Makita DLM463 Instruction Manual
Makita DLM463 Instruction Manual

Makita DLM463 Instruction Manual

Cordless lawn mower
Hide thumbs Also See for DLM463:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Lawn Mower
Batteridriven gräsklippare
SV
Batteridrevet gressklipper
NO
Akkukäyttöinen
FI
ruohonleikkuri
DA
Akku-plæneklipper
Bezvada zāles pļaujmašīna
LV
Belaidė vejapjovė
LT
ET
Juhtmeta muruniiduk
Аккумуляторная
RU
Газонокосилка
DLM463
DLM464
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
20
31
42
53
64
75
86
97

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DLM463 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita DLM463

  • Page 1 Cordless Lawn Mower INSTRUCTION MANUAL Batteridriven gräsklippare BRUKSANVISNING Batteridrevet gressklipper BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE ruohonleikkuri Akku-plæneklipper BRUGSANVISNING Bezvada zāles pļaujmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidė vejapjovė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta muruniiduk KASUTUSJUHEND Аккумуляторная РУКОВОДСТВО ПО Газонокосилка ЭКСПЛУАТАЦИИ DLM463 DLM464...
  • Page 2 Fig.1 Fig.3 Fig.4 Fig.2 Fig.5...
  • Page 3 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.12 Fig.8 Fig.13 Fig.9...
  • Page 4 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21...
  • Page 5 Fig.22 Fig.25 Fig.23 Fig.26 Fig.24 Fig.27...
  • Page 6 Fig.28 Fig.31 Fig.29 Fig.32 Fig.30 Fig.33...
  • Page 7 Fig.38 Fig.34 Fig.39 Fig.35 Fig.40 Fig.36 Fig.37...
  • Page 8 Fig.41 Fig.42 Fig.43...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DLM463 DLM464 Mowing width (blade diameter) 460 mm No load speed Normal mode 3,300 min Energy-saving mode 2,500 min Part number of replacement mower blade 1910N1-8 Dimensions during operation L: 1,319 mm to 1,518 mm...
  • Page 10: Safety Warnings

    EN IEC 62841-4-3: and batteries may have a negative impact on the environment and human health. Model DLM463 Do not dispose of electrical and electronic Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less appliances or batteries with household Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Page 11: Additional Safety Warnings

    Before using the lawnmower, always visually Preparation inspect to see that the blade and the blade Be sure the area is clear of other people before assembly are not worn or damaged. Worn or mowing. Stop mower if anyone enters the area. damaged parts increase the risk of injury.
  • Page 12 10. Do not put hands or feet near or under rotating Use only the manufacturer genuine blades parts. Keep clear of the discharge opening at specified in this manual. all times. Be careful during adjustment of the mower Always keep a firm hold on the handle. to prevent entrapment of the fingers between moving blades and fixed parts of the mower.
  • Page 13 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water Tips for maintaining maximum or rain.
  • Page 14 4. Thumb nut 5. Lower handle 6. Bolt Attaching the mulching attachment CAUTION: Hold the upper handle firmly so For DLM463 that it does not drop off your hand. Otherwise, the Open the rear cover, and then remove the grass handle may fall and cause an injury.
  • Page 15: Functional Description

    Tool / battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will auto- Installing or removing battery matically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions: cartridge Overload protection...
  • Page 16 If you notice anything unusual with either machine, press the main power switch again. of these switches, stop operation immediately and have them checked by your nearest Makita Authorized NOTE: If the main power lamp lights up in red or Service Center.
  • Page 17: Operation

    Grass level indicator OPERATION Country specific Mowing Grass level indicator shows the volume of mowed grass. When the grass basket is not full, the indicator floats while the blades are running. WARNING: Before mowing, clear away sticks ► Fig.29: 1. Grass level indicator and stones from mowing area. Furthermore, clear away any weeds from mowing area in advance.
  • Page 18: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should Turn the bolt counterclockwise with the wrench. be performed by Makita Authorized or Factory Service ► Fig.42: 1. Mower blade 2. Wrench 3. Lumber Centers, always using Makita replacement parts. Remove the bolt, washer, mower blade in order.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Mower does not start. Two battery cartridges are not installed.
  • Page 20 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DLM463 DLM464 Klippbredd (knivdiameter) 460 mm Hastighet utan belastning Normalt läge 3 300 min Energisparläge 2 500 min Artikelnummer för byte av gräsklipparkniv 1910N1-8 Dimensioner vid användning L: 1 319 mm till 1 518 mm (L x B x H)
  • Page 21 Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma) elektrisk och elektronisk utrustning, acku- bestämt enligt EN IEC 62841-4-3: mulatorer och batterier ha negativ inverkan på miljön och människors hälsa. Modell DLM463 Kassera inte elektriska och elektro- Vibrationsemission (a ) : 2,5 m/s eller lägre niska apparater eller batterier ihop med Mättolerans (K): 1,5 m/s...
  • Page 22 Kontrollera noggrant området där gräs- Glöm inte att användaren är ansvarig för klipparen ska användas och rensa bort alla olyckor eller eventuell fara gentemot andra stenar, grenar, sladdar, ben och andra främ- personer och deras egendom. mande föremål. Kastade föremål kan leda till Förberedelse personskador.
  • Page 23 Luta inte gräsklipparen när du startar motorn, Underhåll och förvaring såvida den inte måste lutas för att startas. I så Inspektera och underhåll gräsklipparen fall ska den inte lutas mer än vad som är abso- regelbundet. lut nödvändigt och lyft endast den delen som Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är är längst bort från användaren.
  • Page 24 12. Använd endast batterierna med de produkter maskinen även efter att du blivit van att använda som specificerats av Makita. Att använda bat- den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen terierna med ej godkända produkter kan leda till eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna brand, överdriven värme, explosion eller utläck-...
  • Page 25: Montera Gräsuppsamlaren

    B utifrån och spänn åt de lättrade muttrarna. ► Fig.3: 1. Övre handtaget 2. Hål 3. Bricka B Fastsättning av mulchtillbehöret 4. Lättrad mutter 5. Nedre handtaget 6. Bult För DLM463 FÖRSIKTIGT: Håll det övre handtaget i ett Öppna den bakre luckan och ta sedan bort fast grepp så...
  • Page 26 Skyddssystem för maskinen/batteriet FUNKTIONSBE- SKRIVNING Verktyget är utrustat med ett skyddssystem för verkty- get/batteriet. Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn för att förlänga verktygets och batteriets Montera eller demontera livslängd. Verktyget stoppar automatiskt under använd- ningen om verktyget eller batteriet hamnar i en av föl- batterikassetten jande situationer: Överbelastningsskydd...
  • Page 27: Justering Av Klipphöjden

