Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES Colchón antiescaras MOBI 3 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel D’Utilisation Manuale D’Istruzioni Anweisungen Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Brugsanvisning ES- Lea las instrucciones antes de usar el producto. EN - Please read instructions before use. IT - Leggere le istruzioni prima di usare il prodotto.
Page 2
1. ES Encendido / EN Power / FR Allumer / PT Ligar / IT Accendere / DE Einschalten / NL Zet aan / SWE Slå på / PL Włączanie / DK Tænd for 2. ES Bajo/Normal indicador de presión / EN Low/Normal pressure indicator / FR Jauge de pression basse/ normale / PT Manómetro de pressão baixa/normal / IT Manometro basso/normale / DE Manometer für niedrigen/normalen Druck / NL Lage/normale drukmeter / SWE Manometer för lågt/normalt tryck / PL Manometr niskiego/normalnego ciśnienia / DK Manometer for lavt/normalt tryk...
Page 3
Colchón anti-escaras MOBI 3 AVISO Aviso al usuario y/o paciente: cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto debe comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado Miembro en el que esté establecido el usuario y/o paciente.
Colchón anti-escaras MOBI 3 3. CONTRAINDICACIONES • Este equipo no es adecuado para su uso en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire o con oxígeno puro u óxido nitroso. • No gire ni voltee a los pacientes que tengan una fractura ósea o una lesión medular.
Page 5
Bubble mattress MOBI 3 NOTICE Notice to the user and/or patient: any serious incident that has occurred in relation to the device must be reported to the manufacturer and to the competent authority of the Member State where the user and/or patient is established.
Bubble mattress MOBI 3 • Do not rotate or turn patients with a bone fracture or spinal injury. • Do not smoke near the compressor. • Do not bring the compressor near hot surfaces. • There is a risk of explosion if used near flammable anaesthetics.
Page 7
Matelas anti escarres MOBI 3 AVIS Avis à l’utilisateur et/ou au patient : tout incident grave survenu en rapport avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre où l’utilisateur et/ou le patient est établi.
Matelas anti escarres MOBI 3 3. CONTRE-INDICATIONS • Cet appareil ne convient pas à une utilisation en présence d’un mélange anesthésique inflammable avec de l’air, de l’oxygène pur ou du protoxyde d’azote. • Ne pas tourner ou retourner les patients présentant une fracture osseuse ou une lésion de la colonne vertébrale.
Page 9
Materasso antidecubito MOBI 3 AVVISO Avviso all’utilizzatore e/o al paziente: qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo deve essere segnalato al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in cui è stabilito l’utilizzatore e/o il paziente. Il dispositivo è composto da due parti: il materasso e il motore. Grazie al suo piccolo compressore, il motore genera poco rumore e consuma poca energia.
Materasso antidecubito MOBI 3 3. CONTROINDICAZIONI • Questa apparecchiatura non è adatta all’uso in presenza di una miscela anestetica infiammabile con aria o con ossigeno puro o protossido di azoto. • Non ruotare o girare i pazienti con fratture ossee o lesioni spinali.
Page 11
Antidekubitusmatratze MOBI 3 HINWEIS Unterrichtung des Anwenders und/oder des Patienten: Jedes schwerwiegende Vorkommnis im Zusammenhang mit dem Produkt muss dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet werden. Das Gerät besteht aus zwei Teilen: der Matratze und dem Motor. Dank seines kleinen Kompressors erzeugt der Motor wenig Lärm und verbraucht wenig Energie.
Antidekubitusmatratze MOBI 3 3. KONTRAINDIKATIONEN • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung in Gegenwart eines entflammbaren Anästhesiegemisches mit Luft oder mit reinem Sauerstoff oder Lachgas geeignet. • Patienten mit Knochenbrüchen oder Wirbelsäulenverletzungen dürfen nicht gedreht oder gewendet werden. •...
