Page 3
PLACEZ LA BASE SUR LE BERCEAU ADD THE WASHER AND THE NUT ON TO THE SCREW PLAATS DE SLUITRING EN DE MOER OP DE VIJS PLACEZ LA RONDELLE ET L’ÉCROU SUR LA VIS FASTEN THE NUT DRAAI DE MOER VAST SERREZ L’ÉCROU www.childhome.com...
Page 4
PUT THE MATTRESS IN THE COVER PLAATS DE MATRAS IN DE HOES METTEZ LE MATELAS DANS LA HOUSSE PLACE THE COVER IN THE CRADLE PLAATS DE HOES IN DE WIEG PLACEZ LA HOUSSE DANS LE BERCEAU www.childhome.com...
Page 5
FOLD OVER THE EDGE AND FASTEN ALL 8 RIBBONS VOUW DE HOES OVER DE RAND DE WIEG EN KNOOP DE LINTJES VAST RABATTEZ LE BORD ET ATTACHEZ LES 8 RUBANS www.childhome.com...
fi res, etc. in the near vicinity of the cot (crib and suspended bed). 11. DO NOT use the crib if any parts are missing, damaged, or broken. Contact CHILDHOME for replacement parts and instruc� onal literature if needed. DO NOT subs� tute parts.
Page 7
11. De wieg kan niet meer gebruikt worden als een onderdeel ontbreekt, beschadigt of gebroken is. Neem indien nodig contact op met CHILDHOME voor vervangende onderdelen en een handleiding. Verwissel geen onderdelen. 12. Gebruik de wieg niet zonder de poten.
à gaz, etc. 11. NE PAS u� liser le berceau si une pièce quelconque est cassée, endommagée ou manquante. Contacter CHILDHOME pour obtenir des pièces de rechange et une documenta� on avec des instruc� ons si nécessaire. NE PAS remplacer les pièces.
Page 9
11. Die Wiege kann nicht mehr benutzt werden, wenn Bestandteile fehlen, beschädigt oder defekt sind. Wenden Sie sich falls notwendig an CHILDHOME für Ersatzteile und Gebrauchsanleitungen. Keine Teile ersetzen. 12. Verwenden Sie den Korpus des Babybe� s nur zusammen mit seinem Rahmen.
11. NO UTILICE el Cuna para bebé si le falta algunos de los componentes, o si éstos están dañados o rotos. Póngase en contacto con CHILDHOME para solicitar las piezas de repuesto y las instrucciones de uso, de ser necesarias..
11. NÃO UTILIZE o berço se algum componente es� ver em falta, danifi cado ou par� do. Contacte a CHILDHOME para obter peças de subs� tuição e instruções de uso, se necessário. Não subs� tua peças 12.
Page 12
11. NON USARE il culla se qualsiasi componente è assente, danneggiato o ro� o. Conta� are CHILDHOME per par� di ricambio e istruzioni d’uso se necessarie. NON SOSTITUIRE par�...
Page 13
17. Ποτέ μην μετακινείτε το κρεβάτι με ένα παιδί μέσα σε αυτό. 18. Να ελέγχετε πάντα εάν το κρεβάτι είναι σταθερό. 19. Παρακαλείσθε να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της Childhome. 20. ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! Μην χρησιμοποιείτε τη βάση χωρίς το κάλυμμα του παιδικού καλύμματος.
Page 14
10. ADVARSEL! Vær opmærksom på risikoen ved åben ild og andre kilder med stærk varme, som fx elektriske ovne, gasovne, m.m. i nærheden af produktet. 11. BRUG IKKE vugge, hvis en del mangler, er beskadiget eller brudt. Kontakt CHILDHOME for reservedele og brugsanvisning om nødvendigt. Udski� ikke dele.
Page 15
10. VARNING! Var vaksam mot öppna eldar eller andra värmekällor, som el-element, grillar mm. i närheten av produkten. 11. ANVÄND INTE vagga om någon komponent saknas, är skadad eller trasig. Kontakta CHILDHOME för reservdelar och bruksanvisning om nödvändigt. Byt inte delar 12.
Page 16
10. ADVARSEL! Pass på åpen ild og andre varmekilder, f.eks elektriske varmeovner o.l. i nærheten av produktet 11. BRUK IKKE vugge hvis en del mangler, er skadet eller odelagt. Ta kontakt med CHILDHOME for reservedeler og brukerveiledning dersom nodvendig. Ikke ski� ut deler 12.
Page 17
17. Älä koskaan siirrä pinnasänkyä lapsen ollessa pinnasängyssä. 18. Tarkista aina, e� ä pinnasänky on vakaa. 19. Käytä tuo� een kanssa vain Childhome alkuperäisvaraosia. 20. TÄRKEÄ! Älä käytä telakoin� asemaa ilman lastenkodin kannen kannen . 21. VAROITUS! Varmista, e� ä lisäosat ( esimerkiksi siteet ) ovat tukevas� kiinnite� yjä pinnasänkyyn 22.
11. Herhangi bir parçası kayıp, zarar görmüş ya da kırılmışsa ürünü KULLANMAYINIZ. İh� yaç duyulması halinde, yedek parçalar ve kullanım talimatları için CHILDHOME ile ile� şime geçiniz. Parçaları değiş� rmeyiniz. 12. Beşiğin gövdesini çerçevesi olmadan kullanmayın. 13. GÜVENLIK GEREKSINIMLERINI KARŞILAMAKTADIR EN1130:2019 14.
, kuchenki gazowe itp. w pobliżu produktu . 11. NIE UŻYWAĆ kolebka jeżeli jest brak jakiegoś komponentu, jeżeli jakiś komponent jest uszkodzony lub popsuty. Skontaktować się z CHILDHOME w celu uzyskania części zamiennych i instrukcji użytkowania, jeżeli zajdzie taka konieczność. Nie zastępować częśc.
Page 20
11. ÄRGE kasutage häll, kui mõni osa on puudu, kahjustatud või katki. Vajadusel varuosade ja juhendmaterjalide saamiseks pöörduge CHILDHOME poole. ÄRGE asendage osi. 12. Ärge kasutage hälli sisu ilma raamita. 13. HÄLL: VASTAB OHUTUSNÕUETELE EN1130:2019 14.
10. BRĪDINĀJUMS! Apzinie� es, cik ir bīstami, ja produkta tuvumā atrodas vaļēja uguns vai cits karstuma avots, piemēram, elektriskais kamīns vai gāzes plīts. 11. NELIETOJIET šūpulī� , ja trūkst kādu detaļu, tas ir bojāts vai salauzts. Sazinie� es ar CHILDHOME, lai iegūtu rezerves daļas un instrukcijas, ja nepieciešams. NENomainiet rezerves daļas.
10. ĮSPĖJIMAS! Atkreipkite dėmesį į tai, ar tai pavojinga, jei netoli gaminio yra atvira liepsna ar kitas šilumos šal� nis, pvz., Elektrinis židinys ar dujinė viryklė. 11. Nenaudokite lopšio, jei trūksta kokių nors dalių, jie pažeis� ar sugedę. Jei reikia, susisiekite su „CHILDHOME“ dėl atsarginių dalių ir naudotos literatūros. NEGALIMA pakeis� dalių.
10. FIGYELEM! Kerülje nyílt láng és más hőforrások pl.: elektromos fűtőberendezés, kályha használatát a termék közvetlen közelében. 11. NE használja a bölcsőt, ha valamelyik alkatrész hiányzik, sérült vagy törö� . Vegye fel a kapcsolatot a CHILDHOME céggel, ha szükséges, pótalkatrészeket és használa� útmutatót. NE cseréljen alkatrészeket.
11. NEPOUŽÍVAJTE kolísku, ak nejaké čas� chýbajú, sú poškodené alebo rozbité. V prípade potreby požiadajte spoločnosť CHILDHOME o náhradné diely a inštruktážnu literatúru. NEDODÁVAJTE diely. 12. Nepoužívajte teleso kolísky bez jeho rámu. 13. KOLÍSKA: SPĹŇA BEZPEČNOSTNÉ POŽIADAVKY EN1130:2019 14.
18. Vedno preverite, ali otroška posteljica ne more izgubi� stabilnos� . 19. Prosimo vas, da uporabljate zgolj originalne Childhome nadomestne dele. 20. POMEMBNO! Držalne enote ne uporabljajte brez pomožnega ležišča Childhome . 21. OPOZORILO! Prepričajte se, da so priključki (npr. Vezice) varno pritrjeni na posteljico 22.
Page 26
în apropierea produsului 11. NU folosiți leagănul dacă lipsește, deteriorează sau este spart orice piesă. Dacă este necesar, contactați CHILDHOME pentru piese de schimb și documente de instrucțiuni. NU înlocuiți piesele. 12. Nu u� lizaţi corpul leagănului fără cadrul său.
11. NEPOUŽÍVEJTE kolébka pokud je kterákoli komponenta poškozená, zlomená nebo pokud schází. Kontaktujte společnost CHILDHOME a vyžádejte si náhradní díly a, je-li to nutné, pokyny k použi� . Nevyměňujte čás� . 12. Nepoužívejte vlastní tělo kolébky bez rámu.
източници на силна топлина, като електрически печки с реотани, газови печки и т.н. в непосредствена близост до детското легло. 11. НЕ използвайте люлката, ако някои части липсват, повредени или са счупени. Свържете се с CHILDHOME за заместващи части и инструкция за литература, ако е необходимо. НЕ замествайте части.
10. UPOZORENJE! Pazite na opasnost od zapaljene cigarete, otvorenog plamena i drugih izvora visoke toplote, poput električnih grejnih ploča, plinskih pedi itd. pored proizvoda. 11. NEMOJTE koris� � kolijevka ako bilo koji dio nedostaje, ošte� ili se pokvari. Obra� te se CHILDHOME za zamjenske dijelove i uputnu literaturu ako je potrebno. NE zamjenjujte dijelove 12.
Page 30
расположенными к продукту. 11. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ Колыбель, если какой-либо из компонентов отсутствует, повреждён или сломан. При необходимости обращайтесь в компанию CHILDHOME для получения запчастей и инструкций по эксплуатации. Не заменяйте отсутствующие, повреждённые или сломанные детали неоригинальными компонентами, не утверждёнными компанией CHILDHOME 12.
Need help?
Do you have a question about the CRRATMC and is the answer not in the manual?
Questions and answers