Advertisement

PT
Instruções de Utilização
PL
I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i
EL
HU
Használati utasítás
EN
User instructions
GO 086

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Grand'O GO 086 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Candy Grand'O GO 086

  • Page 1 GO 086 Instruções de Utilização I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i Használati utasítás User instructions...
  • Page 2 Candy. teljesítmény mellett döntött. durabilidade e as características excepcionais que ela tem para oferecer. Candy is also able to offer a Firma Candy oferuje takãe Candy vast range of other szeroki asortyment innych Mas a Candy orgulha-se urzådzeñ...
  • Page 3 CAPÍTULO R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä TARTALOMJEGYZÉK INDEX INDICE SPIS TREÉCI FEJEZET Bevezetés Introduction Introdução Wstëp CHAPTER Általános szállítási tájékoztató General points on delivery Verificações a efectuar Uwagi ogólne dotyczåce quando a máquina lhe for dostawy entregue...
  • Page 4 If this is the case, uszkodzeniu w czasie Ha igen, lépjen kapcsolatba a transporte. Caso a máquina contact your nearest Candy transportu. W przypadku Candy szervizzel. esteja danificada entre Centre. imediatamente em zauwaãenia uszkodzeñ...
  • Page 5: Condições De Garantia

    Service, Este electrodoméstico está Technical Assistance Service. pomocy technicznej i serwisu egy évig a Candy szerviz abrangido por uma Garantia. Para beneficiar desta garantia w okresie gwarancyjnym. díjmentes igénybevételét deverá apresentar o certificado teszi lehetŒvé.
  • Page 6: Instruções De Segurança

    Candy vannak. Gondoskodjon az Todos os electrodomésticos Firma Candy wyposaãa w elektromos fŒhálózat All Candy appliances are Candy têm ligação à terra. uziemiene wszystkie földelésérŒl. Szükség esetén earthed. Ensure that the Assegure-se de que a instalação produkowane u siebie forduljon szakképzett main electricity circuit is eléctrica a que a máquina está...
  • Page 7 A készülék javíttatása céljából autorizado Candy, devendo Skontaktuj sië z off, close the water inlet tap forduljon a Candy szervizhez és sempre ser instaladas peças Candy and do not tamper with the autoryzowanym punktem kérjen sobressalentes originais.
  • Page 8 CAPÍTULO 4 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 4. FEJEZET CHAPTER 4 52 cm 60 cm MÙSZAKI ADATOK TECHNICAL DATA DADOS TÉCNICOS DANE TECHNICZNE MAXIMUM WASH CARGA MÁXIMA CIËÃAR PRANIA SUCHEGO MAXIMÁLIS MOSÁSI ADAG LOAD DRY SZÁRAZON...
  • Page 9 5. FEJEZET CHAPTER 5 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 CAPÍTULO 5 A KÉSZÜLÉK SETTING UP INSTALACJA INSTALAÇÃO ELHELYEZÉSE ÉS INSTALLATION PRALKI TELEPÍTÉSE Vigye a gépet a Ustawiç pralkë w miejscu Move the machine near its Coloque a máquina, sem a csomagoláshoz használt...
  • Page 10 Az ábrán látható módon Fix the sheet of corrugated Fixe a placa de material Umieéciç wyciszajacy " " material on the bottom as ondulado no fundo da rögzítse alulra a hullámlemezt. materiaä tak jak pokazano shown in picture. mãquina, da forma indicada na rysunku.
  • Page 11 Use os 4 pés para nivelar a Wypoziomuj urzàdzenie za Use the 4 feet to level the A gép vízszintbe állításához máquina com o chão: pomocà 4 nó˝ek: használja a 4 lábat. machine with the floor: a a ) ) Przekrëciç w kierunku a) Fordítsa el az anyát az a) Turn the nut clockwise to a) Rode a porca no sentido...
  • Page 12 CAPÍTULO 6 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 6. FEJEZET CHAPTER 6 DESCRIÇÃO OPIS ELEMENT Ó W CONTROLS KEZELÃSZERVEK DOS COMANDOS PANELU STEROWANIA Door handle Manipulo para abrir a porta Otwarte drzwiczki Ajtófogantyú...
  • Page 13: Descrição Dos Comandos

    DESCRIÇÃO DOS DESCRIPTION OF OPIS ELEMENT Ó W A KEZELÃSZERVEK COMANDOS CONTROL ISMERTETÉSE PANELU STEROWANIA MANIPULO PARA ABRIR A DOOR HANDLE AJTÓFOGANTYÚ OTWARTE DRZWICZKI PORTA Az ajtó nyitásához nyomja meg Aby otworzyç drzwiczki Press the finger-bar inside a fogantyú belsejében lévŒ Pressione o botão no nale˝y pociàgnàç...
  • Page 14 (START) START BUTTON (START) PRZYCISK START START/SZÜNET GOMB BOTÃO INÍCIO A program kiválasztásakor a Po wybraniu programu When a programme is Antes de iniciar o programa, START gomb lenyomása elŒtt nale˝y poczekaç a˝ espere que o indicador selecting, wait for the “STOP” várja meg, amíg a „STOP”...
  • Page 15 A opção do botão deverá − The option buttons should Az opciógombokat a START Przyciski opcji muszà byç ser seleccionada antes de gomb lenyomása elŒtt kell be selected before pressing wybrane i wciÊni´te przed pressionar o botão “START”. kiválasztani. the START button wciÊni´ciem przycisku start.
  • Page 16 TECLA AQUAPLUS PRZYCISK AQUAPLUS AQUAPLUS AQUAPLUS BUTTON AQUAPLUS GOMB Pressionando esta tecla Wciskajàc ten przycisk By pressing this button you Az új Sensor Activa poderá activar um novo ciclo mo˝emy, dzi´ki nowemu rendszernek köszönhetŒen can activate a special new de lavagem especial nos Czujnikowi Activa System, wash cycle in the Colourfast ennek a gombnak a...
  • Page 17 TECLA LAVAGEM INTENSIVA PRZYCISK PRANIE INTENSIVE BUTTON INTENZÍV GOMB INTENSYWNE A csak a Pamut ciklusok Pressionando esta tecla, Po wciÊni´ciu tego przycisku, esetében aktiválható gombnak By pressing this button, que apenas pode ser aktywnego tylko w cyklach which can only be a lenyomásával mıködésbe activada nos ciclos de bawe∏na, uruchamiamy...
  • Page 18 PRZYCISK “ OPÓèNIONY START” KÉSLELTETETT INDÍTÁS START DELAY BUTTON BOTÃO DE INÍCIO DE GOMB FUNCIONAMENTO RETARDADO Przycisk ten pozwala A készülék beindításának ideje Appliance start time can be Esta opção pode ser obtida ezzel a gombbal állítható be, set with this button, delaying pelo botão de início de zaprogramowaç...
  • Page 19 PRZYCISK WYBÓR SPIN SPEED BUTTON TECLA VELOCIDADE DE „CENTRIFUGÁLÁSI WIROWANIA SEBESSÉG” GOMB CENTRIFUGAÇÃO Wybór pr´dkoÊci wirowania The spin cycle is very O ciclo de centrifugação é jest wa˝ny dla przygotowanie important to remove as Fontos, hogy a centrifugálás a muito importante para remover bielizny do prasowania.
  • Page 20 LAMPKA KONTROLNA NYOMÓGOMBOK BUTTONS INDICATOR LIGHT LUZES DAS TECLAS PRZYCISKÓW JELZÃLÁMPÁI The indicator light around Lampka kontrolna przycisków Acendem-se quando as the option buttons will light zapala si´ z chwilà wyboru A választógombok mellet lévŒ respectivas teclas são when specific options konkretnej opcji jelzŒlámpák a konkrét opciók premidas.
  • Page 21 CAPÍTULO 7 TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM PROGRAMA PARA SELECTOR TEMPE- QUANTIDA- COLOCAÇÃO DO RATURA DETERGENTE NA GAVETA DE MÁXIMA PROGRAMAS: DE ROUPA °C Tecidos resistentes Brancos 90° Algodão, linho Algodão, Brancos com pré tecidos mistos, 60° lavagem resistentes Tecidos coloridos 60°...
  • Page 22 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 T T A A B B E E L L A A P P R R O O G G R R A A M M Ó Ó W W PROGRAM dla materia∏ów POKR¢T¸O TEMP.
  • Page 23 (°C) (kg) 90° 60° 60° 40° 30° − EN 60456. 60° 60° 50° "2" 40° "OFF", 30° 40° 30° 30° 40° 50°...
  • Page 24 7. FEJEZET PROGRAMTÁBLÁZAT TEXTÍLIA PROGRAM PROG. HÃM., MAX. MOSÓSZERADAG °C SÚLY Nem érzékeny anyagok 90° Fehér Pamut, vászon Pamut, vegyes nem Fehér, elŒmosás 60° érzékeny Gyorsan fakuló 60° Pamut, vegyes Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket! 40° Gyorsan fakuló ErŒsen szennyezett ruhák mosásakor javasoljuk, hogy csökkentse le a mennyiséget 30°...
  • Page 25 TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAM FOR: PROGRAMME TEMP. WEIGHT CHARGE DETERGENT SELECTOR °C Resistant fabrics 90° Whites Cotton, linen Cotton, mixed Whites with 60° resistant Prewash 60° Fast coloureds Cotton, mixed Please read these notes 40° Fast coloureds When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg maximum.
  • Page 26: Selecção Dos Programas

    CAPÍTULO 8 8. FEJEZET R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 CHAPTER 8 SELECÇÃO DOS SELECTION WYB Ó R PROGRAMVÁLASZTÁS PROGRAMAS PROGRAMU Pralka posiada 4 r ó ãne grupy For the various types of fabrics A máquina dispõe de 4 grupos Az anyagtípusoknak és a...
  • Page 27 4. Programas Especiais 4. PROGRAMY SPECJALNE 4. SPECIALS 4. Speciális anyagok PROGRAM SPECJALNY SPECIAL “RINSE” SPECIÁLIS „ÖBLÍTÉS” PROGRAMA ESPECIAL „P¸UKANIA” PROGRAM PROGRAMME “ENXAGUAMENTO” Program ten wykonuje 3 Ez a program három öblítést This programme carries out Este programa é constituído p∏ukania bielizny z végez közepes centrifugálási three rinses with a...
  • Page 28 Jest to wy∏àczny patent Ez egy kizárólagos Candy This is an exclusive Candy Candy que envolve duas CANDY CANDY i ma 2 wielkie zalety rendszer, amely 2 nagyszerı system and involves 2 great grandes vantagens para o dla u˝ytkownika: elŒnnyel rendelkezik a...
  • Page 29: Szuflada Na Proszek

    CAPÍTULO 9 9. FEJEZET CHAPTER 9 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 COLOCAÇÃO DO SZUFLADA NA DETERGENT MOSÓSZERTÁROLÓ DETERGENTE PROSZEK DRAWER FIÓK GAVETA PARA DETERGENTE The detergent draw is split Szuflada na proszek jest A mosószertároló...
  • Page 30: Separação Das Peças De Roupa

    CAPÍTULO 10 10. FEJEZET CHAPTER 10 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 0 0 PRODUKT SEPARAÇÃO DAS THE PRODUCT A TERMÉK PEÇAS DE ROUPA ATENÇÃO: Recomendamos que, sempre que lavar tapetes W W A A Ã...
  • Page 31 11. FEJEZET CHAPTER 11 CAPÍTULO 11 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 PORADY DLA VÁSÁRLÓI CONSCIENCIALIZA- CUSTOMER KLIENTA TÁJÉKOZTATÓ ÇÃO DO CLIENTE AWARENESS A guide environmentally Kilka wskazówek dotyczåcych Útmutató...
  • Page 32 LAVAGEM MOSÁS WASHING PRANIE Z Z M M I I E E N N N N Y Y P P O O Z Z I I O O M M VÁLTOZÓ VARIABLE CAPACITY CAPACIDADE VARIÁVEL ETAB HTH W W O O D D Y Y MENNYISÉG X PHTIKOTHTA Esta máquina ajusta...
  • Page 33 Nyissa ki a vízcsapot. Ensure that the water inlet Certifique-se de que a Upewnij sië, ãe kran tap is turned on. torneira de alimentação de doprowadzajåcy wodë jest água esteja aberta. odkrëcony. EllenŒrizze, hogy az ürítŒcsŒ a helyén van-e. Certifique-se também de oraz, ãe wåã...
  • Page 34 CAPÍTULO 12 12. FEJEZET CHAPTER 12 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 LIMPEZA E TISZTÍTÁS ÉS CLEANING AND CZYSZCZENIE I ROUTINE MANUTENÇÃO DA KARBANTARTÁS RUTYNOWA MAINTENANCE MAQUINA KONSERWACJA PRALKI...
  • Page 35 FILTER CLEANING LIMPEZA DO FILTRO C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A SZÙRÃTISZTÍTÁS The washing-machine is A mosógép speciális szırŒvel van A máquina dispõe de um filtro...
  • Page 36 Ã Ã Y Y W W O O T T N N O O É É Ç Ç . . Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Candy. Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå...
  • Page 37 és akár kis mennyiség esetén is a habképzŒdés szemmel látható jeleit mutatják. Candy. - Ilyen esetben egy újabb öblítés sem jár eredménnyel. 2 Ha a mosógép nem mıködik, akkor a Candy Mıszaki Segélyszolgáltat kihívása elŒtt végezze el a fent említett ellenŒrzéseket.
  • Page 38 THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR MACHINE. If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
  • Page 40 O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso. Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów drukarskich. A gyártó minden felelosséget elhárít az ebben a füzetben esetleg eloforduló nyomdahibákkal kapcsolatban. A gyártó – a lényeges jellemzok megváltoztatása nélkül –...
  • Page 41 Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento incorrecto deste produto, quando eliminado.

Table of Contents