Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CD512DC / S_CD512DC /
S2_CD512DC / S3_CD512DC
EN Original Instructions
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
TR Orijinal talimatların çevirisi
CORDLESS DRILL
04
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
03
10
RO Traducere a instrucţiunilor originale
09
PT Tradução do manual original
17
16
HU Az eredeti használati utasítás fordítása
24
23
CS Překlad originálního návodu
31
30
38
TR Orijinal talimatların çevirisi
37
45
44
51
51
57
64
71
78
85
92

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CD512DC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VONROC CD512DC

  • Page 1 CORDLESS DRILL CD512DC / S_CD512DC / S2_CD512DC / S3_CD512DC EN Original Instructions PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung RO Traducere a instrucţiunilor originale DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PT Tradução do manual original...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not use a power tool while you are tired or under shock, fire and/or serious injury. the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 „265 °F“. the power tool. Power tools are dangerous in g) Follow all charging instructions and do not the hands of untrained users. charge the battery pack or tool outside the WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 Have your power tool serviced by a qualified d) Use the battery only in conjunction with your repair person using only identical replacement Vonroc product. This measure alone protects parts. This will ensure that the safety of the the battery against dangerous overload.
  • Page 7: Machine Information

    5 V d.c.; 2.0 A This manual has been drawn up for different sets / article numbers. Check the Only use the following batteries of the VONROC corresponding article number in below VPOWER 20V battery platform. Using any other batte - specifications table for the correct ries could cause serious injury or damage the tool.
  • Page 8: Operation

    After the battery is fully charged remove the char- • Releasing the on/off switch (10) will stop the ger plug from the outlet and remove the battery machine. from the charger. • Move the direction reversing switch (9) to the WWW.VONROC.COM...
  • Page 9: Warranty

    Make sure that the plied warranties of merchantability and fitness for ventilation openings are free of dust and dirt. Re- a particular purpose. In no event shall VONROC be move very persistent dirt using a soft cloth moiste- liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR das Stromschlagrisiko. ELEKTROWERKZEUGE e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien betrei­ WARNUNG! Beachten Sie alle Sicherheits- ben, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz warnungen und Anweisungen. Die geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwen- WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 Kleidung oder Schmuck tragen. Haare, Beschädigung lassen Sie das Elektrowerkzeug Kleidung und Handschuhe von beweglichen vor dem weiteren Gebrauch reparieren. Viele Teilen fernhalten. Locker sitzende Kleidung, Unfälle werden durch schlecht gepflegte Elekt- Schmuck oder lange Haare können sich in be- rowerkzeuge verursacht. WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 Verhalten zeigen, das zu Feuer, Explosionen oder Verletzungsgefahren Wenn sich der Bohreinsatz bei höheren Dreh- führt. zahlen frei drehen kann, ohne das Werkstück zu f) Setzen Sie Akkus oder Werkzeuge keinem Feuer berühren, kann es sich leicht verbiegen, was zu WWW.VONROC.COM...
  • Page 13: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Atemwege reizen. und Kunststoff geeignet. d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit TECHNISCHE DATEN Ihrem Vonroc­Produkt. Nur dadurch wird der Akku vor gefährlicher Überladung geschützt. Dieses Handbuch wurde für unterschied- e) Der Akku kann durch spitze Gegenstände wie liche Sets / Artikelnummern erstellt.
  • Page 14: Montage

    0,3 A 9. Richtungsschalter Ausgang 5 Vdc; 2,0 A  10. Ein-/Ausschalter 11. Drehmomenteinstellring Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC 12. Stufenwahlschalter VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung anderer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder 3. MONTAGE einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
  • Page 15: Betrieb

    • Stellen Sie den Richtungswechselschalter (9) 2. Öffnen Sie das Bohrfutter (7), indem Sie es mit in die mittlere Position, um die Bewegung des der anderen Hand im Uhrzeigersinn drehen, Ein-/Ausschalters zu verhindern. bis es so weit geöffnet ist, dass das Bohrerbit WWW.VONROC.COM...
  • Page 16: Garantie

    Das Gerätegehäuse regelmäßig mit einem weichen lichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck. Tuch reinigen, vorzugsweise nach jedem Gebrauch. VONROC haftet in keinem Fall für zufällige Schäden Sicherstellen, dass die Lüftungsöffnungen frei oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Händlers von Staub und Schmutz sind. Sehr hartnäckigen beschränken sich auf die Reparatur oder den Aus-...
  • Page 17: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Houd het snoer weg VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP bij hete voorwerpen, olie, scherpe randen en/of WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids- bewegende onderdelen. Beschadigde of in de waarschuwingen en alle instructies. Geeft war geraakte snoeren vergroten het risico van WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 Zorg ervoor dat snij­ of zaaggereedschap scherp Loszittende kleding, sieraden of lang haar kun- nen door bewegende delen worden gegrepen. en schoon blijft. Op de juiste manier onderhou- WWW.VONROC.COM...
  • Page 19 Blootstelling aan vuur of een temperatuur mogelijk is, met persoonlijk letsel als gevolg. hoger dan 130 °C, kan een explosie veroor- b) Begin altijd te boren op een lage snelheid WWW.VONROC.COM...
  • Page 20: Informatie Over Het Apparaat

    TECHNISCHE SPECIFICATIES irritatie van de luchtwegen leiden. d) Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Deze gebruiksaanwijzing is opgesteld voor Vonroc­product. Deze maatregel beschermt de verschillende sets / artikelnummers. accu tegen gevaarlijke overbelasting. Controleer het bijbehorende artikelnummer e) De accu kan beschadigd raken door puntige in de onderstaande specificaties voor de voorwerpen zoals spijkers of schroevendraai­...
  • Page 21 7. Boorkop Output 5 V gelijkstroom; 2,0 A  8. USB-laadkabel 9. Richtingsschakelaar Gebruik alleen de volgende accu’s van het VONROC 10. Aan/uit-schakelaar POWER 20V accu-platform. Gebruik van andere ac- 11. Instelring aanhaalmoment cu’s kan leiden tot ernstig letsel of tot beschadiging 12. Schakelaar versnellingsselectie van het gereedschap.
  • Page 22 5. Controleer of de boor goed is gecentreerd door u schroeven indraaien tot een van tevoren bepaalde kort de aan-/uitschakelaar van het gereedschap diepte, wat bij uitstek geschikt is voor werkzaam- te activeren. heden die u veel moet herhalen. Hoe hoger het WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 • Draai bij het boren de ring voor instelling van Producten van VONROC worden op basis van de het aanhaalmoment (11) naar de instelling voor hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gega-...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    à l’écart de la chaleur, des subs­ AVERTISSEMENT ! Veillez à lire tous les tances grasses, des bords tranchants ou des avertissements de sécurité et toutes les pièces mobiles. Les cordons endommagés ou instructions. Le non-respect des avertisse- emmêlés augmentent les risques de décharges électriques. WWW.VONROC.COM...
  • Page 25 Les vêtements amples, ceptibles de rester coincés et ils sont plus faciles les bijoux ou les cheveux longs peuvent être à contrôler. happés par les pièces mobiles. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires et WWW.VONROC.COM...
  • Page 26 «130°C» équivaut à la tempéra- l’ouvrage. À grande vitesse, la mèche peut se ture de «265°F». tordre si elle tourne dans le vide, sans être en g) Respectez toutes les instructions liées à la contact avec l’ouvrage et des blessures sont possibles. WWW.VONROC.COM...
  • Page 27: Informations Sur La Machine

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES toire. d) N’utilisez la batterie qu’avec votre produit Cette notice a été élaborée pour plusieurs Vonroc. Cette seule mesure permet de protéger kits / numéros d’articles différents. la batterie des surcharges dangereuses. Consultez les références correspondantes e) La batterie peut être endommagée par des dans le tableau de spécifications ci-des-...
  • Page 28 Les batteries de la plate-forme Batterie VONROC VPOWER 12V sont interchangeables pour tous les 1. Insérez la batterie (2) dans la base de la machine outils de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 12V. comme illustré par la Fig. B. 2. Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’en- Niveau de vibrations clenche en place.
  • Page 29 • Pour percer, tournez la bague de réglage du moteur fonctionne, au risque d’endomma- couple (11) sur le réglage de perçage ( ) en ger la machine. la tournant à fond dans le sens antihoraire. Ne placez jamais l’interrupteur au centre entre les deux positions, au risque d’endom- WWW.VONROC.COM...
  • Page 30 à un usage particulier. En aucun cas, utilisation. Assurez-vous que les ouvertures d’aéra- VONROC ne saurait être tenu responsable pour les tion sont exemptes de poussière et de saletés. Sup- dommages accidentels ou consécutifs. Les recours primez les saletés tenaces avec un chiffon doux lé-...
  • Page 31: Instrucciones De Seguridad

    ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias móviles. Los cables dañados o enredados de seguridad y todas las instrucciones. Si aumentan el riesgo de descarga eléctrica. no respeta las advertencias de seguridad y e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en ex­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios polvo, compruebe que estos estén conectados y las brocas, etc., de acuerdo con estas instruc­ y que se utilicen correctamente. El uso de ciones, teniendo en cuenta las condiciones WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 Aplique presión únicamente en línea recta con instrucciones. La carga incorrecta o a tempe- la broca y sin ejercer excesiva presión. Las raturas fuera del intervalo especificado puede brocas pueden doblarse y provocar la pérdida causar daños a la batería y aumentar el riesgo de control y lesiones corporales. de incendio. WWW.VONROC.COM...
  • Page 34: Información Sobre La Máquina

    / artículos. d) Utilice la batería solo junto con su producto Compruebe el número de artículo corres- Vonroc. Esta medida protege la batería de pondiente en la siguiente tabla de sobrecargas peligrosas. especificaciones para conseguir la e) La batería puede sufrir daños ocasionados...
  • Page 35: Montaje

    10. Interruptor de Encendido/Apagado Use solo las siguientes baterías de la plataforma de 11. Anillo de ajuste de par baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier 12. Interruptor de selección de velocidad otra batería puede causar lesiones graves o dañar la herramienta.
  • Page 36 • Seleccione un ajuste alto para tornillos grandes, motor está en funcionamiento, porque se materiales de trabajo duros y cuando extraiga daña la máquina. tornillos. • Elija preferentemente un ajuste tan bajo como sea posible para atornillar. Seleccione el ajuste WWW.VONROC.COM...
  • Page 37: Mantenimiento

    • Para taladrado, gire el anillo de ajuste de par de Los productos VONROC han sido fabricados con los apriete (11) al ajuste de taladrado ( ) girán- estándares de calidad más elevados y garantiza-...
  • Page 38: Istruzioni Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI o parti in movimento. Se il cavo di alimenta- RIGUARDANTI GLI ELETTROUTENSILI zione è danneggiato o impigliato il rischio di AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze scosse elettriche aumenta. di sicurezza e tutte le istruzioni. La e) Quando l’elettroutensile viene usato all’aperto, WWW.VONROC.COM...
  • Page 39 Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. parti mobili. Abiti non aderenti al corpo, gioielli La manutenzione corretta degli utensili da taglio o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti con bordi affilati riduce le probabilità di inceppa- in movimento. mento e ne facilita il controllo. WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 NOTA: la temperatura di “130 °C” corrisponde b) Iniziare sempre a eseguire un foro a bassa velocità e con la punta a contatto con il pezzo a “265 °F”. g) Seguire tutte le istruzioni per la carica e non da lavorare. A velocità superiori è probabile che WWW.VONROC.COM...
  • Page 41: Dati Tecnici

    DATI TECNICI d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il proprio prodotto Vonroc. Questo accorgimento Questo manuale d’uso è stato redatto per protegge la batteria da un sovraccarico perico- diversi set / codici articolo. Verificare il loso.
  • Page 42 8. Cavo di carica USB 9. Selettore di direzione Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della 10. Interruttore di accensione/spegnimento piattaforma di batterie da 20 V VPOWER di VONROC. 11. Anello di regolazione coppia L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi 12. Selettore di velocità...
  • Page 43 • Spostare il selettore del senso di rotazione (9) 2. Aprire il mandrino del trapano (7) ruotandolo in posizione centrale per bloccare il movimento con l’altra mano in senso orario finché sarà dell’interruttore di accensione/spegnimento. aperto a sufficienza per inserire la punta. WWW.VONROC.COM...
  • Page 44: Manutenzione

