VONROC S CD505DC Original Instructions Manual

Cordless combi drill
Hide thumbs Also See for S CD505DC:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Garantie
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Technische Informatie
  • Technische Specificaties
  • Consignes de Sécurité
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Spécifications Techniques
  • Entretien
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Especificaciones Técnicas
  • Montaje
  • Condiciones de Garantía
  • Mantenimiento
  • Medio Ambiente
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Regole Generali DI Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CORDLESS COMBI DRILL
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
S_CD505DC
03
09
16
23
31
38
45

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for VONROC S CD505DC

  • Page 1 CORDLESS COMBI DRILL S_CD505DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3: Safety Instructions

    If operating a power tool in a damp location applicable safety standards in the European directives. is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 Do not use a battery pack or tool that is dama­ making any adjustments, changing accessories, ged or modified. Damaged or modified batteries or storing power tools. Such preventive safety may exhibit unpredictable behaviour resulting in WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 Use the battery only in conjunction with your parts. This will ensure that the safety of the Vonroc product. This measure alone protects power tool is maintained. the battery against dangerous overload. b) Never service damaged battery packs. Service...
  • Page 6: Machine Information

    2. MACHINE INFORMATION Only use the following batteries of the VONROC VPOWER 20V battery platform. Using any other batte - Intended use ries could cause serious injury or damage the tool. The machine is intended for driving in and loose-...
  • Page 7: Operation

    5. Check if the bit is centered well by shortly acti- vating the machine´s on/off switch. 4. OPERATION Adjusting the gears (Fig.A) Never switch gears when the motor is running, this will damage your machine. Never put switch in the middle between both positions, this will damage your machine. WWW.VONROC.COM...
  • Page 8: Maintenance

    Select a higher setting if the motor slips before the screw is fully tightened. VONROC products are developed to the highest quality standards and are guaranteed free of defects Drilling: in both materials and workmanship for the period •...
  • Page 9 Folgende Symbole werden im Benutzerhandbuch plied warranties of merchantability and fitness for oder auf dem Produkt verwendet: a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. Benutzerhandbuch/Bedienungsanleitung The dealers remedies shall be limited to repair or lesen.
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Sie das Netzkabel fern von Hitze, Öl, scharfen f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 Ursache in schlecht gewarteten Feuer oder übermäßigen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und können zu Explosionen führen. HINWEIS: Die sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge Temperaturangabe „130 °C“ kann durch die WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 Tragen Sie beim Schlagbohren einen d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Gehörschutz. Lärm kann zu Hörverlust führen. Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor b) Halten Sie das Elektrowerkzeug an den gefährlicher Überlastung geschützt.
  • Page 13: Technische Daten

    Sie das Kabel immer vollständig ab. Gewicht 0,36 kg 2. ANGABEN ZUM WERKZEUG Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC Verwendungszweck VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- Diese Maschine ist zum Eindrehen und Lösen von derer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
  • Page 14: Montage

    • Wenn keine der Leuchten an ist, bedeutet das, Schraubendrehereinsatzes in das Bohrfutter ein. dass der Akku leer ist und sofort aufgeladen 4. Ziehen Sie das Bohrfutter durch kräftiges Drehen werden muss. des Bohrfutters (7) gegen den Uhrzeigersinn fest. WWW.VONROC.COM...
  • Page 15: Betrieb

    Einstellen des Betriebsmodus (Abb. A) der leicht mit Seifenwasser befeuchtet wurde. Ver- Schraubendrehen wenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, • Drehen Sie den Betriebsmoduseinstellring (11) Ammoniak usw., da Chemikalien dieser Art die Kunst- auf das Symbol „Schraubendrehen“ und stellen stoffteile beschädigen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 16: Garantie

    Variabele elektronische snelheid. Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material- und/oder Ver ar bei tungs mängeln Fehler aufweisen, Draairichting, links/rechts. wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden- dienst. Folgende Umstände sind von der Garantie Niet gebruiken in regen. ausgeschlossen: •...
  • Page 17: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten g) Wanneer er voorzieningen zijn voor de aansluiting van stofafzuiginstallaties, zorg dan dat ze op de de kans op een elektrische schok. WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 Gebruik alle elektrische gereedschappen, wordt aangeduid. Op een onjuiste wijze laden of accessoires, bitjes etc., zoals aangegeven laden bij temperaturen buiten het aangeduide WWW.VONROC.COM...
  • Page 19 Gebruik de accu alleen in combinatie met uw AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen GEN VOOR BOORMACHINES EN SCHROE- gevaarlijke over belasting beschermd. VENDRAAIERS e) Door scherpe voorwerpen, zoals bijv. spijkers of...
  • Page 20: Technische Informatie

    De volgende lader kan worden gebruikt voor het TECHNISCHE SPECIFICATIES opladen van deze accu’s. CD802AA Snellader Modelnr. S_CD505DC Voltage De accu’s van het VONROC VPOWER 20V accu-platform kunnen worden gewisseld tussen Capaciteit boorkop 13 mm alle gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V 21 + Boormodus accu-platform. Koppelinstellingen...
  • Page 21 3. Duw op de accu tot deze volledig in de sleuf zit. 4. Steek de stekker van de acculader in een stopcontact en wacht even. De Led-lampjes op de acculader (15) gaan branden en tonen de status van de lader. WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 Defecte en/of afgedankte elektrische of haalmoment draait, kunt u schroeven indraaien elektronische gereedschappen dienen ter tot een van tevoren bepaalde diepte, wat bij uit- verwerking te worden aangeboden aan een stek geschikt is voor werkzaamheden die u veel daarvoor verantwoordelijke instantie. WWW.VONROC.COM...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et GARANTIE les instructions pour consultation ultérieure. VONROC producten zijn ontworpen volgens de Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij d’utilisation ou apposés sur le produit:...
  • Page 24: Consignes Générales De Sécurité

    Ne pas se précipiter. Gardez toujours vos pieds c) N’utilisez pas d’outils électriques dans des à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau mieux contrôler l’appareil électrique dans des s’introduit dans un appareil électrique, le risque situations imprévues. WWW.VONROC.COM...
  • Page 25 Le liquide qui gicle d’une sont les accidents provoqués par des appareils batterie peut causer irritations ou brûlures. électriques mal entretenus. e) N’utilisez pas un bloc­batterie ou un outil f) Veillez à garder les outils coupants aiguisés endommagé ou modifié. Une batterie WWW.VONROC.COM...
  • Page 26 N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES CON- surcharge dangereuse. CERNANT LES PERCEUSES ET LES VISSEUSES e) Les objets pointus comme un clou ou un tournevis Avertissements sur la sécurité...
  • Page 27: Spécifications Techniques

    N’utilisez que les batteries suivantes de la platefor- sage des vis ainsi que pour le perçage du bois, du me Batterie VONROC VPOWER 20V. L’utilisation de métal, de la céramique et du plastique et pour le toute autre batterie pourrait provoquer de graves perçage à...
  • Page 28 Retrait de la batterie de la machine (Fig. B) une période prolongée, il est préférable 1. Poussez les bouton de déverrouillage de la d’entreposer la batterie rechargée. batterie (3). 2. Retirez la batterie de la machine, comme illus- tré à la Fig. B. WWW.VONROC.COM...
  • Page 29: Entretien

    Avant le nettoyage et l’entretien, mettez • Relâchez l’interrupteur marche/arrêt (5) pour toujours la machine hors tension et retirez la arrêter la machine. batterie de la machine. • Déplacez l’inverseur de sens de rotation (9) sur WWW.VONROC.COM...
  • Page 30 être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique. GARANTIE Les produits VONROC sont développés aux plus hau- ts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la durée légale stipulée à...
  • Page 31: Instrucciones Generales De Seguridad

    El producto es conforme con las normas de en redados aumentan el riesgo de cortocircuito. e) Use un cable alargador impermeable adecuado seguridad vigentes en las Directivas Europeas. para exteriores cuando trabaje con la herra­ mienta eléctrica al aire libre. WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 Si se han suministrado dispositivos para la realizar trabajos con la herramienta diferentes extracción y recogida de polvo asegúrese de de aquellos para los que está diseñada. que estos estén conectados y se utilicen cor­ rectamente. El uso de estos dispositivos puede WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 Utilice la batería solo junto con su producto Vonroc. Esta medida protege la batería de autorizados. WWW.VONROC.COM...
  • Page 34: Especificaciones Técnicas

    Baterías recomendadas CD801AA, CD803AA mampostería. Peso 0,36 kg Use solo las siguientes baterías de la plataforma de baterías VONROC POWER 20V. El uso de cualquier otra batería puede causar lesiones graves o dañar la herramienta. WWW.VONROC.COM...
  • Page 35: Montaje

    Cargador rápido Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, extraiga la batería. Las baterías de la plataforma de baterías VONROC POWER 20V son intercambiables con todas las Debe cargarse la batería antes de usar la herramientas de la plataforma de baterías VONROC máquina por primera vez.
  • Page 36 (6) en el par de ruptor de encendido/apagado. apriete deseado. • Al girar el anillo de ajuste de par de apriete (6), los tornillos pueden atornillarse hasta una profundidad predeterminada, lo que es ideal para WWW.VONROC.COM...
  • Page 37: Condiciones De Garantía

    Los productos VONROC han sido desarrollados Taladrado con los más altos estándares de calidad y VONROC • Coloque el anillo de ajuste del modo de funciona- garantiza que están exentos de defectos relacio- miento (11) en el símbolo de «perforación».
  • Page 38: Istruzioni Di Sicurezza

    Il prodotto è conforme agli standard rischio di shock elettrico. f) Se non è possibile evitare l’uso di un pertinenti in materia di sicurezza previsti dalla legislazione Europea. elettroutensile in ambiente umido, usare una rete di alimentazione protetta da un interruttore WWW.VONROC.COM...
  • Page 39 4) Uso e manutenzione dell’arnese elettrico pacchi batterie di diverso tipo aumenta il rischio a) Non forzare l’arnese elettrico. Usare l’arnese di infortunio o incendio. elettrico corretto per il vostro impiego. L’arnese c) Quando il pacco batterie non è in uso, tenerlo WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 PER TRAPANI E AVVITATORI d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il Avvertenze di sicurezza per l’esecuzione di fori prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- a) Quando si eseguono fori a percussione indos­ ge la batteria da un sovraccarico pericoloso.
  • Page 41: Dati Tecnici

    Uso previsto Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della La macchina è intesa per avvitare e allentare viti piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER. nonché per la trapanatura in legno, ceramica e L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi plastica e per la trapanatura a percussione in mat- lesioni personali o danni all’utensile.
  • Page 42 Prima di compiere qualsiasi intervento inserita oppure, Spento Acceso stabile sull’elettroutensile rimuovere la batteria. - Batteria inserita ma la ricarica è Prima del primo utilizzo la batteria deve terminata essere caricata. Carica della batte- Acceso stabile Spento ria in corso WWW.VONROC.COM...
  • Page 43: Funzionamento

    • Posizione 1: Per perforazioni a velocità ridotta, • Impostare l’anello del modo operativo (11) sul esecuzione di fori di diametro grande o inseri- simbolo “Trapanatura a percussione”. mento di viti. L’elettroutensile ha una potenza elevata a velocità ridotta WWW.VONROC.COM...
  • Page 44: Manutenzione

    In nessun caso VONROC sarà responsabile di rimuovere la batteria dall’elettroutensile. eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- di dei rivenditori saranno limitati alla riparazione o Pulire regolarmente il corpo dell’elettroutensile con...
  • Page 45: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zbiórka selektywna akumulatora li- obsługującej urządzenie jest uziemione. towo-jonowego. c) Nie należy wystawiać elektronarzędzi akumu­ latorowych na działanie deszczu lub wilgoci. Produkt spełnia wymogi odpowiednich norm Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia bezpieczeństwa podanych w dyrektywach akumulatorowego zwiększy ryzyko porażenia prądem. WWW.VONROC.COM...
  • Page 46 Nie należy pozwolić, aby osoby nie znające klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawie- urządzenia lub niniejszych instrukcji obsługi­ nie klucza zamocowanego na jednej z części wały urządzenie. Elektronarzędzia akumulatoro- obrotowych urządzenia może spowodować we w rękach niekompetentnych użytkowników WWW.VONROC.COM...
  • Page 47 Zetkniecie sie osprzetu tnacego przedmioty metalowe, które mogłyby spowodo­ z przewodem pod napie ciem moze sprawic, ze wać zwarcie pomiędzy stykami. Zwarcie styków odsloniete metalowe czesci narzedzia równiez akumulatorka może spowodować pożar. beda pod napieciem i spowodowac porazenie WWW.VONROC.COM...
  • Page 48 Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z murze, cegłach i kamieniach. produktem marki Vonroc. Takie postępowanie DANE TECHNICZNE chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- ciążeniem. Nr modelu CD505DC e) Akumulator może zostać...
  • Page 49 0.36 kg 13. Diody LED akumulatora 14. Ładowarka Używać wyłącznie następujących akumulatorów 15. Diody LED ładowarki z platformy akumulatorów VONROC POWER 20 V. 3. MONTAŻ Użycie innych akumulatorów może spowodować poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie narzęd- zia. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac...
  • Page 50 • Pozycja 2: Do szybkiego wiercenia lub wiercenia trwać do 60 minut. otworów o malej srednicy. • Całkowite naładowanie akumulatora 4Ah może Regulacja kierunku obrotów (Rys. A) trwać do 120 minut. • Ustawic przelacznik kierunku (9) w polozenie , aby wkrecac wkrety lub wiercic. WWW.VONROC.COM...
  • Page 51 GWARANCJA Wiercenie udarowe • Ustawić pokrętło trybu pracy (11) na symbol „wiercenia udarowego”. Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- wyższymi standardami jakości i producent udziela Dopilnowac, aby przelacznik kierunku (9) gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania byl zawsze ustawiony na podczas na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku-...
  • Page 52 W żadnym przy- padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub wymiany niezgodnych urządzeń lub części.
  • Page 53 WWW.VONROC.COM...
  • Page 54 WWW.VONROC.COM...
  • Page 55 électrique et électronique. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233, EN 62841-1,EN 62841-2-1, EN 60335-1, EN 60335-2-29, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU Zwolle, 01-02-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 56 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2002-14...

Table of Contents