KRESS CyberCapsule Manual

KRESS CyberCapsule Manual

60v 1.5kwh
Hide thumbs Also See for CyberCapsule:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

60V 1.5kWh CyberCapsule
60V 1,5 kWh CyberCapsule
CyberCapsule de 60V et 1,5 kWh
CyberCapsule da 60V e 1,5 kWh
CyberCapsule de 60V y 1.5 kWh
CyberCapsule de 60V e 1,5 kWh
60V 1,5 kWh CyberCapsule
60V 1,5 kWh CyberCapsule
CyberCapsule 60V 1.5kWh
CyberCapsule 60V 1,5 kWh
60V 1,5 kWh CyberCapsule
60V 1,5 kWh CyberCapsule
60V 1,5 kWh CyberCapsule
60V 1,5 kWh CyberCapsule
60V 1,5 kWh CyberCapsule
60V 1,5 kWh CyberCapsule
60V 1,5 kWh CyberCapsule
60V 1,5 kWh CyberCapsule
KAC815
EN
P02
D
P09
F
P15
I
P22
ES
P28
PT
P34
NL
P40
HU
P46
RO
P52
PL
P58
CZ
P64
SK
P70
SL
P76
HR
P82
DK
P88
FIN
P94
NOR
P100
SV
P106

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CyberCapsule and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KRESS CyberCapsule

  • Page 1 60V 1.5kWh CyberCapsule 60V 1,5 kWh CyberCapsule CyberCapsule de 60V et 1,5 kWh CyberCapsule da 60V e 1,5 kWh CyberCapsule de 60V y 1.5 kWh CyberCapsule de 60V e 1,5 kWh 60V 1,5 kWh CyberCapsule 60V 1,5 kWh CyberCapsule CyberCapsule 60V 1.5kWh...
  • Page 2: Table Of Contents

    The Kress brand is synonymous with premium quality service. Over the years of your product's life, if you have any questions or concerns about your product, please contact your dealer or our Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come.
  • Page 3: Component List

    COMPONENT LIST BATTERY INDICATOR LIGHT POWER TEST BUTTON BLUETOOTH INDICATOR LIGHT FAULT INDICATOR LIGHT HANDLE...
  • Page 4: Product Safety

    COMMERCIAL BATTERY PACK SAFETY WARNINGS FOR BATTERY PACK 1. Use the battery pack for Kress Commercial cordless products only. 2. Use the battery pack only with KAC840/KAC841 a) Do not dismantle, open or shred cells or battery charger or additional battery chargers battery pack.
  • Page 5: Operation Instructions

    SYMBOLS serious personal injury and property damage in the event of a fire: a) Evacuate the area. Fires can spread quickly. Keep away from any generated gas and fumes Read the operator’s manual and keep a safe distance. b) Contact the fire department. c) While water can be used to extinguish battery Li-Ion battery This product has fires, it is best to use a multi-purpose dry...
  • Page 6: How To Charge The Battery

    Bluetooth is connected. light is illuminated. before use. Bluetooth indicator Bluetooth is not The CyberCapsule can be used with a backpack, light is not illuminated. connected. please refer to the backpack manual for details. Fault indicator light is Battery failure, prohibit illuminated.
  • Page 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA DECLARATION OF CONFORMITY KAC815 Rated voltage 60 V MAX* Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Battery capacity 25.0 Ah On behalf of Positec declare that the product Recommended Ambient 5~40 Description Battery pack Temperature for Charging Type KAC815 Optimum Storage Function Provide energy for power tools, garden...
  • Page 8 DECLARATION OF CONFORMITY Positec (UK & Ireland) Ltd PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK On behalf of Positec declare that the product Description Battery pack Type KAC815 Function Provide energy for power tools, garden tools and similar products Complies with the following Regulations: The Batteries and Accumulators (Placing on the Market) Regulations 2008 (as amended) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations...
  • Page 9: Einführung

    Wir sind bestrebt, qualitativ hochwertige Produkte zu entwickeln, die Ihren Anforderungen im gewerblichen Landschaftsbau gerecht werden. Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an unser Kundendienstteam, um Hilfe zu erhalten.
  • Page 10: Komponenten

    KOMPONENTEN BATTERIE-KONTROLLLEUCHTE LEISTUNGSTEST-TASTE BLUETOOTH-ANZEIGELEUCHTE STÖRUNGS-ANZEIGELEUCHTE GRIFF...
  • Page 11: Produktsicherheit

    Vermischen Sie keine Zellen verschiedener Anweisungen für die Zukunft auf. Hersteller, Kapazitäten, Größen oder Typen Verwenden Sie das Akkupack nur für Kress- innerhalb eines Geräts. Produkte mit Akkus. Beachten Sie das r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen und Typenschild sowie das dem Produkt beiliegende hohem Druck fern.
  • Page 12 g) Schützen Sie Akkupacks vor dem Kontakt mit einschließlich der Störungen, die einen ätzenden Stoffen wie Gartenchemikalien und unerwünschten Betrieb verursachen können. Tausalzen. b) Achtung: Änderungen oder Modifikationen an h) Bewahren Sie Akkupacks niemals in diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von der für Elektrowerkzeugen auf.
  • Page 13: Betrieb

    Ladegerät verbleibt. Möglicherweise muss er vor Die Bluetooth- Bluetooth ist der Verwendung wieder aufgeladen werden. Anzeigeleuchte leuchtet. verbunden. Das CyberCapsule kann mit einem Rucksack Die Bluetooth- verwendet werden; Einzelheiten hierzu finden Sie in Bluetooth ist nicht Anzeigeleuchte leuchtet der Anleitung für den Rucksack.
  • Page 14: Aufladen Des Akkus

    EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 Pinsel. EN IEC 63000 Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte Kress Elektrowerkzeuge. Person, Name Marcel Filz Anschrift Positec Germany GmbH TECHNISCHE DATEN...
  • Page 15: Introduction

    à son sujet, veuillez contacter votre revendeur ou notre équipe de service clientèle pour obtenir de l'aide. Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à venir.
  • Page 16: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS VOYANT DE BATTERIE BOUTON DE TEST D'ALIMENTATION VOYANT BLUETOOTH VOYANT DE PANNE POIGNÉE...
  • Page 17: Sécurité Du Produit

    SÉCURITÉ DU PRODUIT k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni AVERTISSEMENT Lire tous les avec l’appareil. avertissements de sécurité et toutes les l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre instructions.
  • Page 18 CONDITIONS DU MANUEL trombones, clous, pièces de monnaie, clés, etc.). D’UTILISATION POUR LES e) Entreposez la batterie à l’intérieur dans une pièce non humide. OUTILS SANS FIL f) N’entreposez pas la batterie dans un milieu humide et corrosif ou susceptible d’entraîner la a) Le fonctionnement de ce type d’appareil est corrosion de ses pièces métalliques.
  • Page 19: Instructions D'utilisation

    être nécessaire de le recharger avant l'utilisation. humaine, car elles contiennent des substances dangereuses. Le CyberCapsule peut être utilisé avec un sac à Les déchets d’équipements dos. Veuillez consulter le sac à dos pour en savoir électriques et électroniques plus.
  • Page 20: Comment Charger La Batterie

    0% ≤ Niveau de vert vous adresser à une station de Service Après-Vente puissance < 10% clignote. agréée pour outillage Kress. Vous pouvez connaître l'état associé de la batterie DONNÉES TECHNIQUES avec le voyant d'état Bluetooth et le voyant d'état de panne.
  • Page 21: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec déclare que le produit, Description Batterie Modèle KAC815 Fonctions Fournir de l’énergie pour les outils électriques, les outils de jardinage et les appareils similaires Est conforme aux directives suivantes: (EU)2023/1542, 2014/53/EU, 2011/65/EU &...
  • Page 22 Servizio clienti per ricevere assistenza. Siamo sicuri che le piacerà lavorare con il suo prodotto Kress per gli anni a venire.
  • Page 23 ELENCO COMPONENTI SPIA LUMINOSA DELLA BATTERIA PULSANTE DI VERIFICA DELL'ALIMENTAZIONE SPIA DEL BLUETOOTH SPIA DI GUASTO MANIGLIA...
  • Page 24 Utilizzare il pacco batteria esclusivamente per r) Tenere la batteria lontano da microonde e i prodotti Kress senza filo. Fare riferimento alta pressione. all’etichetta di marcatura e al manuale di s) Avvertenza! Non utilizzare batterie non istruzioni fornito in dotazione al prodotto.
  • Page 25 h) Non conservare le batterie all’interno degli c) NOTA: Questa apparecchiatura genera, utilizza utensili elettrici. e può irradiare energia a radiofrequenza e, i) Quando si conserva la batteria, mantenerla se non installata e utilizzata in conformità alle con una carica compresa tra il 40% e il 60% (3 istruzioni, può...
  • Page 26 La spia Bluetooth è essere necessario ricaricarla prima dell'uso. Il Bluetooth è collegato. accesa. Il CyberCapsule può essere utilizzato con uno La spia Bluetooth zaino; per i dettagli, consultare il manuale dello Il Bluetooth non è collegato. non è accesa.
  • Page 27 Se la batteria ricaricabile non dovesse più ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) funzionare, rivolgersi ad un Centro per il Servizio EN IEC 62311: 2020 Clienti elettroutensili Kress autorizzato. EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN IEC 63000 DATI TECNICI Il responsabile autorizzato alla compilazione della...
  • Page 28 La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad suprema. Durante la vida de nuestros productos, si le surgen preguntas o preocupaciones sobre su producto, puede ponerse en contacto con el distribuidor o con nuestro Equipo de Atención al Cliente para obtener ayuda.
  • Page 29 LISTA DE COMPONENTES LUZ INDICADORA DE BATERÍA BOTÓN DE PRUEBA DE ALIMENTACIÓN LUZ INDICADORA DE BLUETOOTH LUZ INDICADORA DE FALLO MANIJA...
  • Page 30 Recargue solo con el cargador indicado por g) Proteja las baterías de la exposición a Kress. No utilice ningún otro cargador que no sustancias corrosivas, como productos sea el específicamente proporcionado para...
  • Page 31 químicos de jardinería y sales de deshielo. c) NOTA: Este equipo genera, usa y puede radiar h) Nunca almacene las baterías dentro de energía de radiofrecuencia y, si no se instala y herramientas eléctricas. usa de acuerdo con las instrucciones, puede i) Cuando almacene la batería, manténgala con causar interferencias perjudiciales para las una carga entre el 40 % y 60 % (3 luces verdes...
  • Page 32 Se debe cargar antes de usarlo. La luz indicadora de Bluetooth no está Bluetooth no está Puede usar CyberCapsule con una mochila, conectado. encendida. consulte el manual de mochila para obtener más detalles. Fallo de batería, no...
  • Page 33 Si el acumulador fuese inservible diríjase a un ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) servicio técnico autorizado para herramientas EN IEC 62311: 2020 eléctricas Kress. EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN IEC 63000 DATOS TÉCNICOS La persona autorizada para componer el archivo técnico,...
  • Page 34 A marca Kress é sinónimo de um serviço de qualidade superior. Ao longo dos anos de vida útil dos produtos, se tiver dúvidas ou preocupações relativamente ao produto, contacte o revendedor ou a Equipa de Atendimento ao Cliente para obter assistência.
  • Page 35 LISTA DE COMPONENTES LUZ INDICADORA DA BATERIA BOTÃO DE TESTE DE POTÊNCIA LUZ INDICADORA DE BLUETOOTH LUZ INDICADORA DE FALHA PEGA...
  • Page 36 Guarde estas instruções para referência futura. ondas e altas pressões. Utilize apenas a bateria destinada a produtos s) Aviso! Não utilizar baterias não sem fios Kress. Consulte a etiqueta de recarregáveis. identificação e o manual de instruções fornecidos com o produto.
  • Page 37 ferramentas elétricas. radiar energia de radiofrequência e, se não i) Quando guardar a bateria, mantenha-a com for instalado e utilizado de acordo com as uma carga entre 40% a 60% (3 luzes verdes instruções, poderá causar interferência nociva acesas). em comunicações de rádio. No entanto, j) Se tiver de enviar a bateria por via aérea não existem quaisquer garantias de que separadamente, o seu nível de carga não pode...
  • Page 38 O Bluetooth está ter de ser recarregada antes de usar. Bluetooth está acesa. ligado. O CyberCapsule pode ser usado com uma mochila, A luz indicadora de O Bluetooth não está consulte o manual da mochila para obter detalhes. Bluetooth não está acesa.
  • Page 39 ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) O acumulador não funciona mais; dirija-se a um ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) serviço pósvenda autorizado para ferramentas EN IEC 62311: 2020 elétricas Kress. EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN IEC 63000 ESPECIFICAÇÕES Pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico, TÉCNICAS...
  • Page 40: Inleiding

    Het merk Kress staat synoniem voor service van topkwaliteit. Als u tijdens de levensduur van uw product vragen of twijfels hebt over uw product, neem dan contact op met uw distributeur of onze klantendienst voor hulp.
  • Page 41: Onderdelenlijst

    ONDERDELENLIJST BATTERIJ-INDICATIELAMPJES POWER TEST BUTTON BLUETOOTH-INDICATIELAMPJE STORINGSINDICATIELAMPJE HANDVAT...
  • Page 42: Productveiligheid

    Gebruik het accupack alleen voor draadloze r) Houd de accu uit de buurt van microgolven producten van Kress. Raadpleeg het merketiket en hoge druk. en de gebruikshandleiding die bij het product s) Waarschuwing! Gebruik geen niet- geleverd zijn.
  • Page 43 k) Als u de accu in de oplader bewaart, haal dan worden vastgesteld door het apparaat aan en de stekker van de oplader uit het stopcontact. uit te zetten, wordt de gebruiker aangeraden, l) Probeer de accu niet te repareren, te openen te proberen deze storing te verhelpen door één of te demonteren.
  • Page 44: Bedieningsinstructies

    Opmerkingen Batterijtoestand te laden. Het Bluetooth- Bluetooth is De CyberCapsule kan worden gebruikt met een indicatielampje brandt. verbonden. rugzak, raadpleeg de handleiding van de rugzak voor nadere informatie. Het Bluetooth- Bluetooth is niet indicatielampje brandt niet.
  • Page 45: Vervoer

    ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07) Neem contact op met een erkende ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) klantenservicewerkplaats voor Kress elektrische ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) gereedschappen als de accu niet meer naar EN IEC 62311: 2020 behoren werkt.
  • Page 46 Ön ipari tájépítészeti igényeinek megfelelő, kiváló minőségű termékek kifejlesztése iránt. A Kress márka egyet jelent a prémium minőségű szolgáltatással. A termék élettartama során, ha bármilyen kérdése vagy aggálya merülne fel a termékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon kereskedőjéhez vagy ügyfélszolgálati csapatunkhoz segítségért.
  • Page 47 AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA AKKUMULÁTOR JELZŐFÉNY TÖLTÉSELLENŐRZÉS GOMB BLUETOOTH JELZŐFÉNY HIBAJELZŐFÉNY FOGANTYÚ...
  • Page 48 és lemerítse. g) Az akkumulátorokat óvja az olyan maró k) Csak a Kress által javasolt töltővel töltse fel. hatású anyagoktól, mint a kerti vegyszerek és a Kizárólag a készülékhez való használatra jégtelenítő sók.
  • Page 49 elektromos szerszámok belsejében. a felhasználónak a készülék használatára i) Az akkumulátor tárolásakor tartsa az vonatkozó jogát. akkumulátort 40% és 60% közötti töltöttséggel c) MEGJEGYZÉS: A berendezés rádiófrekvenciás (3 zöld lámpa világít). energiát állít elő, használ és sugároz, ami, ha a j) Ha az akkumulátoregységet külön kell készüléket nem az utasításoknak megfelelően repülővel szállítani, a töltöttség nem haladhatja...
  • Page 50 Használat előtt feltöltésre lehet szükség. A Bluetooth jelzőfény A Bluetooth nem nem világít. csatlakozik. A CyberCapsule használható hátizsákkal, a Akkumulátorhiba, nem részletekért lásd a hátizsák kézikönyvét. A hibajelzőfény világít. lehet tölteni és meríteni. Ha mélykisülés, túltöltés, túlmelegedés vagy túlzott A hibajelzőfény nem...
  • Page 51 és száraz ecsettel. ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07) Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) Kress elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz. ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) EN IEC 62311: 2020 EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 MŰSZAKI ADATOK...
  • Page 52: Introducere

    înaltă calitate pentru a satisface cerințele dvs. cu privire la amenajarea spațiului comercial. Marca Kress este sinonimă cu serviciile de calitate premium. Pe durata anilor de funcționare a produselor dvs., dacă aveți întrebări sau nelămuriri cu privire la produsul dvs., vă...
  • Page 53: Listă De Componente

    LISTĂ DE COMPONENTE BUTON INDICATOR BATERIE BUTON DE PORNIRE INDICATOR LUMINOS BLUETOOTH INDICATOR LUMINOS DEFECȚIUNE MÂNER...
  • Page 54: Securitatea Produsului

    într-un mediu care poate cauza k) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul coroziunea componentelor ei metalice. specificat de Kress. Nu utilizaţi niciun alt g) Protejați bateriile de substanțe corozive, cum încărcător în afară de cel conceput specific...
  • Page 55 ar fi substanțele chimice pentru grădinărit sau poate produce interferențe periculoase pentru sare împotriva gheții. comunicațiile radio. Totuși, nu există nicio h) Nu depozitați niciodată bateriile în sculele garanție că nu vor apărea interferențe în anumite electrice. instalații. Dacă acest echipament nu produce i) Atunci când depozitați bateria, păstrați-o interferențe periculoase pentru recepția radio- cu un grad de încărcare între 40% și 60% (3...
  • Page 56: Instrucţiuni De Utilizare

    Bluetooth și a indicatorului o perioadă lungă de timp. Acumulatorul trebuie luminos de defecțiune. încărcat înainte de utilizare. Remarci Stare acumulator CyberCapsule poate fi folosit cu un rucsac, vă Indicatorul luminos Bluetooth este rugăm să consultați manualul rucsacului pentru Bluetooth este aprins. conectat.
  • Page 57: Transport

    Dacă acumulatorul nu mai funcţionează vă rugăm EN IEC 62311: 2020 să vă adresaţi unui centru autorizat de asistenţă EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 service postvânzări pentru scule electrice Kress. EN IEC 63000 Persoana autorizată să compileze fişierul tehnic, DATE TEHNICE Denumire Marcel Filz Adresă...
  • Page 58 Marka Kress jest synonimem najwyższej jakości usług. Przez lata eksploatacji produktu, w razie jakichkolwiek pytań lub wątpliwości jego dotyczących, prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub naszym Działem Obsługi Klienta w celu uzyskania pomocy. Jesteśmy przekonani, że będą Państwo cieszyć się pracą z produktem Kress przez wiele lat.
  • Page 59 LISTA KOMPONENTÓW LAMPKA WSKAŹNIKA AKUMULATORA PRZYCISK TESTU ZASILANIA LAMPKA WSKAŹNIKA BLUETOOTH LAMPKA WSKAŹNIKA USTERKI UCHWYT...
  • Page 60 Należy dobrze przechowywać te przepisy. wglądu. Akumulatorka należy używać wyłącznie w o) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł bezprzewodowych urządzeniach marki Kress. akumulatora, jeśli urządzenia się nie używa. Zapoznaj się z tabliczką fabryczną oraz p) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie instrukcją...
  • Page 61 pomieszczeniach. odbierane zakłócenia, łączenie z tymi, które f) Nie przechowuj baterii w wilgotnym powodują niepożądane działanie. ani żrącym otoczeniu, bądź takim, które b) Ostrożnie: Zmiany lub modyfikacje w tym powodować korozję części metalowych. urządzeniu, które nie są jawnie zaaprobowane g) Chroń baterie przed narażeniem na przez stronę...
  • Page 62 ładowarką lub pozostawiony w nie podłączonej ładowarce przez dłuższy czas. Przed Stan naładowania użyciem może wymagać naładowania. Uwagi akumulatora CyberCapsule może być używany z plecakiem, Lampka wskaźnika Bluetooth jest szczegóły w instrukcji obsługi plecaka. Bluetooth świeci się. podłączony.
  • Page 63 Otwory wentylacyjne należy regularnie czyścićza EN IEC 62311: 2020 pomocą miękkiego, czystego i suchego pędzelka. EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do EN IEC 63000 autoryzowanego serwisu elektronarzędzi Kress. Osoba upoważniona do sporządzenia dokumentacji technicznej, DANE TECHNICZNE Nazwa Marcel Filz...
  • Page 64: Úvod

    životnosti vašeho produktu jakékoli otázky nebo obavy ohledně vašeho produktu, obraťte se na vašeho prodejce nebo přímo na náš tým Zákaznických služeb. Věříme, že budete mít radost z používání vašeho produktu od společnosti Kress po mnoho nadcházejících let.
  • Page 65: Seznam Komponentů

    SEZNAM KOMPONENTŮ INDIKÁTOR BATERIE TLAČÍTKO PROZKOUŠENÍ NABITÍ INDIKÁTOR BLUETOOTH KONTROLKA ZÁVADY RUKOJEŤ...
  • Page 66: Bezpečnost Výrobku

    Uložte instrukce a veškerou dokumentaci pro s) Upozornění! Nepoužívejte nedobíjecí baterie. budoucí použití. Akumulátorový blok používejte výhradně pro akumulátorové nářadí Kress. Podrobné DOPLŇUJÍCÍ informace naleznete na výrobním štítku nářadí a v přiloženém návodu k použití výrobku. BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 67 samostatně letecky, tak nabití nesmí přesáhnout doporučujeme, aby zkusil rušení upravit jedním 30 %. nebo více z následujících opatření: k) Pokud baterie uchováváte v nabíječce, tak - Přeorientovat nebo přemístit přijímací anténu. nabíječku vypojte ze zásuvky. - Zvýšit prostor mezi zařízením a přijímačem. l) Nepokoušejte se baterii opravit, otevřít - Zařízení...
  • Page 68: Návod Na Použití

    Indikátor Bluetooth Bluetooth není ji před použitím nabít. nesvítí. připojen. Selhání baterie, nabíjení Baterie CyberCapsule lze použít spolu s batohem, Kontrolka závady svítí. a vybíjení zakázáno. podrobnosti naleznete v návodu k batohu. Kontrolka závady nesvítí. Vše je v pořádku. Když během nabíjení v nabíječce nebo používání na stroji dojde k závadám přílišného vybití...
  • Page 69: Údržba A Servis

    Positec Germany GmbH Pokud už akumulátor není schopný funkce, obraťte Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany se prosím na autorizované servisní středisko pro Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že elektronářadí Kress. výrobek Popis Sada baterií TECHNICKÉ ÚDAJE Typ KAC815 Funkce Poskytuje energii elektrickému nářadí, zahradnímu nářadí...
  • Page 70: Úvod

    Značka Kress je synonymom pre prvotriedne služby. Ak budete mať v priebehu celej životnosti vášho výrobku akékoľvek otázky alebo obavy týkajúce sa vášho výrobku, kontaktujte svojho predajcu alebo náš tím zákazníckych služieb so žiadosťou o pomoc. Sme si istí, že sa vám v nasledujúcich rokoch bude práca s výrobkom Kress páčiť.
  • Page 71: Zoznam Súčastí

    ZOZNAM SÚČASTÍ KONTROLKA NABITIA BATÉRIE TLAČIDLO TESTU NAPÁJANIA KONTROLKA BLUETOOTH KONTROLKA PORUCHY DRŽADLO...
  • Page 72: Bezpečnosť Výrobku

    Batériu uchovávajte ďalej od mikrovlnných budúcu potrebu. rúr a zariadení pod vysokým tlakom. Akumulátorový blok používajte výhradne s) Upozornenie! Nepoužívajte nenabíjateľné pre akumulátorové náradie Kress. Podrobné batérie. informácie nájdete na výrobnom štítku na náradí a v priloženom návode na použitie výrobku. ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ...
  • Page 73 - Zapojte zariadenie do zásuvky v inom okruhu, alebo rozoberať. Vo vnútri sa nenachádzajú žiadne časti, ktoré by mohol opraviť používateľ. než ku ktorému je pripojený prijímač. m) Aby ste znížili riziko poranenia osôb, - Požiadajte o pomoc predajcu alebo skúseného rádio/TV technika.
  • Page 74: Návod Na Použitie

    Pred použitím ju možno bude potrebné nabiť. Kontrolka Bluetooth Bluetooth nie je nesvieti. pripojené. CyberCapsule je možné použiť s prenosným Porucha batérie, nie je nosičom na chrbát. Podrobnosti nájdete v príručke Kontrolka poruchy svieti. dovolené nabíjanie a k nosiču.
  • Page 75: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE VYHLÁSENIE O ZHODE KAC815 Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Napätie 60 V MAX* V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že produkt Kapacita batérie 25.0 Ah Popis Batéria Odporúčaná teplota okolia Typ KAC815 5~40 pri nabíjaní Funkcia Zabezpečte energiu pre elektrické náradie, záhradné...
  • Page 76: Uvod

    Znamka Kress je sinonim za storitve vrhunske kakovosti. Če imate v času življenjske dobe vašega izdelka kakršna koli vprašanja ali pomisleke glede vašega izdelka, se za pomoč obrnite na svojega prodajalca ali našo skupino za pomoč strankam. Prepričani smo, da boste z uporabo vašega izdelka Kress uživali še vrsto let.
  • Page 77: Sestavni Deli

    SESTAVNI DELI INDIKATORSKA LUČKA BATERIJE GUMB ZA PREIZKUS NAPAJANJA INDIKATORSKA LUČKA BLUETOOTH INDIKATORSKA LUČKA ZA NAPAKO ROČAJ...
  • Page 78: Varnost Izdelka

    Ko shranjujete baterijo, naj bo napolnjena med k) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih 40 % in 60 % (svetijo 3 zelene lučke). je predpisal Kress. Nikoli ne uporabljajte j) Če je treba baterijo poslati ločeno po zraku, polnilcev, ki niso posebej namenjeni za napolnjenost ne sme preseči 30 %.
  • Page 79 servisiral uporabnik. ki ni enak tistemu, na katerega je priključen m) Da zmanjšate tveganje telesnih poškodb sprejemnik. zaradi nenamernega vklopa, vedno odstranite - Za pomoč se posvetujte s prodajalcem ali baterijo pred sestavljanjem, transportom, izkušenim radijskim/TV tehnikom. nastavljanjem, čiščenjem, servisiranjem ali shranjevanjem električnega orodja.
  • Page 80: Navodila Za Uporabo

    časa v izklopljenem polnilniku. Morda ga bo Bluetooth je povezan. Bluetooth sveti. treba pred uporabo ponovno napolniti. Indikatorska lučka Bluetooth ni povezan. CyberCapsule lahko uporabljate z nahrbtnikom, za Bluetooth ne sveti. podrobnosti glejte priročnik za nahrbtnik. Indikatorska lučka za Okvara baterije, prepoved polnjenja in praznjenja.
  • Page 81: Vzdrževanje In Servisiranje

    Če akumulatorska baterija ne deluje, se prosimo V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek obrnite na pooblaščen servis za električna orodja Opis izdelka Sklop baterije Kress. Vrsta izdelka KAC815 Namen uporabe Zagotovite energijo za električna orodja, vrtna orodja in podobne izdelke TEHNIČNI PODATKI...
  • Page 82 Brend Kress je sinonim za vrhunsku kvalitetu usluge. Tijekom godina životnog vijeka vašeg proizvoda, ako imate bilo kakvih pitanja ili nedoumica o svom proizvodu, obratite se svom prodavaču ili našem timu za korisničku podršku za pomoć. Uvjereni smo da ćete godinama uživati u radu sa svojim Kress proizvodom.
  • Page 83: Popis Komponenti

    POPIS KOMPONENTI SVJETLO INDIKATORA BATERIJE GUMB ZA TEST NAPAJANJA SVJETLO INDIKATORA BLUETOOTHA SVJETLO INDIKATORA GREŠKE RUČKA...
  • Page 84: Sigurnost Proizvoda

    Pažljivo pročitajte upute za siguran rad stroja. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu. DODATNO SIGURNOSNO Koristite bateriju samo za bežične proizvode Kress. Pogledajte naljepnicu s oznakama i upute UPOZORENJE ZA za upotrebu priložene uz proizvod. KOMERCIJALNI BATERIJSKI MODUL...
  • Page 85: Upute Za Upotrebu

    m) Kako bi se smanjio rizik od ozljeda uslijed različitom od onog na koji je spojen prijemnik. slučajne aktivacije, uvijek izvadite bateriju prije - Obratite se trgovcu ili iskusnom radio/TV sastavljanja, prijevoza, podešavanja, čišćenja, tehničaru za pomoć. servisiranja ili skladištenja električnog alata. 5.
  • Page 86: Punjenje Baterije

    Prije ponovne upotrebe može biti potrebno ponovno punjenje. Bluetooth indikatorska Bluetooth nije povezan. lampica ne svijetli. CyberCapsule se može koristiti s ruksakom, za Svijetli indikator Kvar baterije, zabrana detalje pogledajte priručnik za ruksak. greške. punjenja i pražnjenja. Kada se pojave greške zbog prekomjernog pražnjenja, prekomjernog punjenja, prekomjerne...
  • Page 87: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI DEKLARACIJA USKLAĐENOSTI KAC815 Nazivni napon 60 V MAX* Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Kapacitet baterije 25.0 Ah U ime Positeca izjavljuju da je proizvod Preporučena temperatura 5~40 Opis Baterijski modul okoline za punjenje Vrsta KAC815 Optimalna temperatura Funkcija Osigurava energiju za električne alate, 5~25...
  • Page 88: Introduktion

    Kress-mærket står for service af førsteklasses kvalitet. Bed din lokale forhandler eller vores kundeserviceteam om hjælp, hvis du har spørgsmål om eller problemer med produktet i dets levetid. Vi er overbeviste om, at du vil nyde at bruge dit Kress-produkt i de kommende år.
  • Page 89: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES LYSINDIKATOR TIL BATTERI STRØMTESTKNAP BLUETOOTH-INDIKATORLYS FEJLINDIKATORLYS HÅNDTAG...
  • Page 90: Produktsikkerhed

    Læs omhyggeligt instruktionerne for sikker s) Advarsel! Brug ikke ikke-genopladelige betjening af maskinen. batterier. Gem alle advarsler og instruktioner for fremtidig reference. Brug kun batteriet med Kress ledningsfrie YDERLIGERE produkter. Se mærkatet og brugermanualen, der kom med produktet. SIKKERHEDSADVARSLER FOR KOMMERCIEL...
  • Page 91: Betjeningsvejledning

    SYMBOLER justeres, renses, serviceres eller opbevares. 5. Brand i et batteri kan være farligt. Reducere risikoen for alvorlig personskade og skade på ejendom i tilfælde af brand ved at: Læs betjeningsvejledningen a) Evakuere området. Brand kan brede sig hurtigt. Hold sikker afstand til eventuelle gasser og dampe.
  • Page 92: Opladning Af Batterienheden

    Bluetooth-indikatorlyset Batteripakken skal muligvis oplades før brug. Bluetooth er forbundet. lyser. CyberCapsule kan bruges med en rygsæk. Bluetooth-indikatorlyset Bluetooth er ikke Se vejledningen til rygsækken for yderligere lyser ikke. forbundet.
  • Page 93: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA KONFORMITETSERKLÆRING KAC815 Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Spænding 60 V MAX* På vegne af Positec erklæres at produktet Batterikapacitet 25.0 Ah Beskrivelse Batteripakke Anbefalet omgivelsesmiljø Type KAC815 5~40 Temperatur ved opladning Funktion Skaffer energi til ledningsfri værktøjer, haveredskaber og lignende produkter Optimal opbevaringstemperatur 5~25...
  • Page 94: Johdanto

    ............................. Vaatimustenmukaisuusvakuutus ......................JOHDANTO Hyvä asiakas, Kiitos, että olet ostanut tämän Kress Commercial-tuotteen. Olemme omistautuneet kehittämään korkealaatuisia tuotteita, jotka täyttävät kaupallisen maisemoinnin vaatimukset. Kress-tuotemerkki on synonyymi korkealaatuiselle palvelulle. Jos sinulla on kysyttävää tai huolenaiheita tuotteestasi vuosien kuluessa, ota yhteyttä kauppiaaseesi tai asiakaspalvelutiimiimme saadaksesi apua.
  • Page 95: Komponenttiluettelo

    KOMPONENTTILUETTELO AKUN MERKKIVALO VIRRAN TESTAUSPAINIKE BLUETOOTHIN MERKKIVALO VIAN MERKKIVALO KAHVA...
  • Page 96: Tuoteturvallisuus

    Jos säilytät akkua laturissa, irrota laturi saavuttamiseksi. pistorasiasta. k) Lataa vain Kress in määrittelemällä laturilla. l) Älä yritä korjata, avata tai purkaa akkua. Älä käytä mitään muuta kuin laitteen Sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voi huoltaa.
  • Page 97: Käyttöohjeet

    SYMBOLIT 2. Akkuyksikkö menettää hitaasti latauksensa, jos sitä pidetään poissa laturista tai jos se jätetään pistorasiaan kytkemättömään laturiin. Se täytyy ehkä ladata uudelleen ennen käyttöä. Lue käyttöohje CyberCapsule voi käyttää myös repun kanssa. Katso reppumallin ohjekirjasta lisätietoa. Kun ylipurkautumisen, ylilatauksen,...
  • Page 98: Kuinka Akkupakkaus Ladataan

    40% ≤ Tehotaso < 60% valoa ovat syttyneet. Puhdista akun tuuletusaukot silloin tällöin pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla siveltimellä. Kaksi JKun akku ei enää toimi, ota yhteys Kress- vihreää sähkötyökalujen valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 20% ≤ Tehotaso < 40% valoa ovat syttyneet. TEKNISET TIEDOT Yksi vihreä...
  • Page 99: Ympäristönsuojelu

    YMPÄRISTÖNSUOJELU Elektroniikkaromua ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Toimita elektroniikkaromu asianmukaisiin keräyspisteisiin. Kysy kierrätysohjeita paikallisviranomaisilta tai jälleenmyyjältä. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Ilmoita Positecin puolesta, että tuote Kuvaus Akkuyksikkö Tyyppi KAC815 Tehtävä Tuo energiaa sähkötyökaluille, puutarhatyökaluille ja vastaaville tuotteille On seuraavien direktiivien mukainen: (EU)2023/1542, 2014/53/EU, 2011/65/EU &...
  • Page 100: Introduksjon

    Kress-merket er synonymt med førsteklasses service. Hvis du har spørsmål eller bekymringer angående produktet gjennom produktets levetid, bes du kontakte forhandleren din eller vårt kundeserviceteam for å få hjelp. Vi er sikre på at du vil ha glede av å bruke Kress-produktet ditt i mange år fremover.
  • Page 101: Komponentliste

    KOMPONENTLISTE BATTERIINDIKATORLYS STRØMTESTKNAPP BLUETOOTH-INDIKATORLYS FEILINDIKATORLYS HÅNDTAK...
  • Page 102: Produktsikkerhet

    Ta vare på alle advarsler og veiledninger for fremtidig referanse. BATTERIPAKKE Brukkunbatteripakke for Kress trådløst product. Se merkelappen og bruksanvisningen som 1. Bruk batteripakken kun for trådløse Kress følger med produktet. Commercial-produkter. 2. Bruk batteripakken kun med KAC840/KAC841- batterilader eller ekstra batteriladere oppført i SIKKERHETSANVISNINGER brukerhåndboken.
  • Page 103: Driftsinstrukser

    2. En batteripakke vil sakte tappes for strøm når den holdes ute av laderen eller etterlates I laderen mens den er frakoplet strøm over tid. Den må kanskje lades før bruk. CyberCapsule kan brukes med en ryggsekk, se...
  • Page 104: Lading Av Batteripakken

    ryggsekkmanualen for detaljer. Feilindikatorlys er ikke tent. Det er normalt. Når feil med overutlading, overlading, Når batteripakken svikter vil feilindikatoren lyse, og overtemperatur og lav temperatur oppstår mens du kan se den spesifikke feilårsaken og løsningen batteripakken lades på laderen eller brukes på via Appen.
  • Page 105: Miljøverntiltak

    Maksimal overført kraft for 8 dBm Bluetooth * Jännite mitattu ilman työkuormaa. Ensimmäinen akkujännite saavuttaa maksimissaan 60 volttia. Nimellisjännite on 54 volttia. MILJØVERNTILTAK Avfall etter elektriske produkter må ikke legges sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkuler avfallet der dette finnes. Undersøk hos de lokale myndighetene eller en detaljist for resirkuleringsråd.
  • Page 106: Introduktion

    ....................INTRODUKTION Bästa kund, Tack för ditt köp av denna produkt från Kress Commercial. Vi är engagerade i vår strävan att utveckla produkter av hög kvalitet som uppfyller kraven för din kommersiella trädgårdsanläggning. Kress som varumärke är synonymt med förstklassig service. Skulle du ha några frågor eller funderingar om din produkts livslängd, kan du kontakta din...
  • Page 107: Komponenter

    KOMPONENTER BATTERIETS INDIKATORLAMPA KNAPPEN FÖR STRÖMTEST INDIKATORLAMPA TILL BLUETOOTH INDIKATORLAMPA VID FUNKTIONSSTÖRNING HANDTAG...
  • Page 108: Produktsäkerhet

    Om batteripaketet tas med separat med flyg k) Ladda endast med laddare av varumärket får laddningen inte överstiga 30 %. Kress. Använd ingen annan laddare än den k) Om batteriet förvaras i laddaren, koppla ifrån som specifikt ska användas med det här laddaren från uttaget.
  • Page 109: Bruksanvisning

    2. Ett batteripaket förlorar långsamt sin laddning när det befinner sig utanför laddaren eller lämnas i en urkopplad laddare under en längre tid. Kan behöva laddas före användning. Läs bruksanvisningen CyberCapsule kan användas i en ryggsäck, se ryggsäckens manual för detaljer.
  • Page 110: Så Laddar Du Batteriet

    Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för En grön lampa 0% ≤ Energistatus < Kress-elverktyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. blinkar. TEKNISKA DATA Du kan känna till batteriets relevanta status genom statusen för indikatorlampan till Bluetooth och funktionsstörning.
  • Page 111: Miljöskydd

    Grad av skydd IPX5 Frekvensband för Bluetooth 2400-2483.5 MHz Maximal sändareffekt för 8 dBm Bluetooth * Spänning uppmätt utan belastning. Initial batterispänning är max. 60V. Nominell spänning är 54V. MILJÖSKYDD Uttjänade elektriska maskiner får inte kasseras som hushållsavfall. Använd återvinningsfaciliteter om det finns tillgängligt Kontrollera med din återförsäljare eller vilka lokala föreskrifter som föreligger.
  • Page 112 Copyright © 2024, Positec. All Rights Reserved. V1-EU-KAC815-M-20240315...

This manual is also suitable for:

Kac815

Table of Contents