    In nessun caso VONROC Pulire regolarmente il corpo dell’elettroutensile sarà ritenuta responsabile di alcun danno inciden- con un panno morbido, preferibilmente dopo ogni tale o consequenziale.
  • Page 45: Allmänna Säkerhetsföreskrifter För Elverktyg

    Använd inte ett elverktyg när i elstötar, brand och/eller allvarliga skador. du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller Spara alla varningar och instruktioner för framtida medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet referens. under arbetet kan resultera i allvarliga person- skador. WWW.VONROC.COM...
  • Page 46 Sådana förebyggande e) Använd inte batterier eller verktyg som är skadade eller modifierade. Skadade eller säkerhetsåtgärder minskar risken för att elverk- tyget startar oavsiktligt. modifierade batterier kan uppvisa oförutsägbart WWW.VONROC.COM...
  • Page 47 Använd endast batteriet i kombination med din identiska ersättningsdelar. Detta säkerställer Vonroc­produkt. Denna åtgärd ensamt skyddar att elverktygets säkerhet upprätthålls. batteriet mot farlig överbelastning. b) Utför aldrig service på skadade batterier. Service e) Batteriet kan skadas av vassa föremål såsom spikar eller skruvmejslar eller externa krafter.
  • Page 48: Tekniska Specifikationer

    10 mm USB-C-kabel Momentinställningar 17 + borrläge Varvtal utan belastning Batterierna från VONROC VPOWER 12V batteriplatt- Position 1: 0-350/min form är utbytbara mellan alla VONROC VPOWER 12V batteriplattforms verktyg. Position 2: 0-1300/min Vikt 0,86 kg Vibrationsnivå Ljudtrycknivå L 63 dB(A), K=5dB(A) Vibrationsutsläppsnivån som anges i denna...
  • Page 49 • Sätt riktningsbrytaren (9) till position för att dra åt skruvar eller använda den för borr- LED­indikering (6) (fig. C) ning. Laddaren har en LED-indikeringslampa (6) som • Sätt riktningsbrytaren (9) till position för indikerar laddningsprocessens status: att ta ut skruvar. WWW.VONROC.COM...
  • Page 50 Under inga omständigheter ska underhåll. VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- Rengör maskinen hus regelbundet med en mjuk sas till reparation eller byte av enheter eller delar trasa, helst efter varje gång du använder maskinen.
  • Page 51: Generelle Sikkerhedsadvarsler For Elværktøj

    (RCD). Brugen af en RCD reducerer og alle anvisninger. Hvis advarslerne og risikoen for elektrisk stød. vejledningen ikke følges, kan det resultere 3) Personlig sikkerhed i elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. a) Vær opmærksom, se hvad du laver, og brug din WWW.VONROC.COM...
  • Page 52 Skyl med vand, c) Tag stikket ud af strømkilden og/eller fjern hvis der skulle opstå kontakt ved et uheld. Søg batteripakken fra el­værktøjet, før du foreta­ derudover lægehjælp, hvis der kommer væske WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 Dampene b) Foretag aldrig service på beskadigede batteri­ kan irritere åndedrætssystemet. pakker. Service af batteripakker bør kun udføres d) Brug kun batteriet sammen med dit Vonroc­ produkt. Denne foranstaltning alene beskytter af producenten eller autoriserede serviceudby- dere.
  • Page 54: Tekniske Specifikationer

    100-240 V~;50/60 Hz; 0,3 A CD512DC Effekt 5 V d.c.; 2,0 A  S_CD512DC CD832AA USB C-kabel Brug kun de følgende batterier af VONROC VPOWER S2_CD512DC 2x CD832AA USB C-kabel 20V-batteriplatformen. Brug af andre batterier kan forårsage personskade eller beskadigelse af S3_CD512DC...
  • Page 55 1. Sæt batteriet (2) ind i maskinens base, som vist 5. Kontrollér, om boret befinder sig i centrum ved på fig. B kortvarigt at aktivere maskinens tænd/sluk-kon- 2. Skub batteriet længere frem, indtil det klikker takt. på plads. WWW.VONROC.COM...
  • Page 56 • Vælg en lav indstilling til små skruer eller blødt arbejdsmateriale. • Vælg en høj indstilling til store skruer, hårde arbejdsmaterialer, og når der fjernes skruer. • Du bør helst vælge en så lav indstilling som muligt ved fastskruning. Vælg en højere indstil- WWW.VONROC.COM...
  • Page 57: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE GARANTI BEZPIECZEŃSTWA VONROC-produkter er udviklet til de højeste kva- litetsstandarder og er garanteret fri for defekter Przeczytać dołączone ostrzeżenia dotyczące i både materialer og udførelse i den periode, der bezpieczeństwa, dodatkowe ostrzeżenia dotyczące er retsligt angivet fra datoen for det originale køb.
  • Page 58 Jeśli urządzenie jest wyposażone w złącze do e) Podczas użytkowania elektronarzędzia na podłączania do urządzeń do gromadzenia i od­ wolnym powietrzu używać przedłużacza prze­ sysania pyłu, koniecznie je podłączyć i używać WWW.VONROC.COM...
  • Page 59 Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie w tem- uwzględniając warunki pracy i zadanie do peraturze poza podanym zakresem może spo- wykonania. Wykorzystanie elektronarzędzia wodować uszkodzenie akumulatora i zwiększyć do zadań niezgodnych z jego przeznaczeniem ryzyko pożaru. WWW.VONROC.COM...
  • Page 60 BEZPIECZEŃSTWA DLA WIERTAREK I WKRĘ- powodować podrażnienie układu oddechowego. TAREK d) Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu Ostrzeżenia dotyczące wiertarki z produktem marki Vonroc. Takie postępowanie a) Nosić ochronniki słuchu podczas wiercenia chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- udarowego. Ekspozycja na hałas może powodo- ciążeniem.
  • Page 61: Informacje O Urządzeniu

    5 V DC; 2,0 A  Akumulatory Ładowarki Nr modelu dołączone dołączone Używać wyłącznie następujących akumulatorów CD512DC z platformy akumulatorów VONROC VPOWER 20 V. Użycie innych akumulatorów może spowodować S_CD512DC CD832AA Kabel USB-C poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie narzędzia. S2_CD512DC 2x CD832AA Kabel USB-C...
  • Page 62 3. Po włączeniu urządzenia 3 kontrolki LED (5) Nigdy nie zmieniać biegów, gdy silnik pokażą poziom naładowania akumulatora. pracuje, ponieważ spowoduje to uszkodze- nie narzędzia. Ładowanie akumulatora ładowarką (rys. C) • Podłączyć wtyczkę USB-C kabla ładowarki (11) Nigdy nie ustawiać przełącznika pomiędzy WWW.VONROC.COM...
  • Page 63: Ochrona Środowiska

    GWARANCJA wkręcania wkrętów. Wybierać wyższe ustawie- nie, jeśli silnik ślizga się przed pełnym wkręce- niem wkręta. Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- • Do wiercenia przekręcić pokrętło regulacji szymi standardami jakości i producent udziela momentu obrotowego (11) na ustawienie dla gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania wiercenia ( ), przekręcając je do oporu...
  • Page 64: Instrucțiuni De Siguranță

    Pericol de electrocutare. i przydatności do określonego celu. W żadnym przy- padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności Turație variabilă electronic. za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub Rotație, stânga/dreapta.
  • Page 65 și să ignorați principiile de siguranță într­un spațiu cu umiditate nu poate fi evitată, în utilizarea sculelor. O utilizare neglijentă poate utilizați o alimentare cu protecție pentru dispo­ provoca accidente grave într-o fracțiune de zitivele de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui secundă. RCD reduce riscul de electrocutare. WWW.VONROC.COM...
  • Page 66 Avertismente de siguranță privind mașinile de neadecvat pentru un anumit tip de acumulator găurit a) Purtați echipament de protecție pentru urechi poate genera risc de incendiu atunci când este utilizat cu un alt tip de acumulator. în cazul utilizării uneltelor cu percuție. Expu- WWW.VONROC.COM...
  • Page 67 SPECIFICAȚII TEHNICE de sesizări. Vaporii pot irita sistemul respirator. d) Utilizați acumulatorul numai împreună cu Acest manual a fost realizat pentru diferite produsul dvs. Vonroc. Numai această măsură numere de seturi/articole. Verificați protejează acumulatorul împotriva supraîncăr- numărul articolului corespunzător în tabelul cării periculoase.
  • Page 68 Utilizați numai următoarele baterii ale platformei Acumulatori Încărcătoare Nr. model VONROC VPOWER 20V. Utilizarea altor baterii poate inclus inclus provoca vătămări corporale grave sau defectarea CD512DC uneltei. S_CD512DC CD832AA Cablu USB-C CD832AA 12 V, 2 Ah Litiu-Ion CD833AA 12 V, 4 Ah Litiu-Ion...
  • Page 69 încărcător. acționa mașina, cu cât este apăsat mai tare comutatorul, cu atât viteza de găurire va crește. Atunci când nu folosiți mașina, este indicat • Eliberarea comutatorului pornire/oprire (10) va să depozitați acumulatorul în stare opri mașina. încărcată. WWW.VONROC.COM...
  • Page 70 • Selectați o setare ridicată în cazul șuruburilor mari, materialelor de lucru dure și în situațiile în care îndepărtați șuruburi. Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte • Atunci când introduceți șuruburi, este de prefe- standarde de calitate și sunt garantate în privința rat să...
  • Page 71: Instruções De Segurança

    O não cumprimento dos o risco de choque eléctrico. f) Se não for possível evitar trabalhar com uma avisos e das instruções pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos ferramenta eléctrica num local húmido, utilize graves. WWW.VONROC.COM...
  • Page 72 Não permita que a familiaridade obtida através g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios do uso frequente de ferramentas faça com que e as peças de ferramenta, etc., de acordo com WWW.VONROC.COM...
  • Page 73 As do intervalo de temperaturas especificado nas brocas podem dobrar, causando a quebra ou instruções. O carregamento inadequado ou de perda de controlo, resultando em ferimentos. acordo com temperaturas fora do intervalo es- pecificado pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio. WWW.VONROC.COM...
  • Page 74: Especificações Técnicas

    Este manual foi elaborado para conjuntos/ d) Utilize a bateria em conjunto com o seu produto números de artigos diferentes. Verifique industrial da Vonroc. Esta é a única protecção o número do artigo correspondente na contra sobrecarga perigosa. tabela de especificações indicada abaixo e) A bateria pode ser perfurada por objectos da­...
  • Page 75 10. Interruptor para ligar/desligar Utilize apenas as seguintes baterias da plataforma 11. Anel de ajuste do binário VPOWER de baterias de 20 V da VONROC. A utili- 12. interruptor de selecção de mudança zação de quaisquer outras baterias pode causar 3. MONTAGEM ferimentos graves ou danos na ferramenta.
  • Page 76 • Seleccione uma regulação elevada para parafu- estiver em funcionamento, isto irá danificar sos grandes, materiais duros e quando retirar a máquina. parafusos. • De preferência, deve escolher uma regulação Nunca coloque o interruptor entre as duas tão baixa quanto possível quando apertar WWW.VONROC.COM...
  • Page 77 Seleccione uma regulação mais elevada se o motor deslizar antes do parafuso ser apertado totalmente. Os produtos da VONROC são desenvolvidos de • Para trabalhos de perfuração, rode o anel de acordo com os padrões de qualidade mais eleva- ajuste de binário (11) para as definições de dos e não têm quaisquer defeitos em termos de...
  • Page 78: Biztonsági Utasítások

    A sérült vagy megtekeredett kábelek növelik az biztonsági figyelmeztetést és utasítást. elektromos áramütés veszélyét. A figyelmeztetések és az utasítások be nem e) Az elektromos szerszám kültéri használata esetén kültéri használatra alkalmas hosszab­ tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. bító kábelt használjon. A kültéri használatra WWW.VONROC.COM...
  • Page 79 Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. tartsa távol a mozgó alkatrészektől. A mozgó A megfelelően karbantartott, éles vágószerszá- alkatrészek behúzhatják a ruhákat, az ékszere- mok beszorulásának kisebb a valószínűsége, ket és a hosszú hajat. ráadásul könnyebben irányíthatók. g) Ha a szerszámhoz porelszívó és porgyűjtő esz­ g) Az elektromos szerszámot, tartozékokat és WWW.VONROC.COM...
  • Page 80 útmutatóban megadott tarto­ és megsérülhet. mányon kívül eső hőmérséklet mellett. Nem BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK AZ AKKU- megfelelő vagy a megadott tartományon kívüli MULÁTORHOZ hőmérséklet mellett történő töltés károsíthatja a) Ne bontsa szét az akkumulátort. Az veszélyes az akkumulátort, és tűzveszéllyel jár. rövidzárlatot okozhat. WWW.VONROC.COM...
  • Page 81: Műszaki Adatok