Page 13
Colchão de ar anti-escaras MOBI 3 AVISO Aviso ao utilizador e/ou doente: qualquer incidente grave relacionado com o dispositivo deve ser comunicado ao fabricante e à autoridade competente do Estado-Membro em que o utilizador e/ou doente está estabelecido. O aparelho é composto por duas partes: o colchão e o motor. Graças ao seu pequeno compressor, o motor produz pouco ruído e consome pouca energia.
Colchão de ar anti-escaras MOBI 3 3. CONTRA-INDICAÇÕES • Este equipamento não é adequado para utilização na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar ou com oxigénio puro ou óxido nitroso. • Não rodar ou virar doentes com uma fratura óssea ou lesão da coluna vertebral.
Page 15
Anti-decubitus matras MOBI 3 OPMERKING Kennisgeving aan de gebruiker en/of de patiënt: elk ernstig incident dat zich met betrekking tot het hulpmiddel heeft voorgedaan, moet worden gemeld aan de fabrikant en aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker en/of de patiënt is gevestigd.
Anti-decubitus matras MOBI 3 3. CONTRA-INDICATIES • Deze apparatuur is niet geschikt voor gebruik in de aanwezigheid van een ontvlambaar anesthesiemengsel met lucht of met pure zuurstof of lachgas. • Draai of keer patiënten met een botbreuk of ruggengraatletsel niet.
Page 17
Luftmadras anti decubitus MOBI 3 NOTICE Meddelande till användaren och/eller patienten: Alla allvarliga tillbud som har inträffat i samband med produkten måste rapporteras till tillverkaren och till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där användaren och/eller patienten är etablerad. Enheten består av två delar: madrassen och motorn. Tack vare sin lilla kompressor genererar motorn lite buller och förbrukar lite energi.
Luftmadras anti decubitus MOBI 3 • Rotera eller vänd inte patienter med benfrakturer eller ryggmärgsskador. • Rök inte i närheten av kompressorn. • Kompressorn får inte placeras i närheten av heta ytor. • Det finns risk för explosion om kompressorn används i närheten av brandfarliga anestesimedel.
Page 19
Odlezyny materac MOBI 3 UWAGA Powiadomienie użytkownika i/lub pacjenta: każdy poważny incydent, który wystąpił w związku z wyrobem, musi zostać zgłoszony wytwórcy i właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik i/lub pacjent ma siedzibę. Urządzenie składa się z dwóch części: materaca i silnika. Dzięki niewielkiej sprężarce silnik generuje niewielki hałas i zużywa niewiele energii.
Odlezyny materac MOBI 3 3. PRZECIWWSKAZANIA • Urządzenie nie nadaje się do użytku w obecności łatwopalnej mieszaniny środka znieczulającego z powietrzem, czystym tlenem lub podtlenkiem azotu. • Nie wolno obracać pacjentów ze złamaniami kości lub urazami kręgosłupa. • Nie wolno palić w pobliżu sprężarki.
Page 21
Anti-decubitus-madras MOBI 3 BEMÆRK Meddelelse til brugeren og/eller patienten: Enhver alvorlig hændelse, der er sket i forbindelse med udstyret, skal rapporteres til fabrikanten og til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor brugeren og/ eller patienten er etableret. Enheden består af to dele: madrassen og motoren. Takket være den lille kompressor genererer motoren kun lidt støj og bruger kun lidt energi.
Anti-decubitus-madras MOBI 3 • Patienter med knoglebrud eller rygmarvsskade må ikke roteres eller drejes. • Ryg ikke i nærheden af kompressoren. • Bring ikke kompressoren i nærheden af varme overflader. • Der er risiko for eksplosion, hvis den bruges i nærheden af brændbare anæstesimidler.
Page 23
13485/9001 ES - Peso máximo 180 kg GUANGDONG YUEHUA MEDICAL INSTRUMENT FACTORY CO., LTD EN - Maximum weight 180 kg Rongsheng Science and Technology Zone, Daxue Road, Shantou IT - Peso massimo 180 kg Guangdong, China FR - Poids maximum 180 kg PT - Peso máximo 180 kg DE - Maximales Gewicht 180 kg SUNGO EUROPE B.V.
Need help?
Do you have a question about the MOBI 3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers