Hide thumbs Also See for FP7714:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 13
Mode d'emploi
à partir de la page 23
Handleiding
vanaf pagina 33
Z 08268_V1
DE
GB
FR
NL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FP7714 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DS Produkte FP7714

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 13 Mode d'emploi à partir de la page 23 Handleiding vanaf pagina 33 Z 08268_V1...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________4 Sicherheitshinweise ____________________________________________4 Verletzungsgefahren _______________________________________________ 4 Gesundheitsspezifi sche Sicherheitshinweise ____________________________ 5 Stromschlag- und Brandgefahr _______________________________________ 5 Hinweise zum Gebrauch ____________________________________________ 6 Lieferumfang und Geräteübersicht ________________________________7 Gerät ___________________________________________________________ 7 Schneideinsätze __________________________________________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch _______________________________________8 Auspacken _______________________________________________________ 8 Reinigen _________________________________________________________ 8...
  • Page 4: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Für Lebensmittel geeignet. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐...
  • Page 5: Gesundheitsspezifi Sche Sicherheitshinweise

    ❐ Die Schneiden und Raspeln der Schneideinsätze sind scharf! Seien Sie vorsichtig beim Entnehmen und Einsetzen der Schneideinsätze in die Schneideinsatzhalte- rung. ❐ Schalten Sie das Gerät vor dem Einsetzen oder Entnehmen der Schneideinsatzhal- terung bzw. vor dem Einsetzen oder Entnehmen des Einfüllschachts aus. Fassen Sie die Schneideinsatzhalterung ausschließlich an den Kunststofffl...
  • Page 6: Hinweise Zum Gebrauch

    ❐ Sollte das Gerät ins Wasser fallen, unterbrechen Sie sofort die Stromzufuhr. ❐ Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals mit feuchten Händen. ❐ Decken Sie das Gerät niemals mit Tüchern o. Ä. ab. Es besteht Überhitzungsgefahr! ❐...
  • Page 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht Gerät 1 Stopfer 2 Einfüllschacht 3 Ein-/Ausschalter 4 Motoreinheit 5 Verschluss zum Arretieren der Schneideinsatzhalterung 6 Schneideinsatzhalterung mit eingesetzten Schneideinsätzen Schneideinsätze Schneideinsatz zum Schneiden von dünnen Scheiben. Dieser Einsatz eignet sich beispielsweise zum Schnei- den von: Karotten, Zucchini, Kartoffeln, Gurken, Paprika, Zwiebeln, Rüben, Rotkohl, Weißkohl, Äpfel oder Hartkä- Schneideinsatz zum Schneiden von dicken Scheiben.
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Raspeleinsatz für grope Raspeln. Dieser Einsatz eignet sich beispielsweise zum groben Raspeln von: Karotten, Zucchini, Kartoffeln, Paprika, Hartkäse (z. B. Parmesan) oder Schokolade. Raspeleinsatz für feine Raspeln. Dieser Einsatz eignet sich beispielsweise zum feinen Raspeln von: Karotten, Zucchini Hartkäse (z. B. Parmesan), Schokolade oder Ko- kosnüssen.
  • Page 9: Gerät Zusammenbauen

    Gerät zusammenbauen ACHTUNG! ❐ Halten Sie Kinder während des Betriebes vom Gerät fern. ❐ Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es komplett und korrekt zusammengebaut wurde! ❐ Fassen Sie während des Betriebes nicht in die rotierende Schneideinsatzhalterung oder in den Einfüllschacht. ❐...
  • Page 10: Schneideinsätze In Die Schneideinsatzhalterung Einsetzen / Entnehmen

    Schneideinsätze in die Schneideinsatzhalterung einsetzen / entnehmen 1. Drehen Sie die Arretierung auf der Rückseite der Schneid- einsatzhalterung, bis die Öffnung für die Schneideinsätze freiliegt. 2. Wählen Sie sich ein passendes Schneideinsatzpaar aus (siehe auch Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“, Abschnitt „Schneideinsätze“). 3.
  • Page 11: Gerät Benutzen

    Gerät benutzen 1. Setzen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Gerät zusammenbauen“ beschrieben, zusam- men. 2. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, rutschsicheren Fläche auf. 3. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut erreichbar sein. 4.
  • Page 12: Fehlerbehebung

    Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 *) *) 0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
  • Page 13 Contents Meaning of symbols in these instructions __________________________14 Proper use __________________________________________________14 Safety instructions ____________________________________________14 Risks of injury ____________________________________________________ 14 Health safety notes _______________________________________________ 15 Risk of electric shock and fi re _______________________________________ 15 Notes on use ____________________________________________________ 16 Product contents and device overview ____________________________17 Device _________________________________________________________ 17 Cutting inserts ___________________________________________________ 17 Prior to fi...
  • Page 14: Meaning Of Symbols In These Instructions

    Meaning of symbols in these instructions All safety notices are marked with this symbol. Please carefully read through and obey the safety notices in order to avoid injury to persons and property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Suitable for use with food.
  • Page 15: Health Safety Notes

    ❐ Turn the device off before inserting or removing the holder for the cutting insert or be- fore inserting or removing the fi ll chute. Only grasp the plastic surfaces of the holder for the cutting insert when loading or removing the holder. ❐...
  • Page 16: Notes On Use

    Notes on use ❐ Check the device for damages prior to each use. If the device, the cord or the plug exhibit visible damages, the device may not be used. Do not use the device if it mal- functions, has fallen down or in water. ❐...
  • Page 17: Product Contents And Device Overview

    Product contents and device overview Device 1 Plunger 2 Fill chute 3 On/Off switch 4 Motor unit 5 Fastener for securing the holder for the cutting insert 6 Holder for cutting insert with cutting inserts loaded Cutting inserts Cutting insert for cutting thin slices. This insert is suitable for cutting foods such as carrots, zucchini, potatoes, cu- cumbers, bell peppers, onions, beets, red cabbage, white cabbage, apples and hard cheeses.
  • Page 18: Prior To Fi Rst Use

    Grating insert for coarse grating. This insert is suitable for grating foods such as carrots, zucchini, potatoes, bell pep- pers, hard cheeses (e.g. parmesan) or chocolate. Grating insert for fi ne grating. This insert is suitable for fi nely grating foods such as carrots, zucchini, hard chees- es (e.g.
  • Page 19: Assembling The Device

    Assembling the device ATTENTION! ❐ Keep children away from the device during operation. ❐ Only use the device if it has been completely and correctly assembled! ❐ During operation, do not reach into the holder for the cutting insert while it is rotating or into the fi...
  • Page 20: Loading / Removing The Cutting Inserts In The Holder For The Cutting Insert

    Loading / removing the cutting inserts in the holder for the cutting insert 1. Turn the locking mechanism on the back of the holder for the cutting insert until the opening for the cutting inserts is exposed. 2. Select a suitable cutting insert pair (also see chapter “Product contents and device overview”, section “Cutting inserts”).
  • Page 21: Using The Device

    Using the device 1. Assemble the device as described in the chapter “Assembling the device”. 2. Set up the device on a level, non-slip surface. 3. Only connect the device to a properly installed socket. The socket must also be easily accessible after the device has been connected.
  • Page 22: Troubleshooting

    For more information, please contact the ad- ministration in your community. Customer service / importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 *) *) Calls subject to a charge. All rights reserved.
  • Page 23 Sommaire Signifi cation des symboles contenus dans ce mode d’emploi ___________24 Utilisation adéquate ___________________________________________24 Consignes de sécurité _________________________________________24 Risques de blessure _______________________________________________ 24 Consignes de sécurité spécifi ques à la santé ___________________________ 25 Risque d'électrocution et d'incendie ___________________________________ 25 Remarques sur l'utilisation __________________________________________ 26 Étendue de la livraison et vue générale de l'appareil _________________27 Appareil ________________________________________________________ 27 Inserts à...
  • Page 24: Signifi Cation Des Symboles Contenus Dans Ce Mode D'emploi

    Signifi cation des symboles contenus dans ce mode d’emploi Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Veuillez lire attentivement et entièrement ces consignes et tenez-vous en aux consignes de sécurité pour éviter les dommages corporels et matériels. Tous les conseils et recommandations sont caractérisés par ce symbole.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Spécifi Ques À La Santé

    ❐ Les lames et râpes des inserts sont coupantes ! Soyez prudent en enlevant et pla- çant les inserts dans le support. ❐ Arrêtez l'appareil avant de placer ou de retirer le support d'inserts ou avant de placer ou retirer l'entonnoir de remplissage. Saisissez le support d'inserts uniquement au niveau des surfaces en plastique lorsque vous placez ou retirez le support.
  • Page 26: Remarques Sur L'utilisation

    ❐ Ne touchez jamais l’appareil, le câble ou la prise électrique lorsque vous avez les mains mouillées. ❐ Ne couvrez jamais l'appareil avec des chiffons ou autres. Il y a risque de surchauffe ! ❐ Gardez suffi samment de distance par rapport aux sources de chaleur comme p. ex. des plaques de cuisson ou des fours.
  • Page 27: Étendue De La Livraison Et Vue Générale De L'appareil

    Étendue de la livraison et vue générale de l'appareil Appareil 1 Poussoir 2 Entonnoir de remplissage 3 Interrupteur Marche/Arrêt 4 Bloc-moteur 5 Fermoir pour bloquer le support d'inserts 6 Support d'inserts avec inserts en place Inserts à découper Insert à découper de fi nes tranches. Cet insert convient, par exemple, au découpage de : carottes, courgettes, pommes de terre, concombres, poivrons, oignons, bette- raves, du chou rouge, du chou blanc, des pommes ou du...
  • Page 28: Avant La Première Utilisation

    Insert à râpe grossière. Cet insert convient, par exemple, pour le râpage grossier de : carottes, courgettes, pommes de terre, poivrons, du fromage dur (p. ex. du parmesan) ou du chocolat. Insert à râpe fi ne. Cet insert convient, par exemple, pour le râpage fi...
  • Page 29: Assembler L'appareil

    Assembler l’appareil ATTENTION ! ❐ Gardez les enfants éloignés pendant le fonctionnement. ❐ N'utilisez l'appareil que s'il a été entièrement et correctement assemblé ! ❐ Pendant le fonctionnement, ne mettez pas les doigts dans le support d'inserts en rotation ni dans l'entonnoir de remplissage. ❐...
  • Page 30: Placer / Retirer Les Inserts Dans Le Support D'inserts

    Placer / retirer les inserts dans le support d'inserts 1. Tournez le fermoir au dos du support d'inserts jusqu'à ce que l'ouverture des inserts soit libre. 2. Choisissez une paire de lames qui convient (cf. aussi cha- pitre «Étendue de la livraison et vue générale de l'appareil », paragraphe «...
  • Page 31: Utiliser L'appareil

    Utiliser l'appareil 1. Installez l'appareil comme indiqué dans le chapitre « Assembler l'appareil ». 2. Posez l'appareil sur une surface plate et antidérapante. 3. Branchez l'appareil à une prise électrique installée dans les règles de l'art. La prise électrique doit être bien accessible après le branchement. 4.
  • Page 32: Suppression Des Défauts

    électriques et électroniques usés. De plus amples informations sont à disposi- tion auprès de votre municipalité. Service après-vente / Importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 38851 314650 *) *) Appel payant. Tous droits réservés.
  • Page 33 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding _____________________34 Reglementair gebruik _________________________________________34 Veiligheidsinstructies __________________________________________34 Verwondingsgevaren ______________________________________________ 34 Veiligheidsinstructies specifi ek voor de gezondheid ______________________ 35 Elektrocutie- en brandgevaar ________________________________________ 35 Tips voor het gebruik ______________________________________________ 36 Leveringspakket en overzicht van het apparaat _____________________37 Apparaat ________________________________________________________ 37 Snijelementen ___________________________________________________ 37 Voor ingebruikname __________________________________________38...
  • Page 34: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsinstructies zijn met dit symbool aangeduid. Neem deze aandach- tig door en houd u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijke letsels en ma- teriële schade te vermijden. Tips en aanbevelingen zijn aangeduid met dit symbool. Geschikt voor levensmiddelen.
  • Page 35: Veiligheidsinstructies Specifi Ek Voor De Gezondheid

    ❐ De messen en raspen van de snijelementen zijn scherp! Wees voorzichtig als u snij- elementen in de daarvoor voorziene houder plaatst of eruit verwijdert. ❐ Schakel het apparaat uit vooraleer de houder of de vulschacht wordt geplaatst of verwijderd. Raak de houder uitsluitend aan de kunststofoppervlakken aan als u hem wilt plaatsen of verwijderen.
  • Page 36: Tips Voor Het Gebruik

    Tips voor het gebruik ❐ Kijk het apparaat voor elk gebruik na op beschadigingen. Als het apparaat, het snoer of de stekker zichtbare schade vertonen, mag het apparaat niet worden gebruikt. Gebruik het apparaat niet als het een storing vertoonde, op de grond of in het water is gevallen.
  • Page 37: Leveringspakket En Overzicht Van Het Apparaat

    Leveringspakket en overzicht van het apparaat Apparaat 1 Stop 2 Vulschacht 3 Aan/uit schakelaar 4 Motoreenheid 5 Sluiting voor de vergrendeling van de houder van de snijelementen 6 Houder met geplaatste snijelementen Snijelementen Snijelement voor het snijden van dunne schijven. Dit ele- ment is bij voorbeeld geschikt voor het snijden van: wor- telen, courgetten, aardappelen, komkommers, paprika, uien, rapen, rode kool, witte kool, appelen of harde kaas.
  • Page 38: Voor Ingebruikname

    Raspelement voor het grof raspen. Dit element is bij voor- beeld geschikt voor het grof raspen van: wortelen, cour- getten, aardappelen, paprika, harde kaas (bijv. parme- zaan) of chocolade. Raspelement voor het fi jn raspen. Dit element is bij voor- beeld geschikt voor het fi...
  • Page 39: Apparaat Monteren

    Apparaat monteren OPGELET! ❐ Houd kinderen weg als het apparaat in werking is. ❐ Gebruik het apparaat alleen, als het volledig en correct is gemonteerd! ❐ Grijp tijdens het gebruik nooit in de roterende houder of de vulschacht. ❐ Houd haar en kleding weg van roterende onderdelen van het apparaat. ❐...
  • Page 40: Snijelementen In De Houder Plaatsen / Eruit Verwijderen

    Snijelementen in de houder plaatsen / eruit verwijderen 1. Draai de vergrendeling op de achterkant van de houder tot de opening voor de snijelementen vrij komt. 2. Kies een passend paar snijelementen (zie ook hoofdstuk “Leveringspakket en overzicht van het apparaat”, para- graaf “Snijelementen”).
  • Page 41: Apparaat Gebruiken

    3. Als u de houder wilt wegnemen, draait u de draaisluiting in de richting van de pijl OPEN, om de sluiting te openen. 4. Neem de houder van de aandrijfas. Apparaat gebruiken 1. Monteer het apparaat, zoals beschreven in het hoofdstuk “Apparaat monteren”. 2.
  • Page 42: Oplossing Van Fouten

    Breng het naar de gemeentewerf of naar een inzamelstation voor elek- trische en elektronische oude apparaten. Meer informatie vindt u bij uw plaat- selijk gemeentebestuur. Klantenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 *) *) Niet gratis. Alle rechten voorbehouden.

Table of Contents