Page 1
ROTARY SHAVER SRR 3.7 A1 ROTARY SHAVER BARBERMASKINE Operation and safety notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger RASOIR À TÊTES ROTATIVES ROTEREND SCHEERAPPARAAT Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies ROTATIONSRASIERER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 460919_2401...
Page 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 64 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ..........Page 6 Introduction ............... Page 7 Intended use ................Page 7 Parts description ..............Page 7 Technical data ................. Page 8 Scope of delivery ..............Page 9 Safety notes ..............Page 10 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ..Page 14 Charging the product ..........
List of pictograms used Read the instruction manual! Observe the warnings and safety information! Volt Alternating current/voltage Direct current/voltage Protection class II Protection against harmful ingress of water (for adapter) Protection against powerful water jets ON/OFF button Use indoors USB type C connector CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.
Rotary shaver SRR 3.7 A1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important informa- tion concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
Display (Fig. B) Accessories (Fig. C) Battery indicator Protective pouch Battery symbol Cleaning brush Plug symbol Guard Cleaning symbol Bottle of shearing oil Lock symbol Technical data Rotary shaver: HG12019 Input: , 1 A Battery: 1 x 3.7 V Li-ion, 800 mAh Operating temperature: 0 °C to + 40 °C Standby mode power consumption:...
Information Value Unit Input alternating 50‒60 current frequency Output voltage Output current Output power Average efficiency 75.2 during operation No-load power 0.07 consumption Protection class Input current Scope of delivery 1 Rotary shaver 1 Cleaning brush 1 USB cable (type A-C) 1 Protective pouch 1 Charger 1 Set of instructions for use...
Safety notes DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material or the product. There is a danger of suffocation. This product may be used by children aged 8 years and up, as well as by persons with re- duced physical, sensory or mental capacities, or those lacking experience and/or knowledge, as long as they are supervised or instructed in...
Page 11
Keep the power adapter and the cable dry! Disconnect the shaver from the power adapter before cleaning it with water. Keep this product away from baths, showers, wash basins or other vessels containing water during corded use. Protect the product from moisture, drips of wa- ter and splashes of water during corded use.
Page 12
For added protection we recommend installing a residual current operated device (RCD) with a rated trigger current not to exceed 30 mA in the electrical circuit. Consult an electrician. The RCD must be installed by an electrician. Do not use the product if the product, the power adapter or the cable shows damage or if the product has been dropped.
Page 13
Unplug the power adapter from the mains socket after every use, after charging, if a fault occurs, before connect the product to the connector plug, before cleaning the product, and during storms. To prevent hazards, do not modify the product. Repairs should only be carried out by a special- ist workshop or by the service centre.
Safety instructions for batteries/rechargeable batteries For the purposes of recharg- ing the battery, only use the detachable sup- ply unit (M26EU050100) provided with this product. DANGER TO LIFE! Keep batteries/recharge- able batteries out of reach of children. If acci- dentally swallowed seek immediate medical attention.
Page 15
Do not exert mechanical loads to batteries/ rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries/ rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/ rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous mem- branes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
manufacturer or his customer service or by a similarly qualified person in order to avoid hazards. When disposing of the product, it should be noted that this product contains a rechargeable battery. Clean the product (see “Cleaning and Care”). Charging the product Note: Charge the product for 60 minutes before using it for the first time and subsequent charging.
CAUTION! The shaving heads of the head assembly have some oil residue after unpacking. Clean this off with an absor- bent, lint-free cloth before using the product. Use the guard for the shaving attachment when the product is not being used. Carefully slide the guard over the attachment (see Fig.
Dry shaving Remove the guard and attach the head assembly to the product. Press the ON/OFF button Hold the shaving heads parallel to the skin and gently move them across the face using circular movements. Shave against the growth. In difficult areas, e.g. the chin, tauten the skin for better results. Switch off the product after use by pressing the ON/OFF button Wet shaving (cordless use only) Wet shaving is only permissible in cordless operation.
Never immerse the product, the cable and the power adapter in water or other liquids during corded use or rinse under running water. Always switch off the product before cleaning it. Never clean the shaving unit of the head assembly with water.
Pull out the shaving head (ref. to Fig. E) Clean the shaving unit under running water. Let the water flow through the shaving heads from the inside. Allow all parts to dry thoroughly. Close the shaving unit so it locks. Note: You can place a repeat order online for the shaving head under the item number 460919_2401 on the website www.optimex-shop.com.
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g.
Page 23
Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie Service Northern Ireland Tel.: 0800 0927852 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE/NI...
Page 24
Billedtekst til de anvendte piktogrammer ..............Side 25 Indledning ................Side 26 Formålsbestemt anvendelse ............Side 26 Beskrivelse af de enkelte dele ..........Side 26 Tekniske data................Side 27 Leverede dele ................Side 28 Sikkerhedshenvisninger .........Side 28 Sikkerhedshenvisninger for batterier/ genopladelige batterier ............Side 33 Opladning af produktet ..........Side 35 Betjening ................Side 36...
Billedtekst til de anvendte piktogrammer Læs betjeningsvejledningen! Overhold advarsels- og sikkerhedshenvisninger! Volt Vekselstrøm/-spænding Jævnstrøm/-spænding Beskyttelsesklasse II Beskyttelse mod skadelig indtrængning af vand (gælder for strømforsyningen) Beskyttelse mod vandsprøjt TÆND-/SLUK-knap Brug i lukkede rum USB-type-C-stik CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU-direktiver gældende for produktet.
Barbermaskine SRR 3.7 A1 Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informati- oner om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
Display (afbildning B) Tilbehør (afbildning C) Visning af batterikapacitet Beskyttelsesovertræk Batterisymbol Rengøringsbørste Stiksymbol Beskyttelseshætte Rengøringssymbol Flaske skærolie Låssymbol Tekniske data Barbermaskine: HG12019 Indgang: , 1 A Batteri: 1 x 3,7 V Li-ion, 800 mAh Driftstemperatur: 0 °C til + 40 °C Strømforbrug i standby-tilstand: 0,1 W Anvend kun følgende enhed til opladning af produktet: Information...
Information Værdi Enhed Udgangsspænding Udgangsstrøm Udgangseffekt Gennemsnitlig 75,2 driftseffektivitet Effektforbrug uden 0,07 belastning Beskyttelsesklasse Indgangsstrøm Leverede dele 1 rotationsshaver 1 rengøringsbørste 1 USB-ledning (type A på C) 1 beskyttelsesovertræk 1 oplader 1 betjeningsvejledning 1 beskyttelseshætte 1 flaske skærolie Sikkerhedshenvisninger LIVS- OG ULYK- KESFARE FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagen eller produktet.
Page 29
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8 år og op, samt af personer med forringede fysi- ske, følelsesmæssige eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller er blevet vejledt med hensyn til produktet og forstår de deraf resulterende farer.
Page 30
Beskyt produktet mod vand og fugt, vandstænk og sprøjtevand ved strømforsyning via strøm- ledningen. Brug ikke produktet med fugtige eller våde hæn- der ved strømforsyningen via strømledningen. Produktet, strømledningen og strømforsyningen må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker, når de er tilsluttet strømforsyningen, og de må ikke skylles under rindende vand.
Page 31
end 30 mA i kredsløbet. Få vejledning af en uddannet elektriker. Installationen må udeluk- kede udføres af en uddannet elektriker. Tag ikke produktet i brug, hvis produktet, strøm- forsyningen eller strømledningen har synlige skader eller hvis produktet er blevet tabt på gulvet.
Page 32
med tilslutningsstikket, inden du rengør pro- duktet og ved tordenvejr. For at undgå farer, må der ikke foretages nogen ændringer ved produktet. Lad kun reparationer blive udført af et specielt værksted eller i ser- vicecenteret. Skægopsatsens spidser er skarpe. Vær forsigtig ved håndteringen.
Sikkerhedshenvisninger for batterier/genopladelige batterier Anvend til opladning af det genopladelige batteri kun den aftagelige strømforsyning (M26EU050100), som er en del af dette produkt. LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! Indtagelse kan forårsage forbrændinger, per- forering af blødt væv og døden.
Page 34
Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk belastning. Risiko for udsivning fra batteriene/ akkuerne Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke batterier/akkuer, f.eks. var- melegemer/direkte sollys. Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTELSESHANDSKER!
bortskaffelse skal der gøres opmærksom på, at dette produkt indeholder et genopladeligt batteri. Rengør produktet (se afsnit ”Rengøring og pleje”). Opladning af produktet Bemærk: Oplad produktet i 60 minutter, inden det bruges første gang og ved hver efterfølgende opladning. Bemærk: Visningen af batterikapaciteten vises i procent på...
Betjening FORSIGTIG! Efter udpakningen kan der stadig være olierester på skærehovederne af barberingsopsatsen . Fjern rester med en absorberende, fnugfri klud inden ibrugtagning. Brug beskyttelseshætten til barberingsopsatsen, når du ikke bruger produktet. Skub forsigtigt beskyttelseshætten på opsatsen (se afbildning D). Fjern beskyttelseshætten , idet du forsigtigt trækker den af opsatsen.
Tørbarbering Fjern beskyttelseshætten og sæt barberingsopsatsen på produktet. Tryk på TÆND-/SLUK-knappen Hold skærehovederne parallelle til hudoverfladen og kør dem forsigtigt hen over dit ansigt med cirklende bevægelser. Barber mod skægvæksten. Ved komplicerede steder, som f.eks. ved hagen, kan du stramme huden, for at få...
Rengøring og pleje En indbygget timer i produktet tæller barberingstiderne. Efter 30 minutters barberingstid, begynder rengøringssymbolet at blinke i displayet Det minder dig om den grundige rengøring, der skal udføres regelmæssigt. Hvis du slukker for produktet, mens rengøringssymbolet blinker, starter timeren forfra med at tælle barberingstiden. Produktet, strømledningen og strømforsyningen må...
Fjern hårrester med rengøringsbørsten Rengør den ydre overflade af skærehovederne med en let fugtig klud. Våd rengøring af barberingsopsats Skærehovederne af barberingsopsatsen må rengøres med vand. Træk skærhovedet af (se afbildning E). Rengør skæreenheden under rindende vand. Lad vandet løbe fra indersiden mod ydersiden gennem skærehovederne Lad alle dele tørre fuldstændigt.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afle- veres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning. Defekte eller brugte batterier/genopladelige batterier skal genanvendes. Aflevér batterier/akkuer og/eller produktet via et af de tilbudte ind- samlingssteder.
Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter udpakningen af produktet. Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg –...
Légende des pictogrammes utilisés Lire le mode d'emploi ! Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Volt Courant alternatif/Tension alternative Courant continu/Tension continue Indice de protection II Protection contre les dégâts dus aux projections d'eau (vaut aussi pour l'adaptateur) Protection contre les forts jets d'eau Touche MARCHE/ARRÊT Utilisation dans des pièces fermées Connecteur USB Type C...
Rasoir à têtes rotatives SRR 3.7 A1 Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Écran (Fig. B) Accessoires (Fig. C) Affichage de capacité Housse de protection de batterie Brosse de nettoyage Symbole de pile Cache de protection Symbole de connecteur Bouteille d‘huile de coupe Symbole de nettoyage Symbole de cadenas Caractéristiques techniques Rasoir à têtes rotatives : HG12019 Entrée : , 1 A...
Information Valeur Unité Fréquence du courant 50‒60 alternatif d'entrée Tension de sortie Courant de sortie Puissance de sortie Efficacité moyenne en 75,2 fonctionnement Consommation élec- 0,07 trique hors charge Indice de protection Courant d'entrée Contenu de la livraison 1 rasoir électrique rotatif 1 brosse de nettoyage 1 câble USB (Type A vers C) 1 housse de protection...
Consignes de sécurité DANGER DE MORT ET RISQUE D‘ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES EN- FANTS ! Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveillance avec l‘emballage ou le pro- duit. Risque d‘asphyxie. Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, par des personnes aux capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou encore par toute personne manquant d‘ex-...
Page 49
courante. Débranchez au préalable le produit du secteur. Pour le fonctionnement sur secteur, utilisez uniquement l‘adaptateur d‘origine. Veillez à ce que l‘adaptateur secteur et le câble restent secs ! Le rasoir doit être séparé du câble secteur avant d‘être nettoyé avec de l‘eau. Ne pas utiliser ce produit branché...
Page 50
plus le produit. Faites-le contrôler par un spé- cialiste. Si du liquide pénètre dans le produit, faites contrôler le produit avant de le mettre de nou- veau en service. Si vous utilisez le produit dans une salle de bains, débranchez l‘adaptateur après usage, car la proximité...
Page 51
Branchez seulement l‘adaptateur à une prise de courant correctement installée et facilement accessible, dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. La prise de courant doit rester facilement accessible même après le branchement du produit. Veillez à ce que le câble ne soit pas endom- magé...
Page 52
N‘utilisez pas le produit avec un sabot abîmé. Éteignez le produit avant de placer ou de remplacer un sabot, ou avant de le nettoyer. Placez le câble en sorte que personne ne marche ou ne trébuche dessus. Ne pas utiliser le produit sur des blessures ouvertes, des coupures, des coups de soleil ou des ampoules.
Consignes de sécurité relatives aux piles/piles rechargeables Pour recharger la pile, utilisez uniquement l‘adaptateur (M26EU050100) livré avec ce produit. DANGER DE MORT ! Rangez les piles/ piles rechargeables hors de la portée des en- fants. En cas d’ingestion, consultez immédiate- ment un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort.
Page 54
Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles/piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil.
Ce produit contient une pile rechargeable ne pouvant pas être remplacée par l‘utilisateur. Le démontage ou le remplacement de la pile rechargeable doit uniquement être effectué par le fabricant, son service après-vente ou une per- sonne possédant une qualification similaire, afin de prévenir toute mise en danger.
Éteignez le produit avec le bouton MARCHE/ARRÊT Connectez le câble USB à la connexion de fiche secteur du produit. Branchez l‘adaptateur sur une prise de courant facilement ac- cessible, dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Le symbole de fiche sur l‘écran s‘allume en rouge, et la...
Le branchement de l‘adaptateur désactive la sécurité de trans- port. Celle-ci ne peut pas être activée lorsque l‘appareil fonctionne sur secteur. Rasage N‘exercez pas de pression excessive sur les têtes de rasage Elles sont fines et pourraient être légèrement endommagées. Le rasage peut être effectuée sur pile et sur secteur.
Rasage humide (en mode sans fil uniquement) Un rasage humide n‘est autorisé que si l‘appareil fonctionne sur batterie. Pour un rasage humide, utilisez exclusivement de la mousse à raser ou du savon, mais jamais de gel ni de crème. Ceux-ci pourraient rester accrochés aux têtes de rasage Avant le rasage, appliquez une fine couche de mousse à...
Si vous n‘utilisez pas le produit pendant une durée prolongée, rangez-le dans sa housse de protection Remarque : N‘exposez pas le produit à un ensoleillement direct ou à de la chaleur. La température ambiante idéale doit se situer entre -10 et +60 °C. Des températures extrêmement basses ou hautes peuvent endommager la batterie ou le produit.
Retirez la tête de rasage (voir Fig. E). Nettoyez l‘unité de coupe à l‘eau courante. Faites couler de l‘eau de l‘intérieur vers l‘extérieur à travers les têtes de rasage Faites complètement sécher toutes les pièces. Fermez l‘unité de coupe afin qu‘elle s‘enclenche. Remarque : Vous pouvez commander la tête de rasage ligne sur le site www.optimex-shop.com au moyen du numéro d‘article 460919_2401.
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée.
d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be FR/BE...
Page 64
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..............Pagina 65 Inleiding ................Pagina 66 Correct en doelmatig gebruik ..........Pagina 66 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 66 Technische gegevens ............Pagina 67 Omvang van de levering .............Pagina 68 Veiligheidsinstructies ..........Pagina 69 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s ......Pagina 73 Product opladen ............Pagina 76 Bediening...
Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing! Neem de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht! Volt Wisselstroom/-spanning Gelijkstroom/-spanning Beschermingsklasse II Beschermt tegen het schadelijke binnendringen van water (geldt voor adapter) Bescherming tegen krachtige waterstralen AAN/UIT-knop Voor gebruik in gesloten ruimtes USB-type-C-stekker De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product.
Roterend scheerapparaat SRR 3.7 A1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe pro- duct. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Display (afb. B) Accessoires (afb. C) Accucapaciteit Beschermhoes Batterijsymbool Schoonmaakkwastje Stekkersymbool Beschermkapje Reinigingssymbool Flesje olie Slotsymbool Technische gegevens Rotatiescheerapparaat: HG12019 Ingang: , 1 A Accu: 1 x 3,7 V li-ion, 800 mAh Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot + 40 °C Stroomverbruik in standby-modus: 0,1 W Gebruik voor het opladen van het product alleen de volgende lader: Informatie...
Veiligheidsinstructies LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toe- zicht bij het verpakkingsmateriaal of het product. Er bestaat verstikkingsgevaar. Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensori- sche of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd...
Page 70
kunt afspoelen. Haal eerst de aansluitstekker uit het product. Gebruik voor de stroomvoorziening alleen de meegeleverde originele netadapter. Houd de net- adapter en de kabel droog! Haal de kabel van de netadapter uit het scheerapparaat voordat het met water wordt schoongemaakt.
Page 71
maar laat het door een vakkundig bedrijf con- troleren. Als er vloeistof in het product terecht is gekomen, laat het product dan controleren voordat het opnieuw in gebruik wordt genomen. Als het product in een badkamer wordt ge- bruikt, moet na gebruik de netadapter uit het stopcontact worden gehaald aangezien de nabijheid van water een gevaar vormt, ook wanneer het product is uitgeschakeld.
Page 72
Sluit de netadapter alleen aan op een correct geïnstalleerd, goed bereikbaar stopcontact waarvan de spanning overeenkomt met de in- formatie op het typeplaatje. Het stopcontact moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn. Zorg ervoor dat de kabel niet door scherpe randen of hete plekken kan worden beschadigd.
Gebruik het product niet met een beschadigd opzetstuk. Schakel het product uit voordat u de opzetstukken erop zet of omwisselt en voor elke reiniging. Leg de kabel zodanig dat niemand erover kan struikelen of erop kan gaan staan. Gebruik het product niet in de buurt van open wonden, snijwonden, verbranding door de zon of blaren.
Page 74
netadapter (M26EU050100) die met dit pro- duct is meegeleverd. LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandin- gen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen kun- nen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
Page 75
zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/ direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHAND- SCHOENEN! Lekkende of bescha- digde batterijen/accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroor- zaken.
Product opladen Opmerking: laad voor de eerste ingebruikname en voor de volgende keren dat het product wordt opgeladen het product steeds 60 minuten op. Opmerking: de weergave van de accucapaciteit wordt op het display in procenten getoond (01, 02, 03, ... ,100 % in stappen van 1 %).
Gebruik de beschermkap voor de scheerkophouder als u het product niet gebruikt. Schuif de beschermkap voorzichtig op de scheerkophouder (zie afb. D). Verwijder de beschermkap door deze voorzichtig van de scheerkophouder af te trekken. Transportbeveiliging Het slotsymbool blijft enkele seconden lang branden als bij geacti- veerde transportbeveiliging op een knop wordt gedrukt.
Druk op de AAN/UIT-knop Houd de scheerkoppen parallel t.o.v. het huidoppervlak en beweeg ze behoedzaam met ronddraaiende bewegingen over uw gezicht. Scheer tegen de baardgroeirichting in. Trek de huid op lastige plekken zoals bijv. bij de kin strak om een beter resultaat te krijgen.
het reinigingssymbool knippert, begint de timer weer van voren af aan met het bijhouden van de scheertijd. Het product, de kabel en de netadapter mogen niet in water of andere vloeistoffen worden gedompeld en niet onder stromend water worden afgespoeld als het op netvoeding werkt. Schakel het product altijd voor de reiniging uit.
Scheerkophouder nat reinigen De scheerkoppen van de scheerkophouder mogen met water worden schoongemaakt. Trek de scheerkop eraf (zie afb. E). Reinig de scheerunit onder stromend water. Laat het water van binnen naar buiten door de scheerkoppen stromen. Laat alle onderdelen volledig drogen. Klap de scheerunit dicht zodat deze vastklikt.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen in- stantie informeren. Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten worden gerecycled.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aan- koop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld. Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoop- bewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Volt Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung Schutzklasse II Schutz gegen schädliches Eindringen von Wasser (gilt für Adapter) Schutz gegen starkes Strahlwasser EIN-/AUS-Taste Gebrauch in geschlossenen Räumen USB-Typ-C-Stecker Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
Rotationsrasierer SRR 3.7 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut.
Display (Abb. B) Zubehör (Abb. C) Anzeige der Akkukapazität Schutzhülle Batteriesymbol Reinigungsbürste Steckersymbol Schutzkappe Reinigungssymbol Flasche Scheröl Schlosssymbol Technische Daten Rotationsrasierer: HG12019 Eingang: , 1 A Akku: 1 x 3,7 V Li-Ion, 800 mAh Betriebstemperatur: 0 °C bis + 40 °C Stromverbrauch im Standby-Modus: 0,1 W...
Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN- DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial oder dem Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Produkts...
Page 90
Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das mitgelieferte Original-Netzteil. Halten Sie das Netzteil und das Kabel trocken! Der Rasierer ist vom Kabel des Netzteils zu trennen, bevor er mit Wasser gereinigt wird. Benutzen Sie dieses Produkt im Netzbetrieb nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
Page 91
mehr, sondern lassen Sie dieses durch einen Fachbetrieb überprüfen. Sollte Flüssigkeit in das Produkt gelangen, lassen Sie vor einer erneuten Inbetriebnahme das Produkt prüfen. Wenn das Produkt in einem Badezimmer ver- wendet wird, ist nach Gebrauch das Netzteil zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Ge- fahr darstellt, auch wenn das Produkt ausge- schaltet ist.
Page 92
Stecken Sie das Netzteil erst dann in eine Steckdose, wenn der Anschlussstecker mit dem Produkt verbunden ist. Schließen Sie das Netzteil nur an eine ordnungs- gemäß installierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zu- gänglich sein.
Page 93
Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen. Die Spitzen des Bartschneideaufsatzes sind scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um. Benutzen Sie das Produkt nicht mit einem beschädigten Aufsatz.
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus Verwenden Sie zum Auf- laden des Akkus nur das abnehmbare Netzteil (M26EU050100), das mit diesem Produkt mitgeliefert wurde. LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfora- tion von Weichgewebe und Tod führen.
Page 95
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechani- schen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/ Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem- peraturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/durch direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spü-...
werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Per- son erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku enthält. Reinigen Sie das Produkt (siehe „Reinigung und Pflege“).
Das Steckersymbol im Display leuchtet rot und der Akku wird geladen. Wenn der Akku vollständig geladen ist, wird im Display 100 % angezeigt. Bedienung VORSICHT! Nach dem Auspacken können sich noch Ölrückstände auf den Scherköpfen des Rasieraufsatzes befinden. Entfernen Sie diese vor der Inbetriebnahme mit einem saugfähigen, fussel- freien Tuch.
Rasieren Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Scherköpfe aus. Sie sind dünn und können leicht beschädigt werden. Das Rasieren ist sowohl im Akku- als auch im Netzbetrieb möglich. Nach anfänglichen Anwendungen kann es zu einer vorübergehenden Rötung oder Reizung der Haut kommen, da sich die Haut erst an die Rasur gewöhnen muss.
Tragen Sie vor der Rasur eine dünne Schicht Rasierschaum auf Ihr Gesicht auf. Rasieren Sie Ihr Gesicht, wie im Kapitel „Trockenrasur“ beschrieben. Sollte bei der Rasur Rasierschaum die Schereinheit mit den Scher- köpfen verstopfen, reinigen Sie die Schereinheit unter fließendem Wasser (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Hinweis: Für die Pflege/Wartung der beweglichen Scherenteile kann haushaltsübliches säurefreies Nähmaschinenöl verwendet werden. Rasieraufsatz trocken reinigen Reinigen Sie die Scherköpfe nach jeder Rasur mit der mitgelie- ferten Reinigungsbürste Ziehen Sie den Scherkopf ab (siehe Abb. E). Klopfen Sie die Schereinheit vorsichtig aus. Entfernen Sie Haarreste mit der Reinigungsbürste Reinigen Sie die äußere Oberfläche der Scherköpfe mit einem...
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Ab- kürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver- bundstoffe.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 460919_2401) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Auf- kleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Page 104
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG12019 Version: 07/2024 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06/2024 · Ident.-No.: HG12019062024-DK/BE IAN 460919_2401...
Need help?
Do you have a question about the SRR 3.7 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers