KRESS KA3706 Manual
KRESS KA3706 Manual

KRESS KA3706 Manual

Dual port battery charger
Hide thumbs Also See for KA3706:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Dual Port Battery Charger
Dual-Port-Batterieladegerät
Chargeur De Batterie Double
Caricabatterie A Doppia Porta
Cargador De Baterías De Dos Puertos
Carregador Da Bateria De Porta Dupla
Dual-Port Acculader
Dual Port Batterioplader
Batterilader Med To Ladeutganger
Laddare Med Två Portar
Dwuportowa Ładowarka Do Akumulatorów
Φορτιστης μπαταριας δυο θυρων
Két Porttal Rendelkező Akkutöltő
Încărcător De Acumulator Cu Port Dublu
Duální Nabíječka Baterií
Duálna Nabíjačka Batérií
Dvo-Portni Polnilnik Akumulatorjev
KA3706
EN
P03
D
P07
F
P11
I
P16
ES
P20
PT
P25
NL
P29
DK
P34
NOR
P38
SV
P42
PL
P46
GR
P50
HU
P55
RO
P60
CZ
P64
SK
P69
SL
P73

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KA3706 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KRESS KA3706

  • Page 1 Dual-Port Acculader Dual Port Batterioplader Batterilader Med To Ladeutganger Laddare Med Två Portar Dwuportowa Ładowarka Do Akumulatorów Φορτιστης μπαταριας δυο θυρων Két Porttal Rendelkező Akkutöltő Încărcător De Acumulator Cu Port Dublu Duální Nabíječka Baterií Duálna Nabíjačka Batérií Dvo-Portni Polnilnik Akumulatorjev KA3706...
  • Page 3: Additional Safety Instructions For Your Battery Charger

    Users can view the hazard. electronic instructions at https://www.kress.com/. ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR Original instructions YOUR BATTERY PRODUCT SAFETY CHARGER GENERAL SAFETY 1. Before charging, read the WARNINGS instructions. WARNING Read all 2. Do not charge a leaking safety warnings and all battery.
  • Page 4: Component List

    Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice. battery pack. 16.Charge only battery packs TECHNICAL DATA of models recommended by Kress. Rated Input voltage 220-240 V~50 Hz Output voltage Charging current Rated Input power...
  • Page 5: Charging Procedure

    Protection charged, please refer the nameplate of the battery pack - - - - - The temperature of supplied by Kress. battery pack is less than Red flash C or more than 60 CHARGING PROCEDURE DEFECTIVE BATTERY PACKS This charger will detect a defective battery pack.
  • Page 6: Maintenance

    18-24 e. If the charging problem persists, take the tool, On behalf of Positec declare that the product battery pack and charger to an authorized service Description Kress Battery Charger center. Type KA3706 Under certain conditions, when the charger is...
  • Page 7 Die elektronischen spielen und Reinigungs- und Anleitungen sind Wartungsarbeiten nur unter abrufbar unter https:// Aufsicht durchführen. www.kress.com/. Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es vom Originalbetriebsanleitung Hersteller, einem seiner Service- PRODUKTSICHERHEIT Beauftragten oder einer ALLGEMEINE ähnlich qualifizierten Person SICHERHEITSHINWEISE instandgesetzt werden, damit es nicht zu Gefährdungen...
  • Page 8 Beschädigung des dem Ladegerät und dem Akkus zu vermeiden. Akku korrekt positioniert 16. Laden Sie nur Akkupacks ist und nicht durch andere der von Kress empfohlenen Gegenstände behindert wird. Modelle. 12.Halten Sie die Öffnungen im SYMBOLE Ladegerät frei von fremden Objekten und schützen Sie...
  • Page 9: Technische Daten

    Zellen und die Nennleistung der Akkus, die aufgeladen Grün blinkt werden können, prüfen Sie bitte das Typenschild auf - - - - - - Lädt dem von Kress mitgelieferten Akku-Pack. Rot an LADEVORGANG defekter Akku HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch.
  • Page 10: Problemlösung

    HINWEIS: Reparierte Batteriepacks können immer Überprüfen Sie den Strom an der Steckdose, noch benutzt werden, sind aber nicht so leistungsstark indem Sie das Ladegerät an eine andere wie neue Batteriepacks. Steckdose anschließen. Schließen Sie das Ladegerät an und trennen Sie es AKKU-ÜBERTEMPERATURSCHUTZ von der Steckdose, um zu prüfen ob es in Ordnung Dieses Ladegerät verfügt über eine Batterie-...
  • Page 11 Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany sécurité. Lire toutes les Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt instructions. Si les instructions Beschreibung Kress Ladegerät KA3706 ne sont pas respectées, il existe un risque de décharges Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht électriques, d’incendie et/ou...
  • Page 12 être effectués par des enfants 10.Ne pas charger de sans surveillance. batteries d’autres Si l’alimentation est fabricants. endommagée, elle doit être 11.S’assurer que la connexion remplacée par le fabricant, entre le chargeur de son agent de maintenance batterie et la batterie est ou une personne qualifiée de correctement positionnée façon similaire, afin d’éviter...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    être chargées, veuillez consulter la plaque des renseignements sur l’organisation signalétique de la batterie fournie par Kress. de la collecte. PROCEDURE DE CHARGE LISTE DES COMPOSANTS REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire...
  • Page 14 moyens, par exemple auprès du service après-vente. Protection thermique de la Clignotement batterie INSTRUCTIONS DE CHARGE rouge La température de la bat- - - - - - 1. CHARGE DE VOTRE BATTERIE terie est inférieure à 0 C ou Le chargeur est conçu pour charger une ou deux supérieure à...
  • Page 15: Entretien

    Positec Germany GmbH de le nettoyer. Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec déclare que le produit RÉSOLUTION DES Description Kress Chargeur Modèle KA3706 PROBLEMES Est conforme aux directives suivantes: POURQUOI NE PUIS-JE PAS INSERER LE PACK 2014/35/EU, 2014/30/EU BATTERIE DANS LE CHARGEUR ? 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 16 Gli utenti possono manutenzione non devono consultare le istruzioni essere fatte dai bambini in formato digitale sul senza supervisione. sito https://www.kress. Se il cavo di alimentazione com/. è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal Istruzioni originali centro servizi o da personale...
  • Page 17: Elenco Dei Componenti

    16.Ricaricare solamente i corretto, e che non ci siano pacchi batteria dei modelli corpi estranei. consigliati da Kress. 12.Evitare che le aperture SYMBOLES di ventilazione del caricabatterie siano ostruite da oggetti. Leggere il manuale Proteggere la macchina da polvere e umidità.
  • Page 18: Dati Tecnici

    Per i dati tecnici dei tipi, il numero di pile e la capacità Luce verde nominale delle batterie che possono essere ricaricate, intermittente - - - - - - Caricamento far riferimento alla targhetta del pacchetto della batteria fornito da Kress. Batteria PROCEDURA PER LA Difettosa Batteria Difettosa CARICA Protezione della...
  • Page 19: Soluzione Di Problemi

    dura circa 30 minuti (Il Luce diventa di colore verde ad usarla in queste condizioni. Il pacco batteria intermittente). Quando la riparazione è terminata, può essere caricato ogni volta che si vuole senza la procedura di carica del pacco batteria inizierà effetti negativi sul pacco batteria.
  • Page 20: Tutela Ambientale

    Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas A nome di Positec si dichiara che il prodotto Descrizione Kress Carica batteria eléctricas, de incendio y/o de Codice KA3706 graves heridas. È conforme alle seguenti direttive:...
  • Page 21 y mantenimiento de uso no alcance de los niños. deben ser llevados a cabo por 10.No cargue baterías de niños sin supervisión de un otros fabricantes. adulto. 11.Asegúrese de que la Si el cable de alimentación está conexión entre el cargador dañado, debe ser reemplazado y la batería se realiza de por el fabricante, su service...
  • Page 22: Datos Técnicos

    Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del establecimiento 16.Cargar únicamente los también puede ayudar y aconsejar. paquetes de baterías recomendados por Kress. DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 220-240 V~50 Hz SÍMBOLOS Salida del cargador...
  • Page 23 ADVERTENCIA: El cargador y la batería han BATERÍAS DEFECTUOSA sido específicamente diseñados para funcionar Este cargador detectará una batería defectuosa o juntos, de modo que procure no utilizar ningún otro gastada. Si inserta una batería con poca carga en el dispositivo.
  • Page 24: Mantenimiento

    Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany En nombre de Positec declaran que el producto SOLUCIÓN DE Descripcón Kress Cargador Modelo KA3706 PROBLEMAS Cumple con las siguientes Directivas: NO PUEDO INSTALAR LA BATERÍA DENTRO 2014/35/EU, 2014/30/EU DEL CARGADOR CORRESPONDIENTE.
  • Page 25 Os utilizadores podem Se o cabo de alimentação estiver danificado, este consultar as instruções deve ser substituído pelo eletrónicas em https:// fabricante, seu agente www.kress.com/. autorizado ou pessoal técnico qualificado para Manual original evitar qualquer situação de SEGURANÇA DO perigo.
  • Page 26: Elementos Do Aparelho

    16.Carregue apenas módulos obstrução por parte de de bateria de modelos objectos estranhos. recomendados pela Kress. 12.Certifique-se de que as ranhuras do carregador SÍMBOLOS estão livres de objectos estranhos e proteja- Leia o m anual...
  • Page 27: Dados Técnicos

    Para verificar os dados técnicos do tipo, número de Verde células e capacidade das baterias que podem ser intermitente carregadas, consulte a placa de identificação da bateria - - - - - - Em carga fornecida pela Kress. PROCEDIMENTO DE Vermelho CARREGAMENTO Continuo Bateria defeituosa NOTA: Antes de usar a ferramenta, leia o livro de instruções cuidadosamente.
  • Page 28 verde e intermitente). Se a luz se tornar vermelha isso afecte ou estrague a mesma. permanentemente, o conjunto de baterias está gasto. Durante a carga, é normal que o carregador e o NOTA: Baterias reparadas ainda são passíveis de módulo de bateria fiquem um pouco quentes ao ser utilizadas, mas o desempenho nunca é...
  • Page 29: Protecção Ambiental

    Positec Germany GmbH of ernstig letsel. Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Bewaar alle Em nome da Positec, declara que o produto waarschuwingen en Descrição Kress Carregador Tipo KA3706 instructies voor latere naslag. Cumpre as seguintes Directivas: 2014/35/EU Dit toestel kan worden 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 30 toestel spelen. De reiniging 9.Open de acculader niet en en het gebruikersonderhoud houdt hem buiten bereik mogen niet gebeuren door van kinderen. kinderen zonder toezicht. 10.Laad geen accu’s van Wanneer de andere merken op. stroomtoevoerdraad 11.Zorg ervoor dat de beschadigd is, dient deze connectie tussen de vervangen te worden door de acculader en de accu juist...
  • Page 31: Technische Gegevens

    Breng deze worden opgeladen, kunt u aflezen van het naamplaatje producten waar mogelijk naar een van de batterijdoos dat door Kress is geleverd. recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente informatie en advies over het recyclen van OPLAAD PROCEDURE elektrische apparatuur.
  • Page 32 OPLAAD INSTRUCTIES Batterijtemperatuur Rood 1. HET ACCUPACK OPLADEN Bescherming De lader is ontworpen om één of twee accupacks knipperend - - - - - De temperatuur van de tegelijkertijd op te laden. accu is lager dan 0°C WAARSCHUWING: De oplader en het of hoger dan 60 accupack zijn ontworpen om samen gebruikt te worden, probeer dus geen andere apparaten te...
  • Page 33: Bescherming Van Het Milieu

    Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany altijd uit het stopcontact als er geen batterij inzit of als u de oplader wil schoonmaken. Namens Positec verklaar ik dat het product Beschrijving Kress Oplaadapparaat Type KA3706 PROBLEEMOPLOSSINGEN Voldoet aan de volgende richtlijnen: WAAROM KAN IK HET ACCUPACK NIET IN DE...
  • Page 34 Brugere kan se den tilsvarende kvalificeret elektroniske vejledning på personale for at undgå fare. https://www.kress.com/. YDERLIGERE Original brugsanvisning SIKKERHEDSINSTRUKTIONER PRODUKTSIKKERHED FOR BATTERIOPLADEREN SIKKERHEDSANVISNINGER 1. Læs instruktionerne inden ADVARSEL: Læs alle opladning. sikkerhedsadvarsler 2. Oplad ikke et lækkende og alle instruktioner.
  • Page 35: Tekniske Data

    40ºC. Dette er vigtigt, idet det kan TEKNISKE DATA forhindre alvorlig skade på batterienheden. Oplader spænding 220-240 V~50 Hz 16.Oplad kun batterimodeller, Opladerens udgang der anbefales af Kress. Ladestrøm Nominel Effekt 580 W SYMBOLER Batterienhed Li-Ion Opladningstid (Omkring.) Læs vejledningen Batteri: 2.0 Ah(1pc)
  • Page 36 2.8 kg For tekniske oplysninger om typer af opladelige Rød tændt batterier, hvor mange celler de har og hvad deres Batteriet er defekt nomineret kapacitet er, bedes du venligst se mærkepladen på batteripakken fra Kress. Batteri- temperaturbeskyttelse OPLADEPROCEDURE Blinker rødt Batteripakkens...
  • Page 37 Under bestemte forhold, når opladeren frakobles På vegne af Positec erklæres at produktet strømforsyningen, kan opladekontakten inden i Beskrivelse Kress Opladningsaggregat opladeren blive kortsluttet af fremmedlegemer. Type KA3706 Fremmedlegemer af ledende art, såsom metalpartikler, skal holdes væk fra opladeren.
  • Page 38 SIKKERHETSINSTRUKSJONER Brukere finner elektroniske FOR BATTERILADEREN instruksjoner på https:// www.kress.com/. 1. Les instruksene før lading. 2. Ikke lad opp batterier som Opprinnelige lekker. Instruksjonene 3. Ikke bruk ladere for andre PRODUKTSIKKERHET arbeid enn de den er SIKKERHETSINSTRUKSER designet for. 4. Laderen skal bare kobles til ADVARSEL! Les alle vekselstrøm.
  • Page 39 Butikkpersonalet kan også gi hjelp og råd. hindre alvorlig skade på batteripakken. TEKNISKE DATA 16.Lad kun batteripakkemodeller som Merkespenning 220-240 V~50 Hz er anbefalt av Kress. Ladeutgang Oppladningsstrøm SYMBOLER Merkeytelse 580 W Batteripakke Li-Ion Les manualen Ladetid (Omtrent.) Batteripakke 2.0 Ah(1pc)
  • Page 40 For tekniske data om typer, antall celler og nominell Grønn blinking kapasitet for batteriene som kan lades kan du se - - - - - - Lader navneplaten på batteripakken som følger med Kress. Rød på FREMGANGSMÅTE FOR Defekt batteri...
  • Page 41 18 -24 Hvis ladeproblemet vedstår, ta verktøyet, På vegne av Positec erklær at produktet batteripakken og laderen til et godkjent Beskrivelse Kress Ladeapparat servicesenter. Type KA3706 Under visse forhold når laderen er plugget inn i stikkontakten kan de nakne ladekontaktene Samsvarer med følgende direktiver,...
  • Page 42 Användare kan se serviceagent eller liknande behörig person för att undvika de elektroniska fara. bruksanvisningarna på https://www.kress.com/. YTTERLIGARE BRUKSANVISNING I ORIGINAL SÄKERHETSINSTRUKTIONER PRODUKTSÄKERHET FÖR DIN BATTERULADDARE SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1. Läs anvisningarna före VARNING: Läs uppladdning. igenom alla 2. Ladda inte ett läckande säkerhetsvarningar och.
  • Page 43: Teknisk Information

    återförsäljare kan också hjälpa dig och ge dig råd. viktigt eftersom det förhindrar allvarliga skador TEKNISK INFORMATION på batteriet. 16. Ladda endast batteripaket Merkespenning 220-240 V~50 Hz av modeller som Ladeutgang rekommenderas av Kress. Oppladningsstrøm Merkeytelse 580 W SYMBOLER Batteripakke Li-Ion Ladetid (Omtrent.) Läs handboken...
  • Page 44 Vekt 2.8 kg Lyser rött För tekniska data för typ, antalet celler och Defekt batteri märkkapaciteten för batterierna som kan laddas, se namnplattan för batteripaketet som levereras av Kress. Batteriets temperatur- LADDNINGSPROCEDUR Blinkar röd skydd - - - - - Temperaturen på...
  • Page 45: Deklaration Om Överensstämmelse

    Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany den omgivande lufttemperaturen är ca. 18-24 På Positecs vägnar förklara att produkten Om laddningsproblemet kvarstår, ta med verktyget, Beskrivning Kress Laddningsaggregat batteripaketet och laddaren till ett auktoriserat KA3706 servicecenter. Under vissa förhållanden, när laddaren är uppfyller följande direktiv, ansluten till strömkällan, kan de frilagda...
  • Page 46 Użytkownicy mogą wykonywane przez dzieci bez zapoznać się z nadzoru. elektronicznymi Jeśli kabel zasilający jest instrukcjami na stronie uszkodzony, aby uniknąć https://www.kress.com/. zagrożenia powinien być wymieniony przez Instrukcja oryginalna producenta, specjalistę BEZPIECZEŃSTWO z punktu serwisowego PRODUKTÓW lub osoby o podobnych OGÓLNE PRZEPISY...
  • Page 47 16.Ładuj tylko pakiety baterii obiekty. modeli zalecanych przez 12.Z gniazda ładowarki Kress. baterii należy usunąć obce obiekty i zabezpieczyć je SYMBOLE przed brudem i wilgocią. Ładowarkę należy Przeczytać instrukcję przechowywać w miejscu suchym i nienarażonym na...
  • Page 48: Dane Techniczne

    Status Migotanie Dane techniczne, ilość cel i znamionowa pojemność Zielone świeci baterii, do ładowania, znajdują się na tabliczce się znamionowej zestawu baterii dostarczonej przez Kress. Pełne naładowanie PROCEDURA ŁADOWANIA Zielone świeci się - - - - - - Ładowanie UWAGA: Przed użyciem narzędzia należy...
  • Page 49: Rozwiązywanie Problemów

    celu zapewnienia maksymalnej trwałości. Czerwone Dłuższą żywotność akumulatorków oraz lepszą świeci się Uszkodzona bateria wydajność można uzyskać, jeśli są one ładowane w zakresie temperatur powietrza od 18ºC do 24ºC. Nie należy ładować akumulatorków w temperaturze powietrza poniżej +0ºC lub powyżej Ochrona termiczna Czerwone 40ºC.Jest to ważne, gdyż...
  • Page 50: Ochrona Środowiska

    πυρκαϊάς ή/και σοβαρούς Positec Germany GmbH τραυματισμούς. Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt Φυλάξτε όλες τις Opis Kress ŁADOWARKA προειδοποιήσεις και τις KA3706 οδηγίες για μελλοντική jest zgodny z następującymi dyrektywami: 2014/35/EU, 2014/30/EU αναφορά.
  • Page 51 παίζουν με τη συσκευή. Ο επαφές της μπαταρίας ή του φορτιστή. καθαρισμός και η συντήρηση επιπέδου χρήστη δεν 9.Μην ανοίξετε τη μονάδα και φυλάσσετέ την μακριά από επιτρέπεται να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. παιδιά. Αν έχει καταστραφεί το 10.Μη φορτίζετε μπαταρίες άλλων...
  • Page 52: Τεχνικεσ Πληροφοριεσ

    Προτείνουμε να αγοράσετε όλα τα αξεσουάρ από το κατάστημα που αγοράσατε το εργαλείο. Ανατρέξτε μοντέλων που προτείνει η στη συσκευασία του αξεσουάρ για περισσότερες πληροφορίες. Το προσωπικό του καταστήματος μπορεί Kress. επίσης να βοηθήσει και να συμβουλεύσει. ΣΥΜΒΟΛΑ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ...
  • Page 53: Διαδικασια Φορτισησ

    αριθμό κυψελών και την ονομαστική χωρητικότητα των Αναβοσβήνει μπαταριών που μπορούν να φορτιστούν, ανατρέξτε στην πράσινη Φορτίζει - - - - - - πινακίδα της μπαταρίας που παρέχεται από τη Kress. Κόκκινο ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ αναμμένο Ελαττωματική μπαταρία Σημείωση: Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο...
  • Page 54: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΕΠΙΤΟΙΧΙΑΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ μαζί. Ο φορτιστής είναι εξοπλισμένος με το στήριγμα Η μπαταρία μπαίνει στον φορτιστή μόνο από την μια επιτοίχιας εγκατάστασης για μια άνετη αποθήκευση. πλευρά. Γυρίστε την μπαταρία μέχρι να μπορεί να Τοποθετήστε το στήριγμα επάνω στον τοίχο τόσο μπει...
  • Page 55 Εμείς, η εταιρεία, Positec Germany GmbH elektronikus utasításokat Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany a https://www.kress. Εκ μέρους της Positec δηλώνουμε ότι το προϊόν com/ weboldalon Περιγραφή Kress ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ Τύπος KA3706 tekinthetik meg. Συμμορφώνεται προς τις Οδηγίες που ακολουθούν 2014/35/EU TERMÉKBIZTONSÁG 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 56 tisztítását és karbantartását a 10.Ne töltse más gyártók gyermekek felügyelet nélkül akkumulátorait, vagy nem nem végezhetik. megfelelően illeszkedő Amennyiben az áramellátó modelleket. kábel sérült, a gyártónak, a 11.Ellenőrizze, hogy az megbízott szerviznek vagy akkumulátortöltő és egy hasonlóan képesített az akkumulátor közötti szakembernek ki kell kapcsolat megfelelő...
  • Page 57: Műszaki Adatok

    2.8 kg A leselejtezett elektromos A típusok technikai adatait, a cellák számát és a készülékek nem dobhatók ki a tölthető akkumulátorok névleges kapacitását a Kress háztartási hulladékkal. Ha van a által biztosított akkumulátor adattábláján találja. közelben elektromos hulladék gyűjtő udvar, vigye oda a készüléket. Az újrahasznosítási lehetőségekről...
  • Page 58 Soha ne helyezzen fémtárgyakat a töltőbe vagy az elkezdi tölteni az akkumulátort a lehető legmagasabb akkumulátorba, és ne engedje, hogy azokba fémtárgyak kapacitásra (a jelzőfény zölden villog). Ha a piros színű kijelző világít, akkor ez az akkumulátor meghibásodását jussanak, mivel ez elektromos meghibásodáshoz vezet, és veszélyes.
  • Page 59: Megfelelőségi Nyilatkozat

    érintkezőinek rövidzárlatát okozza. Töltse távol a töltő üregétől A Positec nevében kijelenti, hogy a termék a vezető idegen anyagokat, például fémtárgyakat. Leírás Kress Töltőkészülék Ha nincs benne akkumulátor, illetve tisztítás előtt Típus KA3706 mindig húzza ki az áramból a töltőt.
  • Page 60 Utilizatorii pot vizualiza întreţinere efectuată de către instrucțiunile în format utilizator nu vor fi efectuate electronic la https:// de copii fără supraveghere. www.kress.com/. În cazul în care cordonul de alimentare este deteriorat, Instrucţiuni originale trebuie înlocuit de producător, SECURITATEA agentul său de service sau...
  • Page 61 şi că acumulator. 16.Încărcați numai nu este obstrucţionată de acumulatorii de modele corpuri străine. recomandate de Kress. 12.Menţineţi renurile încărcătorului bateriei fără corpuri străine şi protejaţi- SIMBOLURI le împotriva murdăriei şi umidităţii. Depozitaţi în loc Consultaţi manualul...
  • Page 62: Date Tehnice

    Pentru datele tehnice privind tipul, numărul de celule Plin acuzaţie şi capacitatea nominală a acumulatoarelor care pot fi încărcate, vă rugăm să consultaţi plăcuţa cu caracteristici tehnice de pe acumulatorul furnizat de Verde Kress. intermitent - - - - - - Încãrcarea PROCEDURĂ DE Becul ÎNCĂRCARE...
  • Page 63 ACUMULATOARE DEFECTĂ la operaţiuni care anterior erau efectuate uşor, Acest încărcător va detecta un acumulator defectă. reîncărcaţi bateria, nu continuaţi să o utilizaţi în Atunci când un acumulator defectă este introdus în această stare. Puteţi încărca un acumulator utilizat încărcător, acesta din urmă va încerca să-l repare. parţial oricând doriţi, fără...
  • Page 64: Protecţia Mediului

    Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany varování a instrukce. Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že výrobek Nedodržení bezpečnostních Descriere Încărcător de baterie Kress instrukcí a varování může KA3706 vést ke zranění el. proudem, este conform cu urmãtoarele directive: 2014/35/EU vypuknutí...
  • Page 65 použitím. Zařízení není určeno uchovávejte mimo dosah dětem ke hraní. Čištění a dětí. uživatelská údržba nesmí být 10.Nenabíjejte akumulátory prováděna dětmi bez dozoru. jiných výrobců. 11.Kontakt mezi nabíječkou Pokud je napájecí kabel poškozený, musí být akumulátorů a vyměněn výrobcem, akumulátorem musí být správně...
  • Page 66: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE poškození akumulátoru. 16.Nabíjejte pouze Jmenovité vstupní napětí 220-240 V~50 Hz akumulátory doporučené společností Kress. Nabíjecí výstup Nabíjecí proud Jmenovitý příkon 580 W SYMBOLY Akumulátor Li-Ion Doba Nabíjení (Přibl.) Přečtěte si návod...
  • Page 67 –nezkoušejte používat jiná zařízení. Vždy zabraňte se jej pokusí opravit. Tento proces bude trvat přibližně vniknutí kovových předmětů do nabíječky nebo 30 minut (kontrolka bude blikat zeleně). Po dokončení kontaktu kovových předmětů s póly akumulátoru, opravy začne nabíječka akumulátor automaticky nabíjet mohlo by to způsobit elektrickou závadu a vznik na nejvyšší...
  • Page 68: Prohlášení O Shodě

