Mobiclinic ACUEDUCTO Instruction Manual

Hide thumbs Also See for ACUEDUCTO:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Silla de baño
ACUEDUCTO
ES- Lea las instrucciones antes de usar el producto.
EN - Please read instructions before use.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il prodotto.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o produto.
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das
Produkt verwenden.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
SWE - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
DK - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel D'Utilisation
Manuale D'Istruzioni
Anweisungen
Instruções
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Última revisión: 29 de mayo de 2024
Last revision: May 29th, 2024
ES
EN
FR
IT
DE
PT
NL
SWE
PL
DK
MD

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ACUEDUCTO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mobiclinic ACUEDUCTO

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Silla de baño ACUEDUCTO Manual de instrucciones Instruction manual Manuel D’Utilisation Manuale D’Istruzioni Anweisungen Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Brugsanvisning ES- Lea las instrucciones antes de usar el producto. EN - Please read instructions before use. IT - Leggere le istruzioni prima di usare il prodotto.
  • Page 2: Montaje

    Silla de baño ACUEDUCTO AVISO Aviso al usuario y/o paciente: cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto debe comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado Miembro en el que esté establecido el usuario y/o paciente.
  • Page 3 Silla de baño ACUEDUCTO 5. CONSEJOS Y PRECAUCIONES - A menos que se especi que, no ajuste, monte o desmonte la silla de ducha con un usuario sentado. Sólo ajuste, monte o desmonte la silla cuando ésta no esté ocupada.
  • Page 4: Care And Maintenance

    Shower chair ACUEDUCTO NOTICE Notice to the user and/or patient: any serious incident that has occurred in relation to the device must be reported to the manufacturer and to the competent authority of the Member State where the user and/or patient is established.
  • Page 5 Shower chair ACUEDUCTO 5. TIPS AND PRECAUTIONS - Unless speci ed, do not adjust, assemble or disassemble the shower chair with a seated user. Only adjust, assemble or disassemble the chair when the chair is not occupied. - Do not lean your body out of the chair to prevent it from tipping over.
  • Page 6: Entretien Et Maintenance

    Fauteuil de bain ACUEDUCTO AVIS Avis à l’utilisateur et/ou au patient : tout incident grave survenu en rapport avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre où l’utilisateur et/ou le patient est établi.
  • Page 7 Fauteuil de bain ACUEDUCTO 5. CONSEILS ET PRÉCAUTIONS - Sauf indication contraire, ne réglez pas, n’assemblez pas et ne démontez pas la chaise de douche lorsque l’utilisateur est assis. Ajustez, montez ou démontez la chaise uniquement lorsqu’elle n’est pas occupée.
  • Page 8: Cura E Manutenzione

    Sedia da bagno ACUEDUCTO AVVISO Avviso all’utilizzatore e/o al paziente: qualsiasi incidente grave veri catosi in relazione al dispositivo deve essere segnalato al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in cui è stabilito l’utilizzatore e/o il paziente. 1. PARTI 1.
  • Page 9 Sedia da bagno ACUEDUCTO 5. CONSIGLI E PRECAUZIONI - Se non speci cato, non regolare, montare o smontare la sedia da doccia con un utente seduto. Regolare, montare o smontare la sedia solo quando non è occupata. - Non sporgere il corpo dalla sedia per evitare che si ribalti.
  • Page 10: Montage

    Badestuhl ACUEDUCTO HINWEIS Unterrichtung des Anwenders und/oder des Patienten: Jedes schwerwiegende Vorkommnis im Zusammenhang mit dem Produkt muss dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet werden. 1. TEILE 1. Schrauben 2.
  • Page 11 Badestuhl ACUEDUCTO 5. TIPPS UND VORSICHTSMASSNAHMEN - Sofern nicht anders angegeben, dürfen Sie den Duschstuhl nicht einstellen, montieren oder demontieren, wenn der Benutzer sitzt. Stellen Sie den Stuhl nur ein, montieren oder demontieren Sie ihn nur, wenn er nicht besetzt ist.
  • Page 12: Cuidados E Manutenção

    Cadeira de banho ACUEDUCTO AVISO Aviso ao utilizador e/ou doente: qualquer incidente grave relacionado com o dispositivo deve ser comunicado ao fabricante e à autoridade competente do Estado-Membro em que o utilizador e/ou doente está estabelecido. 1. PEÇAS 1. Parafusos 2.
  • Page 13 Cadeira de banho ACUEDUCTO 5. CONSELHOS E PRECAUÇÕES - Salvo indicação em contrário, não ajustar, montar ou desmontar a cadeira de duche com um utilizador sentado. Ajustar, montar ou desmontar a cadeira apenas quando esta não estiver ocupada. - Não incline o seu corpo para fora da cadeira para evitar que esta tombe.
  • Page 14: Verzorging En Onderhoud

    Badstoel ACUEDUCTO OPMERKING Kennisgeving aan de gebruiker en/of de patiënt: elk ernstig incident dat zich in verband met het hulpmiddel heeft voorgedaan, moet worden gemeld aan de fabrikant en aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker en/of de patiënt is gevestigd.
  • Page 15 Badstoel ACUEDUCTO 5. TIPS EN VOORZORGSMAATREGELEN - Verstel, monteer of demonteer de douchestoel niet als de gebruiker zit, tenzij anders is aangegeven. Verstel, monteer of demonteer de stoel alleen als deze niet bezet is. - Leun niet met uw lichaam uit de stoel om te voorkomen dat deze omvalt.
  • Page 16: Skötsel Och Underhåll

    Badkarstol ACUEDUCTO ANMÄRKNING Meddelande till användaren och/eller patienten: Alla allvarliga incidenter som inträ at i samband med produkten ska rapporteras till tillverkaren och till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där användaren och/eller patienten är etablerad. 1. DELAR 1. Skruvar 2.
  • Page 17 Badkarstol ACUEDUCTO 5. TIPS OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER - Justera, montera eller demontera inte duschstolen med en sittande användare, om inte annat anges. Justera, montera eller demontera stolen endast när den inte är upptagen. - Luta inte ut kroppen ur stolen för att förhindra att den välter.
  • Page 18: Pielęgnacja I Konserwacja

    Krzesło wannowe ACUEDUCTO UWAGA Powiadomienie użytkownika i/lub pacjenta: każdy poważny wypadek, który miał miejsce w związku z wyrobem, musi zostać zgłoszony wytwórcy oraz właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik i/lub pacjent ma siedzibę. 1. CZĘŚCI 1. Śruby 2. Podkładki 3.
  • Page 19 Krzesło wannowe ACUEDUCTO 5. WSKAZÓWKI I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI - O ile nie określono inaczej, nie wolno regulować, montować ani demontować krzesła pod prysznicem, gdy użytkownik siedzi. Regulację, montaż lub demontaż krzesełka należy przeprowadzać tylko wtedy, gdy nie jest ono zajęte.
  • Page 20 Badestol ACUEDUCTO MEDDELELSE Meddelelse til brugeren og/eller patienten: Enhver alvorlig hændelse, der er sket i forbindelse med udstyret, skal indberettes til fabrikanten og til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor brugeren og/ eller patienten er etableret. 1. DELE 1. Skruer 2.
  • Page 21 Badestol ACUEDUCTO 5. TIPS OG FORHOLDSREGLER - Medmindre det er angivet, må brusestolen ikke justeres, samles eller adskilles med en siddende bruger. Stolen må kun justeres, samles eller adskilles, når stolen ikke er optaget. - Du må ikke læne kroppen ud af stolen for at forhindre, at den vælter.
  • Page 22 ES - Peso máximo 100 kg GUANGDONG DAYANG MEDICAL TECHNOLOGY CO., LTD EN - Maximum weight 100 kg Xingxian Development Zone, ChanghongIing Industrial Park (2nd IT - Peso massimo 100 kg Phase), Shishan, Nanhai District, 528234, Foshan, Guangdong, PRC FR - Poids maximum 100 kg dy4@dayangmed.com PT - Peso máximo 100 kg DE - Maximales Gewicht 100 kg...

Table of Contents