Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES Andador rollator TRAJANO Manual de instrucciones Instruction manual Manuel D’Utilisation Manuale D’Istruzioni Anweisungen Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Brugsanvisning ES- Lea las instrucciones antes de usar el producto. EN - Please read instructions before use. IT - Leggere le istruzioni prima di usare il prodotto.
Andador rollator TRAJANO AVISO Aviso al usuario y/o paciente: cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto debe comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado Miembro en el que esté establecido el usuario y/o paciente.
Andador rollator TRAJANO 5. CONTRAINDICACIONES El producto no está diseñado para ser utilizado por personas con graves problemas de equilibrio o alteraciones funcionales de la percepción. Un andador puede estar contraindicado para pacientes con una función limitada de las extremidades superiores, control motor, función cognitiva o déficit de equilibrio, pero esta determinación debe ser...
Page 4
Rollator TRAJANO NOTICE Notice to the user and/or patient: any serious incident that has occurred in relation to the device must be reported to the manufacturer and to the competent authority of the Member State where the user and/or patient is established.
Rollator TRAJANO A walker may be contraindicated for patients with limited upper extremity function, motor control, cognitive function or balance deficits, but this determination should be made by the issuing physician who can weigh the risks and benefits for the individual patient.
Déambulateur TRAJANO AVIS Avis à l’utilisateur et/ou au patient : tout incident grave survenu en rapport avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre où l’utilisateur et/ou le patient est établi. 1. MODE D’EMPLOI 1.
Déambulateur TRAJANO 5. CONTRE-INDICATIONS Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant de graves problèmes d’équilibre ou une fonction perceptive altérée. Un déambulateur peut être contre-indiqué pour les patients dont les fonctions des membres supérieurs, le contrôle moteur, les fonctions cognitives ou les déficits d’équilibre sont limités, mais cette décision doit être prise par le médecin traitant qui est en mesure d’évaluer les risques et les avantages pour chaque...
Page 8
Deambulatore TRAJANO AVVISO Avviso all’utilizzatore e/o al paziente: qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo deve essere segnalato al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in cui è stabilito l’utilizzatore e/o il paziente. 1. ISTRUZIONI PER L’USO 1. Attivare i freni del rollator premendo le maniglie dei freni.
Deambulatore TRAJANO Il deambulatore può essere controindicato per i pazienti con funzioni limitate degli arti superiori, controllo motorio, funzioni cognitive o deficit di equilibrio, ma questa decisione deve essere presa dal medico curante che può valutare i rischi e i benefici per il singolo paziente.
Rollator TRAJANO HINWEIS Unterrichtung des Anwenders und/oder des Patienten: Jedes schwerwiegende Vorkommnis im Zusammenhang mit dem Produkt muss dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet werden. 1. GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Aktivieren Sie die Bremsen des Rollators, indem Sie die Bremsgriffe drücken.
Rollator TRAJANO 5. KONTRAINDIKATIONEN Das Produkt ist nicht für die Verwendung durch Personen mit schweren Gleichgewichtsproblemen oder eingeschränkter Wahrnehmungsfunktion vorgesehen. Eine Gehhilfe kann für Patienten mit eingeschränkter Funktion der oberen Extremitäten, motorischer Kontrolle, kognitiver Funktion oder Gleichgewichtsdefiziten kontraindiziert sein, aber diese Entscheidung sollte vom ausstellenden Arzt getroffen werden, der die Risiken und Vorteile für den einzelnen Patienten...
Page 12
Andarilho TRAJANO AVISO Aviso ao utilizador e/ou ao doente: qualquer incidente grave relacionado com o dispositivo deve ser comunicado ao fabricante e à autoridade competente do Estado-Membro em que o utilizador e/ou o doente está estabelecido. 1. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1.
Andarilho TRAJANO Um andarilho pode ser contraindicado para doentes com função limitada da extremidade superior, controlo motor, função cognitiva ou défices de equilíbrio, mas esta determinação deve ser feita pelo médico que emite o andarilho, que pode pesar os riscos e benefícios para o doente individual.
Page 14
Rollator TRAJANO OPMERKING Kennisgeving aan de gebruiker en/of de patiënt: elk ernstig incident dat zich met betrekking tot het hulpmiddel heeft voorgedaan, moet worden gemeld aan de fabrikant en aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker en/of de patiënt is gevestigd.
Rollator TRAJANO 5. CONTRA-INDICATIES Het product is niet bedoeld voor gebruik door personen met ernstige evenwichtsproblemen of een verminderde perceptuele functie. Een rollator kan een contra-indicatie zijn voor patiënten met een beperkte functie van de bovenste ledematen, motorische controle, cognitieve functie of evenwichtsstoornissen, maar deze beslissing moet worden genomen door de behandelend arts die de risico’s en voordelen voor de individuele patiënt kan...
Page 16
Rullator TRAJANO NOTICE Meddelande till användaren och/eller patienten: Alla allvarliga tillbud som har inträffat i samband med produkten måste rapporteras till tillverkaren och till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där användaren och/eller patienten är etablerad. 1. BRUKSANVISNING 1. Aktivera rollatorns bromsar genom att trycka på bromshandtagen.
Rullator TRAJANO En rollator kan vara kontraindicerad för patienter med begränsad funktion i de övre extremiteterna, motorisk kontroll, kognitiv funktion eller balanssvårigheter, men detta beslut bör fattas av den utfärdande läkaren som kan väga riskerna och fördelarna för den enskilda patienten.
Chodzik na cztery koła TRAJANO UWAGA Powiadomienie użytkownika i/lub pacjenta: każdy poważny incydent, który wystąpił w związku z wyrobem, musi zostać zgłoszony wytwórcy i właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik i/lub pacjent ma siedzibę. 1. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA 1. Aktywuj hamulce rolatora, naciskając uchwyty hamulców.
Chodzik na cztery koła TRAJANO 5. PRZECIWWSKAZANIA Produkt nie jest przeznaczony do użytku przez osoby z poważnymi problemami z równowagą lub zaburzeniami funkcji percepcyjnych. Chodzik może być przeciwwskazany dla pacjentów z ograniczonymi funkcjami kończyn górnych, kontrolą motoryczną, funkcjami poznawczymi lub deficytami równowagi, ale taka decyzja powinna zostać podjęta przez lekarza prowadzącego, który może rozważyć...
Page 20
Rollator TRAJANO BEMÆRK Meddelelse til brugeren og/eller patienten: Enhver alvorlig hændelse, der er sket i forbindelse med udstyret, skal rapporteres til fabrikanten og til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor brugeren og/ eller patienten er etableret. 1. BRUGSANVISNING 1. Aktivér rollatorens bremser ved at trykke på bremsehåndtagene.
Rollator TRAJANO kontrol, kognitiv funktion eller balanceproblemer, men denne beslutning bør træffes af den udstedende læge, som kan afveje risici og fordele for den enkelte patient. 6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Vedligeholdelse og rengøring af en rollator er vigtig for at sikre dens holdbarhed, sikkerhed og optimale funktion.
Page 22
ES Montaje / EN Assembly / FR Assemblage / IT Montaggio / DE Montage / PT Assembleia / NL Montage / SWE Montering / PL Montaż / DK Rollator...
Page 23
ES - Peso máximo 100 kg JIANLIAN HOMECARE PRODUCTS CO., LTD EN - Maximum weight 100 kg Dali Xiebian Industrial Park, Nanhai District, Foshan City, Guangdong, IT - Peso massimo 100 kg FR - Poids maximum 100 kg gdjianlian@gdjianlian.com PT - Peso máximo 100 kg DE - Maximales Gewicht 100 kg LOTUS NL B.V.
Need help?
Do you have a question about the TRAJANO and is the answer not in the manual?
Questions and answers