Zuckerwatte-Maschine INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Benutzung Auf einen Blick Reinigung und Aufbewahrung Symbole Problembehebung Signalwörter Entsorgung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Zusammenbau Aufstellen und Anschließen WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK • Motoreinheit 1 x (Bild A) •...
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für diese Zuckerwatte-Maschine entschieden hast. Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: www.ds-group.de/kundenservice Informationen zur Gebrauchsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahre sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf.
Zuckerwatte-Maschine SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhal- tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elek- trischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■...
Page 4
GEFAHR – Stromschlaggefahr brand zu vermeiden. Nichts in die Lüftungs öffnungen des Gerätes ste- ■ Das Gerät nur in geschlossenen Räu- cken und darauf achten, dass diese men verwenden und lagern. nicht verstopft sind. ■ Das Gerät nicht in Räumen mit hoher ■...
Zuckerwatte-Maschine ZUSAMMENBAU HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden 1. Die Zuckerwatteschale (3) auf die ■ Wenn während des Betriebes ein Motoreinheit (8) setzen und gegen Fehler auftritt, den Netzstecker zie- den Uhrzeigersinn drehen, um sie hen. Ansonsten das Gerät immer erst zu fixieren.
AUFSTELLEN UND BENUTZUNG ANSCHLIESSEN Beachten! ■ Das Gerät vor jeder Inbetriebnahme Beachten! auf Beschädigungen überprüfen. Nur ■ Das Gerät nur an eine vorschrifts- benutzen, wenn das Gerät unbeschä- mäßig installierte Steckdose, die mit digt und funktionsfähig ist! den technischen Daten des Gerätes ■...
Zuckerwatte-Maschine REINIGUNG UND keine gefüllten Bonbons in das Gerät geben! AUFBEWAHRUNG 4. Das Gerät wieder einschalten. Die Betriebsleuchte START-UP leuchtet. Beachten! Das Gerät heizt auf und der Zucker- ■ Keine Reinigungsmittel direkt auf das behälter beginnt sich zu drehen. Gerät sprühen. Zuckerfäden beginnen sich zu bilden.
PROBLEMBEHEBUNG Während des Gebrauchs lässt sich ein unangenehmer Geruch feststellen. / Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß Es kommt Qualm aus dem Gerät. funktionieren, überprüfen, ob ein Prob- Das Gerät ist verschmutzt. lem selbst behoben werden kann. Lässt ► sich mit den nachfolgenden Schritten Die Anweisungen des Kapitels „Reini- das Problem nicht lösen, den Kunden- gung und Aufbewahrung“...
LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Cleaning and Storage Symbols Troubleshooting Signal Words Disposal Intended Use Technical Data Safety Notices Before Initial Use Assembly Set-Up and Connection IMPORTANT NOTICES! PLEASE KEEP FOR REFERENCE! ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE •...
Cotton Candy Machine Dear Customer, We are delighted that you have chosen this cotton candy machine. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: www.ds-group.de/kundenservice Information About the Operating Instructions Before using the device for the first time, please read through these operating in- structions carefully and keep them for future reference and other users.
SAFETY NOTICES WARNING: Note all safety notices, instructions, illustra- tions and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fire and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by ■...
Page 13
Cotton Candy Machine ■ DANGER – Danger of Electric In the event of a fire: Do not extin- guish with water! Smother the flames Shock with a fireproof blanket or a suitable ■ Use and store the device only in fire extinguisher.
SET-UP AND CONNECTION that there is no interference that may prevent the device from working and to avoid possible damage. Please Note! ■ Only connect the device to a plug BEFORE INITIAL USE socket that is properly installed and matches the technical data of the 1.
Cotton Candy Machine tainer begins to rotate. Sugar threads start to form. 5. Dip a cotton candy stick vertically Please Note! into the cotton candy bowl (3). Make ■ Inspect the device for damage each sure that the sugar container is not time before you use it.
CLEANING AND STORAGE TROUBLESHOOTING If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the Please Note! problem yourself. If the problem cannot ■ Do not spray cleaning agents directly be solved with the steps below, contact onto the device.
SOMMAIRE Composition Utilisation Aperçu général Nettoyage et rangement Symboles Résolution des problèmes Mentions d’avertissement Mise au rebut Utilisation conforme Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Avant la première utilisation Assemblage Mise en place et branchement AVIS IMPORTANTS ! À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT ! COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL •...
Machine à barbe à papa Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette machine à barbe à papa ! Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.ds-group.de/kundenservice Informations sur le mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : prière d'observer l’intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appa- reil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux ins- tructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures.
Page 21
Machine à barbe à papa DANGER – Risque d’électro- s’assurer que ces derniers ne sont pas obstrués. cution ! ■ En cas d'incendie : ne pas éteindre ■ Utiliser et ranger l’appareil unique- avec de l’eau ! Étouffer les flammes ment à l’intérieur. à...
■ ASSEMBLAGE Veiller à ce que l’appareil ne soit pas soumis à des chocs ; le protéger de 1. Placer la cuve à barbe à papa (3) sur toute autre source de chaleur ou l'unité moteur (8) et la tourner dans flamme ; ne pas l'exposer au rayonne- le sens inverse des aiguilles d’une ment direct du soleil ni trop long- montre afin de la fixer.
Machine à barbe à papa n'entre pas en contact avec des sur- 2. Placer l'interrupteur marche / arrêt faces chaudes (par ex. de l'appareil). en position OFF (arrêt) pour arrêter l'appareil. Le témoin de fonctionne- ment START-UP (démarrage) s'éteint. 1. Placer l’appareil sur le plan de travail Attendre que le bac à...
7. Répéter l'étape 6 jusqu'à obtention 5. Au besoin, essuyer la résistance (9) de la quantité désirée de barbe à avec un chiffon sec. papa sur le bâton pour barbe à papa. 6. Au besoin, essuyer l’unité moteur (8) 8. Placer l'interrupteur marche / arrêt en et le cordon de raccordement avec un position OFF (arrêt) pour arrêter l'ap- chiffon humide.
égale- ment tenus de les reprendre. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 03683 Numéro de modèle : SBL-2810 Alimentation électrique : 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Puissance : 500 W Classe de protection : Capacité du bac à sucre : env.
ÍNDICE Volumen de suministro De un vistazo Limpieza y almacenamiento Símbolos Solución de problemas Palabras de advertencia Eliminación Uso previsto Datos técnicos Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Montaje Colocación y conexión INDICACIONES IMPORTANTES ¡ASEGÚRESE DE CONSERVARLAS! VOLUMEN DE SUMINISTRO DE UN VISTAZO •...
Máquina de algodón de azúcar Estimado/a cliente/a: Nos alegramos de que se haya decidido por esta máquina de algodón de azúcar. Ante cualquier duda sobre nuestro aparato o los accesorios y piezas de repuesto, pón- gase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: www.ds-group.de/kundenservice Información sobre el manual de instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente este manual de instruc-...
INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Observar todas las indicaciones de segu- ridad, las instrucciones, las imágenes y los datos técnicos de este aparato. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y lesiones. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ■...
Page 29
Máquina de algodón de azúcar PELIGRO – Peligro de electro- ventilación del aparato y asegurarse de que no están bloqueadas. cución ■ En caso de incendio: ¡No apagar ■ Utilizar y almacenar el aparato exclusi- con agua! Extinguir las llamas con vamente en habitaciones cerradas.
■ No colocar nunca objetos sobre el estén completamente asentados el aparato o el cable de conexión. uno en el otro. ■ Emplear solo los accesorios originales 3. Colocar la protección antisalpicadu- del fabricante para no perjudicar el ras (2) en la bandeja de algodón de funcionamiento del aparato y evitar azúcar y presionar en su borde supe- posibles daños.
Page 31
Máquina de algodón de azúcar sabores. AVISO: ¡No introducir caramelos enteros ni rellenos en el aparato! ¡Importante! ■ 4. Volver a encender el aparato. El piloto Antes de cada puesta en marcha, de funcionamiento START-UP (puesta comprobar que el aparato no esté en marcha) se ilumina.
LIMPIEZA Y SOLUCIÓN DE ALMACENAMIENTO PROBLEMAS Si el aparato no funciona correctamen- te, comprobar si puede solucionar el ¡Importante! problema por cuenta propia. Si los pasos ■ No pulverizar detergente directamen- siguientes no resuelven el problema, te sobre el aparato. ponerse en contacto con el servicio de ■...
DATOS TÉCNICOS Número de artículo: 03683 Número de modelo: SBL-2810 Alimentación de corriente: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Potencia: 500 W Clase de protección: Capacidad del depósito de aprox.
INDICE Contenuto della confezione Panoramica Pulizia e conservazione Simboli Risoluzione dei problemi Parole di segnalazione Smaltimento Destinazione d’uso Dati tecnici Indicazioni di sicurezza Prima del primo utilizzo Montaggio Montaggio e collegamento AVVISI IMPORTANTI! CONSERVARE! CONTENUTO DELLA PANORAMICA CONFEZIONE (Figura A) 1 Contenitore dello zucchero •...
Page 35
Macchina per zucchero filato Gentile Cliente, siamo lieti che abbia deciso di acquistare questa macchina per zucchero filato. Per domande sull’apparecchio, nonché su ricambi e accessori, contattare il servizio di assistenza clienti tramite il nostro sito web: www.ds-group.de/kundenservice Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per dubbi futuri o ulteriori utenti.
INDICAZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: rispettare tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvi- sto l’apparecchio. La mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni. Questo apparecchio può...
Page 37
Macchina per zucchero filato PERICOLO – Pericolo di scos- ventilazione dell’apparecchio e accer- tarsi che non siano ostruite. se elettriche ■ In caso d’incendio: non utilizzare ac- ■ Utilizzare e conservare l’apparecchio qua per lo spegnimento! Soffocare le solo in ambienti chiusi. fiamme con una coperta antincendio ■...
■ Non appoggiare oggetti sull'apparec- 3. Porre la protezione dagli schizzi chio o sul cavo di collegamento. (2) sulla vaschetta per lo zucchero filato e fissarla sul bordo superiore di ■ Per non compromettere il funziona- quest’ultima. Deve inserirsi producen- mento dell’apparecchio ed evitare do uno scatto ben udibile.
Page 39
Macchina per zucchero filato diversi gusti. AVVISO: non inserire nell’appa- recchio caramelle intere o ripiene! Nota bene! ■ 4. Accendere di nuovo l’apparecchio. Prima di ogni messa in funzione, veri- La spia di funzionamento START-UP ficare che l’apparecchio non presenti (avvio) si accende.
PULIZIA E CONSERVAZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nota bene! Se l’apparecchio non funziona corret- ■ Non spruzzare detergenti direttamen- tamente, verificare in primo luogo se te sull’apparecchio. è possibile risolvere autonomamente il ■ L’unità motore e il contenitore dello problema. Qualora non sia possibile risol- zucchero non sono lavabili in lavasto- vere il problema con i seguenti passaggi, viglie.
DATI TECNICI Codice articolo: 03683 Codice modello: SBL-2810 Alimentazione: 220-240 V ~ 50-60 Hz Potenza: 500 W Classe di protezione: Capacità del contenitore ca. 12 g dello zucchero: ID istruzioni per l’uso:...
INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Gebruik Overzicht Reinigen en opbergen Symbolen Oplossen van problemen Signaalwoorden Verwijdering Doelmatig gebruik Technische gegevens Veiligheidsaanwijzingen Vóór het eerste gebruik In elkaar zetten Plaatsen en aansluiten BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! BESLIST BEWAREN! OMVANG VAN DE OVERZICHT LEVERING (Afbeelding A) 1 Suikerreservoir •...
Suikerspin-machine Beste klant, Wij danken je dat je hebt gekozen voor de aankoop van deze suikerspin-machine. Mocht je vragen hebben over het apparaat en over onderdelen / toebehoren, neem dan contact op met de klantenservice via onze website: www.ds-group.de/kundenservice Informatie over de gebruiksaanwijzing Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor latere vragen en andere gebruikers.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN WAARSCHUWING: neem alle veiligheidsaanwijzingen, instructies, afbeeldingen en technische gegevens die op dit apparaat zijn aangebracht in acht. Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan een elektrische schok, brand en/of letsel tot gevolg hebben. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■...
Page 45
Suikerspin-machine GEVAAR – Gevaar voor een te voorkomen. Steek niets in de ven- tilatieopeningen van het apparaat en elektrische schok let erop dat deze niet verstopt raken. ■ Gebruik en bewaar het apparaat ■ In geval van brand: blus niet met wa- alleen binnenshuis.
■ Plaats nooit zware voorwerpen op het 3. Zet de spatbescherming (2) op de sui- apparaat of het aansluitsnoer. kerspinkom en druk deze vast aan de bovenste rand van de kom. Ze moet ■ Gebruik om de werking van het hoor- en voelbaar vastklikken.
Suikerspin-machine GEBRUIK 4. Schakel het apparaat in. Het be- drijfsindicatielampje START-UP (op- starten) brandt. Het apparaat wordt Attentie! warm en het suikerreservoir begint ■ Controleer het apparaat vóór elk ge- te draaien. Er worden suikerslierten bruik op beschadigingen. Gebruik het gevormd. apparaat alleen wanneer het onbe- 5.
REINIGEN EN OPBERGEN OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Attentie! Wanneer het apparaat niet correct werkt, ■ Sproei geen reinigingsmiddelen direct kun je kijken of je een probleem zelf op het apparaat. kunt oplossen. Neem contact op met de ■ Het motorblok en het suikerreservoir klantenservice als het probleem met de zijn niet geschikt voor de vaatwasser.
Sockervaddsmaskin Kära kund, tack för att du har valt denna sockervaddsmaskin. Vid frågor om apparaten eller om reservdelar/tillbehör är du välkommen att kontakta kundtjänst via vår webbplats: www.ds-group.de/kundenservice Information om bruksanvisningen Läs igenom denna bruksanvisning noga innan apparaten används för första gången. Förvara den för senare bruk och efterföljande användare.
Page 52
SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING: Följ alla säkerhetsinstruktioner, anvisningar, bilder och tekniska data som apparaten är försedd med. Underlåtenhet att följa säkerhetsinstruktionerna och anvis- ningarna kan leda till elektriska stötar, brand och/eller per- sonskador. Denna apparat kan användas av barn från åtta år, personer ■...
Page 53
Sockervaddsmaskin VARNING – risk för person- FARA – risk för elstöt skador ■ Håll förpackningsmaterialet utom ■ Apparaten får endast användas och räckhåll för barn och djur. Risk för förvaras inomhus. kvävning. ■ Använd och förvara inte enheten i rum ■ Säkerställ att nätkabeln alltid är utom med hög luftfuktighet.
INNAN FÖRSTA UPPSTÄLLNING OCH ANVÄNDNINGEN ANSLUTNING 1. Rester från tillverkningen kan finnas kvar på apparaten. Rengör apparaten Viktigt! noga inför första användningen och ■ Apparaten får endast anslutas till låt den därefter värmas upp i några ett korrekt installerat eluttag som minuter i syfte att undvika skadliga överensstämmer med apparatens hälsoeffekter.
Sockervaddsmaskin För att göra sockervadd lämpar sig en- 7. Upprepa steg 6 tills önskad mängd dast vanligt socker som finns i detaljhan- sockervadd befinner sig på socker- deln. Använd inte druvsocker eller vaddspinnen. liknande. 8. Ställ strömbrytaren i läge OFF (av) för 1.
Även sen. butiker som säljer elektriska och elektroniska apparater är skyldiga att ta tillbaka dessa. TEKNISKA DATA Artikelnummer: 03683 Modellnummer: SBL-2810 Strömförsörjning: 220–240 V ~ 50–60 Hz Effekt: 500 W Skyddsklass: Kapacitet sockerbehållare: ca 12 g ID bruksanvisning: Z 03683 M DS V1 0322 dk/mh Med ensamrätt.
Need help?
Do you have a question about the SBL-2810 and is the answer not in the manual?
Questions and answers