Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

STROLLER
EN
WÓZEK SPACEROWY
PL
KINDERWAGEN
DE
POUSSETTE
FR
DĚTSKÝ KOČÁREK
CZ
DETSKÝ KOČÍK
SK
Simply together
www.momi.store
CLARA
BABAKOCSI
HU
PASSEGGINO
IT
CARRITO DE BEBÉ
ES
CARRINHO DE BEBÊ
PT
KIŠOBRAN KOLICA
HR
CARUCIOR
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLARA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MoMi CLARA

  • Page 1 Simply together CLARA BABAKOCSI STROLLER WÓZEK SPACEROWY PASSEGGINO KINDERWAGEN CARRITO DE BEBÉ CARRINHO DE BEBÊ POUSSETTE DĚTSKÝ KOČÁREK KIŠOBRAN KOLICA DETSKÝ KOČÍK CARUCIOR www.momi.store...
  • Page 2 MANUAL | INSTRUKCJA | HANDBUCH | INSTRUCTIONS | NÁVOD | POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA | ÚTMUTATÓ | MANUALE D’USO | MANUAL DE USUARIO | MANUAL DO USUÁRIO KORISNIČKI PRIRUČNIK | MANUAL DE UTILIZARE 8-10 10-12 13-15 16-18 18-21 21-23 24-26 26-29 29-31 32-34 34-36 37-39 www.momi.store...
  • Page 5 STOP...
  • Page 8 Dear Customer, Thank you very much for purchasing MoMi CLARA. We hope that the purchased product meets your expectations. PLEASE NOTE: Drawings and photos are for reference only. The actual appearance of the product may differ from the visualization in the manual.
  • Page 9: Product Assembly

    children to avoid the risk of suffocation. • When you stop using the product, please dispose of it at an appropriate facility in accordance with local laws. COMPONENTS: A. HANDLE HEIGHT ADJUSTMENT BUTTONS H. FRONT WHEEL X2 B. FOLDING BUTTON I.
  • Page 10: Product Maintenance

    Thank you for reading the manual. Please keep it for future reference. Szanowny Kliencie, bardzo dziękujemy za zakup MoMi CLARA. Mamy nadzieję, że zakupiony produkt spełnia Twoje oczekiwania. W przypadku dodatkowych pytań zapraszamy do kontaktu za pośrednictwem strony internetowej www.
  • Page 11 • Nie pozwalaj dziecku bawić się tym wyrobem. • Zawsze używaj systemu zapięć. • Sprawdź, czy urządzenia mocujące gondolę lub siedzisko lub fotelik samochodowy są prawidłowo załączone przed użyciem. • Niniejszy wyrób nie jest odpowiedni do biegania ani jazdy na rolkach. •...
  • Page 12: Funkcje Produktu

    Przycisk znajdujący się w przedniej części przednich kół umożliwia zablokowanie obracania się kół. By zablokować manewrowanie, przeciągnij suwak w dół. 3. Naciśnij przycisk J, a następnie zamontuj tylne koła, wkładając je w otwory w tylnej osi, do momentu aż usłyszysz charakterystyczne kliknięcie - wtedy masz pewność, że koła zostały poprawnie i bezpiecznie osadzone.
  • Page 13 Sehr geehrte Kundin/geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf MoMi CLARA. Wir hoffen, dass das gekaufte Produkt Ihren Anforderungen gerecht wird. Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte an die folgende E-Mail-Adresse: deutschland@momi.pl DENKEN SIE DARAN: Die Bilder in dieser Anleitung veranschaulichen die allgemeine Verwendung des Produkts und dienen nur als Referenz.
  • Page 14 • Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe einer offenen Flamme oder anderer Wärmequellen auf. • Überprüfen Sie regelmäßig den technischen Zustand des Kinderwagens. • Verwenden Sie den Kinderwagen nicht auf Treppen. • Zusätzliches Gepäck im Kinderwagen kann zum Verlust seiner Stabilität führen. •...
  • Page 15 nach Anheben des Pedals. • Um die Rückenlehne in eine sitzende Position zu bringen, drücken Sie den Knopf auf der Rückseite der Rückenlehne und schieben Sie ihn in Richtung der Rückenlehne. Um die Rückenlehne in eine liegende Position zu bringen, drücken Sie den Einstellknopf und ziehen Sie ihn nach unten in die entgegengesetzte Richtung zur Rückenlehne.
  • Page 16 Cher Client, Merci d’avoir acheté MoMi CLARA. Nous espérons que le produit répond à vos attentes. SOUVENEZ-VOUS: Les dessins de ce manuel illustrent l’utilisation générale du produit et ne sont donnés qu’à titre d’exemple. L’aspect réel du produit et de ses composants peut différer légèrement de l’état réel.
  • Page 17: Assemblage Du Produit

    • Si vous avez des doutes sur le bon fonctionnement de la poussette ou sur sa sécurité, cessez d’utili- ser le produit. • Conservez l’emballage et le mode d’emploi, car ils contiennent des informations importantes. • Retirez toutes les fixations et l’emballage avant l’utilisation et tenez-les hors de portée des enfants afin d’éviter tout risque d’étouffement.
  • Page 18: Plier La Poussette

    Děkujeme vám za zakoupení MoMi CLARA. Doufáme, že zakoupený produkt splní Vaše očekávání. UPOZORNĚNÍ: Nákresy a fotografie jsou pouze orientační. Skutečný vzhled produktu se může lišit od nákresu v návodu. STAREJTE SE O ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ: Když svůj produkt MoMi přestanete používat, zlikvidujte jej ve vhodném zařízení v souladu s místními zákony. FR/CZ...
  • Page 19 • Uschovejte si obal a uživatelskou příručku, protože obsahují důležité informace. • Před použitím odstraňte všechny uzávěry a obaly a uchovávejte je mimo dosah dětí, abyste předešli riziku udušení. • Když svůj produkt MoMi přestanete používat, zlikvidujte jej ve vhodném zařízení v souladu s místními zákony. SOUČÁSTI VÝROBKU: A.
  • Page 20: Vlastnosti Výrobku

    L. PŘÍSLUŠENSTVÍ: TAŠKA PRO RODIČE, NÁNOŽNÍK, PLÁŠTĚNKA, MOSKYTIÉRA, DRŽÁK NA PITÍ SESTAVENÍ: 1. Chcete-li kočárek rozložit, otevřete zajišťovací západku umístěnou na boku kočárku. Poté uchopte rukojeť a zvedejte kočárek, dokud neuslyšíte cvaknutí, které znamená, že je kočárek správně rozložen. 2. Chcete-li nainstalovat přední kolečka, zasuňte je do otvorů v přední části rámu, dokud neuslyšíte cvaknutí, pak si můžete být jisti, že jsou kolečka správně...
  • Page 21: Čištění A Údržba

    Děkujeme, že jste si přečetli návod k použití. Uschovejte si jej prosím pro budoucí použití. Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si vybrali MoMi CLARA. Sme presvedčení, že tento výrobok splní vaše očakávania. NEZABÚDAJTE: Obrázky, ktoré sú uvedené v tejto príručke, predstavujú všeobecné použitie výrobku, a sú výhradne iba názorné.
  • Page 22 • Výrobok je určený pre deti od 0 mesiacov do 22 kg hmotnosti alebo 4 rokov podľa toho, čo nastane skôr. • Pre novo narodené deti sa odporúča používanie úplne sklopenej polohy chrbtovej opierky. • Pri vkladaní a vyberaní dieťaťa musí byť kočík vždy zabrzdený. •...
  • Page 23: Čistenie A Údržba

