Download Print this page
EINHELL AQUINNA 36/30 Set Operating Instructions Manual
EINHELL AQUINNA 36/30 Set Operating Instructions Manual

EINHELL AQUINNA 36/30 Set Operating Instructions Manual

Cordless garden pump

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Gartenpumpe
GB
Original operating instructions
Cordless garden pump
F
Instructions d'origine
Pompe de jardin sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa autoadescante a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-havepumpe
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven trädgårdspump
CZ
Originální návod k obsluze
Zahradní čerpadlo
SK
Originálny návod na obsluhu
Záhradné čerpadlo
NL
Originele handleiding
Accu-tuinpomp
E
Manual de instrucciones original
Bomba para jardín inalámbrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-puutarhapumppu
13
Art.-Nr.: 41.804.01
Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 1
Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 1
AQUINNA 36/30 Set
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska vrtna črpalka
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-kerti szivattyú
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Pompă de grădină cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αντλία κήπου, με μπαταρία
P
Manual de instruções original
Bomba de jardim sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska pumpa za vrt
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska pumpa za baštu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa pompa ogrodowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga aiapump
I.-Nr.: 21014
29.05.2024 08:30:17
29.05.2024 08:30:17

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AQUINNA 36/30 Set and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EINHELL AQUINNA 36/30 Set

  • Page 1 AQUINNA 36/30 Set Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Gartenpumpe Akumulatorska vrtna črpalka Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless garden pump Akkus-kerti szivattyú Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Pompe de jardin sans fi l Pompă de grădină cu acumulator Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 - 2 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 2 Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 2 29.05.2024 08:30:19 29.05.2024 08:30:19...
  • Page 3 - 3 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 3 Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 3 29.05.2024 08:30:20 29.05.2024 08:30:20...
  • Page 4 - 4 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 4 Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 4 29.05.2024 08:30:22 29.05.2024 08:30:22...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Page 6 Bei einem eventuellen Ausfall des Gerätes se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit dürfen Reparaturarbeiten nur durch einen zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an- Elektrofachmann oder durch den Einhell- dere Personen übergeben sollten, händigen Sie Kundendienst durchgeführt werden. •...
  • Page 7 • 2.2 Lieferumfang Mit diesem Gerät dürfen keine brennbaren, Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- gasenden oder explosiven Flüssigkeiten ge- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. fördert werden. • Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- (Säuren, Laugen, Silosickersaft usw.) sowie kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an...
  • Page 8 Achtung! 5.2 Druckleitungsanschluss • Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät Die Druckleitung (sollte mind. ca. 19 mm geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus (3/4”) sein) muss direkt oder über einen Ge- (2 Stück) der Power-X-Change Serie verwendet windenippel an den Druckleitungsanschluss werden! ca.
  • Page 9 6. Bedienung Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte, • ob an der Steckdose die Netzspannung vor- 6.1 Ein-/Aus-/Pumpenstufenschalter handen ist. (Bild 1/Pos. 5) • ob ein einwandfreier Kontakt an den Schalterstellung 0: Aus Ladekontakten vorhanden ist. Schalterstellung I: Pumpenstufe 1 Schalterstellung II: Pumpenstufe 2 Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch...
  • Page 10 Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 11 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 12 11. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Kein Motoranlauf Akku nicht korrekt eingesteckt Akku entfernen und neu einstecken Pumpenrad blockiert- Thermowächter Pumpe zerlegen und reinigen hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht Saugventil nicht im Wasser Saugventil im Wasser anbringen Pumpengehäuse ohne Wasser Wasser in Pumpengehäuse füllen Luft in der Saugleitung Dichtigkeit der Saugleitung über-...
  • Page 13 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 13...
  • Page 14 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 15 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 17 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Page 18 In the event of a failure of the equipment, When using the equipment, a few safety pre- repair work may only be carried out by an cautions must be observed to avoid injuries and electrician or by Einhell after-sales service damage. Please read the complete operating personnel. •...
  • Page 19 2.2 Items supplied with abrasive substances (sand) must Please check that the article is complete as likewise be avoided. • specifi ed in the scope of delivery. If parts are This equipment is not designed to convey missing, please contact our service center or the drinking water.
  • Page 20 5. Before using the equipment 5.3 Fitting the battery (Fig. 2) Open the battery cover. Press the side pushlock button of the battery The equipment is supplied without batteries pack as shown in Fig. 2 and push the battery and without a charger. pack into the mount provided.
  • Page 21 Replacement part number of the part required operating time of the battery as a result. For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 6.2 Using for the fi rst time • Install the equipment on a solid and level surface.
  • Page 22 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 23 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
  • Page 24 11. Troubleshooting guide Problem Possible cause Remedy The motor does not Battery is not correctly inserted Remove battery and insert again start up Impeller blocked, thermostat has Take pump apart and clean it switched off Pump not priming Intake valve not in the water Place intake valve in water Pump housing without water Fill pump housing with water...
  • Page 25 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 25 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 25...
  • Page 26 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 27 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 27 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 27 Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 27...
  • Page 28 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou en manque d‘expérience et de connaissances à...
  • Page 29 être réalisés par un(e) électricien(ne) spécialisé(e) ou par le service après-vente d‘Einhell. • L‘appareil ne doit jamais fonctionner à 1. Consignes de sécurité sec ni lorsque la conduite d‘aspiration est entièrement fermée.
  • Page 30 2. Description de l‘appareil et 3. Utilisation conforme à contenu de la livraison l’aff ectation 2.1 Description de l‘appareil Domaine d’application : • 1. Bouchon fi leté de vidange d‘eau Pour l‘irrigation et l‘arrosage des espaces 2. Raccord d‘aspiration verts, des potagers et des jardins •...
  • Page 31 4. Données techniques 5.1. Raccord de la conduite d‘aspiration (fi gure 6) • Fixez le tuyau d’aspiration (10) fourni au Tension ..........36 V d.c. raccord de pression (2) comme indiqué dans Raccord de pression la figure 6. Veillez à la bonne fixation du joint ......
  • Page 32 5.3 Montage de l‘accumulateur (fi gure 2) Pour un envoi correct, nous vous prions de Ouvrez le couvercle du bloc accumulateur. contacter notre service après-vente ou le Appuyez sur la touche à crans de l‘accumulateur point de vente où vous avez acheté l’appareil. comme indiqué...
  • Page 33 No. de pièce de rechange de la pièce requise de la conduite d’aspiration accélère Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘aspiration. l’adresse www.Einhell-Service.com • Tous les dispositifs d‘arrêt de la conduite sous-pression (buse d‘injection, vannes, etc.) doivent être entièrement ouverts lors de 8.
  • Page 34 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 35 11. Plan de recherche des erreurs Dérangement Cause probable Élimination Le moteur ne L‘accumulateur n‘est pas Retirez l‘accumulateur et insérez-le à démarre pas correctement inséré nouveau La roue de la pompe bloquée - Le Démontez la pompe et nettoyez-la contrôleur de température est hors circuit La pompe n'aspire La vanne d‘aspiration n‘est pas...
  • Page 36 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 36 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 36...
  • Page 37 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 38 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 38 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 38...
  • Page 39 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Bambini a partire dagli 8 anni e persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze possono usare questo apparecchio solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi a esso connessi.
  • Page 40 Conservate bene le informazioni per averle a specializzato oppure dal servizio assistenza disposizione in qualsiasi momento. Se date Einhell. • l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques- L‘apparecchio non deve mai funzionare te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza a secco oppure con il tubo di aspirazione insieme all’apparecchio.
  • Page 41 • 2.2 Elementi forniti Con questo apparecchio non devono venire Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base convogliati liquidi infiammabili, gassosi o degli elementi forniti descritti. In caso di parti esplosivi. • mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- È...
  • Page 42 • Attenzione! Evitate l‘aspirazione di corpi estranei (sabbia L‘apparecchio viene fornito senza batterie e ecc.). Se necessario, a tale scopo installate senza caricabatterie e deve essere utilizzato solo un filtro di ingresso. con le batterie agli ioni di litio (2 batterie) della serie Power X-Change! 5.2 Attacco del tubo di mandata •...
  • Page 43 Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un Tutti i LED lampeggiano: po‘. Ma ciò è del tutto normale. La temperatura della batteria è scesa al di sotto del valore minimo. Togliete la batteria Se la ricarica della batteria non fosse possibile, dall‘apparecchio e lasciatela un giorno a tempe- verifi...
  • Page 44 • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può...
  • Page 45 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 46 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Soluzione Il motore non si Batteria non inserita correttamente Togliete la batteria e reinseritela avvia La girante della pompa è bloccata - il Smontate e pulite la pompa termostato è intervenuto La pompa non La valvola di aspirazione non è...
  • Page 47 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 48 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 49 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 50 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette produkt må betjenes af børn, der er fyldt 8 år eller ældre, og af personer med begrænsede fysiske eller sensoriske færdigheder eller af personer, der er psykisk ustabile eller ikke har nogen erfaring og kendskab til produktet, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i en sikker brug af produktet og forstår de farer, der er forbundet med at arbejde med det.
  • Page 51 Hvis produktet får funktionssvigt, skal repa- efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen rationsarbejdet overlades til el-fagmand eller / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, Einhell-kundeservice. • hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver Produktet må aldrig løbe tør eller anvendes os ethvert ansvar for skader på personer eller med indsugningsledningen helt lukket.
  • Page 52 DK/N • 2.2 Leveringsomfang Dette produkt er ikke egnet til pumpning af Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- drikkevand. ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter Produktet må kun anvendes i overensstemmelse købet af varen henvende dig til vores servicecen- med det tiltænkte formål.
  • Page 53 DK/N 5. Før ibrugtagningen 5.3 Montering af akkumulatorbatteri (fi g. 2) Åbn for låget til akkumulatorbatteriet. Tryk på anslagsknappen på akkumulatorbatteriet Maskinen leveres uden akkumulatorbatterier som vist på fi g. 2 og skub akkumulatorbatteriet og uden ladeaggregat! ind i den dertil indrettede akkuholder. Når akkumulatorbatteriet er i en position som vist til Vi anbefaler brug af forfi...
  • Page 54 • 6.2 Ibrugtagning Nummeret på den ønskede reservedel • Opstil produktet på en fast, plan og vandret Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på flade. internetadressen www.Einhell-Service.com - 54 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 54 Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 54 29.05.2024 08:30:49 29.05.2024 08:30:49...
  • Page 55 DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Page 56 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød Grøn lysdiode lysdiode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 57 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulig årsag Afhjælpning Motoren starter ikke Akku er ikke sat rigtigt i Tag akku ud og sæt den i igen Pumpehjul blokeret - termoværn har Adskil pumpen, og rens den koblet fra Pumpe suger ikke Sugeventil ikke i vand Anbring sugeventil i vandet Pumpehus uden vand Fyld vand i pumpehuset...
  • Page 58 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 58 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 58...
  • Page 59 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 60 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 61 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna pump kan användas av barn från 8 års ålder samt av personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av pumpen och förstår vilka faror som kan uppstå.
  • Page 62 Om pumpen ev. upphör att fungera får den säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra endast repareras av en behörig elinstallatör olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom eller av Einhell-kundtjänst. • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Pumpen får aldrig köra torrt eller användas ningar.
  • Page 63 • 2.2 Leveransomfattning Dessutom måste man undvika att pumpa Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av aggressiva vätskor (syra, lut, lakvatten från beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill silo osv) samt vätskor med abrasiva ämnen vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller (sand).
  • Page 64 Li-jon-batterierna i serien Power-X-Change får 5.3 Montera batteriet (bild 2) endast laddas med Power-X-laddaren. Öppna batterilocket. Tryck in spärrknappen på batteriet enligt beskrivningen i bild 2 och skjut sedan in batteriet 5. Innan du använder pumpen i det härför avsedda batterifästet. När batteriet befi...
  • Page 65 • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel plats. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • Fyll på pumphuset med vatten via påfyllnings- www.Einhell-Service.com pluggen (3). Insugningen går snabbare om sugledningen först har fyllts. - 65 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 65 Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 65 29.05.2024 08:30:53...
  • Page 66 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Page 67 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 68 11. Felsökning Störning Möjlig orsak Åtgärder Motor startar inte Batteriet har inte satts i rätt Ta ut batteriet och sätt in det igen Pumphjulet är blockerat - termovakten Ta isär och rengör pumpen har slagit ifrån Pumpen suger inte Sugventilen inte i vatten Lägg sugventilen i vatten Pumphuset saknar vatten Fyll på...
  • Page 69 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 69 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 69...
  • Page 70 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 71 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 72 Nebezpečí! - Pro snížení rizika zranění si přečtěte návod k obsluze. Tento přístroj smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pouze pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání přístroje a rozumějí...
  • Page 73 Pokud předáte přístroj jiným osobám, visem firmy Einhell. • předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ Přístroj nesmí být nikdy provozován nasucho bezpečnostní...
  • Page 74 • 2.2 Rozsah dodávky Tento přístroj není vhodný k čerpání pitné Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě vody. popsaného rozsahu dodávky. V případě Přístroj smí být používán pouze podle svého chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději účelu určení. Každé další, toto překračující během 5 pracovních dnů...
  • Page 75 5. Před uvedením do provozu 5.3 Montáž akumulátorů (obr. 2) Otevřete kryt akumulátoru. Stiskněte západkové tlačítko akumulátoru tak, jak Přístroj se dodává bez akumulátorů a bez je znázorněno na obrázku 2, a zasuňte akumu- nabíječky látor do k tomu určeného otvoru. Jakmile je aku- mulátor v poloze, která...
  • Page 76 Číslo požadovaného náhradního dílu Pozor! Aktuální ceny a informace naleznete na Při volbě stupně čerpadla 2 se zvýší maximální www.Einhell-Service.com dopravní tlak a maximální dopravované množství, ale sníží se tím maximální výdrž akumulátoru. 8. Likvidace a recyklace 6.2 Uvedení do provozu •...
  • Page 77 životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 77 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 77 Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 77...
  • Page 78 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 79 11. Plán vyhledávání poruch Porucha Možná příčina Odstranění Žádné naběhnutí Nesprávně zasunutý akumulátor Akumulátor vyjměte a znovu ho zasuňte motoru Lopatkové kolo čerpadla zabloková- Čerpadlo rozmontujte a vyčistěte no – tepelná pojistka se vypnula Čerpadlo nenasává Sací ventil není ve vodě Sací...
  • Page 80 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 81 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 82 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj smie byť používaný deťmi vo veku 8 rokov a staršími, ako aj osobami so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skúseností a vedo- mostí, pokiaľ budú pod dohľadom alebo budú poučené ohľadne bezpečného používania prístroja a o príslušných z toho plynúcich rizikách.
  • Page 83 Pri prípadnom výpadku prístroja môžu byť op- obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme ravy vykonávané výlučne len odborným elekt- žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz- rikárom alebo zákazníckym servisom Einhell. • niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a Prístroj v žiadnom prípade nesmie bežať...
  • Page 84 7. Kryt akumulátora Prepravované tekutiny: • 8. Akumulátor (nie je súčasťou dodávky) Na prečerpávanie čistej vody (sladká voda), 9. Nabíjačka (nie je súčasťou dodávky) dažďovej vody alebo zriedeného pracieho 10. Nasávacia hadica 4 m lúhu/úžitkovej vody. • Maximálna teplota čerpanú kvapaliny by ne- 2.2 Objem dodávky mala pri trvalej prevádzke prekročiť...
  • Page 85 • Stupeň čerpadla 2 Zabráňte nasávaniu cudzích telies (piesok Prečerpávané množstvo max....3000 l/h atď.). Ak to bude potrebné, nainštalujte za týmto účelom predradený filter. Prečerpávaná výška max......26 m Prečerpávací tlak max....0,26 MPa (2,6 bar) 5.2 Pripojenie tlakového vedenia Nasávacia výška max.
  • Page 86 Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skont- Všetky kontrolky LED blikajú: rolujte prosím, Požadovaná teplota akumulátora nie je dosiahnu- • či je v zásuvke prítomné sieťové napätie tá. Vyberte akumulátor z prístroja a nechajte ho • či je kontakt na nabíjacích kontaktoch v bez- jeden deň...
  • Page 87 Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Page 88 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 89 11. Plán na hľadanie chýb Porucha Možná príčina Odstránenie poruchy Motor sa nerozbieha Akumulátor nie je správne zasunutý Akumulátor vyberte a znovu ho zasuňte Koleso čerpadla je blokované – Čerpadlo rozoberte a vyčistite tepelný snímač sa vypol Čerpadlo nenasáva Nasávací ventil nie je vo vode Nasávací...
  • Page 90 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 90 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 90...
  • Page 91 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 92 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 93 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het apparaat kunnen uitgaan.
  • Page 94 Bij een eventueel defect van het apparaat zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- mogen reparatiewerkzaamheden alleen door formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht een elektricien of door de Einhell-klanten- u dit toestel aan andere personen doorgeven, dienst worden verricht. •...
  • Page 95 • 2.2 Leveringsomvang De maximale temperatuur van de te pompen Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- vloeistof mag in continubedrijf +35° C niet leren aan de hand van de beschreven omvang overschrijden. • van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, Met dit apparaat mogen geen brandbare, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop gassende of explosieve vloeistoffen worden...
  • Page 96 • Pomptrap 2 Een ondichte zuigleiding verhindert door aan- Capaciteit max........3000 l/uur zuigen van lucht het aanzuigen van het water. • Vermijd het aanzuigen van vreemde Opvoerhoogte max........26 m voorwerpen (zand enz.). Indien nodig Opvoerdruk max.....0,26 MPa (2,6 bar) installeert u hiertoe een voorfilter.
  • Page 97 6. Bediening Mocht het laden van de accupack niet mogelijk zijn, controleer dan: • of aan het stopcontact de netspanning 6.1 Aan-/ Uit-/ Pomptrapschakelaar voorhanden is, (afbeelding 1, pos. 5) • of een foutloos contact aan de laadcontacten Schakelaarstand 0: Uit voorhanden is.
  • Page 98 Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd.
  • Page 99 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 100 11. Schema voor foutopsporing Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Motor loopt niet aan Accu niet correct ingestoken Accu verwijderen en opnieuw insteken Pompwiel geblokkeerd - thermische Pomp uit elkaar halen en reinigen beveiliging heeft uitgeschakeld Pomp zuigt niet aan Zuigklep niet in het water Zuigklep aanbrengen in het water Pomphuis zonder water Pomphuis vullen met water...
  • Page 101 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 101 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 101...
  • Page 102 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 103 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 103 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 103 Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 103...
  • Page 104 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y per- sonas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíqui- camente o que no dispongan de la experiencia o los conocimientos necesarios, siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido for- mación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y comprendan los posibles peligros.
  • Page 105 Einhell. • as de seguridad. No nos hacemos responsables El aparato no debe funcionar nunca en seco de accidentes o daños provocados por no tener...
  • Page 106 7. Tapa de la batería Líquidos a bombear: • 8. Batería (no se incluye en el volumen de entre- Agua limpia (agua dulce), agua de lluvia o lejía en baja concentración /agua no potable. • 9. Cargador (no se incluye en el volumen de La temperatura máxima del líquido entrega) bombeado no debe sobrepasar los +35°C en...
  • Page 107 Nivel de bombeo 2 bajar el nivel de agua. • Caudal de transporte máx.......3000 l/h Un conducto de absorción no estanco absorbe aire, lo cual obstaculiza la succión Altura de presión máx......... 26 m del agua. Presión de elevación máx..0,26 MPa (2,6 bar) •...
  • Page 108 3. Introducir la batería (8) en el cargador (9). Si todos los LED parpadean: 4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una La temperatura de la batería es demasiado baja. tabla con los signifi cados de las indicaciones Quitar la batería del aparato y dejarla durante un LED del cargador.
  • Page 109 No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 110 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 111 11. Plan para localización de averías Avería Posibles causas Solución El motor no arranca Batería puesta de forma incorrecta Quitar la batería y volverla a meter Rueda de la bomba bloqueada, Desmontar y limpiar la bomba el controlador térmico se ha desconectado La bomba no La válvula de absorción no está...
  • Page 112 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 112 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 112...
  • Page 113 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 114 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 114 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 114 Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 114...
  • Page 115 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Tätä laitetta saavat vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käytöstä...
  • Page 116 Jos laite ei jostain syystä toimi, saa tarvittavat Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat korjaustyöt suorittaa ainoastaan sähköalan myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos ammattihenkilö tai Einhell-huoltopalvelu. • luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja Laitetta ei koskaan saa käyttää kuivana, tai anna heille myös tämä...
  • Page 117 2.2 Toimituksen sisältö samoin välttää. • Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- Tämä laite ei sovi juomaveden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, pumppaamiseen. ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn- Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä...
  • Page 118 5. Ennen käyttöönottoa 5.3 Akun asennus (kuva 2) Avaa akkulokeron kansi. Paina akun lukitusnäppäintä kuten kuvassa Laite toimitetaan ilman akkuja ja ilman lat- 2 nähdään ja työnnä akku sille tarkoitettuun auslaitetta! akunpidikkeeseen. Kun akku on kuvan 2 esittämässä asennossa, tulee tarkkailla, Periaatteellisesti suosittelemme käytettäväksi että...
  • Page 119 • Pumpun tehon 2 valinnalla suurin Tarvittavan varaosan varaosanumero. pumppauspaine nousee, mutta sen vuoksi myös Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- akun kestoaika vähenee. teesta www.Einhell-Service.com 6.2 Käyttöönotto • Aseta laite kiinteälle, tasaiselle, vaakasuoralle sijoituspaikalle. • Täytä pumpun kotelo vedellä...
  • Page 120 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Page 121 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 122 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei akkua ei ole pantu oikein paikalleen ota akku pois ja pane se uudelleen käynnisty paikalleen pumpun ratas jumittunut - lämpövartija pura pumppu osiin ja puhdista se on sammuttanut Pumppu ei ala imeä imuventtiili ei ole vedessä...
  • Page 123 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 123 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 123...
  • Page 124 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 125 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Page 126 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! To napravo lahko otroci, stari 8 let ali več, osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe, ki nimajo dovolj izkušenj in znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so bile podučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki lahko pri uporabi nastanejo.
  • Page 127 Pri morebitnem izpadu naprave sme popra- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj vila izvajati le električar ali služba za stranke varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Einhell. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Naprava ne sme nikoli delovati na suhem ali s navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 128 • Odprite embalažo in previdno vzemite napra- Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- vo iz embalaže. ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje • Odstranite embalažni material in embalažne kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za in transportne varovalne priprave (če obstaja- kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale jo).
  • Page 129 5. Pred zagonom predvideni sprejem. Takoj, ko je akumulator v položaju, prikazanem na sliki 2 desno, pazite, da se zaskočna tipka zaskoči! Demontaža Naprava se dobavi brez akumulatorja in akumulatorja poteka v nasprotnem vrstnem redu! polnilnika! Napotek! Praviloma priporočamo uporabo predfi ltra in se- Uporabljajte le enako napolnjene akumulatorje, salne garniture s sesalno cevjo, sesalno košaro in nikoli ne kombinirajte polnih in delno izpraznjenih...
  • Page 130 Številka potrebnega nadomestnega dela 6.2 Zagon obratovanja Aktualne cene in informacije najdete na spletni • Napravo postavite na čvrsto, enakomerno in strani www.Einhell-Service.com ravno površino. • Ohišje črpalke napolnite z vodo skozi vijak za polnjenje vode (3). Napolnjena sesalna napeljava pospeši postopek sesanja.
  • Page 131 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Page 132 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 133 11. Načrt iskanja napak Motnja Možni vzrok Odpravljanje motnje Motor ne zažene akumulator ni pravilno vložen odstranite in ponovno vstavite akumulator kolo črpalke je blokirano, termo stikalo razstavite in očistite črpalko je izklopilo Črpalka ne sesa sesalni ventil ni v vodi sesalni ventil dajte v vodo ohišje črpalke je brez vode ohišje črpalke napolnite z vodo...
  • Page 134 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 134 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 134...
  • Page 135 Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 136 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 136 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 136 Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 136...
  • Page 137 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket 8 éves és a felett levő gyerekeknek valamint csökkentett pszihikai, szenzórikus vagy szellemmi képességekkel vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkezőeknek akkor lehet használni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biztos használatával kapcsolatban ki lettek oktatva és megértették az abból eredő...
  • Page 138 A készülék esetleges nem működése készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt esetén a javítási munkákat csak egy vil- ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat lamossági szakembernek vagy az Einhell is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vevőszolgáltatásnak szabad elvégeznie. •...
  • Page 139 7. Akkufedél Szállítási javak: • 8. Akku (nincs a szállítás terjedelmében) Tiszta víz (édesvíz), esővíz vagy enyhén 9. Töltőkészülék (nincs a szállítás terjedelmé- mosólúgas/háztartási víz szállítására. • ben) A szállított folyadék maximális 10. Szívótömlő 4m hőmérsékletének a tartós üzemben nem kellene a +35°C-t túllépnie.
  • Page 140 Figyelem! nyomóvezetékének a csatlakozására cca. A készülék akkuk és töltőkészülék nélkül lesz 33,3 mm (R1 IG) rákapcsolni. • leszállítva és csak a Power-X-Change szeriai Li- Természetesen lehet megfelelő csavarköté- Ion akkukkal (2 darab) szabad használni! sel egy cca. 13 mm-es (1/2”) nyomótömlőt használni.
  • Page 141 6. Kezelés Ha az akku-csomag töltése még mindig nem lenne lehetséges, akkor kérjük, • a töltőkészüléket 6.1 Be-/ki- / szivattyúfok kapcsoló (1-es kép/ • és az akku-csomagot poz. 5) a vevőszolgálatunkhoz beküldeni. Kapcsoló állás 0: Ki Kapcsolóállás I: Szivattyú fok 1 Egy szakszerű...
  • Page 142 A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Page 143 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 144 11. Hibakeresési terv Zavar Lehetséges okok Elhárítás Nem indul a motor Nincs helyesen bedugva az akku Eltávolítani az akkut és újból bedugni Blokkol a szivattyúkerék – lekapcsolt Szétszedni a szivattyút és a hőőrző megtisztítani Nem szív meg a Nincs a vízben a szivószelep Tegye a szívószelepet a vízbe szivattyú...
  • Page 145 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 145 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 145...
  • Page 146 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 147 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Page 148 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani şi persoane cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi cunoştinţe, atunci când sunt supravegheaţi sau au primit instrucţiuni în legătură...
  • Page 149 şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de un electrician de specialitate sau de către siguranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere service-ul Einhell. • pentru accidente sau daune care rezultă din ne- Aparatul nu are voie să funcţioneze niciodată...
  • Page 150 9. Aparat de încărcat (nu este cuprins în livrare) nu are voie să depăşească la funcţionare 10. Furtun de aspiraţie 4 m permanentă +35 °C. • Cu acest aparat nu se vor transporta lichide 2.2 Cuprinsul livrării inflamabile, volatile sau explozive. •...
  • Page 151 Atenţie! 5.2 Racordul conductei de presiune • Aparatul este livrat fără acumulatori şi aparat Conducta de presiune (trebuie să fie de cel de încărcat, utilizarea sa este permisă numai cu puţin cca. 19 mm (3/4”)) trebuie racordată acumulatorii Li-Ion (2 bucăţi) din seria Power X- direct sau prin intermediul unui niplu filetat la Change! racordul conductei de presiune de cca.
  • Page 152 În timpul procesului de încărcare acumulatorul se Toate LED-urile clipesc: poate încălzi puţin. Acest lucru este însă normal. Temperatura acumulatorului este prea scăzută. Îndepărtaţi acumulatorul din aparatul de încărcat Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de şi lăsaţi-l o zi la temperatura camerei. În cazul acumulatori vă...
  • Page 153 • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedica pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi...
  • Page 154 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 155 11. Plan de căutare a erorilor Störung Mögliche Ursache Behebung Motorul nu porneşte Acumulatorul nu este montat corect Scoateţi acumulatorul şi introduceţi-l din nou Rotorul pompei blocat-senzorul de Se desface pompa şi se curăţă temperatură l-a decuplat Pompa nu absoarbe Supapa de aspirare nu este în apă...
  • Page 156 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 156 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 156...
  • Page 157 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 158 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Page 159 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη πείρας και γνώσεων, εφόσον...
  • Page 160 συσκευής οι εργασίες επισκευής επιτρέπεται συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές να εκτελεσθούν μόνο από ηλεκτρολόγο ή το τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν τμήμα εξυπηρέτησης πελατών Einhell. • αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα H αντλία δεν επιτρέπεται ποτέ να λειτουργεί...
  • Page 161 5. Διακόπτης ON/OFF αντλίας Μέσα μεταφοράς: • 6. Χειρολαβή Για τη μεταφορά καθαρού νερού (γλυκό 7. Καπάκι μπαταρίας νερό), βρόχινου νερού ή όχι πολύ 8. Μπαταρία (δεν συμπαραδίδεται) συγκεντρωμένο νερό πλύσης / οικιακής 9. Φορτιστής (δεν συμπαραδίδεται) χρήσης. • 10. Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης 4m Η...
  • Page 162 Βαθμίδα αντλίας 2 στάθμης του νερούη στεγνή λειτουργία της Ποσότητα μεταφοράς μέγ......3000 l/h συσκευής. • Ένας μη στεγανός αγωγός αναρρόφησης Ύψος μεταφοράς μέγ........ 26 m εμποδίζει με αναρρόφηση αέρα την Πίεση μεταφοράς μέγ....0,26 MPa (2,6 bar) αναρρόφηση του νερού. Μέγ.
  • Page 163 4. Στο εδάφιο „Ένδειξη φορτιστή“ θα βρείτε Αναβοσβήνουν όλα τα LED: πίνακα με τις εξηγήσεις της ένδειξης του Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. LED στο φορτιστή. Αφαιρέστε τον συσσωρευτή από τη συσκευή και αφήστε τον επί μία ημέρα σε θερμοκρασία Κατά...
  • Page 164 • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
  • Page 165 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 166 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει Δεν έχει τοποθετηθεί σωστά η Αφαιρέστε και επανατοποθετήστε τη μπροστά ο μπαταρία μπαταρία κινητήρας Μπλοκαρισμένος τροχός αντλίας-ο Αποσυναρμολόγηση και καθαρισμός ελεγκτής θερμοκρασίας της αντλίας απενεργοποίησε την αντλία Η αντλία δεν Η...
  • Page 167 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 167 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 167...
  • Page 168 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 169 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 169 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 169...
  • Page 170 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência nem conhecimentos, desde que sejam mantidas sob vigilância ou tenham sido instruídas relativamente à...
  • Page 171 / estas instruções de segurança. Não técnica da Einhell. • nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos O aparelho nunca pode funcionar em seco causados pela não observância deste manual e...
  • Page 172 8. Bateria (não incluída no material a fornecer) Líquidos a vazar: • 9. Carregador (não incluído no material a forne- Para bombagem de água limpa (água doce), cer) água pluvial ou lixívia leve/água industrial. • 10. Mangueira de aspiração 4 m No modo de operação contínua, a temperatura máxima do líquido a vazar não 2.2 Material a fornecer...
  • Page 173 • Nível da bomba 2 A válvula de aspiração deve estar localizada Vazão máx..........3000 l/h a uma profundidade adequada para impedir que o aparelho funcione a seco com a Altura manométrica máx......26 m descida do nível da água. Pressão máx.
  • Page 174 3. Insira a bateria (8) no carregador (9). Todos os LEDs a piscar: 4. No ponto „Visor do carregador“, encontra A temperatura da bateria não foi alcançada. Re- uma tabela com os signifi cados da indicação mova a bateria do aparelho e deixe-a um dia à LED no carregador.
  • Page 175 Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Page 176 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED verde vermelho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador.
  • Page 177 11. Plano de localização de falhas Avaria Possível causa Solução Sem arranque do Bateria não inserida corretamente Remova a bateria e insira-a de novo motor Roda da bomba bloqueada Desmonte a bomba e limpe o controlador da temperatura desligou-se A bomba não aspira A válvula de aspiração não está...
  • Page 178 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 178 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 178...
  • Page 179 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 180 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 180 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 180 Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 180...
  • Page 181 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 godina starosti kao i osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe bez dostatnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom druge osobe, ili su od nje primile upute za sigurnu uporabu uređaja i razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
  • Page 182 Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati smije izvršiti samo kvalificirani električar ili sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak servisna služba tvrtke Einhell. • ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Uređaj nikad ne smije raditi bez vode ili s za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 183 HR/BIH • 2.2 Sadržaj isporuke Ovaj uređaj nije prikladan za protjecanje vode Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja za piće. isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu drugačija uporaba nije namjenska.
  • Page 184 HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon 5.3 Montaža akumulatora (slika 2) Otvorite poklopac akumulatora. Pritisnite bočne razdjelne tipke akumulatora na Uređaj se isporučuje bez akumulatora i način prikazan na slici 2 i gurnite akumulator punjača! u njegov prihvatnik. Čim je akumulator vidljiv u položaju kao što je prikazano na slici 2, obratite Načelno preporučujemo korištenje predfi...
  • Page 185 Broj potrebnog rezervnog dijela maksimalni tlak protoka, ali se i smanjuje Aktualne cijene nalaze se na web stranici maksimalno vrijeme trajanja akumulatora. www.Einhell-Service.com 6.2 Puštanje u rad • Postavite uređaj na čvrstu i vodoravnu 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje podlogu.
  • Page 186 Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i pop- ratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 186 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 186 Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 186 29.05.2024 08:31:25...
  • Page 187 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 188 HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje Motor se ne akumulator nije ispravno umetnut izvadite i ponovno umetnite pokreće. akumulator blokiran je rotor pumpe reagirao je rastavite i očistite pumpu termoosigurač Pumpa ne usisava. usisni ventil nije u vodi stavite usisni ventil u vodu kućište pumpe bez vode napunite vodom kućište pumpe...
  • Page 189 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 190 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 190 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 190...
  • Page 191 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Ovaj uređaj smeju da koriste deca sa navršenih 8 godina starosti kao i lica sa ograničenim fi zičkim, osetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili lica bez dovoljno iskustva i znanja, ako su pod nadzorom drugog lica, ili su od njega primili uputstva za bezbednu upotrebu uređaja i shvatili opasnosti koje proizilaze iz takve upotrebe.
  • Page 192 štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva da izvrši samo električar ili servisna služba za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih firme Einhell. • sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Uređaj ne sme nikada da radi bez vode ili s budu na raspolaganju.
  • Page 193 2.2 Sadržaj isporuke filtracionih voda itd.) kao i tečnosti sa Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja abrazivnim tvarima (pesak). • isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju Ovaj uređaj nije podesan za pumpanje vode neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za piće. ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 Uređaj sme da se koristi samo za namenu za...
  • Page 194 5. Pre puštanja u rad 5.3 Montaža akumulatora (slika 2) Otvorite poklopac akumulatora. Pritisnite taster za fi ksiranje akumulatora kao Uređaj se isporučuje bez akumulatora i što je vidljivo na slici 2 i gurnite akumulator u za punjača! to predviđen prihvatač. Čim vidite akumulator u položaju kao što je prikazano na slici 2, obratite U principu preporučamo upotrebu predfi...
  • Page 195 Broj potrebnog rezervnog dela Biranjem stepena pumpanja 2 povećava se Aktuelne cene nalaze se na web strani maksimalni pritisak protoka, ali se i smanjuje www.Einhell-Service.com maksimalno vreme trajanja akumulatora. 6.2 Puštanje u rad 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje •...
  • Page 196 Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas- nost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 196 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 196 Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 196...
  • Page 197 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 198 11. Plan traženja grešaka Smetnja Moguć uzrok Uklanjanje problema Motor se ne akumulator nije ispravno umetnut uklonite akumulator i zatim ga pokreće. ponovno umetnite blokiran motor pumpe – reagovao je rastavite i očistite pumpu termički osigurač. Pumpa ne usisava. usisni ventil nije u vodi stavite usisni ventil u vodu kućište pumpe je bez vode napunite kućište vodom...
  • Page 199 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 200 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Page 201 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Urządzenie może być stosowane przez dzieci, które ukończyły 8 rok życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, tylko i wyłącznie pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną...
  • Page 202 Nie odpowiadamy urządzenia musi zostać wykonana przez za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku specjalistę elektryka lub autoryzowany serwis nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska- Einhell. • zówek bezpieczeństwa. Urządzenie nie powinno nigdy pracować na sucho lub z zamkniętym przewodem ssącym.
  • Page 203 4. Przyłącze ciśnieniowe Przetłaczane media: • 5. Włącznik/wyłącznik/przełącznik stopnia Do przetłaczania czystej wody (słodkiej), pompy wody deszczowej i lekkich roztworów 6. Uchwyt do przenoszenia urządzenia środków piorących / wody użytkowej. • 7. Pokrywa akumulatora Maksymalna temperatura tłoczonej cieczy nie 8. Akumulator (brak w zestawie) powinna przekraczać...
  • Page 204 • Stopień pompy 2 Nieszczelność przewodu ssawnego Maks. wydajność tłoczenia ......3000 l/h powoduje zasysanie powietrza i utrudnia tym samym zasysanie wody. Maks. wysokość tłoczenia ......26 m • Unikać zasysania przez pompę ciał obcych Maks. ciśnienie tłoczenia ..0,26 MPa (2,6 bar) (np.
  • Page 205 3. Włożyć akumulator (8) do ładowarki (9). Wszystkie diody LED migają: 4. W tabeli w punkcie „Wskazania diod na Temperatura akumulatora poniżej wartości mi- ładowarce“ objaśniono znaczenie wskazań nimalnej. Odłączyć akumulator od ładowarki i diod na ładowarce. pozostawić go na jeden dzień w temperaturze pokojowej.
  • Page 206 • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com 8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu.
  • Page 207 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona Znaczenie i postępowanie dioda LED dioda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 208 11. Wyszukiwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Sposób usuwania Brak rozruchu Akumulator jest włożony Wyjąć akumulator i włożyć z silnika nieprawidłowo powrotem Zablokowany wirnik, czujnik Rozłożyć i oczyścić pompę temperatury wyłączył urządzenie Pompa nie zasysa Zawór ssawny nie znajduje się w Umieścić...
  • Page 209 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 209 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 209...
  • Page 210 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 211 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska Sp. z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 211 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 211 Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 211...
  • Page 212 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Bu cihazın 8 yaş üzeri çocuklar ve kısıtlı, fi ziksel, sensörik veya zihinsel özelliklere sahip veya tecrübe ve bilgi açısından donanımlı olmayan kişiler tarafından kullanılmasına ancak, kullanım esnasında gözetim altında tutulduklarında veya cihazın güvenli kullanımı...
  • Page 213 Pompanın arızalanması durumunda onarım İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- çalışmaları, sadece uzman elektrik personeli lanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullan- veya Einhell Müşteri Hizmetleri tarafından mak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma yapılacaktır. • Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin.
  • Page 214 • 2.2 Sevkiyatın içeriği Ayrıca tahriş edici sıvılar (asit, baz, silo sızıntı Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup sıvısı, vs.) ile aşındırıcı malzemelerin (kum) olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. pompalanması da yasaktır. • Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda Bu pompa içme suyu pompalamak için uygun ürünü...
  • Page 215 Power-X-Change serisi Li-Ion aküleri sadece, sağlamak için emiş işlemi esnasında, basınç Power-X-Charger şarj cihazı ile şarj hattında bulunan kapatma elemanları (fıskiye edilecektir. jetleri, valfler, vs.) tamamen açılacaktır. 5.3. Akülerin montajı (Şekil 2) 5. Çalıştırmadan önce Akü kapağını açın. Şekil 2‘de gösterildiği gibi akünün sabitleme butonuna basın ve aküyü...
  • Page 216 • İstenilen yedek parçanın yedek parça azami akü kullanım süresi azalır. numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette 6.2 İşletmeye alma www.Einhell-Service.com sayfasında • Pompayı düz, yatay ve sağlam bir zemin açıklanmıştır. üzerine koyun. • Pompa gövdesine su dolum civatası (3) üzerinden su doldurabilirsiniz.
  • Page 217 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Page 218 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 219 11. Arıza arama planı Arızalar Olası sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor Akü doğru şekilde takılmadı Aküyü sökün ve yeniden yerine takın Pompa kanadı bloke olmuştur-Termik Pompayı parçalarına ayırın ve koruma elemanı pompayı devreden temizleyin çıkardı Pompa emiş Emiş valfı suyun içinde değil Emiş...
  • Page 220 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 220 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 220...
  • Page 221 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 222 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 223 Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates kaheksandast eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nad on pädeva isiku järelevalve all, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ja nad mõistavad sellest tulenevaid ohtusid.
  • Page 224 • Kui seade ei tööta, tohivad remonditöid teha ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal ainult elektrikud või Einhell klienditeeninduse juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat esindajad. garantiitabelit. • Seade ei tohi kunagi kuivalt või täiesti suletud •...
  • Page 225 • 4. Tehnilised andmed Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole transpordikahjustusi. • Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja Pinge ............36 V DC lõpuni alles. Surveliitmik ....u 33,3 mm (R1 sisekeere) Imiühendus ....u 42 mm (R1 ¼ väliskeere) Oht! Veetemperatuur maksimaalselt ....
  • Page 226 • Paigutage imivoolik veevõtukohast seadmeni 4. Punktis “Laaduri näidik” leiate tabeli tõusvalt. Vältige kindlasti imivooliku valgusdioodi näidiku tähendustega laaduril. asendit pumbast kõrgemal, sest õhumullid imivoolikus aeglustavad ja takistavad Laadimise käigus võib aku mõningal määral imemisprotsessi. soojeneda. See on täiesti normaalne. •...
  • Page 227 Lüliti asend I: Pumba aste 1 • Vajamineva varuosa varuosanumber Lüliti asend II: Pumba aste 2 Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. Tähelepanu! Pumba astme 2 valimisel suureneb maksimaalne pumpamissurve, kuid seeläbi väheneb aku 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus maksimaalne tööaeg.
  • Page 228 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline Vilgub Töövalmidus väljalülitatud Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb Laadimine väljalülitatud Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 229 11. Veaotsing Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamine Mootor ei käivitu Aku ei ole korrektselt peal Eemaldage aku ja pange uuesti peale Pumba tiivik blokeeritud – termokaitse Võtke pump lahti ja puhastage lülitas välja Pump ei ime Imiventiil ei ole vees Pange imiventiil vette Pumbakorpus ilma veeta Lisage vett imiühenduse kaudu Imivoolikus on õhk...
  • Page 230 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 230 - Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 230...
  • Page 231 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 232 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 233 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Gartenpumpe* AQUINNA 36/30 Set (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 234 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Garden Pump AQUINNA 36/30 Set (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 235 EH 05/2024 (01) Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 235 Anl_AQUINNA_36-30_Set_SPK13.indb 235 29.05.2024 08:31:35 29.05.2024 08:31:35...

This manual is also suitable for:

41.804.01