    Ez az útmutató különböző készletekhez / A gőzök irritálhatják a légutakat. cikkszámokhoz készült. A készlet megfelelő d) Az akkumulátort csak a Vonroc termékéhez összetételéhez és tartalmához ellenőrizze használja. Ezzel az intézkedéssel veszélyes a műszaki adatokat tartalmazó lenti túlterheléstől védi az akkumulátorát.
  • Page 82 A töltőre vagy a gépre csatlakoztatás előtt USB-C kábel ellenőrizze, hogy az akkumulátor külseje tiszta és száraz legyen. A VONROC VPOWER 12V platform akkumulátorai csereszabatosak minden VONROC VPOWER 12V 1. Tegye az akkumulátort (2) a gép talpába a B akkumulátor platform szerszámmal.
  • Page 83 Ha ez történik, • 1. helyzet: Lassú fúrás, nagy átmérőjű fúrás várjon legalább néhány másodpercet, amíg vagy csavar behajtás. A gépnek kis sebességen a túlterhelés védelem újra törlődik. nagy ereje van. • 2. helyzet: Gyors vagy kis átmérőjű fúrás. WWW.VONROC.COM...
  • Page 84 átültetése értelmében az elhasználódott elektromos készülékeket külön kell gyűjteni és környezetbarát módon kell kiselejtezni. JÓTÁLLÁS A VONROC termékei a legmagasabb minőségi normák szerint készülnek, és az eredeti vásárlás napjától számított, törvényileg előírt időtartamig garantáljuk, hogy anyag- és gyártási hibáktól mentesen fognak működni.
  • Page 85: Bezpečnostní Pokyny

    částmi. Poškozené nebo za- ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ motané kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnost- proudem. ní výstrahy a všechny pokyny. Nebudete-li e) Používáte­li elektrické nářadí venku, použí­ dodržovat tyto bezpečnostní výstrahy vejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní WWW.VONROC.COM...
  • Page 86 Dbejte na to, aby byly rukojeti a úchopné povrchy sávací zařízení správně připojeno a zda správně suché, čisté a zbavené olejů a maziv. Kluzké plní svoji funkci. Použití odsávání prachu může rukojeti a úchopné plochy neumožňují bezpečnou WWW.VONROC.COM...
  • Page 87 Chraňte akumulátor před teplem, např. před nepřetržitým intenzivním slunečním světlem, zajistíte bezpečný provoz tohoto elektrického nářadí. ohněm, vodou a vlhkostí. Nebezpečí výbuchu. b) Nikdy neopravujte poškozené akumulátoro­ c) V případě poškození a nesprávného použití vé moduly. Opravy akumulátorů smí provádět akumulátoru se mohou uvolňovat výpary. WWW.VONROC.COM...
  • Page 88: Informace O Zařízení

    Výpary mohou dráždit dýchací ústrojí. Zamýšlené použití d) Používejte tento akumulátor výhradně s vaším Tato akumulátorová vrtačka je určena pro utahová- výrobkem značky Vonroc. Toto opatření samo ní a povolování šroubů a také pro vrtání do dřeva, o sobě chrání akumulátor před nebezpečným kovu a plastu. přetížením.
  • Page 89 12. Přepínač pro volbu převodů Výstup 5 V=; 2,0 A  3. SESTAVENÍ Používejte pouze následující akumulátory z platfor- my VONROC VPOWER 20V. Použití jakýchkoliv jiných akumulátorů může způsobit vážné zranění nebo Před zahájením jakékoliv práce na poškození nářadí. elektrickém nářadí vyjměte z tohoto nářadí...
  • Page 90 • Při vrtání otočte kroužek pro nastavení momen- tu (11) proti směru hodinových ručiček až do Toto nářadí má k dispozici 2 převodové stupně koncové polohy určené pro vrtání ( WWW.VONROC.COM...
  • Page 91: Ochrana Životního Prostředí

    Ujistěte se, že ného, včetně předpokládaných záruk prodejnosti nejsou větrací otvory zaneseny prachem ani jinými a vhodnosti pro určitý účel. Společnost VONROC nečistotami. Odolnější nečistoty odstraňte pomocí v žádném případě neodpovídá za jakékoli náhodné měkkého hadříku navlhčeného v mýdlové pěně. Ne- ani následné...
  • Page 92: Güvenli̇k Tali̇matlari

    RCD kullanımı elektrik çarp- talimatları okuyun. Bu uyarıları ve ması riskini azaltır. talimatlara uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanma ile 3) Kişisel güvenlik a) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli sonuçlanabilir. olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu WWW.VONROC.COM...
  • Page 93 çivi, vida ve diğer küçük metal nesnelerden uzak yapacaktır. b) Çalıştırma düğmesi elektrikli aleti açıp kapat­ tutun. Batarya kutuplarının kısa devre yaptırılma- mıyorsa o elektrikli aleti kullanmayın. Anahtarla sı yanık veya yangına neden olabilir. kumanda edilemeyen elektrikli aletler tehlikeli- d) Kötü kullanım koşullarında bataryadan sıvı WWW.VONROC.COM...
  • Page 94 şikayet durumunda tıbbi yardım alın. çalışmayın. Bataryadaki bakım işlemleri sadece Duman solunum sistemini tahriş edebilir. üretici veya yetkili servisler tarafından yapılmalı- d) Bataryayı sadece Vonroc ürününüzle bağlantılı dır. olarak kullanın. Bu önlem tek başına bataryayı tehlikeli aşırı yüklenmeye karşı korur.
  • Page 95: Teknik Özellikler

    Bu bataryaları şarj etmek için aşağıdaki şarj aleti kullanılabilir. S3_CD512DC CD833AA USB-C kablosu USB-C kablosu Makine bilgisi VONROC VPOWER 12V batarya platformuna ait ba- Voltaj 12 V  taryalar, tüm VONROC VPOWER 12V batarya platfor- mu aletleriyle karşılıklı değiştirilerek kullanılabilir. Matkap kovanı kapasitesi 10 mm Tork ayarları...
  • Page 96 Makine 2 matkap hızına sahip olup, bu hız dişli güç adaptörüne (ürüne dahil değildir) takın. düğmesini (12) ileri veya geriye kaydırarak ayarla- Alternatif olarak, örneğin bir taşınabilir şarj ci- nabilir. Dişli düğmesi (12) üzerindeki numara hangi hazı veya dizüstü bilgisayar, güç kaynağı olarak konumun seçildiğini gösterir. WWW.VONROC.COM...
  • Page 97 • Büyük vidalar takarken, sert iş malzemeleriyle çalışırken ve vidaları çıkarırken yüksek bir ayar seçin. VONROC ürünleri en yüksek kalite standartlarına • Vidaları takarken tercihen mümkün olduğunca göre geliştirilir ve orijinal satın alma tarihinden düşük bir ayar seçmelisiniz. Vida tamamen itibaren yasal olarak öngörülen süre boyunca hem...
  • Page 98 üzere, burada görünenin ötesine geçen açık veya zımni herhangi bir başka garanti mevcut değildir. VONROC hiçbir durumda arızi veya dolaylı zararlardan sorumlu tutulamaz. Bayi tarafından sunulan çözümler; uygun olmayan birimlerin veya parçaların onarımı...
  • Page 99 DECLARATION OF CONFORMITY CD512DC / S_CD512DC / S2_CD512DC / S3_CD512DC - CORDLESS DRILL (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets conformity with directive 2011/65/EU of the European direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Page 100 ©2024 VONROC WWW.VONROC.COM 2408-29...

This manual is also suitable for:

S cd512dcS2 cd512dcS3 cd512dc