Page 1
Instruction manual Originalbetriebsanweisung Notice d‘utilisation shockstar S40 Type 10914 (10915) shockstar S70 Type 10916 (10917) ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Elektrozaungerät INSTRUCTION MANUAL Electric Fencer NOTICE D‘UTILISATION Électrificateur de clôture INSTRUCCIONES DE SERVICIO Valla eléctrica MANUAL DE INSTRUÇÕES Cerca Eléctrica ISTRUZIONI PER L’USO Apparecchio per recinti elettrici NÁVOD NA OBSLUHU...
Page 3
* or external batteries Fig 4b+c Super Vliess 12V/45Ah = Part. no. 15128, 12V/80 Ah = Part. no. 14479 or Special 12V/85 (C100) Ah = Part. no. 14894 or 12V/100 (C20) Ah = Part. no. 14126. Fig. 4 For Recharging 12V Battery or to use energizer with 100V-230V. Accu Battery Solar Panel shockstar S40 & shockstar S70...
Page 4
Fig. 4a Connection solar panel and battery Fig. 4b Connection solar panel - for solar panel 5W or 10W - cable entry on the back of the device of the housing and connect in the housing lid. Make sure that the polarity is correct! black- Fig.
Page 8
Fig. 6 OPTIMAL SOLAR ORIENTATION AND PLACEMENT Power & Control Button ON / OFF Solar panel Solar lead Battery lead 1. Rotate solar panel angle according to diagrams page 6. 2. Secure panel knobs to tighten on both 12V/12Ah sides. 3.
Page 9
MAX. KERÍTÉS HOSSZ MAX. ZAUNLÄNGE MAKS. DŁUGOŚĆ OGRODZENIA shockstar S40 = 2 x 50m shockstar S40 = 5,8 km shockstar S70 = 5 x 50m shockstar S70 = 6,5 km SUBJECT TO TECHNICAL ALTERATIONS ! shockstar S40 & shockstar S70...
Page 10
Originalbetriebsanleitung shockstar S40 & shockstar S70 in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY (https://animalcare.horizont.com/Content/AC/ Downloads/Kataloge/85967R_horizont_Secura_VIEW.pdf or https://animalcare. horizont.com/Content/AC/Downloads/Secura_animal_85967_horizont.pdf) Das Weidezaungerät muss vor jedem Eingriff ausgeschaltet werden! Montage und Anschluss: Das Gerät an einer möglichst feuchten Stelle aufstellen. Der mitgelieferte Erdpfahl 83306 oder der optionale 1m-Erdungsstab (Längsstab) 14041-1 muss an einer feuchten Stelle möglichst tief...
Page 11
Batterie anstelle eines 12 V Akkus zu benutzten. Vorrangig wird das Gerät aus dem Solarpanel betrieben. Kommt über das Solarpanel keine ausrei- chende Leistung, schaltet das Gerät automatisch auf die angeschlossene 9 Volt Batterie oder den 12 Volt Akku um. shockstar S40 & shockstar S70...
Page 12
2. Ermitteln Sie den korrekten Neigungswinkel für das Solarpanel. Die Position der Sonne über dem Horizont verändert sich im Laufe der Jahreszeiten. Als gene- relle Empfehlung gilt ein Winkel von 50 Grad als optimal für den langfristigen Einsatz in den meisten Teilen Europas.
Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden. Es sind nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Ersatzbauteile zu verwenden. Technische Änderungen vorbehalten! Operating instruction for electric fence controller shockstar S40 & shockstar S70 in connection with safety hints SECURA ANIMAL or SECURA SECURITY (https://animalcare.horizont.com/Content/AC/Downloads/Kata- loge/85967R_horizont_Secura_VIEW.pdf or https://animalcare.horizont.com/Content/ AC/Downloads/Secura_animal_85967_horizont.pdf)
Page 14
Remaining capacity Flashing light green Battery good 15-100% red/ Flashing light Replace battery 10-15% green Flashing light red 5-10% Battery immediately replace fast Battery completely discharged! 0-10% Reduced energy, limited protection Flashing light COMMISSIONING WITH OPTIONAL 12 V RECHARGEABLE BATTERY: Place the batteries charged to 34 Ah in the lower section 87100 (12 Ah with intermediate plate 87102).
43° 60° 50° Winter Spring Summer Winter Spring Summer Nov. - Feb. Mar. & Apr. May & Aug. Nov. - Feb. Mar. & Apr. May & Aug. Fall Fall Sept. & Oct. Sept. & Oct. shockstar S40 & shockstar S70...
Repair is only to be made by qualified service personnel. Only by the manufacturer commanded replacement parts must be used. Subject to technical alterations ! Mode d’emploi pour électrificateur shockstar S40 & shockstar S70 en relation avec les conseils de sécurité SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (https://animalcare.horizont.com/Content/AC/Downloads/Kataloge/85967R_horizont_Se- cura_VIEW.pdf or https://animalcare.horizont.com/Content/AC/Downloads/Secura_ani-...
Si la DEL ne s’allume pas, la batterie 9V ou l’accumulateur 12V est vide. Il peut aussi bien s’agir d’un défaut de l’appareil. shockstar S40 / shockstar S70 : Le mode intégré d’économie d’énergie se règle automatiquement et permet une consommation moindre de courant tout en isolant bien la clôture.
Capacité résiduelle Lumière verte Accu en bon état 40-100% clignotante rouge/ Lumière Charger l’accu 20-40% clignotante verte Accu entièrement vide, le recharger Lumière rouge 10-20% clignotante immédiatement Batterie en décharge profonde, rempla- Lumière cement recommandé! clignotante rouge 0-10% Énergie réduite, sécurité de la garde rapide restreinte Veuillez noter que ces valeurs peuvent varier en fonction de la température (capacité) et des...
éponges contenant du métal n‘est pas autorisée pour les modules et annule la garantie du fabricant. - Évitez d‘exercer une pression sur la surface du module lors du séchage. shockstar S40 & shockstar S70...
Utiliser uniquement les pièces détachées et composants du fabricant. Sous réserve de changements techniques! Instrucciones de uso shockstar S40 & shockstar 70 en combinación con las indicaciones de instalación y seguridad para dispositivos de valla eléctrica SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY (https://animalcare.horizont.com/Content/ AC/Downloads/Kataloge/85967R_horizont_Secura_VIEW.pdf or https://animalcare.
Page 21
En servicio con el panel solar no es posible ningún servicio con la fuente de alimentación. ADVERTENCIA: No deje en el sol por un periodo prolongado el dispositivo de vallado de pastizales desconectado con el acumulador y un panel solar. ¿Porqué? Esto podría dañar el acumulador. shockstar S40 & shockstar S70...
Page 22
PRINCIPIO DE TRABAJO: El panel solar produce corriente en el momento que está expuesto a una luz solar útil. El disposi- tivo de vallado de pastizales necesita una corriente continuada; tanto de día como de noche. De este modo la corriente generada por el panel se almacena en un acumulador recargable de 12 V y el dispositivo a continuación puede trabajar sin luz solar o ser alimentado directamente través de una batería de 9 V.
Sólo se deben usar piezas de repuesto del fabricante. ¡Modificaciones técnicas reservadas! Manual de instruções para a cerca eléctrica shockstar S40 & shockstar S70 em ligação com os conselhos de segurança SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (https://animalcare.horizont.com/Content/AC/Downloads/Kataloge/85967R_horizont_Se- cura_VIEW.pdf or https://animalcare.horizont.com/Content/AC/Downloads/Secura_ani- mal_85967_horizont.pdf)
Page 24
S40 / shockstar S70: O modo de poupança de energia incorporado é autorregulador e causa um menor consumo de energia no caso de um bom isolamento da vedação. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO COM PILHA SECA OPCIONAL DE 9 VOLTS (IG.3,4): (Usar somente pilhas alcalinas) Abra a caixa e coloque a pilha de 9 Volts.
Page 25
43° 60° 50° inverno primavera verão inverno primavera verão Nov - Fev Mar & Abr Mai & Ago Nov - Fev Mar & Abr Mai & Ago outono outono Set & Out Set & Out shockstar S40 & shockstar S70...
Reservado o direito a altera ões técnicas! ç Istruzioni per l’uso del recinto elettrico shockstar S40 & shockstar S70 Rispondente alle norme costruttive e di sicurezza per gli apparecchi elettrificatori di recinzioni SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY (https://animalcare.horizont.com/ Content/AC/Downloads/Kataloge/85967R_horizont_Secura_VIEW.pdf or https:// animalcare.horizont.com/Content/AC/Downloads/Secura_animal_85967_horizont.pdf)
9 Volt o la batteria ricaricabile a 12 Volt sono scariche. In questo caso può anche trattarsi di un difetto nell’apparecchio. shockstar S40 / shockstar S70: Il circuito di economizzazione batterie integrato è a regolazione automatica e permette un consu- mo di corrente ridotto con un buon isolamento del recinto.
Page 28
Si prega di considerare che questi valori possono variare in base alla temperatura (capacità) e le divergenze di misurazione (tensione). In caso di funzionamento con un modulo ad energia solare, controllare l'indicatore della batteria solo all'alba (in assenza di luce solare). Terminare il processo di carica non appena si accende la luce verde dell’indicatore dello stato di carica.
- Evitare di esercitare pressione sulla superficie del modulo durante l‘asciugatura. SERVICE: La riparazione deve essere fatta soltanto da personale di servizio qualificato. Utilizzare parti di ricambio originali. Con riserva di modifiche tecniche! shockstar S40 & shockstar S70...
Page 30
Návod na obsluhu napájacích zariadení elektrických ohrád shockstar S40 & shockstar S70 v kombinácii s SECURA ANIMAL alebo SECURA SECURITY (https://animalcare.horizont. com/Content/AC/Downloads/Kataloge/85967R_horizont_Secura_VIEW.pdf or https:// animalcare.horizont.com/Content/AC/Downloads/Secura_animal_85967_horizont.pdf) Ograja je treba izklopiti pred vsako delo! MONTÁŽ A PRIPOJENIE: Zariadenie inštalujte na čo najvlhkejšom mieste. Dodaná uzemňovacia tyč v tvare inštalačný kôl 83306 alebo voliteľná...
Page 31
Prednostne sa zariadenie poháňa zo solárneho panela. Ak solárny panel nedodáva dostatočný výkon, zariadenie sa automaticky prepne na pripojenú 9V batériu alebo 12V akumulátor. OPTIMÁLNE VYROVNANIE A NASTAVENIE SOLÁRNEHO PANELA Správne umiestnenie zariadenia pastvinového oplotenia a solárneho panela je rozhodujúce pre čo najlepšiu prevádzku zariadenia shockstar S40 & shockstar S70...
Page 32
1. UMIESTNITE ZARIADENIE PASTVINOVÉHO OPLOTENIA TAK, ABY BOL PANEL OTOČENÝ NA JUH. Toto umiestnenie umožňuje, aby panel zachytával maximálne množstvo slnečného svetla dokonca aj počas menej jasných zimných dní. Pri umiestňovaní zariadenia prihliadajte na polohu slnka v priebehu dňa a vyberte také miesto, na ktoré nebudú tieniť prípadné stromy, kríky alebo vysoká...
Brugsanvisning for spændingsgiver shockstar S40 & shockstar S70 relation til sikkerhedsanvisninger for spændingsgivere SECURA ANIMAL eller SECURA SECURITY (https://animalcare.horizont.com/Content/AC/ Downloads/Kataloge/85967R_horizont_Secura_VIEW.pdf or https://animalcare. horizont.com/Content/AC/Downloads/Secura_animal_85967_horizont.pdf) Hegnsapparatet skal altid frakobles inden det åbnes! MONTERING OG TILSLUTNING: Opstil apparatet på et fugtigt sted. Det medfølgende jordspyd/pæl 83306 eller det ekstra 1 m-ordspyd (langsgående stang) 14041-1 skal på...
Page 34
Kontroller batteriet regelmæssigt ved hjælp af batterikontrolindikatoren - især i perioder med lavt sollys - for at undgå dyb afladning af batteriet. Vær opmærksom på dette: Strømforsyningen skal være afbrudt fra hegnet under opladningsprocessen! Senest når akkumulatoren er 80% afladet (kun 20% opladet), skal den lades op igen for at undgå dybdeafladning.
Page 35
- Undgå at lægge pres på modulets overflade under tørring. SERVICE: Reparation må kun udføres af kvalificerede personer. Der må kun anvendes de reservedel, der anvises af producenten Der tages forbehold mod tekniske ændringer shockstar S40 & shockstar S70...
Gebruiksaanwijzing van het schrikdraadapparaat shockstar S40 & shockstar S70 In combinatie met veiligheidsinstructies SECURA ANIMAL of SECURA SECURITY (https://animalcare.horizont.com/Content/AC/Downloads/Kata- loge/85967R_horizont_Secura_VIEW.pdf or https://animalcare.horizont.com/Content/ AC/Downloads/Secura_animal_85967_horizont.pdf) Het schrikdraadapparaat moet voor elke interventie uitgeschakeld worden! MONTAGE EN AANSLUITING: Stel het apparaat op een zo vochtig mogelijke plek op. De meegeleverde aardstang/opstelpaal 83306 of de optionele 1m-aardstang (lange staaf) 14041-1 moet op een vochtige plaats zo diep mogelijk in de grond worden geslagen en met een hoogspanningsbestendige aansluitkabel (bijv.
Page 37
1. POSITIONEER HET SCHRIKDRAADAPPARAAT ZO DAT HET PANEEL NAAR HET ZUI- DEN IS GERICHT. Met deze positionering is het mogelijk om het paneel zelfs tijdens de minder heldere winterdagen een maximale hoeveelheid zonnelicht op te vangen. Houd bij de plaatsing van het apparaat reke- shockstar S40 & shockstar S70...
Page 38
2. BEREKEN DE CORRECTE HELLINGSHOEK VAN HET ZONNEPANEEL. De stand van de zon boven de horizont verandert tijdens de seizoenen. Doorgaans wordt een hoek van 50 graden als optimaal aanbevolen voor langdurig gebruik in de meeste delen van Europa.
Page 39
Steffen Digital unterschrieben von Steffen Müller Müller Datum: 2024.05.07 16:58:43 +02'00' shockstar S40 & shockstar S70...
Page 40
All data is made subject to sentences mistakes and literal mistakes, subject to product changes and falsity. animalcare@horizont.com Reprint, even in extracts and use of the pictures only with written permission by horizont group gmbh. animalcare.horizont.com Alle Angaben erfolgen vorbehaltlich Satz- und Druckfehler. Preisänderungen, Produktänderungen und Irrtum vorbehalten.
Need help?
Do you have a question about the shockstar S40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers