Page 1
AQUINNA 36/30 Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akku-Gartenpumpe Bomba para jardín inalámbrica Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Cordless garden pump Akku-puutarhapumppu Instructions d’origine Originalna navodila za uporabo Pompe de jardin sans fi l Akumulatorska vrtna črpalka Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás Pompa autoadescante a batteria Akkus-kerti szivattyú...
Page 5
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
• Gefahr! Folgeschäden durch eine Überflutung von Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Räumen bei Störungen am Gerät hat der cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Benutzer durch geeignete Maßnahmen (z.B. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Installation von Alarmanlage, Reservepumpe Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- o.ä.) auszuschließen.
2.2 Lieferumfang schreiten. • Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Mit diesem Gerät dürfen keine brennbaren, kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. gasenden oder explosiven Flüssigkeiten ge- Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens fördert werden. • innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an (Säuren, Laugen, Silosickersaft usw.) sowie...
Achtung! zu diesem Zweck einen Vorfilter. Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus (2 Stück) der Power-X-Change Serie verwendet 5.2 Druckleitungsanschluss • werden! Die Druckleitung (sollte mind. ca. 19 mm (3/4”) sein) muss direkt oder über einen Ge- Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie windenippel an den Druckleitungsanschluss dürfen nur mit dem Power-X-Charger geladen...
6. Bedienung Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte, • ob an der Steckdose die Netzspannung 6.1 Ein- / Aus- / Pumpenstufenschalter vorhanden ist (Bild 1/Pos. 5) • ob ein einwandfreier Kontakt an den Schalterstellung 0: Aus Ladekontakten vorhanden ist.
Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff...
10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Page 12
11. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Kein Motoranlauf Akku nicht korrekt eingesteckt Akku entfernen und neu einstecken Pumpenrad blockiert- Thermowächter Pumpe zerlegen und reinigen hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht Saugventil nicht im Wasser Saugventil im Wasser anbringen Pumpengehäuse ohne Wasser Wasser in Pumpengehäuse füllen Luft in der Saugleitung Dichtigkeit der Saugleitung über-...
Page 13
Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_Aquinna_SPK9.indb 13...
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Page 15
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Page 16
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Page 17
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
Danger! event of faults with the equipment. • When using the equipment, a few safety pre- In the event of a failure of the equipment, cautions must be observed to avoid injuries and repair work may only be carried out by an damage.
the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill The equipment is to be used only for its of purchase. Also, refer to the warranty table in prescribed purpose. Any other use is deemed to the service information at the end of the operating be a case of misuse.
• 5. Before using the equipment During the priming process, the shut-off devices present in the discharge line (spray nozzles, valves, etc.) must be completely The equipment is supplied without batteries open so that the air in the intake line can and without a charger.
Replacement part number of the part required operating time of the battery as a result. For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 6.2 Using for the fi rst time • Install the equipment on a solid and level surface.
8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
11. Troubleshooting guide Problem Possible cause Remedy The motor does not Battery is not correctly inserted Remove battery and insert again start up Impeller blocked, thermostat has Take pump apart and clean it switched off Pump not priming Intake valve not in the water Place intake valve in water Pump housing without water Fill pump housing with water...
Page 25
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 25 - Anl_Aquinna_SPK9.indb 25...
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
Page 28
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou en manque d‘expérience et de connaissances à...
Danger ! jet d‘eau. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter L‘exploitant est responsable du bon respect certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des des directives de sécurité et de montage blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- liées au lieu d‘utilisation.
2. Description de l‘appareil et 3. Utilisation conforme à contenu de la livraison l’aff ectation 2.1 Description de l‘appareil Domaine d’application : • 1. Bouchon fi leté de vidange d‘eau Pour l‘irrigation et l‘arrosage des espaces 2. Raccord d‘aspiration verts, des potagers et des jardins •...
4. Données techniques 5.1. Raccord de la conduite d‘aspiration • Fixez le tuyau d‘aspiration (tuyau en plastique avec renforcement spiralaire d‘au moins env. Tension ..........36 V d.c. 19 mm (¾ ”)) soit directement soit par le biais Raccord de pression .. env. 33,3 mm (R1 fi letage d‘un raccord fileté...
Page 32
5.3 Montage de l‘accumulateur (fi gure 2) Pour un envoi correct, nous vous prions de Ouvrez le couvercle du bloc accumulateur. contacter notre service après-vente ou le Appuyez sur la touche à crans de l‘accumulateur point de vente où vous avez acheté l’appareil. comme indiqué...
