts in Umgebungen mit besonderen Eigenschaften, ist nur erlaubt auf Zustimmung und Einwilligung des Herstellers.
  • Page 279: Kap. 7 Installation

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT KAP. 7 INSTALLATION MONTAGE DES GERÄTS Jeder Montage- oder Einstellvorgang muss durch Qualifiziertes Fachpersonal durchgeführt werden. Nachdem Sie die verschiedenen Komponenten aus der Verpackung genommen haben, überprüfen Sie ihre Unversehrtheit und dass keine Teile fehlen oder beschädigt sind, und befolgen Sie dann die folgenden Anweisungen, um die Komponenten selbst zusammenzubauen, indem Sie als Referenz die folgende Reihe von Abbildungen befolgen.
  • Page 280: Vorgehensweise Bei Der Montage

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 7.1.2 Vorgehensweise bei der Montage Die Verpackung entfernen und das Gerät von der Umhüllung befreien. Das Gerät abheben und auf den Boden setzen. 7.1.2.1 Montage der Stange Wenn die Stange abmontiert ist, geht man wie folgt beschrieben vor: 1.
  • Page 281 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 7.1.2.2 Montage des Abdrückschaufels Befestigen Sie die Schaufel des Abdrückerarms (Abb. 39 Pkt. 1) durch die mitgelieferten Scheiben (Abb. 39 Pkt. 2) und Mutter (Abb. 39 Pkt. 3), (Mutter und Scheiben sind umwickelten auf der Abdrückerschaufel). Abb. 39 1 2 3 7.1.2.3 Montage des Tubeless-Aufpumpersystems (serienmäßig bei einigen Modellen) 1.
  • Page 282 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 2. die flexiblen Rohre anschließen (Abb. 41 Pkt. 1) die vorab auf den Drehverteiler der Spindel (Abb. 41 Pkt. 2) auf den Reifenhaltern (Abb. 41 Pkt. 3) des Ventils (Abb. 41 Pkt. 4) montiert wurden. Die Rohre (Abb. 41 Pkt. 1) mit den dafür vorgesehenen Klemmen (Abb. 41 Pkt. 5); 3.
  • Page 283 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 7.1.2.4 Montage der seitlichen Zusatzarm mit zylindrischer Rolle (serienmäßig bei einigen Modellen) Montieren Sie den seitliche Arm (Abb. 42 Pkt. 1) in den entsprechenden Sitz (Abb. 42 Pkt. 2) und blockieren Sie er durch den Knauf (Abb. 42 Pkt. 3). Die Schraube (Abb. 42 Pkt. 4) am Sechskantarm mit Rolle (Abb. 42 Pkt. 1) festziehen. Abb.
  • Page 284: Elektrische Anschlüsse

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Alle elektrischen Anschlüsse müssen ausschließlich von Fachpersonal ausgeführt werden. Vor dem Anschluss des GERÄTS genau kontrollieren, dass: • die auf dem Typenschild vermerkte Eigenschaften der elektrischen Leitung den Anforderungen des Geräts entsprechen; • sich alle Komponenten der elektrischen Leitung in einem guten Zustand befinden;...
  • Page 285: Pneumatische Anschlüsse

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT PNEUMATISCHE ANSCHLÜSSE Jeder auch pneumatische Eingriff muss durch qualifiziertes Fachpersonal durchgeführt werden. Die pneumatische Netzspeisung durch den Anschluss (Abb. 44 Pkt. 1), der sich auf dem Filtersatz des Geräts befindet anschließen. Der vom Netz kommende Druckschlauch (Abb.
  • Page 286: Kap. 8 Verwendung Der Ausrüstung

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT KAP. 8 VERWENDUNG DER AUSRÜSTUNG VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER MONTAGE UND DEMONTAGE VON REIFEN Vor der Reifenmontage folgende Vorsichtsmassnahmen beachten: • stets saubere, trockene und in gutem zustand befindliche Felgen und Reifen verwenden. Falls erforderlich, die Felgen reinigen, und sicherstellen, dass: –...
  • Page 287: Vorbereitende Massnahmen - Vorbereitung Des Rades

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT VORBEREITENDE MASSNAHMEN - VORBEREITUNG DES RADES • Die Auswuchtgewichte auf beiden Seite des Rades abnehmen. Den Ventilschaft abnehmen und den Reifen vollkommen entleeren. • Überprüfen, wo sich der Kanal befindet und auf welcher Seite des Reifens montiert werden muss. •...
  • Page 288: Einstellung Des Abdrückschaufels Mit Einstellbarer Neigung (Serienmässig Bei Einigen Modellen)

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT EINSTELLUNG DES ABDRÜCKSCHAUFELS MIT EINSTELLBARER NEIGUNG (SERIENMÄSSIG BEI EINIGEN MODELLEN) Das Abdrückerwerkzeug ist mit einem Doppelgelenk (Abb. 45) ausgestattet, der ermöglicht während des Abdrückens, die Position zwischen der Schaufel und dem Reifenwulst zu optimieren, durch seines Einstecken zwischen dem Wulst und dem Rand der Felge. Wenn es Felgen mit geschütztem Rand oder Niederquerschnittsreifen und/oder mit größer Dicke gibt, wird es empfohlen, den Schaufelgelenk zu stellen, um die Bohrung zu benutzen (Abb.
  • Page 289: Werkzeugeinstellung Für Demontage/Montage

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT WERKZEUGEINSTELLUNG FÜR DEMONTAGE/MONTAGE Der Montagekopf wird an der Sechskantstange mit 4 Stiften oben (auf der waagrechten Achse) und einer Schraube unten (senkrechte Achse) fest montiert und anhand Klemmzylinder, die ebenfalls den Abstand von der Felge bestimmen, in der Arbeitsposition festgestellt. Die obere Oberfläche des Montagekopfs ist hohl, um die Einstellung der Ausrichtung zu erleichtern.
  • Page 290: Abdrücken

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT ABDRÜCKEN Der Reifen kann erst dann abgedrückt werden, nachdem die Luft vollkommen und mit Äusserster Sorgfalt abgelassen wurde: die Betätigung des Abdrückerpedals verursacht ein kraftvolles Schliessen des Aufspannarms und stellt daher eine potentielle Quetschgefahr für all das, was sich im Arbeitsbereich des Abdrückers befindet.
  • Page 291: Für Alle Modelle

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT • Für alle Modelle 3. nähern Sie das Abdrückschaufel durch Treten des entsprechenden Pedals, bis der Wulst abgelöst wird. Falls der Wulst sich nicht beim ersten Abdrücken ablöst, den Vorgang an verschiedenen Punkten des Rades wiederholen, bis er sich vollständig ablöst; 4.
  • Page 292: Aufspannen Des Rades Auf Der Spindel

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT AUFSPANNEN DES RADES AUF DER SPINDEL Um mit dem Feststellen des Reifen von innen fortzufahren: 1. schmieren Sie die Seitenflanken des Reifens mit einer Reifenschmierpaste (wie in Abb. 48) gezeigt; 2. die Sechskantwelle (Abb. 48 Pkt._2) über die entsprechende Taste am Griff (Abb. 48 Pkt._1) lösen und nach oben an den Endanschlag (Abb. 48 Pkt. 4) bringen.
  • Page 293 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT Abb. 48 7300-M053-01 DE_65...
  • Page 294: Sperren Der Felge Mit Tiefreifen Auf Zentriervorrichtungen (Bei Modellen Mit Plus 73-Vorrichtung)

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 8.6.1 Sperren der Felge mit Tiefreifen auf Zentriervorrichtungen (bei Modellen mit PLUS 73-Vorrichtung) 1. Um das Sperren der harter Räder oder mit Tiefprofil, kann der Bediener den Niederhalter mit Wulstabdrückervorrichtung gelieferten; Abb. 49 2. den Niederhalter auf die Wulstabdrückervorrichtung anbringen, es in die Mitte der Felge stellen und die Felge senken, bis die Backen Sie sperren. DE_66 7300-M053-01...
  • Page 295: Demontage

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT DEMONTAGE Während der Abnahme-/Montagearbeiten die Hände und die anderen Körperteile weit vom Werkzeugskopf distanziert halten, um Quetschungen zu vermeiden. Nach dem Aufspannen des Rades man kann den Reifen unter Befolgung der folgenden Anleitungen und Bezugnahme auf Abb. 50 abziehen: 1.
  • Page 296 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 6. wenn der Reifen mit einem Luftschlauch versehen ist, diesen abmontieren; 7. bringen Sie mit Hilfe des Hebels (Abb. 51 Pkt. 1) den zweiten Wulst des Reifens auf den Nagel des Werkzeugkopfes (Abb. 51 Pkt. 2); 8.
  • Page 297 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 11. den Reifen anheben und den gleichen Arbeitsschritt mit dem zweiten Wulst wiederholen. • Für alle Modelle 12. Den Aufspannarm in Ruhestellung bringen und den Reifen von der Felge entfernen. 13. bei der Demontage von harten Reifen kann es vorkommen, dass der Wulst mit gedrehter Lippe auf dem Werkzeugkopf aufliegt. Dadurch rutscht der Wulst vom Hebel, wenn man mit der Rotation in Uhrzeigerrichtung beginnt.
  • Page 298: Demontage Des Reifens (Bei Modellen Mit Pneumatischer Wulstabdrück-Hubvorrichtung)

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 8.7.1 Demontage des Reifens (bei Modellen mit pneumatischer Wulstabdrück-Hubvorrichtung) Ziehen Sie die Spannbacken an der Felge mit der speziellen Pedalsteuerung fest und fahren Sie mit dem Entfernen des Reifens fort, indem Sie die folgenden Anweisungen befolgen. 1. die Wulstabdrückerolle (Abb. 54 Pkt. 1), wie auf Abbildung dargestelltist, in der Nähe des Werkzeugkopfes (Abb. 54 Pkt. 2) ansetzen. Den Reifen durch die Wulstabdrückerrolle (Abb.
  • Page 299: Demontage Des Reifens (Bei Modellen Mit Plus 73-Vorrichtung)

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 8.7.2 Demontage des Reifens (bei Modellen mit PLUS 73-Vorrichtung) 1. Die Rolle auf etwa 2 cm (0.79") von dem Rand der Felge stellen. Drücken auf der Reifenseite, um die Einführung des Hebels zu erleichtern; Abb. 56 2. bewegen die Rolle bis die Ruhestellung. Entfernen Sie den erste Wulst wie im entsprechenden Absatz beschrieben; 3.
  • Page 300: Demontage Des Reifens Mit Der Wulstabdrückerverlängerung (Serienmäßig Bei Einigen Modellen)

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 8.7.3 Demontage des Reifens mit der Wulstabdrückerverlängerung (serienmäßig bei einigen Modellen) 1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (2. Auslösung) des Werkzeughalterarms (siehe Abb. 12) und positionieren Sie den Werkzeugkopf manuell auf dem Reifen, ohne zu drücken. Verriegeln Sie den Werkzeughalterarm durch Drücken (1. Auslösung) der entsprechenden Taste (siehe Abb. 12). Drehen Sie gleichzeitig das Rad, bis das Ventil in Übereinstimmung mit dem Werkzeugkopf positioniert ist;...
  • Page 301 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT Das Ventil muss bei ca. 9 Uhr positioniert werden und auf jeden Fall genau auf der gegenüberliegenden Seite der Keile (Abb. 60). Abb. 60 5. mit dem entsprechenden Hebel (Abb. 11 Pkt. 6) die Wulstabdrückerrolle anheben. Lösen Sie mit der entsprechenden Taste den Werkzeughalterarm und heben Sie den Werkzeugkopf manuell leicht an, ohne ihn jedoch am Rand der Felge zu positionieren.
  • Page 302 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 7. verriegeln Sie das Wulstschutzmesser mit der Hand Wulst(Abb. 63). Drücken Sie das Drehpedal entfernen Sie den ersten Reifenwulst; Abb. 63 8. drücken Sie das Drehpedal drehen Sie das Rad, bis der Reifen vollständig herausgezogen ist. DE_74 7300-M053-01...
  • Page 303: Aufbau Des Reifens

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT AUFBAU DES REIFENS Während der Abnahme-/Montagearbeiten die Hände und die anderen Körperteile weit vom Werkzeugskopf distanziert halten, um Quetschungen zu vermeiden. Zum Aufbau des Reifens diese Anleitungen befolgen: 1. den Arbeitsarm, durch Betätigen des Pedals (Abb. 64 Pkt. 1) in die Arbeitsposition bringen; Abb.
  • Page 304 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 5. bei Reifen mit Luftschlauch, diesen nach der Montage des ersten Wulstes anbringen; 6. alle Vorgänge für den oberen Wulst wie in Abb. 66 dargestellt durchführen; 7. nach erfolgter Montage den Arm entfernen, um ihn durch Betätigen des passenden Pedals (Abb. 64 Pkt. 1) in Ruheposition zu bringen; 8.
  • Page 305: Montage Des Reifens (Bei Modellen Mit Pneumatischer Wulstabdrück-Hubvorrichtung)

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 8.8.1 Montage des Reifens (bei Modellen mit pneumatischer Wulstabdrück-Hubvorrichtung) 1. Fetten Sie die Felge großzügig ein und achten Sie darauf, dass das Ventil sauber und nicht gefettet ist (Abb. 67); Abb. 67 2. fetten Sie den Reifen, sowohl den unteren Teil des Wulstes als auch die Außenseite desselben, bis zur Reifenlauffläche und mindestens 3 cm (1.18”) pro Seite innerhalb des Reifens großzügig ein (Abb.
  • Page 306: Montage Des Reifens (Bei Modellen Mit Plus 73-Vorrichtung)

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 8.8.2 Montage des Reifens (bei Modellen mit PLUS 73-Vorrichtung) 1. Verriegeln Sie die Felge auf die Platte der Zentriervorrichtung; 2. die Rolle stellen, so dass es konvergent mit der Mitte der Felge sei, und das Wulstabdrückswerkzeug nach dem Aufziehwerkzeug positionieren; 3. senken die Wulstabdrückervorrichtung, so dass die Rolle und das Wulstabdrückswerkzeug am Reifen erlauben, den Wulst in die zentrale Furche ruhigen zu erhalten (drop centre).
  • Page 307: Montage Des Reifens Mit Der Wulstabdrückerverlängerung (Serienmäßig Bei Einigen Modellen)

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 8.8.3 Montage des Reifens mit der Wulstabdrückerverlängerung (serienmäßig bei einigen Modellen) 1. Fetten Sie die Felge großzügig ein und achten Sie darauf, dass das Ventil sauber und nicht gefettet ist (Abb. 67); 2. fetten Sie den Reifen, sowohl den unteren Teil des Wulstes als auch die Außenseite desselben, bis zur Reifenlauffläche und mindestens 3 cm (1.18”) pro Seite innerhalb des Reifens großzügig ein (Abb.
  • Page 308 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 8. setzen Sie den ersten Keil mit der richtigen Größe entsprechend dem Felgentyp (EH, EH2) ein und drücken Sie langsam das Drehpedal, und fügen Sie alle anderen nacheinander ein. Die Drehung langsam fortsetzen, bis der Reifen vollständig montiert ist (Abb. 73); Abb.
  • Page 309: Wdk-Genehmigtes Verfahren Zum Wechseln Von Run-Flat- Und Ultra-High-Performance-Reifen (Für Wdk-Genehmigte Modelle)

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT WDK-GENEHMIGTES VERFAHREN ZUM WECHSELN VON RUN-FLAT- UND ULTRA-HIGH-PERFORMANCE-REIFEN (FÜR WDK-GENEHMIGTE MODELLE) 8.9.1 Vorsichtsmaßnahmen während der Reifenmontage und -abnahme Vor der Reifenmontage folgende Vorsichtsmassnahmen beachten: • stets saubere, trockene und in gutem zustand befindliche Felgen und Reifen verwenden. Falls erforderlich, die Felgen reinigen, und sicherstellen, dass: –...
  • Page 310 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT Fehlende oder unangemessene Verwendung der Wulstschutzfolie, des Fenders und/oder des Absatzschutzes sowie die Verwendung von verschleissten oder anderweitig beschädigten teilen können zu Beschädigungen an einem Rad und/oder einer Flanke des Reifens führen und die Sicherheit eines Fahrzeugs verringern. Verwenden Sie immer die Wulstschutzfolie, Fender und/oder Wulstschutz wie in diesem Handbuch angegeben und überprüfen sie ihren Zustand vor jedem Abnehmen oder Einbau eines Reifens.
  • Page 311: Vorbereitungen

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 8.9.2 Vorbereitungen Gehen Sie vor dem Reifenwechsel wie folgt vor: • Sicherstellen, dass die geneigte Wulstabdrücksscheibe (Abb. 76 Pkt. 1) anstelle der Wulstabdrückerolle (Abb. 76 Pkt. 2) auf der Wulstabdrück-Hubvorrichtung montiert ist. Abb. 76 • Die Auswuchtgewichte auf beiden Seite des Rades abnehmen.
  • Page 312: Einstellung Des Abdrückschaufels Mit Einstellbarer Neigung (Serienmäßig Bei Einigen Modellen)

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 8.9.3 Einstellung des Abdrückschaufels mit einstellbarer Neigung (serienmäßig bei einigen Modellen) Das Abdrückerwerkzeug ist mit einem Doppelgelenk (Abb. 78) ausgestattet, der ermöglicht während des Abdrückens, die Position zwischen der Schaufel und dem Reifenwulst zu optimieren, durch seines Einstecken zwischen dem Wulst und dem Rand der Felge. Wenn es Felgen mit geschütztem Rand oder Niederquerschnittsreifen und/oder mit größer Dicke gibt, wird es empfohlen, den Schaufelgelenk zu stellen, um die Bohrung zu benutzen (Abb.
  • Page 313: Abdrücken

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 8.9.4 Abdrücken Der Reifen kann erst dann abgedrückt werden, nachdem die Luft vollkommen und mit Äusserster Sorgfalt abgelassen wurde: die Betätigung des Abdrückerpedals verursacht ein kraftvolles Schliessen des Aufspannarms und stellt daher eine potentielle Quetschgefahr für all das, was sich im Arbeitsbereich des Abdrückers befindet.
  • Page 314 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 3. nähern Sie das Abdrückschaufel durch Treten des entsprechenden Pedals, bis der Wulst abgelöst wird. Falls der Wulst sich nicht beim ersten Abdrücken ablöst, den Vorgang an verschiedenen Punkten des Rades wiederholen, bis er sich vollständig ablöst; 4.
  • Page 315: Aufspannen Des Rades

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 8.9.5 Aufspannen des Rades Um mit dem Feststellen des Reifen von innen fortzufahren: 1. schmieren Sie die Seitenflanken des Reifens mit einer Reifenschmierpaste (wie in Abb. 81) gezeigt; 2. die Sechskantwelle (Abb. 81 Pkt. 1) über die entsprechende Taste am Griff (Abb. 81 Pkt. 2) lösen und nach oben an den Endanschlag (Abb. 81 Pkt. 3) bringen.
  • Page 316: Schmierung Von Reifen Und Felge

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 8.9.6 Schmierung von Reifen und Felge 1. Stellen Sie die radiale Position der geneigten Wulstabdrücksscheibe ein, um sie nahe an den Rand der Felge zu bringen; 2. bewegen Sie die geneigte Wulstabdrücksscheibe nach unten und drücken Sie auf die Reifenoberseite, bis den Felgenstreifen, an dem der obere Wulst des Reifens angreift, zugänglich gemacht wird;...
  • Page 317: Demontage

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 8.9.7 Demontage Während der Abnahme-/Montagearbeiten die Hände und die anderen Körperteile weit vom Werkzeugskopf distanziert halten, um Quetschungen zu vermeiden. Nach dem Aufspannen des Rades man kann den Reifen unter Befolgung der folgenden Anleitungen: 1. schmieren Sie reichlichden Werkzeugkopf und das Ende des gebogenen Hebels, der zum Anheben des Wulstes bestimmt ist; 2.
  • Page 318 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 6. die Wulstabdrücksscheibe (Abb. 85 Pkt. 1), wie auf Abbildung dargestelltist, in der Nähe des Werkzeugkopfes (Abb. 85 Pkt. 2) ansetzen. Den Reifen durch die Wulstabdrücksscheibe (Abb. 85 Pkt. 1) herunterlassen (durch Senken des Hebels des Antriebsatz (Abb. 85 Pkt. 3)), um eine einfache Positionierung des Werkzeugs auf den Felgenrand (Abb.
  • Page 319 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT Ein schnelles oder ruckartiges anheben des Wulstes auf dem Werkzeugkopf verursacht eine Erhöhung der Reibung zwischen dem selben und den Teilen, auf denen es gleitet. Das könnte Schäden am reifen oder der Seite des Reifens verursachen und die Sicherheit eines mit dem Reifen ausgestatteten Fahrzeugs verringern.
  • Page 320 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 12. halten Sie den Hebel fest und starten Sie die Drehung der Spindel im Uhrzeigersinn mit niedriger Geschwindigkeit, damit den Wulst auf den Teilen gleiten kann, mit denen sie in Kontakt ist. Drehen Sie sich weiter, bis der obere Wulst vollständig demontiert ist, und stoppen Sie dann die Drehung; Das entfernen des Oberwults des Reifens durch Drehen der Spindel mit hoher Geschwindigkeit kann zu erhöhter Reibung zwischen dem Wulst und den Teilen, mit denen er in Kontakt steht, führen und kann den Wulst beschädigen und die Sicherheit eines mit dem Reifen ausgestatteten Fahrzeugs verringern.
  • Page 321: Aufbau Des Reifens

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 8.9.8 Aufbau des Reifens Während der Abnahme-/Montagearbeiten die Hände und die anderen Körperteile weit vom Werkzeugskopf distanziert halten, um Quetschungen zu vermeiden. Zum Aufbau des Reifens diese Anleitungen befolgen: 1. den Reifen reichlich schmieren, die an beiden Wülsten und auf der Oberseite angebracht werden müssen, sowohl außen als auch mindestens 3 cm (1,18") von der Ferse entfernt innen (Abb.
  • Page 322 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 5. den Werkzeugkopf (Abb. 92 Pkt. 1) am Felgenrand positionieren und den Aufspannarm (Abb. 92 Pkt. 2) feststellen; Bei Montage eines Rades, das zuvor abgenommen wurde, oder jedenfalls bei Räder mit Felgen gleichen Durchmessers, muss der Drehgriff (Abb. 92 Pkt.
  • Page 323 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 12. drehen Sie die Spindel langsam im Uhrzeigersinn und setzen Sie die 3 Keile der Wulstniederdrückerverlängerung (Abb. 95 Pkt. 1) am Felgenrand zwischen der geneigten Wulstabdrücksscheibe und dem Keilwerkzeug ein, bei in regelmäßigem Abstand, mit der mit „EH2“ gekennzeichneten Seite (Abb. 95 Pkt. 2) nach unten gerichtet;...
  • Page 324: Kap. 9

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT KAP. 9 AUFPUMPEN DES REIFENS Die Vorgänge für die Befüllung des Reifens sind für den Bediener gefährlich; eine nicht korrekt erfolgte Durchführung kann Gefahren für die Benutzer des Fahrzeuges, an dem die Reifen montiert werden, Zufolge haben. Die gelieferten oder optionalen Füllvorrichtungen des Reifenabmontierers sind immer mit einer Druckbegrenzungsvorrichtung ausgestattet , welche die Explosionsrisiken des Reifens während der Befüllung stark mindern.
  • Page 325: Aufpumpen Des Reifens Mit Tubeless-Aufpumper (Bei Modellen Mit Tubeless-Aufpumpersystem)

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT AUFPUMPEN DES REIFENS MIT TUBELESS-AUFPUMPER (BEI MODELLEN MIT TUBELESS-AUFPUMPERSYSTEM) Einige Reifenarten können schwierig sein aufzupumpen, wenn die Wülste nicht auf der Felge aufliegen. Der Tubeless-Aufpumper liefert Hochdruckluft durch die Spindeldüse (Abb. 96 Pkt. 1) und das erleichtert das Positionieren der Wulste in den Felgen, indem mit dem normalen Aufpumpen des Reifens begonnen wird.
  • Page 326: Kap. 10 Fehlermeldungen

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT KAP. 10 FEHLERMELDUNGEN Nachstehend sind einige Störungen aufgelistet, die während des Betriebes des Reifenabmontierers auftreten könnten. Die Firma lehnt jegliche Verantwortung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenstände ab, die aufgrund von Eingriffen seitens unbefugten Personals entstehen. Sollte sich eine Störung bewahrheiten, wenden Sie sich bitte sofort an den Technischen Kundendienst, um Anleitungen zu erhalten, um Arbeiten und/oder Einstellungen unter höchsten Sicherheitsbedingungen durchführen und Gefahren von Schäden an Personen, Tieren und Gegenständen vermeiden zu können.
  • Page 327 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT Mögliche Ursache Abhilfe Störung Die Spindel dreht sich nicht, aber gibt es ein Irreversibles Unkalibrieren der Pedalsteuerung. Den Kundendienst anrufen. Anlauf von Rotation wenn das Gerät wieder startet. Alarm Frequenzumformer Überlastung D i e L ä n g e d e s e i n e s e v e n t u e l l e n oder Verlängerungskabels verkürzen, das zum Gerät Alarm Frequenzumformer Unterspannung...
  • Page 328: Kap. 11 Sicherheitsvorrichtungen

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT KAP. 11 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Täglich kontrollieren sie die Unversehrtheit und Zweckmäßigkeit der Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen auf dem Gerät. Das Gerät ist ausgestattet mit: • feste Schutzeinrichtungen. Auf dem Apparat befinden sich einige feststehende trennende Schutzeinrichtungen, die dazu dienen, potentielle Quetsch-, Schneide- und Druckgefährdungen zu vermeiden;...
  • Page 329: Restrisiken

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 11.1 RESTRISIKEN Das Gerät wurde einer vollständigen Risikoanalyse entsprechend Bezugsnorm EN ISO 12100 unterzogen. Die Risiken wurden soweit als möglich im Verhältnis zur Technologie und der Funktionalität des Geräts reduziert. Eventuelle Restrisiken wurden durch Piktogramme und Warnhinweise hervorgehoben, deren Position in den Tabellen in Abs. 4.2 SICHERHEITSSCHILDER UND/ODER AUFKLEBERangegeben ist.
  • Page 330: Kap. 12 Wartung

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT KAP. 12 WARTUNG Bevor irgend welche Normalwartungsarbeiten durchgeführt werden, muss das Gerät von den Versorgungsquellen abgetrennt werden; dies gilt besonders für die Abtrennung der Stromzufuhr durch herausziehen des Steckers aus der Steckdose. Sich hüten vor beweglichen mechanischen Organe. Das Entfernen der Schutzvorrichtungen erfolgt auf Gefahr des Ausführenden. Vor jeglicher Art von Instandhaltungseingriff muss man sich darüber vergewissern, dass kein Rad in der Spindel aufgespannt und dass das Gerät von den Energiequellen abgeschlossen ist.
  • Page 331 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT • Verschlissene Teile wie Kopfeinsätze, Gummipuffer, Hebelschutz und Werkzeugkopf sofort ersetzen. • Regelmäßig (möglichst monatlich) eine komplette Kontrolle der Steuerelemente durchführen, um festzustellen, dass sie wie vorgesehen schalten. • Wöchentlich kontrollieren das Betrieb der Sicherheitsvorrichtungen. •...
  • Page 332 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT • Die Abnutzung und die Spannung des Treibriemens kontrollieren (Abb. 102 Pkt. 3): 1. die Seitenwand des Reifenabmontierers abnehmen, indem die Befestigungsschrauben abgenommen werden; 2. spannen Sie den Riemen (Abb. 102 Pkt. 3), indem Sie auf die entsprechenden Schrauben (Abb. 102 Pkt. 4) einwirken, die die Motorhalterung (Abb. 102 Pkt.
  • Page 333 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT • Schalldämpfer reinigen und/oder austauschen: die rechte Seite des Reifenabmontierers abnehmen, indem die Befestigungsschrauben abgenommen werden; schrauben Sie die Schalldämpfer (Abb. 103 Pkt. 1) an den Servoverteilern des Füllpedals ab. mit Druckluft reinigen oder beschädigte Teile mit im Katalog der Ersatzteile aufgelisteten Teilen ersetzen; die Filter wieder an den entsprechenden Verteilern anbringen;...
  • Page 334: Werkzeugkopfeinstellung Für Demontage/Montage

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 12.2 WERKZEUGKOPFEINSTELLUNG FÜR DEMONTAGE/MONTAGE Der Werkzeugkopf wird an der Sechskantstange mit 4 Stiften oben (auf der waagrechten Achse) und einer Schraube unten (senkrechte Achse) fest montiert und anhand Klemmzylinder, die ebenfalls Das Werkzeugkopf von der Felge bestimmen, in der Arbeitsposition festgestellt. Die obere Oberfläche des Werkzeugkopfes ist hohl, um die Einstellung der Ausrichtung zu erleichtern.
  • Page 335: Einstellung Der Ausrichtung Des Werkzeugkopfes Für Demontage/Montage

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 12.2.2 Einstellung der Ausrichtung des Werkzeugkopfes für Demontage/Montage Nachdem die Klemmzylinder eingestellt wurden, muss die Ausrichtung des Werkzeugkopfes - unter Verwendung der Musterfelge mit einem Durchmesser von 14” als Bezug - auf den drei orthogonalen Achsen eingestellt werden. Die Ausrichtung wird durch mehr oder weniger starke Befestigung der Stifte auf Andruck und anschließende Befestigung der unteren Schraube bestimmt.
  • Page 336: Schmieren

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT 12.3 SCHMIEREN Verwenden Sie zum Schmieren des Untersetzungsgetriebes für die Spindelbewegung Öl ESSO GEAR OIL GX90 (bei Modellen mit Frequenzumformerantrieb) oder ESSO GEAR OIL GX140 (bei Modellen mit Drehstromantrieb). Gleitschlitten und Schrauben/Mutterschrauben oder Zahnstange mit entsprechendem Ritze schmieren, mit einem weichen Pinsel und Schmieröl von Typ ESSO Die Verwendung von Schmiermitteln, die nicht im vorliegenden Handbuch empfohlen werden, enthebt den Hersteller von jeglicher Verantwortung für eventuelle Schäden an den Vorrichtungen des Geräts.
  • Page 337: Kap. 13 Entsorgung-Verschrottung

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT KAP. 13 ENTSORGUNG-VERSCHROTTUNG 13.1 DEMONTAGE Demontagearbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Arbeiten an der elektrischen Anlage dürfen nur von Elektrofachkräften durchgeführt werden. 1. Um die Demontagearbeiten durchzuführen, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. 2.
  • Page 338: Installationsbericht

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT INSTALLATIONSBERICHT STEUERUNGSBETRIEB VOM INSTALLATEUR AUSZUFÜLLEN Gerätsmodell________________________ Seriennummer____________________________ Überprüfung der Eignung des Bodenbelags Überprüfung der Versorgungsspannung Kontrolle des Anzugsdrehmoments des Dübels Überprüfen Sie das Vorhandensein und die Platzierung von Aufklebern Warnungen Seriennummer Unterschrift und Stempel des Installateurs Datum der Installation DE_110 7300-M053-01...
  • Page 339: Regelmässiger Besuch

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT REGELMÄSSIGER BESUCH Kontrollmaßnahme Kontrolle des Anzugsdrehmoments des Dübels Schmierung der Gleitführungen prüfen Überprüfen Sie das Vorhandensein und die Platzierung von Aufklebern Warnungen Seriennummer 7300-M053-01 DE_111...
  • Page 340: Aussergewöhnliche Wartung Und Reparatur

    TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE INHALT AUSSERGEWÖHNLICHE WARTUNG UND REPARATUR DE_112 7300-M053-01...
  • Page 341 INDEX CHAP. 1 SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE ........................FR_3 CHAP. 2 PRÉSENTATION ................................FR_4 DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ................................ FR_4 DESTINATION D'USAGE ..................................FR_4 PRÉPARATION DU PERSONNEL PRÉPOSÉ ............................FR_4 CHAP. 3 DONNÉES TECHNIQUES ...............................FR_5 PRINCIPALES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..........................FR_5 DONNÉES TECHNIQUES GÉNÉRALES ............................... FR_13 DONNÉES D'IDENTIFICATION DE L'ÉQUIPEMENT ..........................
  • Page 342 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK DÉCOLLAGE DES TALONS ................................. FR_62 BLOCAGE DE LA ROUE SUR MANDRIN ............................. FR_64 8.6.1 Blocage jante avec pneu rabaissé sur les autocentreurs (pour les modèles avec Dispositif PLUS 73) ......FR_66 DÉMONTAGE ..................................... FR_67 8.7.1 Démontage du pneu (pour les modèles avec Dispositif pousse-lève talon pneumatique) ..........
  • Page 343 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX ATTENTION ! – Le présent manuel fait partie intégrante de l'équipement, devra accompagner-le toute sa vie opérationnelle. – Conservez-le donc dans un endroit bien connu et pratique pour pouvoir le consulter en cas de doute. –...
  • Page 344: Destination D'usage

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX CHAP. 2 PRÉSENTATION DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT • Nom de l'équipement : DEMONTE-PNEUS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES • Description de l'équipement: L'équipement objet de ce manuel est un démonte-pneus sans levier qui utilise deux systèmes : - un moteur électrique couplé...
  • Page 345 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX CHAP. 3 DONNÉES TECHNIQUES PRINCIPALES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle Caractéristique / Accessoires Série 7441 7641 7645 8645 Mandrin 20”  Mandrin 22”              ...
  • Page 346 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX Modèle Caractéristique / Accessoires Série 7441 7641 7645 8645 Kit levier lève-pneu         « HM » Kit protection talon + 50 feuilles pour        protection talon Graisse de montage ...
  • Page 347 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX Série 441 Fig. 1 Pédalier Manomètre de gonflage Mandrin 10 Ensemble traitement air 11 Pédale de gonflage Poteau Poutre horizontale 12 Poussoir de blocage/déblocage bras 13 Levier lève-pneus Tête outil Prise 14 Pinceau 15 Set protection outil Palette décolle-pneus Tampon 16 Set protection griffes pour mandrins 20”- 22”...
  • Page 348 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX Série 641 - TC624 EASY Fig. 2 Pédalier 20 Dispositifs pousse-lève talon pneumatique (standard pour certains Mandrin modèles) Poteau 21 Rallonge pousse-talon24” (standard pour certains modèles) Poutre horizontale 22 Disque pousse-talon incliné (standard pour certains modèles) 23 Protecteur talon (standard pour certains modèles) Tête outil Prise...
  • Page 349 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX Série 643 Fig. 3 Pédalier 18 Graisse de montage Mandrin 19 Set protection griffes pour mandrins 26” 20 Dispositif pousse-lève pneus Poteau Poutre horizontale 21 Rallonge pousse-talon 24” 22 Disque pousse-talon incliné Tête outil Prise 23 Protecteur talon 24 Limiteur course décolle-pneus...
  • Page 350 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX Série G7441 et GA2441 Fig. 4 18 Réservoir système Tubeless (standard pour certains modèles) Pédalier Mandrin 19 Dispositifs pousse-lève talon pneumatique (standard pour certains Poteau modèles) Poutre horizontale 20 Rallonge pousse-talon 24” (standard pour certains modèles) Tête outil 21 Bras latéral supplémentaire avec rouleau cylindrique (standard pour Prise...
  • Page 351 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX Série G7641 et GA2641 Fig. 5 16 Pinceau Pédalier Mandrin 17 Set protection outil 18 Graisse de montage (standard pour certains modèles) Poteau Poutre horizontale 19 Set protection griffes pour mandrins 20”- 22” 20 Dispositifs pousse-lève talon pneumatique (standard pour certains Tête outil Prise modèles)
  • Page 352 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX Série G7645 - G8645 - GA645 Fig. 6 Pédalier 19 Set protection griffes pour mandrins 26” Mandrin 20 Dispositifs pousse-lève talon pneumatique (standard pour certains Poteau modèles) 21 Rallonge pousse-talon 24” (standard pour certains modèles) Poutre horizontale Tête outil 22 Protecteur talon (standard pour certains modèles)
  • Page 353 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX DONNÉES TECHNIQUES GÉNÉRALES Fig. 7 Série G7645 - Série 441 Série 641 Série 643 Série G7441 et GA2441 Série G7641 et GA2641 G8645 - GA645 1020 mm / 40.16" 1130 mm / 44.49" 1050 mm / 41.34" 1200 mm / 47.24"...
  • Page 354 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX Modèle Modèles avec alimentation 3 Phases, Modèles avec alimentation 3 Phases, Modèles avec alimentation monophasée, Données moteur à 1 vitesse moteur à 2 vitesse moteur à inverseur techniques électriques Puissance moteur (kW) 0.75 (1 Hp) 1.1 (1.5 Hp) Puissance moteur 0.75 (1 Hp)
  • Page 355 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX DONNÉES MÉTRIQUES SONORE BRUIT Fig. 8 Réf Distance (m) Lp dB(A) Lpk dB(C) Dimensions maximales équipement ≤ 76dB(A) ≤ 130dB(C) 7300-M053-01 FR_15...
  • Page 356 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX DONNÉES D'IDENTIFICATION DE L'ÉQUIPEMENT La plaque d'identification de l'équipement est située sur l'équipement, portant les données suivantes : Données du fabricant Modèle Pression d'alimentation pneumatique Numéro de série Mois et année de construction Puissance appelée Source de courant Il est strictement interdit de falsifier, de graver, de modifier de quelque façon que ce soit ou d’enlever la plaque d’identification de l’équipement.
  • Page 357: Pour Tous Les Modèles

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX PRINCIPAUX COMMANDES DE L'ÉQUIPEMENT 3.4.1 Pédalier La « pédale 1 » (Fig. 10 réf. 1) active le poteau automatique et possède deux positions de fonctionnement stables : la première (avec pédale vers le haut) renverse le poteau du côté...
  • Page 358 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 3.4.2 Unité de commande (pour les modèles avec Dispositif pousse-lève talon pneumatique ou Dispositif PLUS 73) Elle est formée par un manipulateur (Fig. 11 réf. 1), placé sur le dispositif (Fig. 11 réf. 2). Avec ce manipulateur il est possible de commander la translation verticale du rouleau presseur (Fig.
  • Page 359 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 3.4.3 Régulation manuelle poignée poteau Sur le poteau il y a une poignée dotée de commande automatique qui permet le blocage/déblocage du bras vertical et horizontal. En appuyant sur le poussoir positionné sur cette poignée (voir Fig. 12) les opérations suivantes peuvent être effectuées : 1°...
  • Page 360: Système Électrique

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX SYSTÈME ÉLECTRIQUE Installation à effectuer par l'utilisateur. • Pour les modèles avec ALIMENTATION TRIPHASÉ, MOTEUR 3 À 1 VITESSES CODE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE : 140905520 Fig. 13 Installation par le client Câble d'alimentation 3P + GND x 1,5 mm Étaux IG FR_20 7300-M053-01...
  • Page 361 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX • Pour les modèles avec ALIMENTATION TRIPHASÉ, MOTEUR À 2 VITESSES CODE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE : 730005700 Fig. 14 CÂBLE D'ALIMENTATION (L1) : couleur noire (L2) : couleur marron CAVO D'ALIMENTAZIONE (L1): co lo re nero POWER CABLE (L1): black color (L2): brown color (L2): colore marrone...
  • Page 362 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX • Pour les modèles avec ALIMENTATION MONOPHASÉE, MOTEUR À INVERSEUR CODE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE : 730005564 - 1/2 Fig. 16 MOTEUR (Numération Broches de contact) TERRE (MOTEUR) CARTE INVERSEUR (20504) Série PC 20504 ■ Borne Inverseur de commande moteur Moteur asynchrone triphasé...
  • Page 363 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX CODE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE : 730005564 - 2/2 Fig. 17 CÂBLE D'ALIMENTATION MONOPHASÉ 2P+TERRE x 6 mmq 730065021 20504 710565021 730065210 7300-M053-01 FR_23...
  • Page 364: Installation Pneumatique

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX INSTALLATION PNEUMATIQUE Installation à effectuer par l'utilisateur. • HP441SQ.22 - HP641SD.24 - TC624 EASY - HP641SQ.22 - HP641SQ.22 BALCO - G7441V.22 - TC630 EASY - G7641D.24 - G7641V.22 - GA2441V.22 - GA2641V.22 - GA2641D.24 CODE SYSTÈME PNEUMATIQUE : 730005300 Fig.
  • Page 365 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX • HP641SD.24FI - HP641SQ.21FI - G7441IV.22 - G7641ID.24 - G7641IV.22 - G7645ID.26 - GA2641IV.22 - GA2641ID.24 CODE SYSTÈME PNEUMATIQUE : 730005290 Fig. 19 NOTE : selon le MODÈLE/VERSION DÉCOLLE-PNEUS AVEC LIGNE 1 = ENSEMBLE FILTRE + LUBRIFICATEUR COMMANDE À...
  • Page 366 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX • HP641SD.24PRO - HP643SD.26PRO - HP643SD.26PRO BALCO - G7441V.22PLUS - G7641D.24PLUS - G7641V.24PLUS MEN@WORK CODE SYSTÈME PNEUMATIQUE : 730005270 Fig. 20 NOTE : selon le MODÈLE/VERSION LIGNE 1 = ENSEMBLE FILTRE + LUBRIFICATEUR LIGNE 2 = ENSEMBLE FILTRE RÉGULATEUR + LUBRIFICATEUR LIGNE 3 = LUBRIFICATEUR DÉCOLLE-PNEUS AVEC COMMANDE À...
  • Page 367 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX • HP641SQ.22PREMIUM - HP643SD.26PREMIUM CODE SYSTÈME PNEUMATIQUE : 730005260 Fig. 21 NOTE : selon le MODÈLE/VERSION LIGNE 1 = ENSEMBLE FILTRE + LUBRIFICATEUR LIGNE 2 = ENSEMBLE FILTRE RÉGULATEUR + LUBRIFICATEUR LIGNE 3 = LUBRIFICATEUR DÉCOLLE-PNEUS AVEC COMMANDE À...
  • Page 368 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX • HP643SD.26FIPRO - G7645D.26 - G7645D.26PLUS - GA2645D.26 CODE SYSTÈME PNEUMATIQUE : 730005280 Fig. 22 NOTE : selon le MODÈLE/VERSION LIGNE 1 = ENSEMBLE FILTRE + LUBRIFICATEUR LIGNE 2 = ENSEMBLE FILTRE RÉGULATEUR + LUBRIFICATEUR DÉCOLLE-PNEUS AVEC LIGNE 3 = LUBRIFICATEUR COMMANDE À...
  • Page 369 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX • G7441.20 - G7441.22 - GA2441.22 CODE SYSTÈME PNEUMATIQUE : 730005320 Fig. 23 NOTE : selon le MODÈLE/VERSION LIGNE 1 = ENSEMBLE FILTRE + LUBRIFICATEUR PLATEAU DÉCOLLE-PNEUS AVEC LIGNE 2 = ENSEMBLE FILTRE RÉGULATEUR + LUBRIFICATEUR COMMANDE À...
  • Page 370 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX • T2210-2-PRO CODE SYSTÈME PNEUMATIQUE : 730005310 Fig. 24 NOTE : selon le MODÈLE/VERSION LIGNE 1 = ENSEMBLE FILTRE + LUBRIFICATEUR LIGNE 2 = ENSEMBLE FILTRE RÉGULATEUR + LUBRIFICATEUR LIGNE 3 = LUBRIFICATEUR DÉCOLLE-PNEUS AVEC COMMANDE À...
  • Page 371 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX • G8645ID.26PLUS CODE SYSTÈME PNEUMATIQUE : 730005410 Fig. 25 NOTE : selon le MODÈLE/VERSION LIGNE 1 = ENSEMBLE FILTRE + LUBRIFICATEUR LIGNE 2 = ENSEMBLE FILTRE RÉGULATEUR + LUBRIFICATEUR LIGNE 3 = LUBRIFICATEUR DÉCOLLE-PNEUS AVEC CONNEXION AU CIRCUIT COMMANDE À...
  • Page 372 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX CHAP. 4 NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un équipement de garage, vous devez toujours suivre les précautions de sécurité de base, y compris les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Des précautions doivent être prises car des brûlures peuvent survenir en touchant des pièces chaudes. 3.
  • Page 373 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX • Au cours du fonctionnement et de l’entretien de cet équipement respecter rigoureusement toutes les normes en vigueur en matière de sécurité et de protection contre les accidents. • L’équipement ne doit être manœuvré que par du personnel formé. •...
  • Page 374 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX Série 441 Fig. 26 FR_34 7300-M053-01...
  • Page 375 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX • Série 641 - TC624 EASY B2165001 PLAQUETTE DANGER DÉCOLLE-PNEUS LATÉRAL B2166001 PLAQUETTE DANGER DÉCOLLE-PNEUS (POUR LES MODÈLES AVEC DISPOSITIF POUSSE-LÈVE TALON PNEUMATIQUE) B2168001 PLAQUETTE DANGER ÉCLATEMENT PNEU B2170000 PLAQUETTE INDICATION MAXIMUM PRESSION GONFLAGE B2661000 PLAQUETTE SYMBOLES 4 PÉDALES B4219000...
  • Page 376 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX Série 641 - TC624 EASY Fig. 27 FR_36 7300-M053-01...
  • Page 377 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX • Série 643 B2165001 PLAQUETTE DANGER DÉCOLLE-PNEUS LATÉRAL B2166001 PLAQUETTE DANGER DÉCOLLE-PNEUS B2168001 PLAQUETTE DANGER ÉCLATEMENT PNEU B2170000 PLAQUETTE INDICATION MAXIMUM PRESSION GONFLAGE B4219000 PLAQUETTE ROTATION MOTEUR B4221000 PLAQUETTE MISE À LA TERRE B4244001 PLAQUETTE DANGER PARTIES EN ROTATION 999910051 PLAQUETTE UTILISATION DISPOSITIFS DE PROTECTION...
  • Page 378 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX Série 643 Fig. 28 FR_38 7300-M053-01...
  • Page 379 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX • Série G7441 - GA2441 B2165001 PLAQUETTE DANGER DÉCOLLE-PNEUS LATÉRAL B2166001 PLAQUETTE DANGER DÉCOLLE-PNEUS (POUR LES MODÈLES AVEC DISPOSITIF POUSSE-LÈVE TALON PNEUMATIQUE) B2168001 PLAQUETTE DANGER ÉCLATEMENT PNEU B2170000 PLAQUETTE INDICATION MAX. PRESSION GONFLAGE (POUR LES MODÈLES AVEC MANOMÈTRE DE GONFLAGE) B2661000 PLAQUETTE SYMBOLES 4 PÉDALES (POUR LES MODÈLES AVEC MANOMÈTRE DE GONFLAGE) B4219000...
  • Page 380 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX Série G7441 - GA2441 Fig. 29 FR_40 7300-M053-01...
  • Page 381 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX • Série G7641 - GA2641 B2165001 PLAQUETTE DANGER DÉCOLLE-PNEUS LATÉRAL B2166001 PLAQUETTE DANGER DÉCOLLE-PNEUS (POUR LES MODÈLES AVEC DISPOSITIF POUSSE-LÈVE TALON PNEUMATIQUE) B2168001 PLAQUETTE DANGER ÉCLATEMENT PNEU B2170000 PLAQUETTE INDICATION MAX. PRESSION GONFLAGE (POUR LES MODÈLES AVEC MANOMÈTRE DE GONFLAGE) B2661000 PLAQUETTE SYMBOLES 4 PÉDALES B4219000...
  • Page 382 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX Série G7641 - GA2641 Fig. 30 FR_42 7300-M053-01...
  • Page 383 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX • Série G7645 - G8645 B2165001 PLAQUETTE DANGER DÉCOLLE-PNEUS LATÉRAL B2166001 PLAQUETTE DANGER DÉCOLLE-PNEUS (POUR LES MODÈLES AVEC DISPOSITIF POUSSE-LÈVE TALON PNEUMATIQUE) B2168001 PLAQUETTE DANGER ÉCLATEMENT PNEU B2170000 PLAQUETTE INDICATION MAXIMUM PRESSION GONFLAGE B4219000 PLAQUETTE ROTATION MOTEUR B4221000 PLAQUETTE MISE À...
  • Page 384 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX Série G7645 - G8645 Fig. 31 FR_44 7300-M053-01...
  • Page 385 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX FORMATION DU PERSONNEL PREPOSE L’emploi de l’appareillage n’est consenti qu’au personnel entraîné expressément et autorisé. Afin que la gestion de l’équipement soit optimale et que l'on puisse réaliser les opérations avec un maximum d'efficacité, il est indispensable que le personnel préposé suive une formation appropriée en mesure de fournir toutes les informations nécessaires permettant d'opérer en conformité...
  • Page 386 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX CHAP. 5 EXIGENCES D'INSTALLATION EXIGENCES MINIMALES POUR LE LIEU D'INSTALLATION Assurez-vous que le lieu où l’équipement sera ensuite installé respecte les caractéristiques suivantes : – l'utilisation de l'équipement n'est autorisée que dans des locaux fermés, où il n'y a aucun risque d'explosion ou d'incendie. –...
  • Page 387 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX EXIGENCES DE PLANCHER L'appareil doit être installé sur un sol plat et horizontal capable de supporter les CHARGES TRANSMISES SUR LA SURFACE D'APPUI indiquées dans le tableau (Fig. 33). Les caractéristiques minimales doivent être : a) Qualité...
  • Page 388 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX CHAP. 6 MANUTENTION ET PRE-INSTALLATION Les opérations de manutention des charges ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié. Le dispositif de levage doit avoir une capacité au moins égale au poids de la équipement emballée (voir CHAP. 3 DONNÉES TECHNIQUES). –...
  • Page 389 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX DÉBALLAGE Au cours du déballage porter toujours des gants afin d'éviter toutes sortes d'égratignures pouvant être provoquées par le contact avec le matériel d'emballage (clous, etc.). La boîte en carton se présente entourée de feuillards consistant en rubans en matière plastique. Couper ces feuillards avec des ciseaux adéquats. Avec un petit couteau, pratiquer des coupures le long des axes latéraux de la boîte et l’ouvrir à...
  • Page 390: Environnement De Travail

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL Les caractéristiques de l'environnement de travail de l’équipement doivent respecter les limites suivantes : • température : +5 °C - +40 °C (+41 °F - +104 °F) • humidité relative : 30 - 95% (sans rosée) •...
  • Page 391 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX CHAP. 7 INSTALLATION MONTAGE DE L’ÉQUIPEMENT Toute opération de montage ou de réglage doit être effectuée par personnel professionnellement qualifié. Après avoir libéré de l’emballage les différentes pièces détachées, contrôler leur état d’intégrité, et qu'il n'y ait pas de pièces manquantes ou endommagées, et ensuite, observer les instructions suivantes pour pourvoir à...
  • Page 392 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 7.1.2 Procédures d’assemblage Retirer l’emballage et libérer l’équipement de son enveloppe. Soulever l'équipement et le poser au sol. 7.1.2.1 Montage du poteau Si le poteau est fournis démonté, observer les suivantes opérations : 1. enlever les éléments de fixation de équipement à la palette ; 2.
  • Page 393 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 7.1.2.2 Montage palette décolle-pneus Bloquer la palette décolle-pneus (Fig. 39 réf. 1) à travers des rondelles (Fig. 39 réf. 2) et l'écrou (Fig. 39 réf. 3), fournis en dotation (écrou et rondelle se trouvant serrées sur la palette du décolle-pneus). Fig.
  • Page 394 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 2. connecter les tuyaux flexibles (Fig. 41 réf. 1) pre-montés sur le distributeur rotatif (Fig. 41 réf. 2) du mandrin, sur les porte-tuyau (Fig. 41 réf. 3) de la soupape (Fig. 41 réf. 4). Fixer les tuyaux (Fig. 41 réf. 1) avec les colliers prédisposés (Fig. 41 réf. 5) ; 3.
  • Page 395 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 7.1.2.4 Montage bras latéral supplémentaire avec rouleau cylindrique (standard pour certains modèles) Monter le bras latéral avec rouleau (Fig. 42 réf. 1) dans le logement correspondant (Fig. 42 réf. 2) et en bloquant avec le pommeau (Fig. 42 réf. 3). Enfin, vissez la vis (Fig. 42 réf. 4) au bras hexagonal avec rouleau (Fig. 42 réf. 1). Fig.
  • Page 396: Branchements Électriques

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Tous les branchements électriques doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié. Avant de brancher l’équipement vérifier attentivement : • que les caractéristiques de la ligne électrique correspondent aux qualités requises de l'équipement reportées sur la plaque d’identification ; •...
  • Page 397 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX BRANCHEMENTS PNEUMATIQUES Toute intervention pneumatique doit être effectuée par du personnel qualifié. Connecter l’alimentation pneumatique de réseau au moyen du raccord (Fig. 44 réf. 1) positionné sur l'ensemble filtre de l'équipement. Le tuyau à pression (Fig.
  • Page 398 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX CHAP. 8 EMPLOI DE L'ÉQUIPEMENT MESURES DE PRÉCAUTION AU COURS DU MONTAGE ET DU DÉMONTAGE DES PNEUS Avant d’effectuer le montage des pneus, suivre les normes de sécurité ci-dessous : • utiliser toujours des jantes et pneus bien propres, secs et en bon état ; en particulier, si nécessaire, nettoyer les jantes et effectuer les contrôles suivants : –...
  • Page 399 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES - PRÉPARATION DE LA ROUE • Enlever les contre-poids d’équilibrage sur les deux côtés de la roue ; Enlever la tige de la soupape et laisser le pneu se dégonfler complètement. • Vérifier de quel côté...
  • Page 400 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX RÉGULATION PALETTE DÉCOLLE-PNEUS AVEC INCLINAISON RÉGLABLE (STANDARD POUR CERTAINS MODÈLES) Le décolle-pneus est équipé avec double joint (Fig. 45) que permet, pendant la phase de detallonage, de optimiser la position entre la palette et le talon du pneu, par sa introduction entre le talon et le bord de la jante.
  • Page 401 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX RÉGLAGE DU OUTIL POUR DÉMONTAGE/MONTAGE L' outil est montée en position fixe sur le poteau hexagonal au moyen de 4 vis sans tête supérieures (à axe horizontal) et d’une vis inférieure (à axe vertical), elle est bloquée dans la position de fonctionnement au moyen d’étrangleurs qui en déterminent aussi l’éloignement par rapport à...
  • Page 402: Décollage Des Talons

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX DÉCOLLAGE DES TALONS L'opération de détalonnage doit être effectuée avec le plus grand soin : l'actionnement du commande du décolle-pneus provoque la fermeture puissante du bras et, par conséquence, reprèsente un danger potentiel d'écrasement pour tout ce qui se trouve dans son rayon d'action.
  • Page 403 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX • Pour tous les modèles 3. approcher la palette décolle-pneus par l’intermédiaire de la pédale correspondante jusqu’à ce que le talon soit totalement dégagé de la jante. Dans le cas où le talon ne se dégagerait pas à la première tentative, effectuer à nouveau l’opération sur différents points de la roue jusqu’à ce que le talon soit totalement dégagé...
  • Page 404: Blocage De La Roue Sur Mandrin

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX BLOCAGE DE LA ROUE SUR MANDRIN Pour bloquer le pneu par l’intérieur : 1. lubrifiez les flancs du pneu avec une pâte de lubrification pour pneus (comme indiqué sur la Fig. 48) ; 2. débloquer l’arbre hexagonal (Fig. 48 réf. 2) à l’aide du poussoir prévu à cet effet logé sur la poignée (Fig. 48 réf. 1) et le faire buter vers le haut (Fig. 48 réf.
  • Page 405 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX Fig. 48 7300-M053-01 FR_65...
  • Page 406: Blocage Jante Avec Pneu Rabaissé Sur Les Autocentreurs (Pour Les Modèles Avec Dispositif Plus 73)

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 8.6.1 Blocage jante avec pneu rabaissé sur les autocentreurs (pour les modèles avec Dispositif PLUS 73) 1. Pour faciliter le blocage des roues dures ou avec profil rabaissé, l'opérateur peut utiliser le presseur fourni avec le pousse-talon ; Fig. 49 2. appliquer le presseur sur le pousse-talon, en le positionnant au centre de la jante et abaisser la jante jusqu'à les griffes peuvent bloquer la jante. FR_66 7300-M053-01...
  • Page 407: Démontage

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX DÉMONTAGE Durant les opérations de démontage/montage maintenir les mains ainsi que les autres parties du corps loin de la tête outil pour éviter tous risques d’écrasement. Après avoir bloqué la roue, procéder au démontage du pneumatique en suivant les instructions suivantes et en faisant référence à la Fig. 50 : 1.
  • Page 408 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 6. si le pneu est muni d’une chambre à air, l’enlever ; 7. a l’aide du levier (Fig. 51 réf. 1) amener le deuxième talon du pneumatique sur l’onglet de la tête outil (Fig. 51 réf. 2) ; 8.
  • Page 409 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 10. appuyer sur la pédale de rotation pour faire tourner la roue dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le talon soit entièrement dégagé de la jante ; 11. soulever le pneumatique et effectuer la même opération sur le second talon. • Pour tous les modèles 12.
  • Page 410: Démontage Du Pneu (Pour Les Modèles Avec Dispositif Pousse-Lève Talon Pneumatique)

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 8.7.1 Démontage du pneu (pour les modèles avec Dispositif pousse-lève talon pneumatique) Serrez les griffes sur la jante à l'aide de la commande à pédale spéciale et procédez au démontage du pneu en suivant les instructions ci-dessous : 1.
  • Page 411: Démontage Du Pneu (Pour Les Modèles Avec Dispositif Plus 73)

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 8.7.2 Démontage du pneu (pour les modèles avec Dispositif PLUS 73) 1. Positionner le rouleau à près de 2 cm (0.79") du bord de la jante. Appuyer sur le côté du pneumatique pour faciliter l'introduction du levier ; Fig.
  • Page 412: Démontage Du Pneu À L'aide De La Rallonge De Pousse-Talon (Standard Pour Certains Modèles)

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 8.7.3 Démontage du pneu à l'aide de la rallonge de pousse-talon (standard pour certains modèles) 1. Appuyer sur le poussoir de déblocage (2ème déclic) du bras porte-outil (voir Fig. 12) et positionner manuellement la tête outil sur le pneumatique sans pousser.
  • Page 413 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX La soupape doit être positionnée vers 9 heures et en tout cas exactement du côté opposé des coins (Fig. 60). Fig. 60 5. a l'aide du levier approprié (Fig. 11 réf. 6) soulever le rouleau pousse-talon. À l'aide du poussoir approprié, relâchez le bras porte-outil et soulevez manuellement légèrement la tête outil, mais sans la positionner sur le bord de la jante.
  • Page 414 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 7. verrouillez la palette de protection talon avec votre main (Fig. 63). Appuyez sur la pédale de rotation retirez le premier talon du pneu ; Fig. 63 8. appuyez sur la pédale de rotation faites tourner la roue jusqu'à ce que le pneu soit complètement extrait. FR_74 7300-M053-01...
  • Page 415: Montage Du Pneu (Pour Les Modèles Avec Dispositif Pousse-Lève Talon Pneumatique)

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX MONTAGE DU PNEU Durant les opérations de démontage/montage maintenir les mains ainsi que les autres parties du corps loin de la tête outil pour éviter tous risques d’écrasement. Pour effectuer le montage du pneumatique, procéder comme suit : 1.
  • Page 416 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 5. si le pneu est équipé d’une chambre à air, l’introduire après avoir complètement introduit le premier talon ; 6. répéter les opérations pour le talon supérieur du pneu, comme indiqué Fig. 66 ; 7.
  • Page 417 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 8.8.1 Montage du pneu (pour les modèles avec Dispositif pousse-lève talon pneumatique) 1. Graisser généreusement la jante en prenant soin de garder la soupape propre et non graissée (Fig. 67) ; Fig. 67 2. graisser généreusement le pneu, à la fois la partie inférieure du talon et l'extérieur de celui-ci, jusqu'à la bande de roulement du pneu, et au moins 3 cm (1.18”) par côté...
  • Page 418 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 8.8.2 Montage du pneu (pour les modèles avec Dispositif PLUS 73) 1. Bloquer la jante sur le plateau de le mandrin à mâchoires ; 2. positionner le rouleau de sorte que soit convergent au centre de la jante et positionner l'outil pousse-talon après l'outil de montage ; 3.
  • Page 419: Montage Du Pneu À L'aide De La Rallonge De Pousse-Talon (Standard Pour Certains Modèles)

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 8.8.3 Montage du pneu à l'aide de la rallonge de pousse-talon (standard pour certains modèles) 1. Graisser généreusement la jante en prenant soin de garder la soupape propre et non graissée (Fig. 67) ; 2.
  • Page 420 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 8. en utilisant la bonne taille selon le type de jante (EH, EH2), insérez la première cale, et en appuyant lentement sur la pédale de rotation, insérez toutes les autres en séquence. Continuez lentement la rotation jusqu'à ce que le pneu soit complètement assemblé (Fig. 73) ; Fig.
  • Page 421: Procédure Approuvée Par Wdk Pour Le Changement De Pneus Run-Flat Et Ultra-High Performance

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX PROCÉDURE APPROUVÉE PAR WDK POUR LE CHANGEMENT DE PNEUS RUN-FLAT ET ULTRA-HIGH PERFORMANCE (POUR LES MODÈLES APPROUVÉS PAR WDK) 8.9.1 Mesures de précaution au cours du montage et du démontage des pneus Avant d’effectuer le montage des pneus, suivre les normes de sécurité ci-dessous : •...
  • Page 422 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX La défaillance ou l'utilisation inadéquate de la feuille de protection talon, de la défence et/ou du protecteur de talon, ainsi que l'utilisation de pièces usées ou autrement endommagées peuvent endommager une talon et/ou un flanc du pneu, réduisant la sécurité d'un véhicule. Toujours utiliser la feuille de protection talon, la défence et/ou le protecteur de talon comme indiqué...
  • Page 423: Opérations Préliminaires

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 8.9.2 Opérations préliminaires Avant de remplacer le pneu, procédez comme suit : • s'assurer que le disque pousse-talon incliné (Fig. 76 réf. 1) est monté sur le dispositif pousse-lève talon à la place du rouleau pousse-talon (Fig. 76 réf. Fig.
  • Page 424: Régulation Palette Décolle-Pneus Avec Inclinaison Réglable (Standard Pour Certains Modèles)

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 8.9.3 Régulation palette décolle-pneus avec inclinaison réglable (standard pour certains modèles) Le décolle-pneus est équipé avec double joint (Fig. 78) que permet, pendant la phase de detallonage, de optimiser la position entre la palette et le talon du pneu, par sa introduction entre le talon et le bord de la jante. Si les jantes ont le bord protégé, ou pneus surbaissés et/ou de grand épaisseur, positionner le joint de manière à...
  • Page 425: Décollage Des Talons

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 8.9.4 Décollage des talons L'opération de détalonnage doit être effectuée avec le plus grand soin : l'actionnement du commande du décolle-pneus provoque la fermeture puissante du bras et, par conséquence, reprèsente un danger potentiel d'écrasement pour tout ce qui se trouve dans son rayon d'action.
  • Page 426 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 3. approcher la palette décolle-pneus par l’intermédiaire de la pédale correspondante jusqu’à ce que le talon soit totalement dégagé de la jante. Dans le cas où le talon ne se dégagerait pas à la première tentative, effectuer à nouveau l’opération sur différents points de la roue jusqu’à ce que le talon soit totalement dégagé...
  • Page 427: Blocage De La Roue

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 8.9.5 Blocage de la roue Pour bloquer le pneu par l’intérieur : 1. lubrifiez les flancs du pneu avec une pâte de lubrification pour pneus (comme indiqué sur la Fig. 81) ; 2. débloquer l’arbre hexagonal (Fig. 81 réf. 1) à l’aide du poussoir prévu à cet effet logé sur la poignée (Fig. 81 réf. 2) et le faire buter vers le haut (Fig. 81 réf.
  • Page 428: Lubrification Du Pneu Et De La Jante

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 8.9.6 Lubrification du pneu et de la jante 1. Régler la position radiale du disque pousse-talon incliné de manière à le rapprocher du bord de jante ; 2. déplacer le disque pousse-talon incliné vers le bas et appuyer sur le flanc supérieur du pneu jusqu'à ce que la tranche de jante sur laquelle s'engage le talon supérieur du pneu soit accessible ;...
  • Page 429: Démontage

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 8.9.7 Démontage Durant les opérations de démontage/montage maintenir les mains ainsi que les autres parties du corps loin de la tête outil pour éviter tous risques d’écrasement. Après avoir bloqué la roue, procéder au démontage du pneumatique en suivant les instructions suivantes : 1.
  • Page 430 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 6. positionner le disque pousse-talon incliné (Fig. 85 réf. 1), comme indiqué dans la figure, à proximité de la tête outil (Fig. 85 réf. 2). Baisser le pneu au travers le disque pousse-talon incliné (Fig. 85 réf. 1) (en abaissant le levier de l’unité de commande (Fig. 85 réf. 3)), pour permettre un facile positionnement de l’outil sur le bord de la jante (Fig.
  • Page 431 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX Le levage rapide ou sacqué du talon sur la tête outil provoque un frottement accru entre celle-ci et les pièces sur lesquelles il glisse, et peut endommager le talon ou le flanc du pneu, réduisant la sécurité d'un véhicule équipé du pneumatique. Si un talon ou un flanc de pneu est endommagé...
  • Page 432 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 12. en tenant fermement le levier, lancer la rotation du mandrin dans le sens des aiguilles d'une montre à petite vitesse pour permettre au talon de glisser sur les pièces avec lesquelles il est en contact. Continuer la rotation jusqu'au démontage complet du talon supérieur, puis l'arrêter ;...
  • Page 433: Montage Du Pneu

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 8.9.8 Montage du pneu Durant les opérations de démontage/montage maintenir les mains ainsi que les autres parties du corps loin de la tête outil pour éviter tous risques d’écrasement. Pour effectuer le montage du pneumatique, procéder comme suit : 1.
  • Page 434 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX Si le montage concerne la roue précédemment démontée, ou, dans tous les cas, en cas d’intervention sur des roues avec jante de même dimension, il n’est pas nécessaire d’intervenir à chaque fois sur la poignée (Fig. 92 réf. 3) pour bloquer et débloquer, mais il suffit de repositionner le bras (Fig.
  • Page 435 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 12. tourner lentement le mandrin dans le sens des aiguilles d'une montre et insérer les 3 cales de la rallonge pousse-talon (Fig. 95 réf. 1) sur le bord de jante entre le disque pousse-talon incliné et l'outil cale, à un distance régulière, avec le côté marqué « EH2 » (Fig. 95 réf. 2) vers le bas ; Fig.
  • Page 436: Chap. 9 Gonflage Du Pneu

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX CHAP. 9 GONFLAGE DU PNEU Les opérations de gonflage du pneu peuvent être dangereuses pour l’opérateur ; de plus, si elles ne sont pas correctement effectuées, elle peuvent aussi provoquer des dangers pour les utilisateurs des véhicules sur lesquels les pneus sont montes. Les dispositifs de gonflage en dotation ou en option sur les démonte-pneus sont toujours dotes d’un dispositif de limitation de la pression qui réduit considérablement les risques d’éclatement du pneu en phase de gonflage.
  • Page 437: Gonflage Du Pneu Avec Gonflage Tubeless (Pour Les Modèles Avec Système Gonflage Tubeless)

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX GONFLAGE DU PNEU AVEC GONFLAGE TUBELESS (POUR LES MODÈLES AVEC SYSTÈME GONFLAGE TUBELESS) Il y a des types de pneumatiques qui peuvent être difficile à gonfler si les talons ne sont pas en contact avec la jante. Le dispositif gonflage tubeless donna air à...
  • Page 438: Chap. 10 Signalisations D'erreur

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX CHAP. 10 SIGNALISATIONS D'ERREUR Suit une liste de certains inconvénients possibles au cours du fonctionnement des démonte-pneus. Le constructeur décline toute responsabilité en ce qui concerne les dommages causés aux personnes, animaux et choses par suite de l'intervention de la part d'un personnel non autorisé. C'est pourquoi en cas de panne il est recommandé...
  • Page 439 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX Cause possible Remède Inconvénient Alarme surcharge inverseur Raccourcir la longueur d’une éventuelle rallonge du câble qui porte à l'équipement ou augmenter alarme sous-tension inverseur la section des conducteurs (débrancher et remettre). Soulever la pédale du moteur et alarme surtension inverseur atteindre le rétablissement automatique.
  • Page 440: Chap. 11 Dispositifs De Sécurité

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX CHAP. 11 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Contrôler chaque jour l'intégrité et la fonctionnalité des dispositifs de sécurité et protection sur l’équipement. L'équipement est équipé de : • protections fixes. Il se trouve sur la machine quelques protections de type fixe qui sont destinées à éviter des risques potentiels d’écrasement, de coupure et de compression •...
  • Page 441: Risques Résiduels

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 11.1 RISQUES RÉSIDUELS L'équipement a été soumise à une analyse complète des risques selon la norme de référence EN ISO 12100. Les risques ont été réduits, autant que possible, par rapport à la technologie et à la fonctionnalité de l'équipement. D’éventuels risques résiduels ont été...
  • Page 442: Chap. 12 Maintenance

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX CHAP. 12 MAINTENANCE Avant d’effectuer les opérations d’entretien courant, isoler l'équipement de source d’alimentation avec soin pour la déconnexion électrique á travers la combinaison prise/goupille. Organes mécaniques en mouvement. Le retrait des gardes est à considérer aux risques et périls de la personne qui l'exécute. Avant toute opération d’entretien veiller a ce qu’il n’y ait pas de roues serrées sur le mandrin et que l’alimentation électrique de l'équipement soit coupée.
  • Page 443 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX • Changer sans attendre les pièces usées, supports pour outils de montage, tampons en caoutchouc, protection levier, tête outil. • À intervalles réguliers (si possible une fois par mois) procéder à un contrôle général des commandes pour s’assurer que chacune d’entre-elles fonctionne comme prévu.
  • Page 444 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX • Vérifier l’état d’usure ou la tension de la courroie de transmission (Fig. 102 réf. 3): 1. enlever le flanc du démonte-pneus en dévissant les vis de fixation ; 2. tendre la courroie (Fig. 102 réf. 3) en agissant sur les vis appropriée (Fig. 102 réf. 4) supportant le support moteur (Fig. 102 réf. 5) ; 3.
  • Page 445 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX • Nettoyage et/ou remplacement des silencieux : enlever le flanc droit du démonte-pneus en dévissant les vis de fixation ; dévisser les silencieux (Fig. 103 réf. 1) situés sur les servodistributeurs de la pédale de gonflage ; nettoyer avec un jet d’air comprimé...
  • Page 446: Réglage Tête Outil Pour Démontage/Montage

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 12.2 RÉGLAGE TÊTE OUTIL POUR DÉMONTAGE/MONTAGE La tête outil est montée en position fixe sur le poteau hexagonal au moyen de 4 vis sans tête supérieures (à axe horizontal) et d’une vis inférieure (à axe vertical) ;...
  • Page 447: Réglage De L'orientation De La Tête Outil Pour Démontage/Montage

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 12.2.2 Réglage de l’orientation de la tête outil pour démontage/montage Après avoir réglé les étrangleurs, il est nécessaire de régler l’orientation de la tête outil sur les trois orthogonaux en utilisant la jante échantillon de 14" de diamètre comme référence.
  • Page 448: Lubrifiants

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX 12.3 LUBRIFIANTS Pour lubrifier le réducteur commande mouvement mandrin utiliser l’huile ESSO GEAR OIL GX90 (pour les modèles avec motorisation avec inverseur) ou huile ESSO GEAR OIL GX140 (pour les modèles avec motorisation triphasée). Pour lubrifier les glissières de glissement et vis/vis-mère ou crémaillère avec pignon correspondant, utiliser un pinceau à...
  • Page 449: Chap. 13 Élimination-Mise À La Ferraille

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX CHAP. 13 ÉLIMINATION-MISE À LA FERRAILLE 13.1 DÉMONTAGE Les travaux de démontage ne doivent être effectués que par du personnel spécialisé autorisé. Seuls les électriciens qualifiés sont autorisés à travailler sur le système électrique. 1.
  • Page 450: Rapport D'installation

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX RAPPORT D'INSTALLATION OPÉRATION DE CONTRÔLE A REMPLIR PAR L'INSTALLATEUR Numéro matri- Modèle d'équipement________________________ cule____________________________ Vérification de l'adéquation du revêtement de sol Vérification de la tension d'alimentation Contrôle du couple de serrage des chevilles Vérification de la présence et de l'emplacement des autocollants Avertissements Numéro matricule Signature et cachet de l'installateur...
  • Page 451: Visite Périodique

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX VISITE PÉRIODIQUE Opération de contrôle Contrôle du couple de serrage des chevilles Vérification de la lubrification des guides coulissants Vérification de la présence et de l'emplacement des autocollants Avertissements Numéro matricule 7300-M053-01 FR_111...
  • Page 452: Entretien Et Réparations Extraordinaires

    DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK INDEX ENTRETIEN ET RÉPARATIONS EXTRAORDINAIRES FR_112 7300-M053-01...
  • Page 453 ÍNDICE CAP. 1 SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN EL MANUAL ....................... ES_3 CAP. 2 PRESENTACIÓN ................................ES_4 DESCRIPCIÓN DE DEL EQUIPO ................................ES_4 USO PREVISTO ..................................... ES_4 FORMACIÓN DEL PERSONAL ENCARGADO ............................ES_4 CAP. 3 DATOS TÉCNICOS ................................ ES_5 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRINCIPALES ............................ES_5 DATOS TÉCNICOS GENERALES .................................
  • Page 454 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK DESTALONADO ....................................ES_62 BLOQUEO DE LA RUEDA EN EL MANDRIL ............................ES_64 8.6.1 Bloqueo de llanta con neumático bajado en autocentrantes (para modelos con Dispositivo PLUS 73) ......ES_66 DESMONTAJE ....................................ES_67 8.7.1 Desmontaje del neumático (para modelos equipados con Dispositivo presiona-levanta talón neumático) .......
  • Page 455 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE ¡ATENCIÓN! – El presente manual forma parte integrante del equipo; deberá seguir toda la vida operativa del equipo. – Conservarlo, por tanto, en un lugar conocido y a mano para poder consultarlo siempre que surjan dudas. –...
  • Page 456: Uso Previsto

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE CAP. 2 PRESENTACIÓN DESCRIPCIÓN DE DEL EQUIPO • Nombre del equipo: DESMONTADORAS DE NEUMÁTICOS PARA VEHÍCULOS DE MOTOR • Descripción del equipo: El equipo objeto de este manual es una desmontadora de neumáticos sin palanca que utiliza dos sistemas: - un motor eléctrico acoplado a un reductor para gestionar la rotación de los neumáticos, - un sistema de aire comprimido para gestionar el movimiento del cilindro neumático del destalonador lateral.
  • Page 457: Cap. 3

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE CAP. 3 DATOS TÉCNICOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRINCIPALES Modelo Característica / Accesorios Serie 7441 7641 7645 8645 Mandril 20”  Mandril 22”              ...
  • Page 458 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE Modelo Característica / Accesorios Serie 7441 7641 7645 8645 Kit protección talón + 50 láminas de        protección talón Grasa para montaje       ...
  • Page 459 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE Serie 441 Fig. 1 Pedalera Manómetro de inflado Mandril 10 Conjunto tratamiento aire 11 Pedal para inflar Palo Viga horizontal 12 Pulsador bloqueo/desbloqueo brazos 13 Palanca levantatalón Cabeza útil Puño 14 Pincel 15 Set protección útil Paleta destalonador Tampón...
  • Page 460 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE Serie 641 - TC624 EASY Fig. 2 Pedalera 20 Dispositivo presiona-levanta talón neumático (estándar en algunos Mandril modelos) Palo 21 Alargue presionatalón 24” (estándar en algunos modelos) Viga horizontal 22 Disco presionatalón inclinado (estándar en algunos modelos) 23 Protector talón (estándar en algunos modelos) Cabeza útil Puño...
  • Page 461 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE Serie 643 Fig. 3 Pedalera 17 Set protección útil Mandril 18 Grasa para montaje 19 Set protección garras para mandriles 26” Palo Viga horizontal 20 Dispositivo neumático presiona-levanta talón 21 Alargue presionatalón 24” Cabeza útil Puño 22 Disco presiona-talón inclinado...
  • Page 462 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE Serie G7441 y GA2441 Fig. 4 18 Recipiente sistema inflado tubeless (estándar en algunos modelos) Pedalera Mandril 19 Dispositivo presiona-levanta talón neumático (estándar en algunos Palo modelos) Viga horizontal 20 Alargue presionatalón 24” (estándar en algunos modelos) Cabeza útil 21 Brazo lateral adicional con rodillo cilíndrico (estándar en algunos Puño...
  • Page 463 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE Serie G7641 y GA2641 Fig. 5 16 Pincel Pedalera Mandril 17 Set protección útil 18 Grasa para montaje (estándar en algunos modelos) Palo Viga horizontal 19 Set protección garras para mandriles 20”- 22” 20 Dispositivo presiona-levanta talón neumático (estándar en algunos Cabeza útil Puño...
  • Page 464 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE Serie G7645 - G8645 - GA645 Fig. 6 Pedalera 19 Set protección garras para mandriles 26” Mandril 20 Dispositivo presiona-levanta talón neumático (estándar en algunos Palo modelos) 21 Alargue presionatalón 24” (estándar en algunos modelos) Viga horizontal Cabeza útil 22 Protector talón (estándar en algunos modelos)
  • Page 465: Datos Técnicos Generales

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE DATOS TÉCNICOS GENERALES Fig. 7 Serie G7645 - Serie 441 Serie 641 Serie 643 Serie G7441 y GA2441 Serie G7641 y GA2641 G8645 - GA645 1020 mm / 40.16" 1130 mm / 44.49" 1050 mm / 41.34"...
  • Page 466 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE Modelo Modelos con alimentación 3 Ph Modelos con alimentación 3 Ph Modelos con alimentación monofásica motor de 1 velocidades motor de 2 velocidades motor a inversor Datos técnicos eléctricos Potencia motor (kW) 0.75 (1 Hp) 1.1 (1.5 Hp) Potencia motor inversor...
  • Page 467: Nivel De Ruido

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE DATOS MÉTRICOS DE SONIDO NIVEL DE RUIDO Fig. 8 Distancia (m) Lp dB(A) Lpk dB(C) Dimensiones máximas equipo ≤ 76dB(A) ≤ 130dB(C) 7300-M053-01 ES_15...
  • Page 468: Dati Di Identificación Los Equipos

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE DATI DI IDENTIFICACIÓN LOS EQUIPOS La placa de identificación se encuentra en el equipo, con los siguientes datos: Datos del fabricante Modelo Presión de suministro neumático No de serie Mes y año de construcción Corriente absorbida Suministro eléctrico Está...
  • Page 469: Principales Controles Del Equipo

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE PRINCIPALES CONTROLES DEL EQUIPO 3.4.1 Pedalera El "pedal 1" (Fig. 10 ref. 1)activa el palo automático y tiene dos posiciones estables de funcionamiento: la primera (con el pedal levantado) vuelca el palo en el lado opuesto al operador;...
  • Page 470: Unidad De Comando (Para Modelos Con Dispositivo Presiona-Levanta Talón Neumático O Dispositivo Plus 73)

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 3.4.2 Unidad de comando (para modelos con Dispositivo presiona-levanta talón neumático o Dispositivo PLUS 73) Se constituye de un manipulador (Fig. 11 ref. 1) colocado en el dispositivo (Fig. 11 ref. 2). Con este manipulador se puede mandar el traslado vertical del rodillo prensador (Fig.
  • Page 471: Regulación Manual Manija Palo

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 3.4.3 Regulación manual manija palo Una manija controlada neumáticamente se coloca en el palo y permite el bloqueo y desbloqueo del brazo vertical y horizontal. Apretando el botón que está en dicha manija (ver Fig. 12) se realizan las siguientes operaciones: 1°...
  • Page 472: Instalaciones Eléctricas

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE INSTALACIONES ELÉCTRICAS Instalación a cargo del usuario. • Para los modelos con ALIMENTACIÓN TRIFÁSICA, MOTOR DE 1 VELOCIDADES CÓDIGO SISTEMA ELÉCTRICO: 140905520 Fig. 13 Instalación por el cliente Cable de alimentación 3P + GND x 1,5 mm Abrazaderas IG ES_20 7300-M053-01...
  • Page 473 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE • Para los modelos con ALIMENTACIÓN TRIFÁSICA, MOTOR DE 2 VELOCIDADES CÓDIGO SISTEMA ELÉCTRICO: 730005700 Fig. 14 CABLE DE ALIMENTACIÓN (L1): color negro (L2): color marrón CAVO D'ALIMENTAZIONE (L1): co lo re nero POWER CABLE (L1): black color (L2): brown color (L2): colore marrone...
  • Page 474 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE • Para los modelos con ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA, MOTOR A INVERSOR CÓDIGO SISTEMA ELÉCTRICO: 730005564 - 1/2 Fig. 16 MOTOR (Numeración Pin) TIERRA (MOTOR) TARJETA INVERSOR (20504) Serie de PC 20504 ■ Abrazadera Inversor mando motor Motor asíncrono trifásico Potenciómetro mando motor rotación en el sentido de las agujas del reloj...
  • Page 475 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE CÓDIGO SISTEMA ELÉCTRICO: 730005564 - 2/2 Fig. 17 CABLE DE ALIMENTACIÓN MONOFÁSICO 2P+TIERRA x 6 mmq 730065021 20504 710565021 730065210 7300-M053-01 ES_23...
  • Page 476: Equipo Neumático

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE EQUIPO NEUMÁTICO Instalación a cargo del usuario. • HP441SQ.22 - HP641SD.24 - TC624 EASY - HP641SQ.22 - HP641SQ.22 BALCO - G7441V.22 - TC630 EASY - G7641D.24 - G7641V.22 - GA2441V.22 - GA2641V.22 - GA2641D.24 CÓDIGO SISTEMA NEUMÁTICO: 730005300 Fig.
  • Page 477 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE • HP641SD.24FI - HP641SQ.21FI - G7441IV.22 - G7641ID.24 - G7641IV.22 - G7645ID.26 - GA2641IV.22 - GA2641ID.24 CÓDIGO SISTEMA NEUMÁTICO: 730005290 Fig. 19 NOTA: según MODELO/VERSIÓN DESTALONADOR CON LÍNEA 1 = CONJUNTO FILTRO + LUBRICADOR MANDO DE PEDAL LÍNEA 2 = CONJUNTO FILTRO REGULADOR + LUBRICADOR LÍNEA 3 = LUBRICADOR...
  • Page 478 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE • HP641SD.24PRO - HP643SD.26PRO - HP643SD.26PRO BALCO - G7441V.22PLUS - G7641D.24PLUS - G7641V.24PLUS MEN@WORK CÓDIGO SISTEMA NEUMÁTICO: 730005270 Fig. 20 NOTA: según MODELO/VERSIÓN LÍNEA 1 = CONJUNTO FILTRO + LUBRICADOR LÍNEA 2 = CONJUNTO FILTRO REGULADOR + LUBRICADOR LÍNEA 3 = LUBRICADOR DESTALONADOR CON MANDO DE PEDAL...
  • Page 479 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE • HP641SQ.22PREMIUM - HP643SD.26PREMIUM CÓDIGO SISTEMA NEUMÁTICO: 730005260 Fig. 21 NOTA: según MODELO/VERSIÓN LÍNEA 1 = CONJUNTO FILTRO + LUBRICADOR LÍNEA 2 = CONJUNTO FILTRO REGULADOR + LUBRICADOR LÍNEA 3 = LUBRICADOR DESTALONADOR CON MANDO DE PEDAL CONEXIÓN AL CIRCUITO...
  • Page 480 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE • HP643SD.26FIPRO - G7645D.26 - G7645D.26PLUS - GA2645D.26 CÓDIGO SISTEMA NEUMÁTICO: 730005280 Fig. 22 NOTA: según MODELO/VERSIÓN LÍNEA 1 = CONJUNTO FILTRO + LUBRICADOR LÍNEA 2 = CONJUNTO FILTRO REGULADOR + LUBRICADOR DESTALONADOR CON LÍNEA 3 = LUBRICADOR MANDO DE PEDAL...
  • Page 481 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE • G7441.20 - G7441.22 - GA2441.22 CÓDIGO SISTEMA NEUMÁTICO: 730005320 Fig. 23 NOTA: según MODELO/VERSIÓN LÍNEA 1 = CONJUNTO FILTRO + LUBRICADOR PLATO DESTALONADOR CON LÍNEA 2 = CONJUNTO FILTRO REGULADOR + LUBRICADOR MANDO DE PEDAL LÍNEA 3 = LUBRICADOR VER NOTA...
  • Page 482 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE • T2210-2-PRO CÓDIGO SISTEMA NEUMÁTICO: 730005310 Fig. 24 NOTA: según MODELO/VERSIÓN LÍNEA 1 = CONJUNTO FILTRO + LUBRICADOR LÍNEA 2 = CONJUNTO FILTRO REGULADOR + LUBRICADOR LÍNEA 3 = LUBRICADOR DESTALONADOR CON MANDO DE PEDAL CONEXIÓN AL CIRCUITO NEUMÁTICO PLUS83H...
  • Page 483 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE • G8645ID.26PLUS CÓDIGO SISTEMA NEUMÁTICO: 730005410 Fig. 25 NOTA: según MODELO/VERSIÓN LÍNEA 1 = CONJUNTO FILTRO + LUBRICADOR LÍNEA 2 = CONJUNTO FILTRO REGULADOR + LUBRICADOR LÍNEA 3 = LUBRICADOR DESTALONADOR CON CONEXIÓN AL CIRCUITO MANDO DE PEDAL NEUMÁTICO PLUS83H...
  • Page 484: Cap. 4 Normas Generales De Seguridad

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE CAP. 4 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Cuando se utilice el equipo de garaje, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Se debe tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes. 3.
  • Page 485: Indicación De Los Riesgos Residuales

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE • Durante el funcionamiento y el mantenimiento de este equipo es necesario respetar absolutamente todas las normas de seguridad y de prevención de los accidentes vigentes. • El equipo debe ser maniobrado por personal entrenado. •...
  • Page 486 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE Serie 441 Fig. 26 ES_34 7300-M053-01...
  • Page 487 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE • Serie 641 - TC624 EASY B2165001 PLAQUITA PELIGRO DESTALONADOR LATERAL B2166001 PLAQUITA PELIGRO DESTALONADOR (PARA MODELOS EQUIPADOS CON DISPOSITIVO PRESIONA-LEVANTA TALÓN NEUMÁTICO) B2168001 PLAQUITA PELIGRO DE EXPLOSIÓN DEL NEUMÁTICO B2170000 PLAQUITA INDICACIÓN MÁX. PRESIÓN INFLADO B2661000 PLAQUITA SÍMBOLOS 4 PEDALES B4219000...
  • Page 488 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE Serie 641 - TC624 EASY Fig. 27 ES_36 7300-M053-01...
  • Page 489 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE • Serie 643 B2165001 PLAQUITA PELIGRO DESTALONADOR LATERAL B2166001 PLAQUITA PELIGRO DESTALONADOR B2168001 PLAQUITA PELIGRO DE EXPLOSIÓN DEL NEUMÁTICO B2170000 PLAQUITA INDICACIÓN MÁX. PRESIÓN INFLADO B4219000 PLAQUITA SENTIDO DE ROTACIÓN B4221000 PLAQUITA PUESTA A TIERRA B4244001 PLAQUITA PELIGRO PARTES GIRATORIAS 999910051...
  • Page 490 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE Serie 643 Fig. 28 ES_38 7300-M053-01...
  • Page 491 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE • Serie G7441 - GA2441 B2165001 PLAQUITA PELIGRO DESTALONADOR LATERAL B2166001 PLAQUITA PELIGRO DESTALONADOR (PARA MODELOS EQUIPADOS CON DISPOSITIVO PRESIONA-LEVANTA TALÓN NEUMÁTICO) B2168001 PLAQUITA PELIGRO DE EXPLOSIÓN DEL NEUMÁTICO B2170000 PLAQUITA INDICACIÓN MÁX. PRESIÓN INFLADO (PARA MODELOS CON MANÓMETRO DE INFLADO) B2661000 PLAQUITA SÍMBOLOS 4 PEDALES (PARA MODELOS CON MANÓMETRO DE INFLADO) B4219000...
  • Page 492 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE Serie G7441 - GA2441 Fig. 29 ES_40 7300-M053-01...
  • Page 493 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE • Serie G7641 - GA2641 B2165001 PLAQUITA PELIGRO DESTALONADOR LATERAL B2166001 PLAQUITA PELIGRO DESTALONADOR (PARA MODELOS EQUIPADOS CON DISPOSITIVO PRESIONA-LEVANTA TALÓN NEUMÁTICO) B2168001 PLAQUITA PELIGRO DE EXPLOSIÓN DEL NEUMÁTICO B2170000 PLAQUITA INDICACIÓN MÁX. PRESIÓN INFLADO (PARA MODELOS CON MANÓMETRO DE INFLADO) B2661000 PLAQUITA SÍMBOLOS 4 PEDALES B4219000...
  • Page 494 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE Serie G7641 - GA2641 Fig. 30 ES_42 7300-M053-01...
  • Page 495 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE • Serie G7645 - G8645 B2165001 PLAQUITA PELIGRO DESTALONADOR LATERAL B2166001 PLAQUITA PELIGRO DESTALONADOR (PARA MODELOS EQUIPADOS CON DISPOSITIVO PRESIONA-LEVANTA TALÓN NEUMÁTICO) B2168001 PLAQUITA PELIGRO DE EXPLOSIÓN DEL NEUMÁTICO B2170000 PLAQUITA INDICACIÓN MÁX. PRESIÓN INFLADO B4219000 PLAQUITA SENTIDO DE ROTACIÓN B4221000...
  • Page 496 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE Serie G7645 - G8645 Fig. 31 ES_44 7300-M053-01...
  • Page 497: Capacitación Del Personal Encargado

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE CAPACITACIÓN DEL PERSONAL ENCARGADO Sólo el personal expresamente autorizado y con la formación adecuada podrá utilizar la máquina. Para que el manejo de los equipos sea óptimo y las operaciones se realicen de manera eficiente, es necesario que el personal a cargo esté correctamente capacitado para aprender la información necesaria para lograr un modo de operación acorde a las indicaciones proporcionadas por el fabricante.
  • Page 498: Cap. 5 Requisitos De Instalación

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE CAP. 5 REQUISITOS DE INSTALACIÓN REQUISITOS MÍNIMOS PARA EL LUGAR DE INSTALACIÓN Asegúrese de que el lugar donde se instalará el equipo cumpla con las siguientes características: – el uso del equipo está permitido únicamente en locales cerrados, donde no haya riesgo de explosión o incendio. –...
  • Page 499: Requisitos De La Pavimentación

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE REQUISITOS DE LA PAVIMENTACIÓN El aparato debe instalarse sobre un suelo plano y horizontal capaz de soportar las CARGAS TRANSMITIDAS A LA SUPERFICIE DE APOYO indicadas en la tabla (Fig. 33). Las características mínimas deben ser: a) Calidad del hormigón: mín C25/30 b) Espesor mínimo del pavimento: 160 mm (6.30") (neto de cualquier suelo y soleras relacionadas) (*) El equipo se debe montar sobre una superficie horizontal, a ser posible, recubierta de cemento o baldosas.
  • Page 500: Cap. 6 Manipulación Y Preinstalación

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE CAP. 6 MANIPULACIÓN Y PREINSTALACIÓN Las operaciones de desplazamiento de las cargas deben ser efectuadas por personal especializado. El dispositivo de elevación debe tener una capacidad de carga equivalente por lo menos al peso del equipo embalado (véase CAP. 3 DATOS TÉCNICOS). –...
  • Page 501: Desembalaje

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE DESEMBALAJE Durante el desembalaje usar siempre guantes para evitar eventuales daños provocados por el contacto con el material de embalaje (clavos, etc.)). La caja de cartón está precintada con flejes de plástico. Cortar los flejes con unas tijeras adecuadas. Con un cuchillo pequeño hacer unos cortes a lo largo de los ejes laterales de la caja y abrirla como un abanico.
  • Page 502: Ambiente De Trabajo

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE AMBIENTE DE TRABAJO Las características del ambiente de trabajo del equipo deben mantenerse en los límites indicados a continuación: • temperatura: +5 °C - +40 °C (+41 °F - +104 °F) • humedad relativa: 30 - 95% (sin rocío) •...
  • Page 503: Cap. 7 Instalación

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE CAP. 7 INSTALACIÓN MONTAJE DEL EQUIPO Todas las operaciones de montaje o ajuste deben ser realizadas por personal cualificado profesionalmente. Después de haber quitado los distintos componentes del embalaje, compruebe su integridad y que no falten piezas o estén dañadas. Para el montaje referirse a las ilustraciones indicadas a continuación.
  • Page 504: Procedimiento De Ensamblaje

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 7.1.2 Procedimiento de ensamblaje Quite el embalaje del equipo. Eleve el equipo y colóquelo en el suelo. 7.1.2.1 Montaje palo Si se suministra el palo desmontado, hacer lo que sigue: 1. quitar los elementos de fijación que sujetan equipo al pallet; 2.
  • Page 505 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 7.1.2.2 Montaje paleta destalonador Sujetar la paleta del brazo destalonador (Fig. 39 ref. 1) utilizando las arandelas (Fig. 39 ref. 2) y la tuerca (Fig. 39 ref. 3), entregados como adjuntos (tuerca y arandelas se encuentran enfajados en la paleta del destalonador).
  • Page 506 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 2. conectar los tubos flexibles (Fig. 41 ref. 1) premontados en el distribuidor giratorio (Fig. 41 ref. 2) del mandril, en los portagomas (Fig. 41 ref. 3) de la válvula (Fig. 41 ref. 4). Fijar los tubos (Fig. 41 ref. 1) con las abrazaderas predispuestas (Fig. 41 ref. 5); 3.
  • Page 507 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 7.1.2.4 Montaje brazo lateral adicional con rodillo cilíndrico (estándar en algunos modelos) Montar el brazo lateral con rodillo (Fig. 42 ref. 1) en su propio alojamiento (Fig. 42 ref. 2) bloqueándolo con el pomo (Fig. 42 ref. 3). Finalmente atornillar el tornillo (Fig. 42 ref. 4) al brazo hexagonal con rodillo (Fig. 42 ref. 1). Fig.
  • Page 508: Empalme Eléctrico

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE EMPALME ELÉCTRICO Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. Antes de conectar el equipo controlar atentamente: • que las características de la línea eléctrica correspondan a los requisitos del equipo indicados en la relativa placa de datos; •...
  • Page 509: Conexión Neumática

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE CONEXIÓN NEUMÁTICA Cualquiera operación de tipo neumático debe ser efectuada por personal técnico debidamente cualificado. Conectar la alimentación neumática de red mediante empalme (Fig. 44 ref. 1) ubicado en el conjunto filtro del equipo. El tubo de presión (Fig. 44 ref. 2) procedente de la red debe tener un diámetro interior mínimo de 10 mm (3/8") y un diámetro exterior mínimo de 19 mm (véase Fig.
  • Page 510: Cap. 8 Uso Del Equipo

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE CAP. 8 USO DEL EQUIPO PRECAUCIONES DURANTE EL MONTAJE Y EL DESMONTAJE DE NEUMÁTICOS Antes de proceder con el montaje de los neumáticos respetar las siguientes normas de seguridad: • utilizar siempre llantas y neumáticos limpios, secos y en buenas condiciones. Si es necesario, limpiar las llantas y comprobar que: –...
  • Page 511: Operaciones Previas - Preparación De La Rueda

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE OPERACIONES PREVIAS - PREPARACIÓN DE LA RUEDA • Quitar los contrapesos de equilibrado de ambos lados de la rueda. Quitar el vástago de la válvula y dejar que el neumático se desinfle completamente. •...
  • Page 512: Regulación Paleta Destalonador Con Inclinación Ajustable (Estándar En Algunos Modelos)

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE REGULACIÓN PALETA DESTALONADOR CON INCLINACIÓN AJUSTABLE (ESTÁNDAR EN ALGUNOS MODELOS) El destalonador está equipado de doble articulación (Fig. 45) que permite, durante la fase de desmontaje del neumático, de optimizar la posición relativa entre la paleta y el talón del neumático, introduciéndose entre el neumático y el borde de la llanta.
  • Page 513: Regulación Útil Para Desmontaje/Montaje

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE REGULACIÓN ÚTIL PARA DESMONTAJE/MONTAJE La cabeza está montada en posición fija sobre el palo hexagonal por medio de 4 tornillos sin cabeza superiores (de eje horizontal) y un tornillo inferior (de eje vertical) y está...
  • Page 514: Destalonado

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE DESTALONADO La operación de destalonado debe ser efectuado procediendo con la máxima precaución; el accionamiento del mando del destalonador causa un potente cierre del brazo y representa un potencial peligro de aplaste de todo lo que se encuentra en su rayo de acción. Durante la operación de desmontaje no apoyar las manos en los bordes del neumático.
  • Page 515 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE • Para todos modelos 3. acercar la paleta de destalonado, presionando el pedal correspondiente hasta que se separe el talón. Si el talón no se separa con la primera operación de destalonado, repita la operación en diferentes puntos de la rueda, hasta que se separe completamente; 4.
  • Page 516: Bloqueo De La Rueda En El Mandril

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE BLOQUEO DE LA RUEDA EN EL MANDRIL Para bloquear la rueda desde el interior: 1. lubrique los flancos del neumático con una pasta lubricante para neumáticos (como se muestra en la Fig. 48); 2.
  • Page 517 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE Fig. 48 7300-M053-01 ES_65...
  • Page 518: Bloqueo De Llanta Con Neumático Bajado En Autocentrantes (Para Modelos Con Dispositivo Plus 73)

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 8.6.1 Bloqueo de llanta con neumático bajado en autocentrantes (para modelos con Dispositivo PLUS 73) 1. Para facilitar el bloqueo de ruedas duras o con perfil rebajado, el operador puede utilizar el prensador suministrado con el presionatalón; Fig. 49 2. aplicar el prensador en el presionatalón, colocarlo en el centro de la llanta y bajar la llanta hasta las mordazas pueden bloquear la llanta. ES_66 7300-M053-01...
  • Page 519: Desmontaje

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE DESMONTAJE Durante las operaciones de desmontaje/montaje, mantener las manos y las otras partes del cuerpo lejos de la cabeza útil para evitar el riesgo de aplastamiento. Después de haber bloqueado la rueda, se procede al desmontaje del neumático siguiendo las siguientes instrucciones, con referencia a la Fig. 50: 1.
  • Page 520 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 6. si el neumático dispone de cámara de aire, quitarla; 7. con el auxilio de la palanca (Fig. 51 ref. 1) lleve el segundo talón del neumático a la uña de la cabeza útil (Fig. 51 ref. 2); 8.
  • Page 521 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 10. presione el pedal de rotación para que la rueda gire hacia la derecha hasta que el talón esté completamente separado de la llanta; 11. levante el neumático y repita la operación en el segundo talón. • Para todos modelos 12.
  • Page 522: Desmontaje Del Neumático (Para Modelos Equipados Con Dispositivo Presiona-Levanta Talón Neumático)

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 8.7.1 Desmontaje del neumático (para modelos equipados con Dispositivo presiona-levanta talón neumático) Apriete las garras en la llanta usando el control especial del pedal y proceda con el desmontaje del neumático siguiendo las instrucciones a continuación: 1.
  • Page 523: Desmontaje Del Neumático (Para Modelos Con Dispositivo Plus 73)

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 8.7.2 Desmontaje del neumático (para modelos con Dispositivo PLUS 73) 1. Posicionar el rodillo a alrededor de 2 cm (0.79") desde el bordo de la llanta. Apretar en el lado del neumático para facilitar la introducción de la palanca; Fig.
  • Page 524: Desmontaje Neumático Utilizando El Alargue Presionatalón (Estándar En Algunos Modelos)

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 8.7.3 Desmontaje neumático utilizando el alargue presionatalón (estándar en algunos modelos) 1. Presione el botón de desbloqueo (2° posición) del brazo porta-útil (ver Fig. 12) y coloque manualmente la cabeza útil en el neumático sin empujar. Bloquee el brazo porta-útil presionando (1°...
  • Page 525 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE La válvula debe colocarse aproximadamente a las 9 y, en todo caso, exactamente en el lado opuesto de las cuñas (Fig. 60). Fig. 60 5. usando la palanca apropiada (Fig. 11 ref. 6) levantar el rodillo presionatalón. Con el botón correspondiente, suelte el brazo porta-útil y levante ligeramente la cabeza útil manualmente, pero sin colocarlo en el borde de la llanta.
  • Page 526 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 7. bloquee la paleta de protección con la mano (Fig. 63). Presionando el pedal de rotación retire el primer talón del neumático; Fig. 63 8. presionando el pedal de rotación gire la rueda hasta que el neumático esté completamente extraído. ES_74 7300-M053-01...
  • Page 527: Montaje Del Neumático (Para Modelos Con Dispositivo Presiona-Levanta Talón Neumático)

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE MONTAJE DEL NEUMÁTICO Durante las operaciones de desmontaje/montaje, mantener las manos y las otras partes del cuerpo lejos de la cabeza útil para evitar el riesgo de aplastamiento. Para montar el neumático efectúe las operaciones siguientes: 1.
  • Page 528 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 5. si el neumático es de tipo con “cámara de aire” introducirla después de haber introducido completamente el primer borde; 6. repetir las operaciones para el borde superior del neumático como ilustrado en la Fig. 66; 7.
  • Page 529 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 8.8.1 Montaje del neumático (para modelos con Dispositivo presiona-levanta talón neumático) 1. Engrase generosamente la llanta, cuidando de mantener la válvula limpia y no engrasada (Fig. 67); Fig. 67 2. engrase generosamente el neumático, tanto la parte inferior del talón como la parte externa del mismo, hasta la banda de rodadura del neumático, y al menos 3 cm (1.18”) por lado del interior del neumático (Fig.
  • Page 530 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 8.8.2 Montaje del neumático (para modelos con Dispositivo PLUS 73) 1. Bloquear la llanta en el plato autocentrante; 2. posicionar el rodillo de manera que sea convergente al centro de la llanta y posicionar el útil presionatalón después del útil de montaje; 3.
  • Page 531: Montaje Neumático Utilizando El Alargue Presionatalón (Estándar En Algunos Modelos)

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 8.8.3 Montaje neumático utilizando el alargue presionatalón (estándar en algunos modelos) 1. Engrase generosamente la llanta, cuidando de mantener la válvula limpia y no engrasada (Fig. 67); 2. engrase generosamente el neumático, tanto la parte inferior del talón como la parte externa del mismo, hasta la banda de rodadura del neumático, y al menos 3 cm (1.18”) por lado del interior del neumático (Fig.
  • Page 532 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 8. usando el tamaño correcto según el tipo de llanta (EH, EH2), inserte la primera cuña, y presionando lentamente el pedal de rotación, inserte todas las demás en secuencia. Continúe lentamente la rotación hasta que el neumático esté completamente ensamblado (Fig. 73); Fig.
  • Page 533: Procedimiento Homologado Wdk Para Cambiar Llantas Run-Flat Y Ultra-High Performance (Para Modelos Homologados Wdk)

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE PROCEDIMIENTO HOMOLOGADO WDK PARA CAMBIAR LLANTAS RUN-FLAT Y ULTRA-HIGH PERFORMANCE (PARA MODELOS HOMOLOGADOS WDK) 8.9.1 Precauciones durante el montaje y el desmontaje de neumáticos Antes de proceder con el montaje de los neumáticos respetar las siguientes normas de seguridad: •...
  • Page 534 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE La falla o el uso inadecuado de la lámina protectora del talón, el paragolpes y/o el protector del talón, así como el uso de piezas desgastadas o dañadas de cualquier otro modo pueden provocar daños en un talón y/o un flanco del neumático, reducir la seguridad del vehículo equipado con el propio neumático.
  • Page 535: Operaciones Previas

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 8.9.2 Operaciones previas Antes de cambiar el neumático, proceda de la siguiente manera: • asegúrese de que el disco presiona-talón inclinado (Fig. 76 ref. 1) esté montado en el dispositivo prensa-levanta talón en lugar del rodillo presionatalón (Fig.
  • Page 536: Regulación Paleta Destalonador Con Inclinación Ajustable (Estándar En Algunos Modelos)

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 8.9.3 Regulación paleta destalonador con inclinación ajustable (estándar en algunos modelos) El destalonador está equipado de doble articulación (Fig. 78) que permite, durante la fase de desmontaje del neumático, de optimizar la posición relativa entre la paleta y el talón del neumático, introduciéndose entre el neumático y el borde de la llanta. Con llantas con borde protegido, o neumáticos bajados y/o de gran espesor, se aconseja posicionar la articulación paleta de manera de utilizar el orificio (Fig.
  • Page 537: Destalonado

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 8.9.4 Destalonado La operación de destalonado debe ser efectuado procediendo con la máxima precaución; el accionamiento del mando del destalonador causa un potente cierre del brazo y representa un potencial peligro de aplaste de todo lo que se encuentra en su rayo de acción. Durante la operación de desmontaje no apoyar las manos en los bordes del neumático.
  • Page 538 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 3. acercar la paleta de destalonado, presionando el pedal correspondiente hasta que se separe el talón. Si el talón no se separa con la primera operación de destalonado, repita la operación en diferentes puntos de la rueda, hasta que se separe completamente; 4.
  • Page 539: Bloqueo De La Rueda

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 8.9.5 Bloqueo de la rueda Para bloquear la rueda desde el interior: 1. lubrique los flancos del neumático con una pasta lubricante para neumáticos (como se muestra en la Fig. 81); 2. desbloquear el eje hexagonal (Fig. 81 ref. 1) con el específico pulsador ubicado en la manija (Fig. 81 ref. 2) llevarlo a final de carrera hacia arriba (Fig. 81 ref.
  • Page 540: Lubricación Del Neumático Y De La Llanta

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 8.9.6 Lubricación del neumático y de la llanta 1. Regule la posición radial del disco presiona-talón inclinado de modo que se acerque al borde de la llanta; 2. mover el disco presiona-talón inclinado hacia abajo y presionar sobre la parte superior del neumático hasta que se pueda acceder a la franja de la llanta en la que se acopla el talón superior del neumático;...
  • Page 541: Desmontaje

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 8.9.7 Desmontaje Durante las operaciones de desmontaje/montaje, mantener las manos y las otras partes del cuerpo lejos de la cabeza útil para evitar el riesgo de aplastamiento. Después de haber bloqueado la rueda, se procede al desmontaje del neumático siguiendo las siguientes instrucciones: 1.
  • Page 542 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 6. posicionar el disco presiona-talón inclinado (Fig. 85 ref. 1), como indicado en figura, en proximidad de la cabeza útil (Fig. 85 ref. 2). Bajar el neumático a través del disco presiona-talón inclinado (Fig. 85 ref. 1) (bajando la relativa palanca de la unidad de control (Fig. 85 ref. 3)), hasta que la cabeza útil pueda posicionarse fácilmente en el borde del llanta (Fig.
  • Page 543 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE Levantar el talón sobre la cabeza útil de forma rápida o a tirones provoca mayor fricción entre él y las partes sobre las que se desliza y puede causar daños al talón o al flanco del neumático, reduciendo la seguridad de un vehículo equipado con el neumático. Si se daña el talón o el flanco del neumático durante el desmontaje, nunca vuelva a montar el neumático en la llanta.
  • Page 544 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 12. sujetando firmemente la palanca, haga girar el mandril en el sentido de las agujas del reloj a baja velocidad para permitir que el talón se deslice sobre las partes con las que está en contacto. Continuar la rotación hasta el desmontaje completo del talón superior, luego detenerlo;...
  • Page 545: Montaje Del Neumático

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 8.9.8 Montaje del neumático Durante las operaciones de desmontaje/montaje, mantener las manos y las otras partes del cuerpo lejos de la cabeza útil para evitar el riesgo de aplastamiento. Para montar el neumático efectúe las operaciones siguientes: 1.
  • Page 546 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE Si se monta la rueda anteriormente desmontada, o se trabaja en ruedas con llanta de igual dimensión, no es necesario actuar cada vez en la manija (Fig. 92 ref. 3) para bloquear y desbloquear, sino que es suficiente posicionar nuevamente el brazo (Fig. 92 ref. 2). 6.
  • Page 547 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 12. girar lentamente el mandril en el sentido de las agujas del reloj e introducir las 3 cuñas del alargue presionatalón (Fig. 95 ref. 1) en el borde de la llanta, entre el disco presionatalón inclinado y el útil cuña, a una distancia distancia regular, con el lado marcado "EH2” (Fig. 95 ref. 2) hacia abajo; Fig.
  • Page 548: Cap. 9 Inflado Del Neumático

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE CAP. 9 INFLADO DEL NEUMÁTICO Las operaciones de inflado del neumático son peligrosas para el operador; ademas si no se cumplen correctamente, pueden originar peligros para los usuarios del vehículo en el cual se montan los neumáticos. Los dispositivos de inflado en dotación o en opción en las desmontadoras, incluyen siempre un dispositivo limitador de la presión que disminuye enormemente los riesgos de explosión del neumático en fase de inflado.
  • Page 549: Inflado Del Neumático Mediante Inflado Tubeless (Para Los Modelos Con Sistema Inflado Tubeless)

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE INFLADO DEL NEUMÁTICO MEDIANTE INFLADO TUBELESS (PARA LOS MODELOS CON SISTEMA INFLADO TUBELESS) Algunos tipos de neumáticos pueden ser difíciles de inflar si los talones no están en contacto con la llanta. El dispositivo inflatubeless abastece aire a alta presión desde el pico del mandril (Fig.
  • Page 550: Cap. 10 Señalizaciones De Error

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE CAP. 10 SEÑALIZACIONES DE ERROR A continuación se detallan algunos de los inconvenientes que pueden verificarse durante el funcionamiento de la desmontadora de neumáticos. El constructor no se responsabiliza por daños originados a personas, animales y cosas por la intervención de personal no autorizado. Por lo tanto, al verificarse el desperfecto recomendamos contactar con rapidez el servicio de asistencia técnica para recibir las instrucciones necesarias al cumplimiento de operaciones y/o regulaciones en condiciones de máxima seguridad, evitando situaciones de peligro para las personas, animales o cosas.
  • Page 551 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE Causa posible Solución Problema Alarma sobrecarga inversor Acortar el largo de un eventual cable alargue o también que lleva al equipo o aumentar la sección de alarma subtensión inversor los conductores (desconectar y reconectar). o también Levantar el pedal motor y esperar el El mandril no gira.
  • Page 552: Cap. 11 Dispositivos De Seguridad

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE CAP. 11 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Comprobar diariamente la integridad y la funcionalidad de los dispositivos de seguridad y de protección en el equipo. El equipo está equipado con: • protecciones fijas. En el aparato se encuentran algunas protecciones fijas para evitar posibles peligros como aplastamiento, cortes y compresión; •...
  • Page 553: Riesgos Residuales

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 11.1 RIESGOS RESIDUALES El equipo fue sometido al análisis total de riesgos siguiendo la norma de referencia EN ISO 12100. Los riesgos fueron reducidos en la medida de lo posible en relación a la tecnología y a la funcionalidad del equipo. Los riesgos residuales se han destacado mediante pictogramas y advertencias cuya ubicación se indica en las tablas del Párr.
  • Page 554: Cap. 12 Mantenimiento

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE CAP. 12 MANTENIMIENTO Antes de hacer cualquier intervención de mantenimiento normal, desconecte el equipo de la fuente de alimentación, prestando atención a la desconexión eléctrica mediante la combinación toma/enchufe. Atención: los órganos mecánicos en movimiento. La remoción de los resguardos se considerará por cuenta y riesgo de quien la realice. Antes de proceder con cualquier operación de mantenimiento controlar que no haya ruedas sujetadas en el mandril y que el equipo esté...
  • Page 555 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE • Sustituya inmediatamente las piezas desgastadas, como insertos para cabezales, tacos de goma, protección palanca y cabeza útil. • Compruebe periódicamente (preferiblemente una vez al mes) que los pulsadores responden a las acciones previstas. •...
  • Page 556 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE • Comprobar el estado de desgaste o de tensado de la correa de transmisión (Fig. 102 ref. 3): 1. desmontar la parte lateral de la desmontadora de neumáticos, desenroscando los tornillos de fijación; 2.
  • Page 557 DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE • Limpieza y/o sustitución de silenciadores: desmontar el panel lateral derecho de la desmontadora de neumáticos, desenroscando los tornillos de fijación; desenroscar los silenciadores (Fig. 103 ref. 1) situados en los servodistribuidores del pedal de inflado; limpiar con un chorro de aire comprimido o, si están dañados, sustituirlos, consultando el catálogo de repuestos;...
  • Page 558: Regulación Cabeza Útil Para Desmontaje/Montaje

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 12.2 REGULACIÓN CABEZA ÚTIL PARA DESMONTAJE/MONTAJE La cabeza útil está montada en posición fija sobre el palo hexagonal por medio de 4 tornillos sin cabeza superiores (de eje horizontal) y un tornillo inferior (de eje vertical) y está...
  • Page 559: Ajuste Orientación Cabeza Útil Para Desmontaje/Montaje

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 12.2.2 Ajuste orientación cabeza útil para desmontaje/montaje Después de ajustar los dispositivos de bloqueo, se debe ajustar la orientación de la cabeza útil en los tres ejes ortogonales, utilizando como referencia la llanta de muestra con un diámetro de 14”. La orientación se determina ajustando oportunamente los tornillos sin cabeza a tope y sucesivamente ajustando el tornillo inferior.
  • Page 560: Lubricantes

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE 12.3 LUBRICANTES Para lubrificar el reductor mando movimiento mandril utilizar aceite ESSO GEAR OIL GX90 (para modelos con motorización con inversor) o aceite ESSO GEAR OIL GX140 (para versiones con motorización trifásica). Para lubrificar las guías de deslizamiento y los tornillos/tornillos hembra o cremalleras con relativo piñón, utilizar un pincel con cerdas suaves y lubrificante tipo ESSO GP.
  • Page 561: Cap. 13 Eliminación-Desguace

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE CAP. 13 ELIMINACIÓN-DESGUACE 13.1 DESMONTAJE Los trabajos de desmontaje solo pueden ser realizados por personal especializado autorizado. Solo los electricistas calificados pueden trabajar en el sistema eléctrico. 1. Para realizar los trabajos de desmontaje, desconecte el aparato de la red eléctrica. 2.
  • Page 562: Informe De Instalación

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE INFORME DE INSTALACIÓN OPERACIÓN DE CONTROL A SER COMPLETADO POR EL INSTALADOR Equipo modelo________________________ Número____________________________ Verificación de la idoneidad del pavimento Comprobación de la tensión de alimentación Control de par de apriete de tacos Comprobación de la presencia y colocación de adhesivos Advertencias Matrícula...
  • Page 563: Visita Periódica

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE VISITA PERIÓDICA Operación de control Control de par de apriete de tacos Comprobación de la lubricación de las guías de deslizamiento Comprobación de la presencia y colocación de adhesivos Advertencias Matrícula 7300-M053-01 ES_111...
  • Page 564: Mantenimiento Extraordinario Y Reparaciones

    DESMONTADORA DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK ÍNDICE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES ES_112 7300-M053-01...
  • Page 565 SMONTAGOMME A PIATTO TILT BACK Contenuto della dichiarazione CE di conformità (in riferimento al punto 1.7.4.2, lettera c) della direttiva 2006/42/CE) In riferimento all’allegato II, parte 1, sezione A della direttiva 2006/42/CE, la dichiarazione di conformità che accompagna la macchina contiene: 1.
  • Page 566 TILT BACK PLATE TYRE CHANGER Content of the EC declaration of conformity (with reference to point 1.7.4.2, letter c) of directive 2006/42/EC) With reference to annex II, part 1, section A of directive 2006/42/EC, the declaration of conformity accompanying the machinery contains: 1.
  • Page 567 TILT BACK SCHWENKBARE REIFENMONTIERMASCHINE Inhalt der EG-Konformitätserklärung (unter Bezugnahme auf Punkt 1.7.4.2 Buchstabe c) der Richtlinie 2006/42/EG) Unter Bezugnahme auf den Anhang II Teil 1 Abschnitt A der Richtlinie 2006/42/EG muss die der Maschine beiliegende Konformitätserklärung folgende Angaben enthalten: 1. Firmenname und vollständige Adresse des Herstellers und gegebenenfalls des Bevollmächtigten; Siehe letzte Seite des Handbuchs 2. Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der technischen Unterlagen berechtigt ist und in der Gemeinschaft niedergelassen sein muss;...
  • Page 568 DÉMONTE-PNEUS À PLATEAU TILT BACK Contenu de la déclaration de conformité CE (en référence au point 1.7.4.2, lettre c) de la directive 2006/42/CE) En référence à l'annexe II, partie 1, section A, de la directive 2006/42/CE, la déclaration de conformité qui accompagne la machine contient : 1.
  • Page 569 DESMONTADORAS DE NEUMÁTICOS DE PLATO TILT BACK Contenido de la declaración CE de conformidad (con referencia al punto 1.7.4.2, letra c) de la directiva 2006/42/CE) Con referencia al anexo II, parte 1, sección A, de la directiva 2006/42/CE, la declaración de conformidad que acompaña a la máquina contiene: 1.
  • Page 570 TILT BACK PLATE TYRE CHANGER Content of the declaration of conformity (with reference to Schedule 2, Part 1, Annex I, point 1.7.4.2, letter c) of UK Statutory Instrument 2008 No. 1597) With reference to schedule 2 annex I, part1, section A of UK Statutory Instrument 2008 No. 1597, the declaration of conformity accompanying the machinery contains: 1. the business name and full address of the manufacturer and, where applicable, its authorised representative; Manufacturer: see the last page of the manual.
  • Page 571 - Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a Servizio assistenza tecnica: VEHICLE SERVICE GROUP ITALY S.r.l - Via Filippo Brunelleschi, 9 - 44020 Ostellato - Ferrara - Italy Tel. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales.emea@vsgdover.com - For any further information please contact your nearest dealer or speak directly to Technical services: VEHICLE SERVICE GROUP ITALY S.r.l - Via Filippo Brunelleschi, 9 - 44020 Ostellato - Ferrara - Italy Tel.

Table of Contents