    OBS: Om lampan för nätspänning börjar lysa rött eller sluta använda maskinen och låta ditt närmaste auktori- blinkar i rött eller grönt, se instruktionerna för skydds- serade servicecenter för Makita kontrollera dem. systemet för maskinen/batteriet. Sätt i batterikassetten. Sätt i säkerhetsnyckeln i OBS: Denna maskin har en automatisk avstäng- spärrbrytaren och stäng batterikåpan.
  • Page 28 Indikator för gräsnivå ANVÄNDNING Landsspecifik Gräsklippning Indikatorn för gräsnivå visar mängden gräs som har klippts. Om gräsuppsamlaren inte är full flyter indikatorn medan knivarna är igång. VARNING: Före gräsklippningen ska alla pin- ► Fig.29: 1. Indikator för gräsnivå nar och stenar i klippområdet tas bort. Ta också bort ogräs i förväg. När gräsuppsamlaren är nästan full flyter inte indikatorn medan knivarna är igång.
  • Page 29 För att upprätthålla produktens SÄKERHET och att låsa kniven. TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- Vrid bulten moturs med nyckeln. arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter ► Fig.42: 1. Gräsklipparkniv 2. Nyckel 3. Träkloss och med reservdelar från Makita. Underhåll Ta bort bulten, brickan och gräsklipparkniven i den ordningen.
  • Page 30: Valfria Tillbehör

    FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Gräsklipparen startar inte. Två batterikassetter är inte insatta. Sätt i de laddade batterikassetterna.
  • Page 31: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DLM463 DLM464 Kuttebredde (knivdiameter) 460 mm Hastighet uten belastning Normal modus 3 300 min Energisparingsmodus 2 500 min Delenummer for reserve gressklipperkniv 1910N1-8 Mål ved bruk L: 1 319 mm til 1 518 mm (L x B x H)
  • Page 32 Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) elektronisk utstyr, akkumulatorer og batte- bestemt i henhold EN IEC 62841-4-3: rier ha en negativ innvirkning på miljøet og menneskers helse. Modell DLM463 Ikke kast elektriske og elektroniske Genererte vibrasjoner (a ) : 2,5 m/s eller mindre apparater eller batterier sammen med...
  • Page 33 Undersøk området der du skal bruke gress- Aldri bruk gressklipperen mens uvedkom- klipperen grundig, og fjern alle steiner, kvister, mende (særlig barn og kjæledyr) er tilstede. ståltråder, bein og andre fremmedlegemer. Vær oppmerksom på at operatøren eller bru- Gjenstander som folk har kastet fra seg kan forår- keren er ansvarlig for ulykker eller skader som sake personskader.
  • Page 34 Ikke skråstill gressklipperen når motoren slås Vedlikehold og oppbevaring på, unntatt når gressklipperen må skråstilles Kontroller og vedlikehold gressklipperen for oppstart. I så fall må den ikke skråstilles regelmessig. mer enn absolutt nødvendig, og det er bare Pass på at alle muttere, bolter og skruer sitter delen som er vendt bort fra brukeren som skal fast for å...
  • Page 35 Bruk kun originale Makita- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller Ikke lagre batteriet i samme beholder som som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at andre metallgjenstander, som for eksem- batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader pel spiker, mynter osv.
  • Page 36 øvre håndtaket, sett i boltene fra innsiden, fest skive B fra utsiden, og deretter trekker du til fingermutrene. Feste tilbehøret for bioklipping ► Fig.3: 1. Øvre håndtak 2. Hull 3. Skive B 4. Fingermutter 5. Nedre håndtak 6. Bolt For DLM463 Åpne bakdekselet og fjern gresskurven. FORSIKTIG: Holde det øvre håndtaket godt, ► Fig.17: 1. Bakdeksel 2. Gresskurv slik at du ikke mister grepet.
  • Page 37 Batterivernsystem for verktøy/batteri FUNKSJONSBE- SKRIVELSE Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verk- tøy/batteri. Dette systemet kutter automatisk strømmen til motoren for å forlenge verktøyets og batteriets Sette inn eller ta ut batteri levetid. Verktøyet stopper automatisk under drift hvis verktøyet eller batteriet utsettes for en av følgende tilstander: FORSIKTIG:...
  • Page 38 Hvis du noterer noe uvanlig med noen grønt, se i insturksjonene for beskyttelsessystemet av disse bryterne, stans bruken umiddelbart og la for verktøy/batteri. dem bli inspisert av ditt nærmeste Makita autoriserte MERK: Denne maskinen bruker automatisk utkobling. service-senter. For å unngå utilsiktet oppstart, vil strømbryteren slås Sett inn batteriene.
  • Page 39 Indikator for gressnivå BRUK Landsspesifikk Klipping Indikatoren for gressnivå viser hvor mye gress som er klippet. Så lenge gresskurven ikke er full, flyter indikato- ren når knivene sviver. ADVARSEL: Før klipping, rydd vekk pinner ► Fig.29: 1. Indikator for gressnivå og steiner fra klippeområdet. I tillegg, rensk vekk ugress fra området på forhånd. Når gresskurven er nesten full, flyter ikke indikatoren når knivene sviver. Når dette skjer, må du umiddelbart ADVARSEL:...
  • Page 40 For å opprettholde produktets SIKKERHET og Ta ut gressklipperkniven PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- Legg gressklipperen over på siden slik at juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller ringsspaken for klippehøyde kommer opp til den øver- fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ste siden. ler fra Makita.
  • Page 41: Valgfritt Tilbehør

    Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Gressklipperkniv •...
  • Page 42: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DLM463 DLM464 Leikkuuleveys (terän halkaisija) 460 mm Kuormittamaton kierrosnopeus Normaali tila 3 300 min Energiansäästötila 2 500 min Ruohonleikkurin vaihtoterän osanumero 1910N1-8 Mitat toiminnan aikana P: 1 319 mm – 1 518 mm (P x L x K) L: 532 mm K: 879 mm –...
  • Page 43 Tarkista säännöllisesti, ettei ruohonkerääjässä Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) mää- ole kulumia tai murtumia. Kulunut tai vaurioitu- räytyy standardin EN IEC 62841-4-3 mukaan: nut ruohonkerääjä lisää henkilövahinkojen vaaraa. Malli DLM463 Pidä kaikki suojat paikoillaan. Suojien on Tärinäpäästö (a ) : 2,5 m/s tai alhaisempi oltava kunnossa ja asennettuina oikein.
  • Page 44 12. Työskenneltäessä rinteissä säilytä hyvä tasa- • Vaihda terä, jos se on vaurioitunut. Korjaa paino, kulje rinteiden poikki, ei koskaan ylös mahdolliset vauriot ennen ruohonleikku- tai alas, ja ole erittäin varovainen vaihtaessasi rin käynnistämistä uudelleen ja käytön suuntaa. Tämä vähentää hallinnan menettämi- jatkamista.
  • Page 45 18. Älä vedä ruohonleikkuria taaksepäin ellei se 13. Kun varastoit laitteen, vältä sijoittamasta ole täysin välttämätöntä. Jos ruohonleikkuria on sitä paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonpaisteelle, sateelle, kuumuudelle tai vedettävä taaksepäin aidan tai muun vastaavan kosteudelle. esteen ohittamiseksi, katso taaksesi ja alas ennen kuin aloitat liikkua taaksepäin. 14.
  • Page 46: Kahvan Asentaminen

    18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lää- SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. kärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön menetyksen. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Älä oikosulje akkua. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Älä koske akun napoihin millään sähköä mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa johtavalla materiaalilla.
  • Page 47: Toimintojen Kuvaus

    Kohdista kahvan ala- ja yläosissa olevat reiät toistensa Levityslaitteen kiinnittäminen kanssa. Aseta sitten pultit reikiin sisäpuolelta, aseta aluslevy B pultteihin ulkopuolelta ja kiristä lopuksi siipimutterit. Malli DLM463 ► Kuva3: 1. Kahvan yläosa 2. Reikä 3. Aluslevy B Avaa takakansi ja irrota ruohosäiliö. 4. Siipimutteri 5. Kahvan alaosa 6. Pultti ► Kuva17: 1. Takakansi 2. Ruohosäiliö HUOMIO: Pidä kahvan yläosaa lujasti niin, Kun kiinnität levityslaitteen, pidä...
  • Page 48 Työkalun/akun suojausjärjestelmä Ohjauspaneeli Työkalu on varustettu työkalu/akun suojausjärjestelmällä. Ohjauspaneelissa on päävirtakytkin, tilanvaihtopainike Tämä järjestelmä pidentää työkalun ja akun käyttöikää ja jäljellä olevan akkuvirran ilmaisin. katkaisemalla automaattisesti moottorin virran. Työkalu ► Kuva25: 1. Akun merkkivalo 2. Tilanvaihdon merkkivalo 3. Päävirran merkkivalo pysähtyy automaattisesti kesken käytön, jos työkalussa 4. Tarkistuspainike 5. Tilanvaihtopainike tai akussa ilmenee jokin seuraavista tilanteista: 6. Päävirtakytkin Ylikuormitussuoja Päävirtakytkin Kun akkua käytetään tavalla, joka saa sen kuluttamaan epätavallisen suuren määrän virtaa, työkalu pysähtyy VAROITUS: Kytke aina päävirtakytkin pois automaattisesti ja päävirran merkkivalo vilkkuu vihre- päältä, kun työkalua ei käytetä.
  • Page 49 Tämä leikkuri on varustettu lukituskatkaisimella ja Kahvakorkeuden säätäminen kahvassa olevalla katkaisimella. Jos jommankumman katkaisimen toiminnassa ilmenee jotakin epätavallista, lopeta laitteen käyttö heti ja pyydä valtuutettua Makita- HUOMIO: Ennen kuin alat irrottaa pultteja, ota huoltoliikettä tarkastamaan laite. tukeva ote kahvan yläosasta. Muutoin kahva voi kaatua ja aiheuttaa vammoja. Asenna akkupaketti paikalleen. Työnnä lukitus- avain lukituskatkaisimeen ja sulje akun suojus.
  • Page 50 Ruohosäiliön tyhjentäminen TYÖSKENTELY VAROITUS: Onnettomuusriskin pienen- Ruohonleikkuu tämiseksi ruohosäiliön kuntoa tulee valvoa jatkuvasti ja vaurioitunut tai heikentynyt säiliö on tarvittaessa vaihdettava. Vaihda ruohosäiliö VAROITUS: Poista kepit ja kivet leik- tarvittaessa. kuualueelta ennen leikkuun aloittamista. Poista myös rikkaruohot alueelta ennen ruohon Vapauta kytkinvipu.
  • Page 51 Ruohonleikkurin terän kiinnittäminen Ruohonleikkurin kantaminen Ruohonleikkuuterä asennetaan päinvastaisessa Ruohonleikkuria tulee kantaa niin, että toinen henkilö järjestyksessä. pitää kiinni etukahvasta ja toinen kahvan alaosasta kuvan mukaisesti. VAROITUS: Asenna ruohonleikkurin terä huo- ► Kuva39: 1. Kahvan alaosa 2. Etukahva lellisesti. Siinä on ylä-/alapuoli. Asenna terä siten, että terän pyörimissuuntanuoli osoittaa ulospäin. Säilytys VAROITUS: Kiinnitä...
  • Page 52 LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. •...
  • Page 53 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DLM463 DLM464 Klippebredde (diameter af bladet) 460 mm Hastighed uden belastning Normal tilstand 3.300 min Energibesparende tilstand 2.500 min Artikelnummer på reserveblad til plæneklipper 1910N1-8 Mål under anvendelse L: 1.319 mm til 1.518 mm (L x B x H) B: 532 mm H: 879 mm til 1.138 mm...
  • Page 54 Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i trisk og elektronisk udstyr, akkumulatorer overensstemmelse med EN IEC 62841-4-3: og batterier have en negativ indvirkning på miljøet og folkesundheden. Model DLM463 Bortskaf ikke elektriske og elektroniske Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre apparater eller batterier sammen med...
  • Page 55: Yderligere Sikkerhedsadvarsler

    Undersøg det område grundigt, hvor plæ- Lad aldrig børn eller personer, som ikke er neklipperen skal bruges, og fjern alle sten, bekendt med disse instruktioner, anvende pinde, ledninger, knogler og andre fremmed- plæneklipperen. Operatørens alder kan være legemer. Udslyngede genstande kan forårsage begrænset af lokale bestemmelser.
  • Page 56 Stop bladet (bladene), hvis plæneklipperen 24. Hvis vådt græs eller snavs sætter sig fast i skal vippes i transportøjemed, når andre over- sugeåbningen (ventilationsvinduet) på grund flader end græs krydses, og når plæneklippe- af regn, skal De fjerne dem. ren transporteres til og fra det område, hvor 25.
  • Page 57 Undgå at opbevare akkuen i en beholder FORSIGTIG: Brug kun originale batterier sammen med andre genstande af metal, fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller for eksempel søm, mønter og lignende. batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre Udsæt ikke akkuen for vand eller regn.
  • Page 58 Oplad akkuen ved stuetemperatur ved 10 °C - komposteringstilbehøret 40 °C. Lad altid en varm akku få tid til at køle af, inden den oplades. For DLM463 Når du ikke anvender akkuen, skal du fjerne den fra maskinen eller opladeren. Åbn bagdækslet.
  • Page 59 Fjernelse af akkuen fra plæneklipperen: Montering af komposteringstilbehør Træk låsearmen til akku-dækslet op, og åbn akku-dækslet. For DLM463 Træk akkuen ud fra plæneklipperen, mens knap- pen på forsiden af akkuen skydes i stilling. Åbn bagdækslet, og fjern derefter græskurven. ► Fig.17: 1. Bagdæksel 2. Græskurv Træk låsenøglen ud.
  • Page 60 De straks stoppe anvendelsen og få dem efterset hos nærmeste Tryk på hovedafbryderen for at tænde for maskinen. autoriserede Makita Servicecenter. Hovedstrømlampen lyser grønt. Tryk på hovedafbryde- ren igen for at slukke for maskinen.
  • Page 61 Græsniveauindikator ANVENDELSE Landespecifikt Klipning Græsniveauindikatoren viser mængden af det klippede græs. Når græskurven ikke er fuld, vil indikatoren bevæge sig, mens bladene kører. ADVARSEL: Fjern grene og sten fra klip- ► Fig.29: 1. Græsniveauindikator ningsområdet inden klipningen. Fjern også på forhånd alt ukrudt fra klipningsområdet. Når græskurven næsten er fuld, bevæger indikatoren sig ikke, mens bladene kører.
  • Page 62 PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller Fjernelse af plæneklipperbladet justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- Læg plæneklipperen på siden, så justeringsarmen vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af til klippehøjden er på oversiden. Makita reservedele. Indsæt et stykke tømmer eller lignende i plæne- Vedligeholdelse klipperen for at låse bladet. Drej bolten i retningen mod uret med topnøglen. Fjern låsenøglen og akkuerne, og luk derefter ► Fig.42: 1. Plæneklipperblad 2. Topnøgle 3. Tømmer akku-dækslet.
  • Page 63 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 64 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DLM463 DLM464 Pļaušanas platums (asmens diametrs) 460 mm Ātrums bez slodzes Standarta režīms 3 300 min Enerģijas taupīšanas režīms 2 500 min Rezerves pļaujmašīnas asmens daļas numurs 1910N1-8 Izmēri ekspluatācijas laikā G: no 1 319 mm līdz 1 518 mm (G × P × A) P: 532 mm A: no 879 mm līdz 1 138 mm glabāšanas laikā G: no 1 004 mm līdz 1 125 mm (bez zāles groza) P: 532 mm A: no 533 mm līdz 713 mm Nominālais spriegums...
  • Page 65: Drošības Brīdinājumi

    Rūpīgi pārbaudiet vietu, kurā izmantosit zāles pļaujmašīnu, un attīriet to no visiem akmeņiem, Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa) zariem, vadiem, kauliem un citiem svešķerme- noteikta atbilstoši EN IEC 62841-4-3: ņiem. Objekti, kas atsitas, var radīt traumu. Modelis DLM463 Pirms izmantojat zāles pļaujmašīnu, vienmēr Vibrācijas izmete (a ): 2,5 m/s vai mazāk apskatiet, vai asmens un asmens mezgls nav Mainīgums (K): 1,5 m/s...
  • Page 66: Papildu Drošības Brīdinājumi

    Regulāri pārbaudiet, vai zāles uztvērējs nav Sagatavošanās nodilis vai nolietojies. Nodilis vai bojāts zāles Pirms pļaušanas pārbaudiet, vai darba zonā uztvērējs var paaugstināt traumu gūšanas risku. nav citu cilvēku. Apturiet pļaujmašīnu, ja kāds Sargiem vienmēr jāatrodas paredzētajās vie- ienāk darba zonā. tās. Lai varētu pareizi uzmontēt sargus, tiem Neievietojiet atslēgu pļaujmašīnā, ja tā nav jābūt darba kārtībā. Ja sargs uzstādīts vaļīgi, ir gatava izmantošanai.
  • Page 67 10. Plaukstas vai pēdas nelieciet rotējošo detaļu Regulāri pārbaudiet, vai zāles grozs nav nodi- tuvumā vai zem tām. Nekad nestāviet izvades lis vai nolietojies. Kad ierīci liekat glabāšanā, atvēruma tuvumā. pārbaudiet, vai zāles grozs ir tukšs. Nodilušu zāles grozu drošības nolūkā nomainiet pret Rokturi vienmēr turiet cieši.
  • Page 68 BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas (darbarīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos stingri neievērojat šī izstrādājuma drošības akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var noteikumus. NEPAREIZI LIETOJOT darbarīku vai rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var neievērojot šajā instrukciju rokasgrāmatā minē- uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts.
  • Page 69 ► Att.3: 1. Augšējais rokturis 2. Atvere 3. Starplika B 4. Spārnuzgrieznis 5. Apakšējais rokturis Mulčēšanas palīgierīces 6. Bultskrūve piestiprināšana UZMANĪBU: Turiet augšējo rokturi stingri, lai Paredzēts modelim DLM463 tas neizkrīt no rokas. Citādi rokturis var nokrist un izraisīt traumu. Atveriet aizmugurējo pārsegu un izņemiet zāles grozu. Pievienojiet rokturim turētāju A un turētāju B. ► Att.17: 1. Aizmugurējais pārsegs 2. Zāles grozs Novietojiet kabeļus, kā parādīts attēlā. ► Att.4: 1. Kabelis 2. Turētājs A 3. Turētājs B Piestipriniet mulčēšanas palīgierīci, turot nospiestu sviru, un tad atlaidiet sviru, lai mulčēšanas...
  • Page 70 Darbarīka/akumulatora aizsardzības FUNKCIJU APRAKSTS sistēma Akumulatora kasetnes uzstādīšana Darbarīkam ir darbarīka/akumulatora aizsardzības un izņemšana sistēma. Šī sistēma automātiski izslēdz strāvas padevi motoram, lai pagarinātu darbarīka un akumulatora dar- bmūžu. Lietošanas laikā darbarīks automātiski pārstās UZMANĪBU: Pirms akumulatora kasetnes darboties, ja darbarīku vai akumulatoru pakļaus kādam uzstādīšanas vai noņemšanas vienmēr izslēdziet no šādiem apstākļiem. darbarīku. Aizsardzība pret pārslodzi UZMANĪBU: Uzstādot vai izņemot akumula- tora kasetni, cieši satveriet ierīci un akumulatora Ja akumulatoram ekspluatācijas laikā nākas nodrošināt kasetni. Ja darbarīku un akumulatora kasetni netur pārmērīgi augstu piedziņas jaudu, darbarīks automā-...
  • Page 71 4. Pārbaudes poga 5. Režīmu pārslēgša- PIEZĪME: Mēģinot pļaut garu, mitru zāli, pārslodzes nas poga 6. Galvenais ieslēgšanas slēdzis dēļ pļaujmašīnu var neizdoties iedarbināt. Šādā gadījumā palieliniet pļaušanas augstumu. Galvenais barošanas slēdzis Šī pļaujmašīna ir aprīkota ar bloķēšanas slēdzi un roktura slēdzi. Ja konstatējat, ka kāds no šiem slēdžiem BRĪDINĀJUMS: Vienmēr, kad darbarīku nelie- darbojas nepareizi, nekavējoties pārtrauciet lietošanu tojat, izslēdziet galveno elektropadeves slēdzi. un nododiet mašīnu pārbaudei tuvākajā pilnvarotajā Makita apkopes centrā. Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet galveno barošanas slēdzi. Galvenais jaudas indikators iedegas zaļā krāsā. Lai izslēgtu Uzstādiet akumulatora kasetnes. Bloķēšanas ierīci, vēlreiz nospiediet galveno barošanas slēdzi. atslēgu ievietojiet bloķēšanas slēdzī, tad aizveriet aku- mulatora vāku. PIEZĪME: Ja elektrobarošanas lampiņa iedegas sarkanā Nospiediet galveno barošanas slēdzi. krāsā vai sāk mirgot sarkanā vai zaļā krāsā, skatiet norā- des par darbarīka/akumulatora aizsardzības sistēmu. Nospiediet un turiet slēdža pogu. PIEZĪME: Šai ierīcei ir automātiska izslēgšanas funkcija. Satveriet augšējo rokturi un pavelciet slēdža sviru.
  • Page 72 Zāles līmeņa indikators EKSPLUATĀCIJA Atkarībā no valsts Pļaušana Zāles līmeņa indikators norāda nopļautās zāles dau- dzumu. Ja zāles grozs nav pilns, indikators asmeņu kustības laikā pārvietojas. BRĪDINĀJUMS: Pirms pļaušanas no pļau- ► Att.29: 1. Zāles līmeņa indikators šanas vietas aizvāciet žagarus un akmeņus. Pļaušanas vietu attīriet arī no nezālēm. Ja zāles grozs ir gandrīz pilns, indikators asmeņu kus- tības laikā nepārvietojas. Šādā gadījumā nekavējoties BRĪDINĀJUMS: Lietojot pļaujmašīnu, vien- pārtrauciet darbu un iztukšojiet grozu. mēr valkājiet aizsargbrilles vai brilles ar sānu ► Att.30: 1. Zāles līmeņa indikators aizsargiem.
  • Page 73: Tehniskā Apkope

    Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben- zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. IEVĒRĪBAI: Noņemot vai uzstādot pļaujmašīnas Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. asmeni, izmantojiet pļaujmašīnas komplektā iekļauto galatslēgu. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, Pļaujmašīnas asmens noņemšana un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Pļaujmašīnu novietojiet uz sāniem tā, lai pļauša- Apkope nas augstuma regulēšanas svira atrastos augšpusē. Lai nobloķētu asmeni, pļaujmašīnā ievietojiet koka Izņemiet atslēgu un akumulatora kasetnes, pēc kluci vai līdzīgu priekšmetu.
  • Page 74: Problēmu Novēršana

    Ierīci aizgādājiet uz remontu vietējā pilnvarotā apkopes centrā. Pārmērīga vibrācija: Asmens nav nolīmeņots, ir pārmērīgi Nomainiet asmeni. vai nevienmērīgi nodilis. nekavējoties apturiet pļaujmašīnu! • Pļaujmašīnas asmens PAPILDU PIEDERUMI • Makita oriģinālais akumulators un lādētājs PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt UZMANĪBU: iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piede- Šādi piederumi un papildierīces rumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi. tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. 74 LATVIEŠU...
  • Page 75 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DLM463 DLM464 Pjovimo plotis (peilio skersmuo) 460 mm Greitis be apkrovos Normalus režimas 3 300 min Energiją taupantis režimas 2 500 min Pakaitinio vejapjovės peilio dalies numeris 1910N1-8 Matmenys dirbant I: Nuo 1 319 mm iki 1 518 mm (I x P x A)
  • Page 76: Saugos Įspėjimai

    šakas, vielas, kaulus ir kitus pašalinius daik- Vibracijos bendroji vertė (triašio vektoriaus suma) tus. Nusviesti daiktai gali sužaloti. nustatyta pagal EN IEC 62841-4-3 standartą: Prieš naudodami vejapjovę visada apžiūrėkite, Modelis DLM463 ar peilis ir peilio mazgas nėra nusidėvėję arba Vibracijos emisija (a ): 2,5 m/s arba mažiau pažeisti. Nusidėvėję ar pažeistos dalys didina Paklaida (K): 1,5 m/s sužalojimo riziką.
  • Page 77: Papildomi Saugos Įspėjimai

    Dažnai tikrinkite, ar žolės gaudyklė nesusi- Pasiruošimas dėvėjusi ar nesugedusi. Dėl susidėvėjusios ar Prieš padėdami pjauti žolę, įsitikinkite, ar toje sugedusios gaudyklės gali padidėti sužalojimo vietoje nėra kitų žmonių. Išjunkite vejapjovę, rizika. jeigu į darbo vietą kas nors ateina. Laikykite apsauginius įtaisus jiems skirtoje Nekiškite blokavimo raktelio į vejapjovę, kol ji vietoje.
  • Page 78 Paleisdami variklį, vejapjovės nepakreipkite, Dažnai tikrinkite, ar žolės surinkimo krepšys išskyrus tą atvejį, jeigu vejapjovę reikia pakreipti, nesusidėvėjęs ir yra tinkamos būklės. Prieš kad ją būtų galima paleisti. Tokiu atveju pakreip- pastatydami įrenginį, būtinai ištuštinkite žolės kite ją tik tiek, kiek tai visiškai būtina, ir kelkite tik surinkimo krepšį.
  • Page 79 Kai išmetate akumuliatoriaus kasetę, išimkite ją iš vietoje. įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. Vadovaukitės SAUGOKITE ŠIAS vietos reglamentais dėl akumuliatorių išmetimo. INSTRUKCIJAS. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 80 žemyn. Priešingu atveju žolės krepšys gali nesurinkti visos žolės. PERSPĖJIMAS: Tvirtai laikykite viršutinę rankenėlę, kad ji neišslystų iš rankos. Priešingu Mulčiavimo priedo tvirtinimas atveju rankena gali nukristi ir sužaloti. Skirta DLM463 Pritvirtinkite laikiklį A ir laikiklį B prie rankenos. Laidus išdėstykite, kaip parodyta paveiksle. Atidarykite galinį dangtelį ir išimkite žolės surin- ► Pav.4: 1. Laidas 2. Laikiklis A 3. Laikiklis B kimo krepšį. ► Pav.17: 1. Galinis dangtelis 2. Žolės surinkimo PASTABA: Tvirtindami laikiklį A, pritvirtinkite krepšys...
  • Page 81: Veikimo Aprašymas

    Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos VEIKIMO APRAŠYMAS sistema Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos ir nuėmimas sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio maiti- nimą, kad įrankis ir akumuliatorius ilgiau veiktų. Įrankis automatiškai išsijungs darbo metu esant vienai iš toliau PERSPĖJIMAS: Prieš įdėdami arba išimdami nurodytų įrankio arba akumuliatorius darbo sąlygų: akumuliatoriaus kasetę, visada išjunkite įrankį. Apsauga nuo perkrovos PERSPĖJIMAS: Įdėdami arba išimdami akumuliatoriaus kasetę, tvirtai laikykite mašiną ir Kai akumuliatorius naudojamas taip, kad neįprastai akumuliatoriaus kasetę. Jeigu įrankį ir akumuliato- padidėja elektros srovė, įrankis automatiškai išsijungia,...
  • Page 82: Valdymo Pultas

    4. Tikrinimo mygtukas 5. Režimo perjungimo PASTABA: Vejapjovės variklis gali būti neužvestas mygtukas 6. Pagrindinis maitinimo jungiklis dėl perkrovos, kai vienu metu pjaunate ilgai ar tankią žolę. Tokiu atveju padidinkite pjovimo aukštį. Pagrindinis maitinimo jungiklis Šioje vejapjovėje įrengtas blokavimo jungiklis ir ranke- nos jungiklis. Jeigu pastebėtumėte, kad kuris nors iš ĮSPĖJIMAS: Kai nenaudojate, visada išjunkite šių jungiklių veikia neįprastai, tuoj pat nutraukite darbą pagrindinį maitinimo jungiklį. ir pasirūpinkite, kad jie būtų patikrinti artimiausiame „Makita“ įgaliotajame techninės priežiūros centre. Norėdami įjungti mašiną, paspauskite pagrindinį maitinimo jungiklį. Pagrindinė maitinimo lemputė užsidega žalia spalva. Norėdami Įdėkite akumuliatoriaus kasetes. Įkiškite fiksavimo išjungti mašiną, dar kartą paspauskite pagrindinį maitinimo jungiklį. raktą į blokavimo jungiklį, tada uždenkite akumuliato- riaus skyriaus gaubtą. PASTABA: Pagrindinei maitinimo lemputei šviečiant rau- Paspauskite pagrindinį maitinimo jungiklį. dona spalva arba blyksint raudona arba žalia spalva, žr. įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sistemos instrukcijas. Paspauskite mygtuką ir jį palaikykite. PASTABA: Ši mašina turi automatinio išjungimo funkciją. Suimkite už viršutinės rankenos ir patraukite už...
  • Page 83 Žolės lygio indikatorius NAUDOJIMAS Priklausomai nuo šalies Žolės pjovimas Žolės lygio indikatorius rodo nupjautos žolės tūrį. Kai žolės surinkimo krepšys nepilnas, peiliams sukantis indikatorius plevena. ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami pjauti žolę, ► Pav.29: 1. Žolės lygio indikatorius surinkite nuo vejos šakas ir akmenis. Prieš pradė- dami pjauti žolę, taip pat išraukite visas piktžoles. Kai žolės surinkimo krepšys beveik pilnas, peiliams sukantis indikatorius neplevena. Tokiu atveju nedels- ĮSPĖJIMAS: Naudodami vejapjovę, visada dami nutraukite darbą ir ištuštinkite krepšį.
  • Page 84: Techninė Priežiūra

    Niekada nenaudokite gazolino, ben- vės peilį, naudokite įrenginio pakuotėje esantį zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali veržliaraktį. atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti Vejapjovės peilio nuėmimas ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis Paverskite vejapjovę ant šono taip, kad žolės kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia nau- pjovimo aukščio reguliavimo svirtis būtų viršuje. doti tik kompanijos „Makita“ pagamintas atsargines dalis. Norėdami užfiksuoti peilį, įkiškite į vejapjovę rąstą Priežiūra ar panašų daiktą. Veržliarakčiu sukite varžtą prieš laikrodžio rodyklę. Ištraukite blokavimo raktą ir akumuliatoriaus kase- ► Pav.42: 1. Vejapjovės peilis 2. Veržliaraktis tes, tada uždenkite akumuliatoriaus skyriaus gaubtą.
  • Page 85: Gedimų Šalinimas

    • Vejapjovės peilis PASIRENKAMI PRIEDAI • Originalūs „Makita“ akumuliatorius ir įkroviklis PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti PERSPĖJIMAS: pateikti įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Šiuos papildomus priedus Jie įvairiose šalyse gali skirtis. arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. 85 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 86: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DLM463 DLM464 Niitmislaius (tera läbimõõt) 460 mm Koormuseta kiirus Normaalrežiim 3 300 min Energiasäästurežiim 2 500 min Vahetatava niiduki tera osa number 1910N1-8 Mõõtmed töötamise ajal P: 1 319 mm kuni 1 518 mm (P × L × K)
  • Page 87 Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite summa) määratud standardi EN IEC 62841-4-3 Enne muruniiduki kasutamist kontrollige alati kohaselt: visuaalselt, et tera ja terakomplekt poleks kulunud ega kahjustatud. Kulunud või kahjusta- Mudel DLM463 tud osad suurendavad vigastuste ohtu. Vibratsiooniheide (a ): 2,5 m/s või vähem Määramatus (K): 1,5 m/s Kontrollige murupüüdur sageli kulumist või...
  • Page 88 10. Vältige muruniiduki kasutamist märjas rohus. Kui niiduki lõiketera tabab võõrkeha, toimige Kõndige, ärge kunagi jookske. See vähendab libise- järgmiselt: mise ja kukkumise ohtu, mis võib tekitada kehavigastusi. • Seisake niiduk, vabastage hooblüliti Ärge kasutage muruniidukit liiga järskudel ja oodake, kuni lõiketera on täielikult kallakutel. See vähendab kontrolli kaotamise, peatunud.
  • Page 89 16. Ärge seiske seadet käivitamise ajal väljavisk- Ärge peske masinat kõrgsurvepesuriga. eava ees. 12. Masina pesemise ajaks eemaldage aku ja 17. Ärge kunagi suunake välja heidetavat mater- lukustusvõti ning sulgege akukate. Valage jali kellegi poole. Vältige materjali seinale või vett masina põhja suunas, kuhu on kinnitatud takistusele heitmist. Materjal võib kasutaja poole lõiketera.
  • Page 90: Käepideme Paigaldamine

    Osaliselt kokku- viige selleks ette nähtud kohta. Järgige kasu- pandud masina juhuslik käivitumine võib põhjustada tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel tõsiseid kehavigastusi. kohalikke eeskirju. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud Käepideme paigaldamine toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi TÄHELEPANU: Käepidemete paigaldamisel pai- lekkimist.
  • Page 91 Muidu ei pruugi muruko- põhjustada. guja kõike muru kokku koguda. Kinnitage hoidik A ja hoidik B käepidemele. Paigutage trossid joonisel näidatud asendisse. Multšimisseadme kinnitamine ► Joon.4: 1. Juhe 2. Hoidik A 3. Hoidik B DLM463 MÄRKUS: Hoidikut A kinnitades kinnitage tross kindlasti hoidikuga, nagu on näidatud joonisel. Avage tagakaas ja eemaldage murukogur. ► Joon.17: 1. Tagakaas 2. Murukogur Multšimisseadme eemaldamine Kinnitage multšimisseade hooba all hoides ja see- järel vabastage hoob multšimisseadme lukustamiseks.
  • Page 92 Akukasseti paigaldamine Aku jääkmahutavuse näit Tõmmake lukustushoob üles ja avage seejärel akukate. Ainult näidikuga akukassettidele ► Joon.21: 1. Akukate 2. Lukustushoob Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks. Viige akukasseti keel kohakuti niidukil asuva ► Joon.24: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp pesaga ja lükake kassetti, kuni see klõpsatusega oma kohale kinnitub. ► Joon.22: 1. Akukassett Märgulambid Jääkmahu- tavus Sisestage lukustusvõti joonisel näidatud kohta nii sügavale kui võimalik. Põleb Ei põle Vilgub...
  • Page 93: Niitmiskõrguse Reguleerimine

    ► Joon.30: 1. Rohutaseme indikaator vituda, kui üritate niita liiga kõrget või tihedat heina. MÄRKUS: Selle indikaatori puhul on tegemist ligi- Sellisel juhul suurendage niitmiskõrgust. kaudse näidikuga. Kruvikeeraja on varustatud kruvide See niiduk on varustatud blokeerlülitiga ja käepidemel sisestamise sügavuse regulaatoriga. oleva lülitiga. Kui märkate midagi ebatavalist, mis on seotud ühega neist lülititest, seisake niiduk viivitamatult Käepideme kõrguse reguleerimine ja laske neid lüliteid lähimas Makita volitatud teenindus- keskuses kontrollida. ETTEVAATUST: Enne poltide eemaldamist Paigaldage akukassetid. Sisestage lukustusvõti hoidke ülemisest käepidemest kindlalt kinni. blokeerlülitisse ja seejärel sulgege akukate. Muidu võib käepide maha kukkuda ja kehavigastuse Vajutage toitelülitit. põhjustada.
  • Page 94 Niitmislaiuse orientiiriks on esirataste keskjooned. Niitke ribade kaupa, kasutades keskjooni abijoontena. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb Niitke kuni ühe kolmandiku ulatuses eelmise riba peal vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- (kattuv ala) – nii niidate muru ühtlaselt. mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes ► Joon.35: 1. Niitmislaius 2. Kattuv ala 3. Keskjoon või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Muutke iga kord niitmise suunda, et ei tekiks ühesuuna- list muru mustrit. ► Joon.36 Kontrollige regulaarselt murukoguris oleva niidetud muru kogust. Tühjendage murukogur enne selle täi-...
  • Page 95 Niiduki tera eemaldamine Hooldus Asetage niiduk küljele, nii et niitmiskõrguse regu- Eemaldage lukustusvõti ja akukassett ning sul- leerimishoob jääb üles. gege akukate. Lõiketera blokeerimiseks paigutage muruniidu- Asetage niiduk küljele ja puhastage see kere alla kisse puitklots või muu sarnane ese. kogunenud murujääkidest. Keerake polti mutrivõtmega vastupäeva. Valage vett masina põhja suunas, kuhu kinnitati ► Joon.42: 1. Niiduki tera 2. Mutrivõti 3. Puitklots tera. Eemaldage järjekorras polt, seib ja niiduki tera. TÄHELEPANU: Ärge peske masinat ► Joon.43: 1.
  • Page 96 Tera ei ole tasakaalus või on ülemäära Vahetage tera. või ebaühtlaselt kulunud. seisake kohe niiduk! VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 97: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DLM463 DLM464 Ширина скашивания (диаметр лезвия) 460 мм Число оборотов без нагрузки Нормальный режим 3 300 мин Энергосберегающий режим 2 500 мин Сменное лезвие газонокосилки, номер детали 1910N1-8 Размеры во время работы Д: от 1 319 мм до 1 518 мм (Д × Ш × В) Ш: 532 мм В: от 879 мм до 1 138 мм в положении для хранения Д: от 1 004 мм до 1 125 мм (без корзины для травы) Ш: 532 мм В: от 533 мм до 713 мм Номинальное напряжение 36 В пост. тока Масса нетто 25,4 – 27,6 кг 25,3 – 27,0 кг Степень защиты IPX4 • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны.
  • Page 98: Меры Безопасности

    Вибрация Только для стран ЕС Ni-MH В связи с наличием в оборудовании Li-ion опасных компонентов отходы электри- Суммарное значение вибрации (сумма векторов по ческого и электронного оборудования, трем осям), определенное в соответствии с EN IEC аккумуляторы и батареи могут оказы- 62841-4-3: вать негативное влияние на окружаю- щую среду и здоровье человека. Модель DLM463 Не выбрасывайте электрические и элек- Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее тронные устройства или батареи вместе Погрешность (K): 1,5 м/с с бытовыми отходами! В соответствии с директивой ЕС по ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- отходам электрического и электрон- пространения вибрации измерено в соответствии ного оборудования, по аккумуляторам, со стандартной методикой испытаний и может батареям и отходам аккумуляторов и быть использовано для сравнения инструментов. батарей, а также в соответствии с ее адаптацией к национальному законода- ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение тельству, отходы электрического обору- распространения вибрации можно также исполь- дования, батареи и аккумуляторы сле- зовать для предварительных оценок воздействия. дует хранить отдельно и доставлять на пункт раздельного сбора коммунальных отходов, работающий с соблюдением...
  • Page 99 13. Соблюдайте особую осторожность, пере- Правила техники безопасности мещая газонокосилку задним ходом или при использовании подтягивая ее к себе. Всегда контролируйте аккумуляторной газонокосилки окружающую обстановку. Это позволит сни- зить вероятность того, что вы споткнетесь во время работы. Не используйте газонокосилку в неблаго- 14. Не прикасайтесь к лезвиям и другим опас- приятных...
  • Page 100 Если газонокосилка ударилась о посторон- 13. Не приближайте руки и ноги к вращаю- ний предмет, выполните следующее: щимся ножам. Внимание - лезвия про- должают вращаться после отключения • Остановите газонокосилку, отпустите газонокосилки. рычажный выключатель и дождитесь полной остановки лезвия. 14. Запрещается регулировать высоту скаши- вания...
  • Page 101 Техническое обслуживание и хранение Не касайтесь зарядного устройства, а также штекера и контактов зарядного устройства Регулярно осматривайте и выполняйте влажными руками. техническое обслуживание газонокосилки. Запрещается заменять аккумулятор под Все гайки, болты и винты должны быть дождем. надежно затянуты — это обеспечит безопас- ность...
  • Page 102 блок может взорваться под действием огня. ИНСТРУКЦИИ. Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- тора, резать, ломать, бросать, ронять блок ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- аккумулятора или ударять его твердым менные аккумуляторные батареи Makita. предметом. Это может привести к пожару, Использование аккумуляторных батарей, не про- перегреву или взрыву. изведенных Makita, или батарей, которые были Не используйте поврежденный аккумуля- подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 103 Снятие насадки для СБОРКА мульчирования ОСТОРОЖНО: Прежде чем выполнять Модель DLM463 какие-либо операции с газонокосилкой, Откройте заднюю крышку. убедитесь, что ключ блокировки и блок акку- ► Рис.5: 1. Задняя крышка мулятора извлечены. Несоблюдение этого требования может привести к тяжелой травме в Снимите насадку для мульчирования, удержи- результате случайного пуска инструмента. вая нажатым рычаг. ► Рис.6: 1. Рычаг 2. Насадка для мульчирования ОСТОРОЖНО: Не запускайте частично собранную газонокосилку. Использование Модель DLM464 машины в частично собранном виде может стать...
  • Page 104: Описание Работы

    Чтобы установить блок аккумулятора: Установка насадки для Потяните вверх стопорный рычаг и откройте мульчирования крышку отсека аккумулятора. ► Рис.21: 1. Крышка аккумуляторной батареи Модель DLM463 2. Стопорный рычаг Откройте заднюю крышку и снимите корзину Совместите язычок на блоке аккумулятора с для травы. канавкой на газонокосилке, затем вставьте блок до ► Рис.17: 1. Задняя крышка 2. Корзина для травы щелчка. Отожмите вниз рычаг на насадке для муль- ► Рис.22: 1. Блок аккумулятора чирования и установите насадку. Отпустите рычаг, Вставьте ключ блокировки до упора в точке, чтобы зафиксировать насадку. показанной на рисунке. ► Рис.18: 1. Рычаг 2. Насадка для мульчирования ► Рис.23: 1. Ключ блокировки Модель DLM464 Закройте крышку аккумулятора и нажмите на Откройте заднюю крышку и снимите корзину нее до фиксации рычагом блокировки. для травы. Чтобы извлечь блок аккумулятора из...
  • Page 105: Панель Управления

    Индикация оставшегося заряда ПРИМЕЧАНИЕ: Если основной индикатор питания загорится красным или начнет мигать красным аккумулятора или зеленым, см. раздел инструкций по системе защиты инструмента или аккумулятора. Только для блоков аккумулятора с ПРИМЕЧАНИЕ: Это устройство оснащено функ- индикатором цией автоматического отключения. Для предот- Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке вращения случайного запуска главный переклю- для проверки заряда. Индикаторы загорятся на чатель питания автоматически отключается, если несколько секунд. не нажимать пусковой рычаг в течение определен- ► Рис.24: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки ного периода времени после включения главного переключателя питания. Индикаторы Уровень заряда Кнопка переключения режимов Горит Выкл. Мигает Переключить режим работы можно нажатием кнопки переключения режимов. После включения устрой- от 75 до ства оно начинает работу в нормальном режиме. 100% При нажатии кнопки переключения режимов устрой- от 50 до 75% ство переключается в энергосберегающий режим и...
  • Page 106 ПРИМЕЧАНИЕ: Газонокосилка может не запу- скаться по причине перегрузки, если вы косите высокую или густую траву. В таком случае уве- В зависимости от страны личьте высоту стрижки. Индикатор уровня травы показывает объем скошенной травы. Если корзина для травы не заполнена до верха, Данная газонокосилка оснащена выключателем индикатор перемещается во время работы лезвий. блокировки и ручкой с выключателем. Заметив каки- ► Рис.29: 1. Индикатор уровня травы е-либо отклонения в работе любого из этих выклю- чателей, немедленно прекратите работу и проверьте Если корзина для травы почти заполнена, индикатор не их в ближайшем авторизованном сервисном центре перемещается во время работы лезвий. В этом случае Makita. немедленно прекратите работу и опорожните корзину. Установите блоки аккумуляторов. Вставьте ► Рис.30: 1. Индикатор уровня травы ключ блокировки в выключатель блокировки и закройте крышку аккумулятора. ПРИМЕЧАНИЕ: Данный индикатор показывает приблизительный объем. В зависимости от усло- Нажмите главный переключатель питания. вий внутри корзины индикатор может работать с Нажмите и удерживайте кнопку включения. ошибками. Возьмите верхнюю рукоятку и потяните рычаж- Регулировка высоты рукоятки ный переключатель. ► Рис.26: 1. Кнопка включения 2. Верхняя руко- ятка 3. Рычаг переключателя...
  • Page 107 избежать пригибания травы в одном направлении. ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать ► Рис.36 бензин, растворители, спирт и другие подоб- Периодически проверяйте степень заполнения кор- ные жидкости. Это может привести к обесцве- зины для травы. Опорожните корзину, прежде чем чиванию, деформации и трещинам. она заполнится полностью. Перед каждой проверкой Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и обязательно останавливайте газонокосилку и извле- кайте ключ блокировки и блок аккумулятора. НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- ПРИМЕЧАНИЕ: Эксплуатация газонокосилки с изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita заполненной корзиной для травы мешает плав- или сервис-центрах предприятия с использованием ному вращению лезвия и оказывает дополнитель- только сменных частей производства Makita. ную нагрузку на двигатель, что может привести к поломке. 107 РУССКИЙ...
  • Page 108 Снятие лезвия газонокосилки Обслуживание Положите газонокосилку на бок, чтобы рычаг Вытащите ключ блокировки и блоки аккумуля- регулировки высоты стрижки оказался сверху. торов и закройте крышку отсека аккумулятора. Вставьте в газонокосилку деревянный брусок Положите газонокосилку на бок и очистите или другой аналогичный предмет для блокировки обрезки травы, скопившиеся на днище. лезвия. Вода должна стекать к нижней части устрой- Поверните болт гаечным ключом против часо- ства, где крепится лезвие. вой стрелки. ► Рис.42: 1. Лезвие газонокосилки 2. Гаечный ключ ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается мыть устрой- 3. Деревянный брусок ство струей воды с высоким напором. Вытащите последовательно болт, шайбу и Проверьте надежность затяжки всех гаек, бол- лезвие газонокосилки. тов, рукояток, винтов, креплений и т. п. ► Рис.43: 1. Лезвие газонокосилки 2. Шайба Осмотрите подвижные части на предмет 3. Болт повреждений, поломок и износа. Необходимо отремонтировать или заменить поврежденные Установка...
  • Page 109: Поиск И Устранение Неисправностей

    Обратитесь в местный авторизованный центр косилку! для ремонта. Сильная вибрация: Лезвие разбалансировано, изношено Замените лезвие. слишком сильно или неравномерно. немедленно выключите косилку! ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Лезвие газонокосилки • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка...
  • Page 112 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885846D988 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20231115...

This manual is also suitable for:

Dlm464

Table of Contents