Makita DLM463PT2 Instruction Manual

Makita DLM463PT2 Instruction Manual

Cordless lawn mower
Hide thumbs Also See for DLM463PT2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Lawn Mower
Tondeuse Sans Fil
FR
Akku Rasenmäher
DE
IT
Tosaerba a batteria
NL
Accugrasmaaier
Cortadora de Cesped
ES
Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕ ES
PT
DA
Akku-plæneklipper
EL
Μηχανή γκαζόν με μπαταρία
Akülü Çim Biçme Makinasi
TR
DLM463
DLM464
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D' INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L' USO
GEBRUIKSAANW IJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
8
19
31
43
55
67
79
90
101
113

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DLM463PT2

  • Page 1 Cordless Lawn Mower INSTRUCTION MANUAL Tondeuse Sans Fil MANUEL D’ INSTRUCTIONS Akku Rasenmäher BETRIEBSANLEITUNG Tosaerba a batteria ISTRUZIONI PER L’ USO Accugrasmaaier GEBRUIKSAANW IJZING MANUAL DE Cortadora de Cesped INSTRUCCIONES Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕ ES Akku-plæneklipper BRUGSANVISNING Μηχανή...
  • Page 2 Fig.1 Fig.3 Fig.4 Fig.2 Fig.5...
  • Page 3 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.12 Fig.8 Fig.13 Fig.9...
  • Page 4 Fig.18 Fig.14 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17...
  • Page 5 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24...
  • Page 6 Fig.32 Fig.28 Fig.33 Fig.29 Fig.34 Fig.30 Fig.31...
  • Page 7 Fig.35 Fig.36 Fig.37...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DLM463 DLM464 M o w i n g w i d t h ( b l a d e d i a m e t e r ) 460 m m N o l o a d s p e e d N o r m a l m o d e 3 , 3 00 m i n En e r g y - s a v i n g m o d e...
  • Page 9: Safety Warnings

    Intended use EC Declaration of Conformity T h e m a c h i n e i s i n t e n d e d f o r l a w n m o w i n g . For European countries only T h e EC d e c l a r a t i o n o f c o n f o r m i t y i s i n c l u d e d a s A n n e x A Noise...
  • Page 10 Operate the mower only in daylight or in good 2 3 . Release switch lever and wait for blade rota- artificial light. tion to stop before crossing driveways, walks, roads, and any gravel-covered areas. Also Avoid operating the mower in wet grass. remove the lock key if you leave the mower, 10.
  • Page 11 3 6. If the mower starts to vibrate abnormally 60. Perform inspection or maintenance in a place (check immediately) where rain can be avoided. - inspect for damage, 61. After using the machine, remove the adhered - replace or repair any damaged parts, dirt and dry the machine completely before - check for and tighten any loose parts.
  • Page 12: Installing The Handle

    12. Use the batteries only with the products specified by Makita. I n s t a l l i n g t h e b a t t e r i e s t o WARNING:...
  • Page 13: Functional Description

    A t t a c h h o l d e r A a n d h o l d e r B t o t h e h a n d l e . FUNCTIONAL Position the cords as shown in the figure. ►...
  • Page 14: Overload Protection

    Tool / battery protection system Control panel T h e t o o l i s e q u i p p e d w i t h a t o o l / b a t t e r y p r o t e c t i o n s y s - T h e c o n t r o l p a n e l h a s t h e m a i n p o w e r s w i t c h , t h e m o d e tem.
  • Page 15: Electronic Function

    Switch action Grass level indicator Country specific WARNING: Before installing the battery car- G r a s s l e v e l i n d i c a t o r s h o w s t h e v o l u m e o f m o w e d tridge, always check to see that the switch lever g r a s s .
  • Page 16: Operation

    Emptying the grass basket OPERATION WARNING: To reduce a risk of accident, reg- Mowing ularly check the grass basket for any damage or weakened strength. Replace the grass basket if necessary. WARNING: Before mowing, clear away sticks and stones from mowing area. Furthermore, clear R e l e a s e t h e s w i t c h l e v e r .
  • Page 17: Troubleshooting

    Removing the mower blade Carrying the mower P u t t h e m o w e r o n i t s s i d e s o t h a t t h e m o w i n g W h e n c a r r y i n g t h e m o w e r , h o l d t h e f r o n t g r i p a n d l o w e r height adjusting lever comes to the upper side.
  • Page 18: Optional Accessories

    CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. T h e u s e o f a n y o t h e r a c c e s s o r i e s o r a t t a c h m e n t s m i g h t p r e s e n t a r i s k o f injury to persons.
  • Page 19: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SP É CIFICATIONS Mod è le : DLM463 DLM464 L a r g e u r d e t o n t e ( d i a m è t r e d e l a l a m e ) 460 m m V i t e s s e à...
  • Page 20 Vibrations P o u r l e s p a y s d e l ’ U n i o n e u r o p é e n n e Ni-MH u n i q u e m e n t Li-ion En r a i s o n d e l a p r é...
  • Page 21 N ’ utilisez jamais la tondeuse alors que des - Dans des conditions d ’ utilisation inadéquate, personnes — et tout particuli è rement des il peut y avoir une fuite de l ’ électrolyte de la enfants — ou des animaux domestiques se batterie.
  • Page 22 24. Les objets heurtés par la lame de tondeuse 3 6. Si la tondeuse se met à vibrer anormalement peuvent provoquer de graves blessures. (vérifiez immédiatement) Pensez toujours à inspecter soigneusement - inspectez les dommages, le gazon et à retirer tous les objets avant de - remplacez ou réparez les pi è...
  • Page 23 12. Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L ’ i n s e r t i o n d e Consignes de sécurité importantes b a t t e r i e s d a n s d e s p r o d u i t s n o n c o n f o r m e s p e u t...
  • Page 24 é e s u p é r i e u r e , i n s é r e z l e s b o u l o n s d e Makita d ’ origine. L ’ u t i l i s a t i o n d e b a t t e r i e s d e m a r q u e l’intérieur, fixez la rondelle B de l’extérieur, puis serrez...
  • Page 25: Description Du Fonctionnement

    I n s é r e z à f o n d l a c l é d e s é c u r i t é à l ’ e m p l a c e m e n t Fixation de l’...
  • Page 26 NOTE : C e t t e m a c h i n e d i s p o s e d ’ u n e f o n c t i o n d e m i s e h o r s vérifier par le centre de service après-vente Makita t e n s i o n a u t o m a t i q u e .
  • Page 27 A p p u y e z s u r l ’ i n t e r r u p t e u r d ’ a l i m e n t a t i o n Réglage de la hauteur de la poignée p r i n c i p a l e .
  • Page 28: Entretien

    à e n l e v e r l a c l é d e s é c u r i t é e t l a b a t t e r i e . doivent être effectués par un centre d’entretien Makita NOTE : S i v o u s c o n t i n u e z d ’...
  • Page 29: Guide De Dépannage

    è m e n o n d o c u m e n t é d a n s l e m o d e d ’ e m p l o i , n ’ e s s a y e z p a s d e d é m o n t e r l ’ o u t i l . D e m a n d e z p l u t ô t à u n c e n t r e de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita.
  • Page 30: Accessoires En Option

    ’ utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d ’ emploi. L ’ u t i l i s a t i o n d e t o u t a u t r e a c c e s s o i r e o u p i è...
  • Page 31: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DLM463 DLM464 M ä h b r e i t e ( M e s s e r d u r c h m e s s e r ) 460 m m L e e r l a u f d r e h z a h l N o r m a l m o d u s 3 .3 00 m i n En e r g i e s p a r m o d u s...
  • Page 32: Eg-Konformitätserklärung

    Schwingungen N u r f ü r EU - L ä n d e r Ni-MH A u f g r u n d d e s V o r h a n d e n s e i n s g e f ä h r - Li-ion l i c h e r K o m p o n e n t e n i n d e r A u s r ü...
  • Page 33 Kinder oder Personen, die nicht mit dieser - Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Anleitung vertraut sind, dürfen den Mäher kei- Akku austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit nesfalls benutzen. Ö rtliche Vorschriften können dieser Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit das Alter der Bedienungsperson einschränken. der Flüssigkeit in Berührung kommen, spülen Sie die betroffenen Stellen mit Wasser ab.
  • Page 34 24. Vom Mähermesser herausgeschleu- 3 6. Falls der Mäher beginnt, ungewöhnlich heftig derte Gegenstände können schwere zu vibrieren (sofort überprüfen), Personenverletzungen verursachen. Der - auf Beschädigung überprüfen, Rasen ist vor jedem Mähen sorgfältig zu über- - beschädigte Teile austauschen oder prüfen und von allen Objekten zu räumen.
  • Page 35 54. Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt W ichtige Sicherheitsanweisungen im Freien bei Regen stehen. für Akku 55. Unterlassen Sie Einstecken oder Abziehen des Sperrschlüssels im Regen. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle 56. W enn nasse Blätter oder Schmutz auf- Anweisungen und W arnhinweise, die an (1) grund von Regen an der Saugöffnung Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug...
  • Page 36: Montage

    HIN W EIS: Die Bügelgriffhöhe kann in drei Stufen ein- Makita-Akkus. D i e V e r w e n d u n g v o n N i c h t - O r i g i n a l -...
  • Page 37 Entfernen des Mulchaufsatzes FUNKTIONSBESCHREIBUNG Für DLM463 Anbringen und Abnehmen des Öffnen Sie die Rückabdeckung. Akkus ► Abb.5: 1. R ü c k a b d e c k u n g E n t f e r n e n S i e d e n M u l c h a u f s a t z , w ä h r e n d S i e d e n H e b e l n i e d e r h a l t e n .
  • Page 38 W erkzeug/Akku-Schutzsystem HIN W EIS: A b h ä n g i g v o n d e n B e n u t z u n g s b e d i n g u n g e n u n d d e r U m g e b u n g s t e m p e r a t u r k a n n d i e A n z e i g e g e r i n g f ü...
  • Page 39 Anzeigen der Akku-Restkapazität Einstellen der Mähhöhe D r ü c k e n S i e d i e P r ü f t a s t e , u m d i e A k k u - R e s t k a p a z i t ä t a n z u - z e i g e n .
  • Page 40: Betrieb

    Stellen Sie die Bügelgriffhöhe ein. D i e M i t t e l l i n i e n d e r V o r d e r r ä d e r s i n d d i e R i c h t l i n i e n f ü r d i e M ä...
  • Page 41: Wartung

    Lagerung W ARTUNG L a g e r n S i e d e n M ä h e r a n e i n e m k ü h l e n , t r o c k e n e n u n d a b s c h l i e ß...
  • Page 42: Fehlersuche

    Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita- W erkzeug empfohlen. D i e V e r w e n d u n g a n d e r e r Z u b e h ö r t e i l e o d e r V o r r i c h t u n g e n k a n n e i n e V e r l e t z u n g s g e f a h r d a r s t e l l e n .
  • Page 43: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DLM463 DLM464 L a r g h e z z a d i t a g l i o ( d i a m e t r o l a m a ) 460 m m V e l o c i t à...
  • Page 44 Vibrazioni S o l o p e r l e n a z i o n i d e l l ’ EU Ni-MH A c a u s a d e l l a p r e s e n z a d i c o m p o n e n t i Li-ion pericolosi nelle apparecchiature, i rifiuti di V a l o r e t o t a l e d e l l e v i b r a z i o n i ( s o m m a v e t t o r i a l e t r i a s -...
  • Page 45 Non far funzionare mai il tosaerba in presenza - In condizioni di uso improprio, la batteria di persone, specialmente bambini, o di animali potrebbe espellere del liquido ; evitare ogni nelle vicinanze. contatto. Qualora si verifichi accidentalmente un contatto, sciacquare con acqua. Inoltre, Tenere presente che l ’...
  • Page 46 25. Qualora il tosaerba colpisca un oggetto estra- 3 8. Tagliare l ’ erba di traverso lungo la faccia dei neo, attenersi alla procedura seguente: pendii, mai procedendo su e gi ù . Fare la mas- - Arrestare il tosaerba, rilasciare la leva sima attenzione quando si cambia direzione interruttore e attendere che la lama si arresti sui pendii.
  • Page 47 Istruzioni di sicurezza importanti per prodotti specificati da Makita. L ’ i n s t a l l a z i o n e d e l l e b a t t e r i e i n p r o d o t t i n o n c o m p a t i b i l i p o t r e b b e...
  • Page 48 Makita. L ’...
  • Page 49: Descrizione Delle Funzioni

    Per installare la cartuccia della batteria: Montaggio dell’ accessorio per T i r a r e v e r s o l ’ a l t o l a l e v a d i b l o c c o , q u i n d i a p r i r e i l pacciamatura c o p e r c h i o b a t t e r i e .
  • Page 50 Indicazione della carica residua NOTA: Q u a l o r a l ’ i n d i c a t o r e l u m i n o s o d i a c c e n s i o n e p r i n c i p a l e s i i l l u m i n i i n r o s s o o l a m p e g g i i n r o s s o o i n della batteria v e r d e , c o n s u l t a r e l e i s t r u z i o n i d e l s i s t e m a d i p r o t e -...
  • Page 51 - centro di assistenza autorizzato Makita più vicino.
  • Page 52: Funzionamento

    Svuotamento del cestello erba FUNZIONAMENTO AVVERTIMENTO: Per ridurre il rischio di un Taglio dell’ erba incidente, verificare a intervalli regolari l’even- tuale presenza di danni o di indebolimenti della robustezza del cestello erba. Se necessario, sosti- AVVERTIMENTO: Prima di tagliare l ’ erba, tuire il cestello erba.
  • Page 53 Installazione della lama del tosaerba C o n t r o l l a r e c h e t u t t i i d a d i , i b u l l o n i , l e m a n o p o l e , l e v i t i , l e c h i u s u r e , e c o s ì...
  • Page 54: Risoluzione Dei Problemi

    ’ uso con l ’ u- tensile Makita specificato nel presente manuale. L ’ i m p i e g o d i a l t r i a c c e s s o r i o c o m p o n e n t i a g g i u n t i v i p u ò...
  • Page 55: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DLM463 DLM464 Maaibreedte (diameter van snijblad) 460 m m N u l l a s t t o e r e n t a l N o r m a l e f u n c t i e 3 .3 00 m i n En e r g i e b e s p a r i n g s f u n c t i e 2.500 m i n...
  • Page 56 Trilling A l l e e n v o o r EU - l a n d e n Ni-MH A l s g e v o l g v a n d e a a n w e z i g h e i d v a n Li-ion schadelijke componenten in het apparaat, D e t o t a l e t r i l l i n g s w a a r d e ( t r i a x i a l e v e c t o r s o m ) z o a l s...
  • Page 57 Gebruik de grasmaaier nooit met personen, in - Bij misbruik kan er vloeistof uit de accu vrij- het bijzonder kinderen, of huisdieren dicht in komen ; vermijd aanraking daarmee. Als u per de buurt. ongeluk in aanraking komt met accuvloeistof, wast u die dan met water af.
  • Page 58 25. Als de grasmaaier een vreemd voorwerp raakt, 3 8. Maai altijd horizontaal langs een glooiing, gaat u als volgt te werk: nooit omhoog en omlaag. W ees uiterst voor- - Stop de grasmaaier, laat de schakelhendel zichtig wanneer u op een hellend vlak van los en wacht tot het snijblad helemaal tot stil- richting verandert.
  • Page 59 Makita zijn aanbevolen. A l s d e a c c u ’ s w o r d e n a a n g e b r a c h t i n n i e t - c o m p a t i b e l e...
  • Page 60 LET OP: Gebruik uitsluitend originele Makita v e r v o l g e n s d e b o u t e n v a n a f d e b i n n e n k a n t e r d o o r , e n accu ’...
  • Page 61: Beschrijving Van De Functies

    S t e e k d e c o n t a c t s l e u t e l i n o p d e p l a a t s d i e i n d e Het mulch-hulpstuk aanbrengen a f b e e l d i n g i s a a n g e g e v e n , z o v e r d e s l e u t e l g a a t .
  • Page 62 Makita-servicecentrum. s t a r t e n t e v o o r k o m e n w o r d t d e h o o f d s c h a k e l a a r a u t o - B r e n g d e a c c u ’...
  • Page 63 D r u k o p d e s c h a k e l k n o p e n h o u d d e z e i n g e d r u k t . De hoogte van de handgreep afstellen P a k d e b o v e n s t e h a n d g r e e p v a s t e n t r e k d e s c h a - k e l h e n d e l i n .
  • Page 64 OPMERKING: A l s u d e g r a s m a a i e r g e b r u i k t m e t e e n altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. volle grasmand kan het snijblad niet soepel draaien,...
  • Page 65: Problemen Oplossen

    Het snijblad van de grasmaaier verwijderen Opbergen Leg de grasmaaier zodanig op zijn zijkant dat de B e r g d e g r a s m a a i e r b i n n e n s h u i s o p , i n e e n k o e l e , d r o g e m a a i h o o g t e - i n s t e l h e n d e l b o v e n o p k o m t .
  • Page 66: Optionele Accessoires

    OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- s e l . G e b r u i k d e a c c e s s o i r e s o f h u l p s t u k k e n u i t s l u i t e n d v o o r h u n b e s t e m d e d o e l .
  • Page 67: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DLM463 DLM464 A n c h u r a d e l a s i e g a ( d i á m e t r o d e l a c u c h i l l a ) 460 m m V e l o c i d a d s i n c a r g a M o d o n o r m a l...
  • Page 68: Uso Previsto

    Vibración Sólo para países de la Unión Europea Ni-MH De b i d o a l a p r e s e n c i a d e c o m p o n e n t e s Li-ion p e l i g r o s o s e n e l e q u i p o , e l e q u i p o e l é...
  • Page 69 No permita nunca que ni ñ os o gente no fami- - En condiciones abusivas, es posible que liarizada con estas instrucciones utilicen el salga expulsado l í quido de la bater í a ; evite el cortacésped. Los reglamentos locales pueden contacto con él.
  • Page 70 25. Si el cortacésped golpea un objeto extra ñ o, 3 7 . Tenga cuidado durante el ajuste del cortacés- siga estos pasos: ped para evitar pillarse los dedos entre las - Detenga el cortacésped, suelte la palanca cuchillas que se mueven y las piezas fijas del interruptor y espere hasta que la cuchilla se cortacésped.
  • Page 71 Instrucciones de seguridad tos especificados por Makita. La instalación de l a s b a t e r í a s e n p r o d u c t o s n o c o m p a t i b l e s p u e d e importantes para el cartucho de resultar en un incendio, calor excesivo, explosión,...
  • Page 72: Montaje

    é s p e d . P a r a ver detalles, consulte la sección para ajustar la altura genuinas de Makita. La utilización de baterías no d e l a s i d e r o .
  • Page 73: Descripción Del Funcionamiento

    Para instalar el cartucho de bater í a ; Colocación del accesorio mullidor A l c e l a p a l a n c a d e b l o q u e o , y d e s p u é s a b r a l a t a p a d e l a b a t e r í...
  • Page 74 Modo de indicar la capacidad de NOTA: Si la lámpara de alimentación principal se ilumina en rojo o parpadea en rojo o verde, consulte las instrucciones baterí a restante para el sistema de protección de la herramienta/batería. NOTA: Esta máquina emplea la función de desconexión Solamente para cartuchos de batería con el automática de la alimentación.
  • Page 75 E s t e c o r t a c é s p e d e s t á e q u i p a d o c o n u n i n t e r r u p t o r d e Indicador del nivel de la hierba e n c l a v a m i e n t o e i n t e r r u p t o r d e a s i d e r o .
  • Page 76: Operación

    Vaciado de la cesta para hierba OPERACI Ó N ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de Siega un accidente, compruebe regularmente la cesta para hierba por si tiene alg ú n da ñ o o resistencia debilitada. Reemplace la cesta para hierba si es ADVERTENCIA: Antes de segar, retire los necesario.
  • Page 77 Instalación de la cuchilla de Transporte del cortacésped cortacésped Cuando transporte del cortacésped, sujete la empuña- P a r a i n s t a l a r l a c u c h i l l a d e c o r t a c é s p e d , s i g a e l p r o c e d i - d u r a d e l a n t e r a y e l a s i d e r o i n f e r i o r e n t r e d o s p e r s o n a s miento de desmontaje a la inversa.
  • Page 78: Solución De Problemas

    Makita especificada en este manual. E l u s o d e c u a l q u i e r o t r o a c c e s o r i o o a d i t a m e n t o p u e d e s u p o n e r u n r i e s g o d e h e r i d a s p e r s o n a l e s .
  • Page 79 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇ Õ ES Modelo: DLM463 DLM464 L a r g u r a d o c o r t e d e r e l v a ( d i â m e t r o d a l â m i n a ) 460 m m V e l o c i d a d e s e m c a r g a...
  • Page 80: Avisos De Segurança

    Vibração A p e n a s p a r a p a í s e s d a U E Ni-MH De v i d o à p r e s e n ç a d e c o m p o n e n t e s Li-ion p e r i g o s o s n o e q u i p a m e n t o , o s r e s í...
  • Page 81 Lembre-se de que o operador ou utilizador - Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A c é l u l a é responsável por acidentes ou riscos que pode explodir. Verifique com os códigos locais as ocorram a outras pessoas ou que danifiquem p o s s í...
  • Page 82 - Retire a chave de segurança e a bateria. 3 9. Inspecione o perno de montagem da l â mina - Inspecione cuidadosamente o cortador de em intervalos frequentes para verificar se está relva para ver se apresenta algum dano. bem apertado.
  • Page 83 Um curto-circuito pode ocasionar um enorme nas da Makita. A u t i l i z a ç ã o d e b a t e r i a s n ã o g e n u í n a s fluxo de corrente, sobreaquecimento, possí-...
  • Page 84 Conselhos para manter a PRECAUÇÃO: Segure firmemente o guiador máxima vida ú til da bateria superior para que não caia da sua mão. C a s o c o n - t r á r i o , o g u i a d o r p o d e c a i r e c a u s a r u m a l e s ã o . Carregue a bateria antes que esteja comple- tamente descarregada.
  • Page 85: Descriç Ã O Funcional

    Proteção contra sobrecarga DESCRIÇ Ã O FUNCIONAL Q u a n d o a b a t e r i a é u t i l i z a d a d e t a l f o r m a q u e p r o v o q u e u m a c o r r e n t e a n o r m a l m e n t e e l e v a d a , a f e r r a m e n t a Instalação ou remoção da bateria p a r a a u t o m a t i c a m e n t e e a l â...
  • Page 86: Painel De Controlo

    , c o n s u l t e a s i n s t r u - técnica autorizado da Makita mais próximo.
  • Page 87 OPERAÇ Ã O NOTA: O s v a l o r e s d e a l t u r a d e c o r t e d e v e m s e r u t i l i - z a d o s c o m o o r i e n t a ç...
  • Page 88 Makita autorizados ou pelos centros de assistência de d e c i m a . f á b r i c a , u t i l i z a n d o s e m p r e p e ç a s d e s u b s t i t u i ç ã o M a k i t a .
  • Page 89: Resolução De Problemas

    Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A u t i l i z a - ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
  • Page 90 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DLM463 DLM464 K l i p p e b r e d d e ( d i a m e t e r a f b l a d e t ) 460 m m H a s t i g h e d u d e n b e l a s t n i n g N o r m a l t i l s t a n d 3 .3 00 m i n...
  • Page 91 K u n f o r l a n d e i n d e n f o r EU BEM Æ RK: D e ( n ) a n g i v n e t o t a l v æ r d i ( e r ) f o r v i b r a t i o n Ni-MH P å...
  • Page 92 Bær altid beskyttelsesbriller for at beskytte 15. Fysisk tilstand - anvend ikke plæneklipperen dine øjne mod skader, n å r du bruger maskiner. under indflydelse af narkotika, alkohol eller Beskyttelsesbrillerne skal overholde ANSI nogen form for medicin. Z87.1 i USA, EN 166 i Europa eller AS/NZS 1336 16.
  • Page 93 3 0. Vær p å passelig med at starte plæneklipperen i 4 7 . Undlad at bruge maskinen i d å rligt vejr, hvor sigt- overensstemmelse med instruktionerne og med barheden er nedsat. E l l e r s k a n d e t m e d f ø r e , a t D e f a l - fødderne p å...
  • Page 94 Makita. B r u g a f u o r i g i n a l e M a k i t a - b a t t e r i e r , e l l e r...
  • Page 95 M o n t e r d e t n e d e r s t e h å n d t a g , s å h u l l e r n e i h å n d - Montering af komposteringstilbehør t a g e t p a s s e r i d e f r e m s p r i n g e n d e d e l e p å...
  • Page 96 Fjernelse af akkuen fra plæneklipperen: BEM Æ RK: A f h æ n g i g t a f b r u g s f o r h o l d e n e o g d e n T r æ k l å s e a r m e n t i l a k k u - d æ k s l e t o p , o g å b n o m g i v e n d e t e m p e r a t u r k a n i n d i k a t i o n e n a f v i g e e n a k k u - d æ...
  • Page 97 Afbryderbetjening Græsniveauindikator Landespecifikt ADVARSEL: Inden akkuen installeres, skal G r æ s n i v e a u i n d i k a t o r e n v i s e r m æ n g d e n a f d e t k l i p p e d e De altid kontrollere, at afbryderarmen fungerer, g r æ...
  • Page 98 æ s k u r v e n , f ø r d e n b l i v e r f u l d . I n d e n h v e r justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- p e r i o d i s k k o n t r o l s k a l D e s ø...
  • Page 99 Fjernelse af plæneklipperbladet Så dan bæres plæneklipperen Læg plæneklipperen på siden, så justeringsarmen N å r D e b æ r e r p l æ n e k l i p p e r e n , s k a l t o p e r s o n e r h o l d e i d e t til klippehøjden er på...
  • Page 100 FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. A n v e n d e l s e a f a n d e t t i l b e h ø r e l l e r e k s t r a u d s t y r k a n u d g ø...
  • Page 101 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DLM463 DLM464 Πλάτος κουρέματος (διάμετρος λάμας) 460 m m Ταχύτητα χωρίς φορτίο Κανονικός τρόπος λειτουργίας 3 .3 00 m i n Τρόπος λειτουργίας εξοικονό- 2.500 m i n μησης ενέργειας Αριθμός εξαρτήματος της ανταλλακτικής λάμας της μηχανής 1993 67 - 2 / 1910N 1- 8 γκαζόν...
  • Page 102: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Κραδασμός Μόνο για τις χώρες της ΕΕ Ni-MH Λόγω της παρουσίας των επικίνδυνων Li-ion συστατικών μερών στον εξοπλισμό, ο Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- απόβλητος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60335-2-77: εξοπλισμός, οι συσσωρευτές και οι μπατα- ρίες...
  • Page 103 Μην αφήνετε ποτέ παιδιά ή άτομα που δεν - Όταν δεν χρησιμοποιείται η κασέτα μπατα- γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες να χρησιμοποι- ριών, διατηρήστε τη μακριά από άλλα μεταλ- ούν τη μηχανή γκαζόν. Μπορεί να υπάρχει λικά αντικείμενα, όπως συνδετήρες, κέρματα, περιορισμός...
  • Page 104 2 3 . Αφήστε το μοχλό διακόπτη και περιμένετε 3 4. Μη μεταφέρετε τη μηχανή γκαζόν ενώ είναι μέχρι να σταματήσει η περιστροφή της λάμας ενεργοποιημένη. πριν διασχίσετε ιδιωτικούς δρόμους, πεζοδρό- 3 5. Σβήστε τη μηχανή γκαζόν και βγάλτε τη διά- μια, δρόμους...
  • Page 105 51. Μην χειρίζεστε τον φορτιστή, συμπεριλαμβα- Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας για νομένου του φις φορτιστή, και τους ακροδέ- κασέτα μπαταριών κτες φορτιστή με βρεγμένα χέρια. 52. Αν η κασέτα μπαταριών βραχεί, αποστραγ- Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταριών, γίστε το νερό από το εσωτερικό και μετά διαβάστε...
  • Page 106 σε μία από τις τρεις οπές σε κάθε πλευρά του κύριου ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- τμήματος της μηχανής γκαζόν. Για λεπτομέρειες, ανα- τρέξτε στην ενότητα για τη ρύθμιση του ύψους λαβής.
  • Page 107 Αφαίρεση του προσαρτήματος ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ εδαφοκάλυψης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Για DLM463 Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα. Τοποθέτηση ή αφαίρεση της ► Εικ.5: 1. Πίσω κάλυμμα κασέτας μπαταριών Αφαιρέστε το προσάρτημα εδαφοκάλυψης ενώ κρατάτε κάτω το μοχλό. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να σβήνετε πάντα το εργαλείο ► Εικ.6: 1. Μοχλός 2. Προσάρτημα εδαφοκάλυψης πριν...
  • Page 108: Προστασία Υπερθέρμανσης

    Σύστημα προστασίας εργαλείου/μπαταρίας ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης και τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, η ένδειξη μπορεί να διαφέρει λίγο από την πραγματική χωρητικότητα. Το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα προστασίας εργα- λείου/μπαταρίας. Αυτό το σύστημα αποκόπτει αυτόματα την ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η πρώτη (τέρμα αριστερά) ενδεικτική ισχύ...
  • Page 109 τους διακόπτες, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και φροντίστε να ελεγχθούν από το πλησιέστερο εξουσιο- ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αυτή η ένδειξη είναι ένας πρόχειρος δοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. οδηγός. Ανάλογα με τις συνθήκες στο εσωτερικό του Τοποθετήστε τις κασέτες μπαταριών. Εισαγάγετε καλαθιού, αυτή η ένδειξη μπορεί να μη λειτουργεί...
  • Page 110 Ρυθμίστε το ύψος της λαβής. Κατά το κούρεμα, να κρατάτε τη λαβή σταθερά με τα δύο χέρια. Εισαγάγετε τα μπουλόνια από την εσωτερική πλευρά, μετά συνδέστε τις ροδέλες από την εξωτερική Οι κατευθυντήριες οδηγίες για την ταχύτητα κουρέματος πλευρά και σφίξτε τα παξιμάδια αντίχειρα. είναι...
  • Page 111 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να φοράτε πάντα γάντια εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης κατά το χειρισμό της λάμας. της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της M a k i t a . Αφαίρεση της λάμας της μηχανής γκαζόν Συντήρηση Τοποθετήστε τη μηχανή γκαζόν στο πλάι ώστε ο...
  • Page 112: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος...
  • Page 113: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DLM463 DLM464 Biçme genişliği (bıçak çapı) 460 m m Yüksüz hız N o r m a l m o d 3.300 min Enerji tasarrufu modu 2.500 min Yedek çim biçme makinesi bıçağı parça numarası 1993 67 - 2 / 1910N 1- 8 B o y u t l a r çalışma sırasında...
  • Page 114: Güvenli̇k Uyarilari

    Kullanım amacı GÜVENLİK UYARILARI Bu makine çim biçmek için tasarlanmıştır. Çim Biçme Makinesi Güvenlik Gürültü Talimatları Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN60335-2-77 standar- dına göre belirlenen): UYARI: Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm tali- Model DLM463 matları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması Ses basınç...
  • Page 115 Çim biçme makinesini ıslak çimlerde kullan- 2 3 . Taşıt yollarından, kaldırımlardan, geçitlerden maktan kaçının. ve çakıl kaplı alanlardan geçmeden önce anah- tar kolunu serbest bırakın ve bıçak dönüşünün 10. Batarya aletinin kullanımı ve bakımı durmasını bekleyin. Çim biçme makinesini - Sadece üretici tarafından belirtilen şarj aleti bıraktığınızda, yolunuza çıkan bir şeyi almak ile şarj edin.
  • Page 116 - kontrol etmeden, temizlemeden veya çim 5 7 . Makineyi yüksek basınçlı su ile yıkamayın. biçme makinesi üzerinde çalışmadan önce; 58. Makineyi yıkarken mutlaka bataryayı ve kilit - yabancı bir cisme çarptığınızda. Aşağıdaki anahtarını çıkarın, batarya kapağını kapatın ve durumlarda çim biçme makinesinde hasar olup suyu, bıçağın takılı...
  • Page 117 Ayrıca ve kullanmayın. Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan Aşırı derecede hasar görmüş ya da tamamen garantisi de geçersiz olur. kullanılamaz durumda olsa bile batarya kartu- şunu yakmayın.
  • Page 118 Alt tutamaktaki deliği üst tutamaktaki delikle aynı İŞLEVSEL NİTELİKLER hizaya getirerek cıvataları iç taraftan takın, ardından pul B’yi dış taraftan takarak tırtıllı somunları sıkın. ► Şek.3: 1. Ü s t t u t a m a k 2. Delik 3. P u l B 4. Tırtıllı Batarya kartuşunun takılması...
  • Page 119: Kumanda Paneli

    Alet/batarya koruma sistemi Kumanda paneli Bu alet bir alet/batarya koruma sistemi ile donatılmıştır. Kumanda panelinde ana güç düğmesi, mod değiş- Bu sistem motora giden gücü otomatik olarak keserek tirme düğmesi ve kalan batarya kapasitesi göstergesi uzun alet ve batarya ömrü sağlar. Alet veya batarya için b u l u n u r .
  • Page 120 Bu çim biçme makinesi, kilit devresi ve kollu şalter ile Tutamak yüksekliğinin ayarlanması donatılmıştır. Bu devrelerden herhangi birinde bir hata fark ederseniz, derhal kullanımı durdurun ve size en yakın Makita Yetkili Servis Merkezine kontrol ettirin. DİKKAT: Cıvataları sökmeden önce üst tuta- mağı sıkıca tutun. Aksi takdirde tutamak düşerek Batarya kartuşlarını...
  • Page 121: Çim Biçme

    Dolmadan önce çim sepetini boşaltın. Her periyo- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak dik kontrolden önce, çim biçme makinesini durdurduğu- Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis nuzdan ve ardından kilit anahtarı ve batarya kartuşunu Merkezleri tarafından yapılmalıdır. çıkardığınızdan emin olun.
  • Page 122: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü...
  • Page 123 İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları...
  • Page 124 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885846A 990 EN , F R , DE, IT , N L , ES , P T , DA , EL , T R www.makita.com...
  • Page 125 Lieu de la déclaration : Kortenberg, Belgique. Responsable : Ente notificato: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Hiroshi Tsujimura, Directeur – Makita Europe N.V. ( d a t e e t Tillystraße 2, D-90431 Nürnberg, Germania. N u m e r o signature sur la dernière page)
  • Page 126 Sted for erklæring: Kortenberg, Belgien. Ansvarlig person: N.V. (fecha y firma en la última página) Hiroshi Tsujimura, Direktør – Makita Europe N.V. ( d a t o o g u n d e r s k r i f t p å d e n s i d s t e s i d e )
  • Page 127 1. 9. 2022 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium 885846C508...

This manual is also suitable for:

Dlm464Dlm463Dlm463z

Table of Contents