    demontáž zadných kolies stlačte tlačidlo (J) nachádzajúce sa na brzdovej osi a vytiahnite kolesá z otvorov. 4. Plastové konce striešky zasuňte do otvorov po stranách podpery. Ak chcete striešku odstrániť, stlačte plastové konce umiestnené na stranách opierky. FUNKCIE PRODUKTU: • Tento kočík je vybavený nožnou parkovacou brzdou na zadnej náprave. Brzdu aktivujete stlačením brzdového pedálu smerom nadol.
  • Page 24 Tisztelt Vásárlónk! Nagyon köszönjük, hogy a MoMi CLARA megvásárlása mellett döntött.Reméljük, hogy a megvásárolt termék eléget tesz az elvárásainak. NE FELEJTSE EL: A jelen kézikönyvben található rajzok a termék általános használatát szemléltetik, és csak illusztrációs célokat szolgálnak. A termék és alkatrészeinek megjelenése némileg eltérhet a tényleges állapottól.
  • Page 25 • Használat előtt távolíts el minden rögzítőelemet és csomagolást, és tartsd azokat távol gyermekektől a fulladásveszély elkerülése érdekében. • Ha abbahagyja a termék használatát, kérjük, a helyi törvényeknek megfelelő megfelelő helyen dobja A KÉSZLET ÖSSZETÉTELE: A. FOGANTYÚMAGASSÁG ÁLLÍTÓ GOMBOK I. ELSŐ KERÉK KANYARODÁSÁT BLOKKOLÓ B.
  • Page 26: Karbantartás És Tisztítás

    Köszönjük, hogy figyelmesen elolvasta a kezelési útmutatót. Őrizze meg a jövőbeni használatra. Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato MoMi CLARA. Speriamo che il nostro prodotto soddisferà le vostre aspettative e necessità. Nel caso di ulteriori domande, vi invitiamo a contattarci scrivendo alla seguente email: italia@ momi.pl.
  • Page 27 correttamente agganciati. • Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che il bambino sia a debita distanza durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto. • Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto. • Utilizzare sempre il sistema di ritenute. •...
  • Page 28 ASSEMBLAGGIO DEL PRODOTTO: 1. Per aprire il passeggino bisogna aprire il gancio della chiusura di sicurezza del passeggino posizionato sul fianco del telaio. Prendere la maniglia e alzare il passeggino fino al momento di sentire un suono di “click”, il che significa che il passeggino è stato aperto correttamente. 2.
  • Page 29: Manutenzione E Pulizia

    Grazie per leggere attentamente il manuale d’uso. Conservatelo per riferimenti futuri. Estimado Cliente, Muchas gracias por comprar MoMi CLARA. Esperamos que el producto cumpla con sus expectativas. Si tiene alguna pregunta adicional, comuníquese con nosotros a la siguiente dirección de correo electrónico: espana@momi.pl...
  • Page 30: Montaje Del Producto

    posible. • Los frenos deben estar bloqueadas al meter o sacar al niño. • La carga máxima de la cesta bajo el carrito es de hasta 3 kg. • Cualquier carga adicional, suspendida de las manijas del carrito y/o detrás del respaldo y/o en los laterales del mismo, disminuye su estabilidad.
  • Page 31: Mantenimiento Y Limpieza

    manera correcta y firme. Para extraer las ruedas traseras, pulse del botón de bloqueo situado en del eje del freno y saque las ruedas de los orificios. 4. Introduzca los extremos de plástico del toldo en los orificios en los laterales del respaldo. Para quitar el toldo, presione los extremos de plástico situados a los lados del respaldo.
  • Page 32 Caro cliente, Agradecemos a sua compra MoMi CLARA. Esperamos que o produto que adquiriu corresponda às suas expectativas. Caso tenha mais perguntas, contacte-nos através da página www.momi.store. NOTA: Os desenhos e as imagens destinam-se apenas a fins ilustrativos. A aparência real do produto pode diferir da visualização no manual de instruções.
  • Page 33 algum perigo. • É recomendável manter a embalagem e as instruções de utilização, uma vez que contêm infor- mações importantes. • Para a segurança das crianças, não deixar partes da embalagem livremente acessíveis (sacos de plástico, caixas de cartão, etc.). Perigo de asfixia! •...
  • Page 34: Limpeza E Manutenção

    Agradecemos a leitura atenta das instruções com atenção. Guarde-as para referência futura. Poštovani, Hvala na kupnji MoMi CLARA. Nadamo se će kupljeni proizvod ispuniti Vaša očekivanja. NEMOJTE ZABORAVITI: Crteži i fotografije služe samo u ilustrativne svrhe. Stvarni izgled proizvoda može se razlikovati od vizualizacije u uputama.
  • Page 35 • Kako biste izbjegli ozljede, pobrinite se da dijete bude na sigurnoj udaljenosti kada sklapate ili rasklapate ovaj proizvod. • Ne dopustite djetetu da se igra s ovim proizvodom. • Uvijek upotrebljavajte sigurnosne pojase. • Provjerite jesu li okvir kolica ili jedinica za sjedenje, ili uređaji za pričvršćivanje u autu ispravni prije njihove uporabe.
  • Page 36: Sklapanje Proizvoda

    Gumb koji se nalazi na prednjem dijelu prednjih kotača omogućuje blokiranje okretanja kotača. Za blokiranje manevriranja povucite klizač prema dolje. 3. Pritisnite gumb (J), instalirajte stražnje kotače tako da ih umetnete u otvore na stražnjoj osovini dok ne čujete karakterističan klik - tada ste sigurni da su kotači ispravno i sigurno postavljeni. Za uklanjanje stražnjih kotača pritisnite gumb za zaključavanje koji se nalazi na osovine kočnice i izvucite kotače iz rupa.
  • Page 37 Stimaţi clienţi, Vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea MoMi CLARA. Avem speranţa, că produsul achiziţionat va satisface aşteptările d-voastră. În cazul unor întrebări suplimentare, vă rugăm să ne contactaţi prin intermediul site-ului web www.momi.store ŢINEŢI MINTE: Desenele şi fotografiile au doar un caracter ilustrativ. Aspectul real al produsului poate diferi de vizualizarea din instrucţiune.
  • Page 38 • Dacă aveţi îndoieli cu privire la funcţionarea corectă a căruciorului sau siguranţa acestuia, nu mai utilizaţi produsul. • Vă rugăm să păstraţi ambalajul şi manualul de utilizare, deoarece acestea conţin informaţii impor- tante. • Îndepărtaţi toate ambalajele şi elementele de fixare înainte de utilizare şi nu le lăsaţi la îndemâna copiilor pentru a evita riscul de sufocare.
  • Page 39: Plierea Produsului

    • Pentru a desface baldachinul, trageţi-l înainte. • Pentru reglarea mânerului, apăsați butoanele de reglare de pe ambele părți și mutați mânerul într-o poziție dorită. CENTURILE DE SIGURANŢĂ: • Pentru a închide centurile, trebuie să amplasaţi ambele catarame a centuriilor de umăr pe partea superioară...
  • Page 40 DOOR-TO-DOOR Dziękujemy za zakup produktu marki MoMi. Mamy nadzieję, że produkt spełnia Twoje oczekiwania. Jeśli potrzebujesz naszego wsparcia, zgłoś swoje uwagi za pomocą formularza dostępnego na stronie: www.momi.pl/kontakt lub napisz wiadomość na adres email: wsparcie@momi.pl. WARUNKI GWARANCJI MoMi I. Warunki ogólne 1.
  • Page 41 1. potwierdzający zakup (np. paragon, faktura, potwierdzenie zapłaty). 2. Sposób odbioru Produktu opisany jest w sekcji „Usługa Door-To-Door”. W przypadku samodzielnej wysyłki Produktu do Gwaranta, Gwarant pokrywa koszt najtańszego sposobu wysyłki. 3. Gwarant zapewnia, że oferowane przez niego Produkty są wolne od wad konstrukcyjnych i materiałowych, które mogłyby naruszyć...
  • Page 42 4. Kurier dokonuje odbioru Produktu i dostarcza go do autoryzowanego serwisu Gwaranta. 5. Naprawiony lub wymieniony Produkt zostanie doręczony pod adres wskazany przez Kupującego. 6. Gwarant odbiera Produkt z dowolnie wskazanego miejsca na terenie Rzeczypospolitej Polskiej. 7. Usługa Door-To-Door (D2D) dotyczy Produktów marki MoMi i obowiązuje przez cały okres Gwarancji.
  • Page 43 Simply together Szczegółowe warunki gwarancji dostępne są na stronie: Detailed warranty conditions are available on the website: Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf der Website: Les conditions de garantie détaillées sont disponibles sur le site: Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: Podrobné...
  • Page 44 Simply together www.momi.store Producer/ Producent/ Hersteller/ Produceur/ Výrobce/ Výrobca/ Gyártó/ Fabbricante/ Fabricante/ Produtor/ Proizvođač/ Producător: TelForceOne S.A., ul. Krakowska 119, 50-428 Wrocław, Poland www.momi.store...

Table of Contents