No. de pièce de rechange de la pièce requise de la conduite d’aspiration accélère Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘aspiration. l’adresse www.Einhell-Service.com • Tous les dispositifs d‘arrêt de la conduite sous-pression (buse d‘injection, vannes, etc.) doivent être entièrement ouverts lors de 8.
Page 34
10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
11. Plan de recherche des erreurs Dérangement Cause probable Élimination Le moteur ne L‘accumulateur n‘est pas Retirez l‘accumulateur et insérez-le à démarre pas correctement inséré nouveau La roue de la pompe bloquée - Le Démontez la pompe et nettoyez-la contrôleur de température est hors circuit La pompe n'aspire La vanne d‘aspiration n‘est pas...
Page 36
électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 36 - Anl_Aquinna_SPK9.indb 36...
Page 37
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Page 39
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Bambini a partire dagli 8 anni e persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze possono usare questo apparecchio solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi a esso connessi.
Pericolo! deve escludere i danni conseguenti causati Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare da inondazioni di ambienti per difetti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- dell’apparecchio (ad es. installazione di un oni e danni. Quindi leggete attentamente queste impianto di allarme, pompa di riserva o simili). •...
• 2.2 Elementi forniti Con questo apparecchio non devono venire Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base convogliati liquidi infiammabili, gassosi o degli elementi forniti descritti. In caso di parti esplosivi. • mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- È...
• Attenzione! Se il tubo di aspirazione non è a tenuta, L‘apparecchio viene fornito senza batterie e aspirando aria esso impedisce l‘aspirazione senza caricabatterie e deve essere utilizzato solo dell‘acqua. • con le batterie agli ioni di litio (2 batterie) della Evitate l‘aspirazione di corpi estranei (sabbia serie Power X-Change! ecc.).
Page 43
4. Al punto „Indicatori caricabatterie“ trovate una dall‘apparecchio e lasciatela un giorno a tempe- tabella con i signifi cati degli indicatori LED sul ratura ambiente. Se l‘errore si presenta di nuovo, caricabatterie. la batteria si è scaricata completamente ed è difettosa.
• numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può...
10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Page 46
11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Soluzione Il motore non si Batteria non inserita correttamente Togliete la batteria e reinseritela avvia La girante della pompa è bloccata - il Smontate e pulite la pompa termostato è intervenuto La pompa non La valvola di aspirazione non è...
Page 47
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 47 - Anl_Aquinna_SPK9.indb 47...
Page 48
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
Page 50
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette produkt må betjenes af børn, der er fyldt 8 år eller ældre, og af personer med begrænsede fysiske eller sensoriske færdigheder eller af personer, der er psykisk ustabile eller ikke har nogen erfaring og kendskab til produktet, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i en sikker brug af produktet og forstår de farer, der er forbundet med at arbejde med det.
DK/N Fare! installation overholdes. (Spørg eventuelt din Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- elektriker) • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Brugeren skal træffe de nødvendige skader på personer og materiel. Læs derfor bet- foranstaltninger for at udelukke skader som jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge af oversvømmelse af rum i tilfælde grundigt igennem.
DK/N 2.2 Leveringsomfang drikkevand. Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- Saven må kun anvendes i overensstemmelse ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter anvendelse er ikke tilladt.
DK/N 5. Før ibrugtagningen slippe ud. 5.3 Montering af akkumulatorbatteri (fi g. 2) Maskinen leveres uden akkumulatorbatterier Åbn for låget til akkumulatorbatteriet. og uden ladeaggregat! Tryk på anslagsknappen på akkumulatorbatteriet som vist på fi g. 2 og skub akkumulatorbatteriet Vi anbefaler brug af forfi lter og sugearmatur med ind i den dertil indrettede akkuholder.
6.2 Ibrugtagning • Nummeret på den nødvendige reservedel. • Opstil produktet på en fast, plan og vandret Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på flade. internetadressen www.Einhell-Service.com - 54 - Anl_Aquinna_SPK9.indb 54 Anl_Aquinna_SPK9.indb 54 06.09.2021 07:49:56 06.09.2021 07:49:56...
DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
Page 56
DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød Grøn lysdiode lysdiode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
Page 57
DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulig årsag Afhjælpning Motoren starter ikke Akku er ikke sat rigtigt i Tag akku ud og sæt den i igen Pumpehjul blokeret - termoværn har Adskil pumpen, og rens den koblet fra Pumpe suger ikke Sugeventil ikke i vand Anbring sugeventil i vandet Pumpehus uden vand Fyld vand i pumpehuset...