    Pokud v nabíječce není akumulátor nebo před V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že produkt čištěním vždy odpojte nabíječku od zdroje el. Popis Nabíječka akumulátorů Kress napětí. KA3706 splňuje následující směrnice: MOŽNÉ ZÁVADY A 2014/35/EU JEJICH ODSTRANĚNÍ...
  • Page 69 Používatelia si môžu Ak dôjde k poškodeniu pozrieť elektronické napájacej šnúry, nechajte ju bezpečne vymeniť u výrobcu, návody na https://www. v servise alebo inou príslušne kress.com/. kvalifikovanou osobou. PÔVODNÝ NÁVOD NA ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POUŽITIE POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSŤ PRODUKTU NABÍJAČKY BATÉRIÍ...
  • Page 70: Technické Parametre

    TECHNICKÉ PARAMETRE batérie. 16.Nabíjajte len balenia batérií modelov, ktoré Menovité vstupné napätie 220-240 V~50 Hz odporúča Kress. Nabíjací výstup Nabíjací prúd SYMBOLY Menovitý vstupný výkon 580 W Jednotka batérií Li-Ion Prečítajte si návod na používanie...
  • Page 71 2.8 kg Technické údaje týkajúce sa typov, počtu článkov a Svieti červená menovitej kapacity nabíjacích akumulátorov nájdete na Svieti červená typovom štítku akumulátora dodávaným spoločnosťou Kress. Tepelná ochrana batérie Bliká červená POSTUP NABÍJANIA Teplota batériového - - - - - bloku je nižšia jako...
  • Page 72: Ochrana Životného Prostredia

    že tento výrobok, V prípade určitých podmienok, keď je nabíjačka Popis Nabíjačka batérií Kress pripojená k sieťovému prívodu, môže dôjsť ku KA3706 skratovaniu odhalených nabíjacích kontaktov cudzorodým materiálom. Cudzorodé materiály s vodivými vlastnosťami, akými sú kovové častice, zodpovedá...
  • Page 73 Uporabniki si lahko NAVODILA ZA VAŠ POLNILNIK elektronska navodila AKUMULATORJEV ogledajo na https://www. kress.com/. 1. Pred polnjenjem preberite navodila. Izvirna navodila 2. Nikoli ne polnite VARNOST IZDELKA akumulatorjev, ki ne SPLOŠNA VARNOSTNA tesnijo. OPOZORILA 3. Polnilnika nikoli ne uporabljajte za druge OPOZORILO! Preberite namene kot je predviden.
  • Page 74: Sestavni Deli

    TEHNIČNI PODATKI akumulatorjev. 16.Polnite le modele Nominalna vhodna napetost 220-240 V~50 Hz akumulatorjev, ki jih Izhod za polnilnik priporoča Kress. Tok polnjenja SIMBOLI Nominalna moč 580 W Vrsta akumulatorja Li-Ion Čas polnjenja (pribl.) Preberite navodila za uporabo akumulator: 2.0 Ah(1pc)
  • Page 75: Postopek Polnjenja

    2.8 kg Tehnične podatke o vrstah, številu celic in nominalni Rdeča sveti kapaciteti akumulatorjev, ki jih lahko polnite, si oglejte Akumulator v okvari na podatkovni ploščici akumulatorja Kress. Zaščita temeperature POSTOPEK POLNJENJA Rdeča utripa baterije - - - - - Temperatura akumula- torja je manj kot 0°C,...
  • Page 76: Reševanje Težav

    Odklopite in ponovno vklopite polnilnik v vtičnico. V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek Preverite, če je akumulator v brezhibnem stanju. Opis izdelka Polnilnik akumulatorjev Kress Prestavite polnilnik in akumulator na mesto, kjer je Vrsta izdelka KA3706 temperatura prostora približno 18-24 Če težave ne prenehajo, dostavite orodje, polnilnik...

Table of Contents