Page 58
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 58 - Anl_Aquinna_SPK9.indb 58...
Page 59
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
Page 60
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
Page 61
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna pump kan användas av barn från 8 års ålder samt av personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av pumpen och förstår vilka faror som kan uppstå.
Fara! eller liknande) för att utesluta risken för Innan maskinen kan användas måste särskilda följdskador vid översvämningar i utrymmen säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra om störningar uppstår i pumpen. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Om pumpen ev. upphör att fungera får den denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- endast repareras av en behörig elinstallatör ningar.
• 2.2 Leveransomfattning Dessutom måste man undvika att pumpa Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av aggressiva vätskor (syra, lut, lakvatten från beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill silo osv) samt vätskor med abrasiva ämnen vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller (sand).
Page 64
Li-jon-batterierna i serien Power-X-Change får som finns i tryckledningen (sprutmunstycken, endast laddas med Power-X-laddaren. ventiler osv.) vara helt öppna så att luften som finns i sugledningen kan släppas ut. 5. Innan du använder pumpen 5.3 Montera batteriet (bild 2) Öppna batterilocket. Tryck in spärrknappen på...
Maskinens ident-nr. matningstrycket, men samtidigt reduceras • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel batteriets maximala drifttid. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 6.2 Ta pumpen i drift • Ställ pumpen på en fast, jämn och vågrät plats. • Fyll på pumphuset med vatten via påfyllningspluggen (3).
8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
Page 67
10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
Page 68
11. Felsökning Störning Möjlig orsak Åtgärder Motor startar inte Batteriet har inte satts i rätt Ta ut batteriet och sätt in det igen Pumphjulet är blockerat - termovakten Ta isär och rengör pumpen har slagit ifrån Pumpen suger inte Sugventilen inte i vatten Lägg sugventilen i vatten Pumphuset saknar vatten Fyll på...
Page 69
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 69 - Anl_Aquinna_SPK9.indb 69...
Page 70
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
Page 71
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
Page 72
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het apparaat kunnen uitgaan.
Page 73
Gevaar! een elektricien.) • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gevolgschade door overstroming van ruimtes veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om bij een defect van het apparaat moet door lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees de gebruiker door geschikte maatregelen daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (bijv.
2.2 Leveringsomvang vloeistof mag in continubedrijf +35° C niet Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- overschrijden. • leren aan de hand van de beschreven omvang Met dit apparaat mogen geen brandbare, van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gassende of explosieve vloeistoffen worden gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop verpompt.
Opgelet! installeert u hiertoe een voorfilter. Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s en zonder lader, en mag alleen worden ingezet met 5.2 Aansluiting van de drukleiding • de Li-Ion accu´s (twee stuks) van de Power-X- De drukleiding (moet min. 19 mm Change serie! (3/4”) zijn) moet rechtstreeks of via een schroefdraadnippel aan de aansluiting van de...
Page 76
6. Bediening voorhanden is, • of een foutloos contact aan de laadcontacten voorhanden is. 6.1 Aan-/ Uit-/ Pomptrapschakelaar (afbeelding 1, pos. 5) Mocht het laden van de accupack nog altijd niet Schakelaarstand 0: Uit mogelijk zijn, dan verzoeken wij u Schakelaarstand I: pomptrap 1 •...
Page 77
Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd.
Page 78
10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
Page 79
11. Schema voor foutopsporing Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Motor loopt niet aan Accu niet correct ingestoken Accu verwijderen en opnieuw insteken Pompwiel geblokkeerd - thermische Pomp uit elkaar halen en reinigen beveiliging heeft uitgeschakeld Pomp zuigt niet aan Zuigklep niet in het water Zuigklep aanbrengen in het water Pomphuis zonder water Pomphuis vullen met water...
Page 80
Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 80 - Anl_Aquinna_SPK9.indb 80...
Page 81
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
Page 82
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Page 83
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente o que no dispongan de la experiencia o los conocimientos necesarios, siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido formación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y comprendan los posibles peligros.
Peligro! materia de seguridad e instalación. (Si es Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una necesario, consultar a un electricista.) • serie de medidas de seguridad para evitar le- El usuario es responsable de evitar daños siones o daños. Por este motivo, es preciso leer derivados de la inundación de cualquier atentamente este manual de instrucciones/adver- recinto en caso de averías en el aparato,...
2. Descripción del aparato y 3. Uso adecuado volumen de entrega Ámbito de aplicación: • Para regar parterres y zonas verdes, 2.1 Descripción del aparato semilleros y jardines 1. Tornillo para la purga de agua • Para el funcionamiento de aspersores para 2.
4. Características técnicas roscado, al empalme para la absorción aprox. de 42 mm (R1¼ rosca macho) del aparato. • Utilizar el adaptador de conexión (8) para Tensión ..........36 V d.c. reducir la rosca del empalme para la succión Toma de presión aprox....33,3 mm (R1 RI) a aprox.
Page 87
la fi gura 2 a la derecha, asegurarse de que el cerlo es imprescindible también en cuanto se dispositivo de retención enclave. Para desmontar detecta que disminuye el rendimiento del aparato. la batería, realizar los mismos pasos en orden No descargar jamás la batería por completo. Esto inverso.
• No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 88 - Anl_Aquinna_SPK9.indb 88 Anl_Aquinna_SPK9.indb 88 06.09.2021 07:50:03 06.09.2021 07:50:03...
10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
11. Plan para localización de averías Avería Posibles causas Solución El motor no arranca Batería puesta de forma incorrecta Quitar la batería y volverla a meter Rueda de la bomba bloqueada, Desmontar y limpiar la bomba el controlador térmico se ha desconectado La bomba no La válvula de absorción no está...
Page 91
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 91 - Anl_Aquinna_SPK9.indb 91...
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Page 94
Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Tätä laitetta saavat vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käytöstä...
Vaara! häiriöiden aiheuttamat huoneiden vesivauriot Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sopivilla toimenpiteillä (esim. asentamalla turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden hälytyslaitteen, varapumpun tms.). • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Jos laite ei jostain syystä toimi, saa tarvittavat nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. korjaustyöt suorittaa ainoastaan sähköalan Säilytä...
ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on takuusuoritustaulukko. vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan • Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- sen valmistaja. sesta. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme • Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Page 97
tään pitkät uudelleenimuajat ja pumpun tarpeeton esittämässä asennossa, tulee tarkkailla, vahingoittuminen kivien ja kiinteiden vieraiden että lukitusnäppäin napsahtaa kiinni! Akun esineiden vuoksi. poisottaminen tehdään päinvastaisessa järjestyksessä! 5.1 Imujohdon liitäntä • Kiinnitä imuletku (väh. n. 19 mm (¾ ”) kierre- Viite! lankavahvisteinen muoviletku) joko suoraan Käytä...
• Pumpun tehon 2 valinnalla suurin Tarvittavan varaosan varaosanumero. pumppauspaine nousee, mutta sen vuoksi myös Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- akun kestoaika vähenee. teesta www.Einhell-Service.com 6.2 Käyttöönotto • Aseta laite kiinteälle, tasaiselle, vaakasuoralle 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö sijoituspaikalle.
Page 99
9. Säilytys • Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa. Optimaalinen säilytyslämpötila on 5 °C:n ja 30 °:n välillä. Säilytä laite alkuperäispakkauksessaan. • Ennen pitempää käyttötaukoa tai talvisäilyty- stä tulee pumppu huuhdella perusteellisesti vedellä, tyhjentää täysin ja säilyttää kuivana. •...
Page 100
10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
Page 101
11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei akkua ei ole pantu oikein paikalleen ota akku pois ja pane se uudelleen käynnisty paikalleen pumpun ratas jumittunut - lämpövartija pura pumppu osiin ja puhdista se on sammuttanut Pumppu ei ala imeä imuventtiili ei ole vedessä...
Page 102
Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 102 - Anl_Aquinna_SPK9.indb 102...
Page 103
Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
Page 104
Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
Page 105
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! To napravo lahko otroci, stari 8 let ali več, osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe, ki nimajo dovolj izkušenj in znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so bile podučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki lahko pri uporabi nastanejo.
Nevarnost! črpalke ali podobnega). • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Pri morebitnem izpadu naprave sme popravila varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe izvajati le električar ali služba za stranke ISC. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Naprava ne sme nikoli delovati na suhem ali s navodila za uporabo/varnostne napotke.
• Odstranite embalažni material in embalažne Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso in transportne varovalne priprave (če obstaja- bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu jo). ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- • Preverite, če je obseg dobave popoln. nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu •...
Page 108
5.1 Priključek sesalne napeljave polnite. • Sesalno cev (vsaj pribl. 19 mm (¾ ”) iz umet- ne mase s spiralno ojačitvijo) pritrdite nepos- Manj poln akumulator določi čas, kolikor bo redno ali prek navojnega nastavna na sesalni naprava delovala. Pred uporabo morata biti oba priključen pribl.
Pozor! Številka potrebnega nadomestnega dela Z izbiro stopnje črpanja 2 se poveča največji tlak Aktualne cene in informacije najdete na spletni črpanja, a se s tem zmanjša najdaljše delovanje strani www.Einhell-Service.com akumulatorja. 6.2 Zagon obratovanja 8. Odstranjevanje in ponovna •...
Page 110
9. Skladiščenje • Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 °C. Orodje shranjujte v originalni embalaži. • Pred daljšim obdobjem neuporabe ali za prezimovanje črpalko temeljito sperite z vodo, povsem izpraznite in skladiščite na suhem.
Page 111
10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
11. Načrt iskanja napak Motnja Možni vzrok Odpravljanje motnje Motor ne zažene akumulator ni pravilno vložen odstranite in ponovno vstavite akumulator kolo črpalke je blokirano, termo stikalo razstavite in očistite črpalko je izklopilo Črpalka ne sesa sesalni ventil ni v vodi sesalni ventil dajte v vodo ohišje črpalke je brez vode ohišje črpalke napolnite z vodo...
Page 113
To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 113 - Anl_Aquinna_SPK9.indb 113...
Page 114
Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
Page 116
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket 8 éves és a felett levő gyerekeknek valamint csökkentett pszihikai, szenzórikus vagy szellemmi képességekkel vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkezőeknek akkor lehet használni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biztos használatával kapcsolatban ki lettek oktatva és megértették az abból eredő...
Veszély! határozatoknak a betartásáért az üzemeltető A készülékek használatánál, a sérülések és a felelős. (Kérdezzen esetleg meg egy károk megakadályozásának az érdekébe be kell villamossági szakembert) • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt A kezelőnek megfelelő intézkedések a használati utasítást / biztonsági utasításokat által (mint például egy riasztóberendezés gondosan átolvasni.
4. Technikai adatok (R1 IG) való rdeukálására használja a csatla- kozó adaptert (8). • A használt szívótömlőnek egy szivószeleppel Feszültség ..........36 V d.c. kellene felszerelve lennie. Ha nem lehet hasz- Nyomáscsatlakozó ....cca. 33,3 mm (R1IG) nálni a szívószelepet, akkor egy visszacsapó- Szívócsatlakozó...
Page 120
egyszerre tölteni fel. 5.5 Akku-kapacitás kijelző (4-es kép) A gyengébb töltésállású akku határozza meg a Nyomja meg az akku-kapacitás kijelző (poz. készülék futási idejét. Az üzem előtt mindig mind A) kapcsolóját. Az akku-kapacitás kijelző (poz. a két akkunak teljesen fel kell töltve lennie. B) a 3 LED által szignalizálja önnek az akku töltésállapotát.
A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
Page 122
10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
Page 123
11. Hibakeresési terv Zavar Lehetséges okok Elhárítás Nem indul a motor Nincs helyesen bedugva az akku Eltávolítani az akkut és újból bedugni Blokkol a szivattyúkerék – lekapcsolt Szétszedni a szivattyút és a hőőrző megtisztítani Nem szív meg a Nincs a vízben a szivószelep Tegye a szívószelepet a vízbe szivattyú...
Page 124
Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 124 - Anl_Aquinna_SPK9.indb 124...
Page 125
Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
Page 126
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
Page 127
Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani şi persoane cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi cunoştinţe, atunci când sunt supravegheaţi sau au primit instrucţiuni în legătură...
Pericol! beneficiarul. (Consultaţi eventual un La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva electrician de specialitate) • măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Pagubele consecvenţiale provenite din şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile inundarea încăperilor în cazul dereglării de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- aparatului se vor exclude de către beneficiar te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste prin măsuri corespunzătoare (de exemplu...
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul 3. Utilizarea conform scopului livrării Domeniul de utilizare: • Pentru irigarea şi udarea spaţiilor verzi, 2.1 Descrierea aparatului straturilor de legume şi a grădinilor. 1. Şurub de scurgere a apei • Pentru exploatarea instalaţiilor de irigare a 2.
4. Date tehnice 5.1 Racord pentru conducta de aspirare • Fixaţi un furtun de sucţiune (furtun din ma- terial plastic cu spirală rigidizată de cel puţin Tensiune ..........36 V d.c. 19 mm ((¾ ”) direct sau prin intermediul unui Racord de presiune ... cca. 33,3 mm (R1 fi let niplu filetat la racordul de sucţiune de cca.
Page 131
acumulatorul în lăcaşul prevăzut în acest sens. din material plastic, pentru a evita un scurt- Odată ce acumulatorul este în poziţia indicată în circuit sau incendiu! fi gura 2, fi ţi atenţi la blocarea tastei de blocare! Demontajul acumulatorului se realizează în În interesul unei durate îndelungate de utilizare ordine inversă! a pachetului de acumulatori trebuie să...
Page 132
şurubului de umplere cu apă (3). Umplerea cu apă a conductei de aspirare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa accelerează procesul de aspirare. www.Einhell-Service.com • Pe timpul absorbţiei, toate dispozitivele de blocare din conducta de presiune (duzele de stropire, ventilele etc.) trebuie să...
Page 133
10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
11. Plan de căutare a erorilor Störung Mögliche Ursache Behebung Motorul nu porneşte Acumulatorul nu este montat corect Scoateţi acumulatorul şi introduceţi-l din nou Rotorul pompei blocat-senzorul de Se desface pompa şi se curăţă temperatură l-a decuplat Pompa nu absoarbe Supapa de aspirare nu este în apă...
Page 135
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 135 - Anl_Aquinna_SPK9.indb 135...
Page 136
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
Page 138
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη πείρας και γνώσεων, εφόσον...
Κίνδυνος! ασφαλείας και τοποθέτησης ευθύνεται ο Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς ιδιοκτήτης/χρήστης. (Ενδεχομένως ρωτήστε αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και τον ηλεκτρολόγο σας). • να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Ο χρήστης οφείλει να λάβει τα κατάλληλα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις μέτρα...
Page 140
2. Περιγραφή της συσκευής και 3. Σωστή χρήση περιεχόμενο συσκευασίας Περιοχή εφαρμογής: • Για πότισμα πάρκων, παρτεριών με λαχανικά 2.1 Περιγραφή της συσκευής και για πότισμα κήπων 1. Βίδα εκκένωσης νερού • Για λειτουργία ποτιστικών συστημάτων 2. Σύνδεση αναρρόφησης • Για...
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά περ. 42 mm (R1 ¼ AG) της συσκευής. • Χρησιμοποιήστε τον αντάπτερ σύνδεσης (8) για να μειώσετε το σπείρωμα της σύνδεσης Τάση ............36 V d.c. αναρρόφησης σε περ. 33,3 mm (R1 Σύνδεση πίεσης ....περ. 33,3 mm (R1IG) εξωτερικό...
Page 142
μπαταρία σε θέση όπως στην εικόνα 2, προσέξτε Για μεγάλη διάρκεια ζωής της μονάδας του να κουμπώσει το κουμπί ακινητοποίησης. Η συσσωρευτή, φροντίστε για την έγκαιρη εξαγωγή της μπααταρίας εκτελείται στην επαναφόρτιση της μονάδα του συσσωρευτή. αντίστροφη σειρά. Αυτό είναι οπωσδήποτε απαραίτητο ότνα διαπιστώσετε...
Page 143
μέσω της βίδας πλήρωσης νερού (3). Αριθμός ανταλλακτικού Η πλήρωση του αγωγού αναρρόφησης Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες επιταχύνει τη διαδικασία αναρρόφησης. στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com • Όλα τα συστήματα φραγής στον αγωγό πίεσης (ακροφύσιο, βαλβίδες κλπ.) πρέπει να είναι τελείως ανοικτά κατά την...
Page 144
10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει Δεν έχει τοποθετηθεί σωστά η Αφαιρέστε και επανατοποθετήστε τη μπροστά ο μπαταρία μπαταρία κινητήρας Μπλοκαρισμένος τροχός αντλίας-ο Αποσυναρμολόγηση και καθαρισμός ελεγκτής θερμοκρασίας της αντλίας απενεργοποίησε την αντλία Η αντλία δεν Η...
Page 146
και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 146 - Anl_Aquinna_SPK9.indb 146...
Page 147
Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
Page 148
περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
Page 149
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Gartenpumpe* AQUINNA 36/30 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Garden Pump AQUINNA 36/30 (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
Need help?
Do you have a question about the AQUINNA 36/30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers