Makita DLM460 Instruction Manual

Makita DLM460 Instruction Manual

Cordless lawn mower
Hide thumbs Also See for DLM460:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Déclaration de Conformité CE
  • Installation de la Poignée
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Guide de Dépannage
  • Accessoires en Option
  • Technische Daten
  • Vorgesehene Verwendung
  • EG-Konformitätserklärung
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Fehlersuche
  • Dati Tecnici
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione Delle Funzioni
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Accessori Opzionali
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van de Functies
  • Problemen Oplossen
  • Optionele Accessoires
  • Especificaciones
  • Uso Previsto
  • Advertencias de Seguridad
  • Declaración CE de Conformidad
  • Montaje
  • Descripción del Funcionamiento
  • Ajuste de la Altura del Asidero
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Accesorios Opcionales
  • Utilização a que Se Destina
  • Avisos de Segurança
  • Declaração de Conformidade da CE
  • Descriç Ã O Funcional
  • Transportar O Cortador de Relva
  • Resolução de Problemas
  • Acessórios Opcionais
  • Tilsigtet Anvendelse
  • Προστασία Υπερθέρμανσης
  • EC Uygunluk Beyanı

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Lawn Mower
EN
Tondeuse Sans Fil
FR
Akku Rasenmäher
DE
Tosaerba a batteria
IT
Accugrasmaaier
NL
Cortadora de Cesped
ES
Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕ ES
PT
Akku-plæneklipper
DA
Μηχανή γκαζόν με μπαταρία
EL
Akülü Çim Biçme Makinasi
TR
DLM460
DLM461
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D' INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L' USO
GEBRUIKSAANW IJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING
ΕΓ ΕΙ ΙΔΙ
ΔΗΓΙ Ν
KULLANMA KILAVUZU
8
18
29
40
51
62
73
83
93
104

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DLM460

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’ USO Accugrasmaaier GEBRUIKSAANW IJZING MANUAL DE Cortadora de Cesped INSTRUCCIONES Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕ ES Akku-plæneklipper BRUGSANVISNING Μηχανή γκαζόν με μπαταρία ΕΓ ΕΙ ΙΔΙ ΔΗΓΙ Ν Akülü Çim Biçme Makinasi KULLANMA KILAVUZU DLM460 DLM461...
  • Page 2 Fig.3 Fig.1 Fig.4 Fig.5 Fig.2 Fig.6...
  • Page 3 Fig.11 Fig.7 Fig.12 Fig.8 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4 Fig.15 Fig.18 Fig.16 Fig.19 Fig.17 Fig.20...
  • Page 5 Fig.21 Fig.24 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27...
  • Page 6 Fig.28 Fig.31 Fig.29 Fig.32 Fig.30 Fig.33...
  • Page 7 Fig.34 Fig.37 Fig.35 Fig.36...
  • Page 8: Specifications

    Remove the lock key before inspecting, ing to EN 6 033 5 -2-77 : adjusting, cleaning, servicing, leaving and Model DLM460 storing th e mow er. S oun d pressure le v el ( L ) : 7 9 d B ( A )
  • Page 9: Safety Warnings

    W hile operating the mower, always wear sub- mine d a c c or d ing to EN 6 033 5 -2-77 : stantial footwear and long trousers. Do not Model DLM460 operate the mower when barefoot or wearing Vibration emission ( a ) : 2.
  • Page 10 1 0. Battery tool use and care 2 4 . Objects struck by the mower blade can cause - Recharge only with the charger specified by severe injuries to persons. The lawn should the manufacturer. A c h arger t h at is suitable f or always be carefully examined and cleared of one type of battery cartridge may create a risk of all objects prior to each mowing.
  • Page 11 3 8 . Mow across the face of slopes, never up and 6 2. If the cut-off grass is wet, it is likely to be clogged inside of the machine. Check the con- down. Exercise extreme caution when chang- ing direction on slopes. Do not mow exces- dition of the machine regularly, and remove the sively steep slopes.
  • Page 12 CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Removing the mulching attachment U se o f non-genuine Makita batteries, or batteries t h at have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will For DLM460 also void the Makita warranty for the Makita tool and O pen t h e rear c o v er.
  • Page 13: Functional Description

    Tool / battery protection system FUNCTIONAL The tool is equipped with a tool/battery protection sys- DESCRIPTION tem. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will auto- matically stop during operation if the tool or battery is Installing or removing battery pla c e d un d er one o f t h e f ollo w ing c on d itions : cartridge...
  • Page 14 Makita Authorized Service Center. NOTE: I f t h e main po w er lamp lig h ts up in re d or Install the battery cartridges.
  • Page 15: Operation

    Fig.24 Adjusting the handle height T h e c enter lines o f t h e f ront w h eels are gui d elines to mo w ing w i d t h . U sing t h e c enter lines as gui d elines, CAUTION: Before removing the bolts, hold mow in strips.
  • Page 16 Makita Authorized or Factory Service T o lo c k t h e bla d e, insert a lumber or similar into Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 17: Troubleshooting

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts f or repairs.
  • Page 18: Spécifications

    R etirez la c lé d e sé c urité av ant d ’ inspec - EN 6 033 5 -2-77 : ter, de régler, de nettoyer, de réparer, de Mod è le DLM460 laisser sans surv eillanc e ou d e ranger la tond euse.
  • Page 19: Déclaration De Conformité Ce

    N ’ utilisez jamais la tondeuse alors que des d é termin é e selon EN 6 033 5 -2-77 : personnes — et tout particuli è rement des Mod è le DLM460 enfants — ou des animaux domestiques se É mission d e v ibrations ( a...
  • Page 20 L’ employeur est responsable d’ imposer le port 20. Pour éviter de vous blesser ou d ’ ab î mer la d’ équipements de sécurité appropriés par les tondeuse, enlevez les corps étrangers tels que pierres, c bles, bouteilles, os et gros bouts de utilisateurs de l’...
  • Page 21 33. Ne mettez pas les mains ou les pieds pr è s des 5 0. Ne laissez pas la machine sans surveillance à l ’ extérieur sous la pluie. pi è ces en rotation, ou sous celles-ci. Restez en tout temps à l ’ écart de l ’ ouverture de 5 1 .
  • Page 22: Installation De La Poignée

    (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au rels. C ela annulera é galement la garantie Makita pour produit utilisant la batterie. l ’ outil et le c h argeur Makita.
  • Page 23: Description Du Fonctionnement

    S i v ous ne tene z pas f ermement l ’ outil et la batterie, ils peu v ent v ous glisser d es mains, et Pour DLM460 s ’ ab î mer ou v ous blesser.
  • Page 24 Syst è me de protection de l ’ outil/la batterie Tableau de commande L’outil est équipé d’un système de protection de l’outil/la batte- L e tableau d e c omman d e c ompren d l ’ interrupteur rie. Ce système coupe automatiquement l’alimentation vers le d ’...
  • Page 25 D esserre z les é c rous molet é s d e la poign é e in f é rieure, vérifier par le centre de service après-vente Makita puis retire z les boulons, la ron d elle et les é c rous molet é s.
  • Page 26: Entretien

    Fig.26 doivent tre effectués par un centre d’entretien Makita agr é é , a v e c d es pi è c es d e re c h ange Makita. Vérifiez régulièrement l’herbe tondue dans le bac à herbe. Videz le bac à herbe avant qu’il ne soit plein.
  • Page 27 Retrait de la lame de tondeuse Pour DLM460 Basculez la tondeuse sur le c té pour que le levier d e r é glage d e la h auteur d e tonte se pla c e sur le d essus.
  • Page 28: Guide De Dépannage

    été conçus. P our obtenir plus d e d é tails sur c es a c c essoires, c onta c te z v otre c entre d ’ entretien lo c al Makita. •...
  • Page 29: Technische Daten

    EN 6 033 5 -2-77 : A ussc h alten d es Motors noc h w eiter. Modell DLM460 Entf ernen S ie d en S perrsc h lü ssel, bev or S c h all d ru c kpegel ( L ) : 7 9 d B ( A ) S ie d en Mä...
  • Page 30: Eg-Konformitätserklärung

    Mäher ermittelt gem ä ß EN 6 033 5 -2-77 : spielen. Modell DLM460 Kinder oder Personen, die nicht mit dieser S c h w ingungsemission ( a ) : 2, 5 m / s o d er w eniger Anleitung vertraut sind, dürfen den Mäher...
  • Page 31 1 5 . Körperliche Verfassung - Betreiben Sie den M her nicht unter dem Ein uss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten. 1 6 . Halten Sie Hände und Füße von den rotieren- den Messern fern. Vorsicht - Die Messer dre- hen sich nach dem Ausschalten des Mähers noch weiter.
  • Page 32 27. Lassen Sie äußerste Vorsicht walten, wenn Sie 4 1 . Lassen Sie den Mäher vor der Lagerung stets den Mäher rückwärts betreiben oder auf sich abkühlen. zu ziehen. 4 2. W enn Sie die Messer warten, bedenken Sie, 2 8 . Halten Sie das (die) Messer an, wenn der Mäher dass sich die Messer immer noch bewegen zum Transportieren gekippt werden muss, können, selbst wenn die Stromquelle abge-...
  • Page 33 Makita-Akkus. D ie Ver w en d ung v on Ni c h t- O riginal- Anweisungen und W arnhinweise, die an (1) Makita- A kkus o d er v on A kkus, d ie abge ä n d ert Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug w or d en sin d , kann z um Bersten d es A kkus un d angebracht sind.
  • Page 34: Montage

    Entfernen des Mulchaufsatzes MONTAGE Für DLM460 WARNUNG: Vergewissern Sie sich stets, Ö f f nen S ie d ie R ü c kab d e c kung. dass der Sperrschlüssel abgezogen ist und die Abb.4: 1. R ü c kab d e c kung Akkus entfernt worden sind, bevor Sie irgend- Ent f ernen S ie d en Mul c h au f sat z , w ä...
  • Page 35 W erkzeug/Akku-Schutzsystem FUNKTIONSBESCHREIBUNG Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung Anbringen und Abnehmen des d es Motors automatis c h ab, um d ie L ebens d auer v on Akkus W erk z eug un d A kku z u v erl ä ngern. D as W erk z eug bleibt w ä h - ren d d es Betriebs automatis c h ste h en, w enn d as W erk z eug o d er d er A kku einer d er f olgen d en Be d ingungen unterliegt : VORSICHT:...
  • Page 36 ü gli c h , un d lassen S ie d ie S c h alter v on d er n ä c h sten S ie d en H auptbetriebss c h alter erneut. autorisierten Makita-Kundendienststelle überprüfen. HIN W EIS: F alls d ie H auptbetriebslampe in R ot auf - S et z en S ie d ie A kkus ein.
  • Page 37: Betrieb

    HIN W EIS: D ie Z ah len d er Mä h h ö h e d ienen led iglic h als VORSICHT: Falls das gemähte Gras oder O rientierungsh ilf e. Je nac h d en Bed ingungen d es R asens Fremdkörper die Innenseite der Mähereinheit blo- od er d es Bod ens kann d ie tatsä...
  • Page 38: Wartung

    W artungs- o d er Einstellarbeiten nur v on Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter auss c h lie ß li c h er Ver w en d ung v on Makita- Entfernen des Mähermessers O riginalersat z teilen ausge f ü h rt w er d en.
  • Page 39: Fehlersuche

    M ä h ermesser SONDERZUBEH Ö R • O riginal-Makita- A kku un d - L a d eger ä t HIN W EIS: Man c h e T eile in d er L iste k ö nnen als VORSICHT: S tan d ar d z ube h ö...
  • Page 40: Dati Tecnici

    EN 6 033 5 -2-77 : R imuov ere la c h iav e d i bloc c o prima d i Modello DLM460 ispez ionare, regolare, pulire, sottoporre a manutenz ione, lasc iare e riporre il...
  • Page 41: Avvertenze Di Sicurezza

    ) d eterminato in base allo stan d ar d EN 6 033 5 -2-77 : sono capitare ad altre persone o alle loro proprietà. Modello DLM460 Durante il funzionamento del tosaerba, indos- Emissione d i v ibra z ioni ( a...
  • Page 42 Far funzionare il tosaerba esclusivamente di 2 1 . Arrestare immediatamente l ’ uso qualora si noti giorno o con una buona illuminazione artificiale. qualcosa di anomalo. Spegnere il tosaerba e rimuovere la chiave. Quindi, ispezionare il Evitare di far funzionare il tosaerba sull ’ erba tosaerba.
  • Page 43 3 5 . Arrestare il tosaerba e rimuovere il dispositivo 5 3. Non lavare la macchina con acqua ad alta pressione. di disattivazione. Accertarsi che tutte le parti 5 4 . Quando si intende lavare la macchina, accer- mobili si siano arrestate completamente nelle tarsi di rimuovere la batteria e la chiave di situazioni seguenti: blocco e chiudere il coperchio batterie, quindi...
  • Page 44 Fig.2: 1. Manubrio superiore 2. F oro 3. R on d ella d are la garan z ia Makita per l ’ utensile e il c ari c abatte- B 4. D a d o a manopola 5. Manubrio in f eriore rie Makita.
  • Page 45: Descrizione Delle Funzioni

    ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo stru- Per il modello DLM460 mento e la batteria quando si intende installare o A prire lo sportellino posteriore. rimuovere la cartuccia della batteria. Q ualora non Fig.4: 1. S portellino posteriore...
  • Page 46 Sistema di protezione strumento/batteria Quadro comandi Il quadro comandi contiene l’interruttore di accensione L ’ utensile è d otato d i un sistema d i protez ione d ell’ utensile stesso e d ella batteria. T ale sistema interrompe automatic a- prin c ipale, il pulsante d i c ommuta z ione d ella mo d alit à...
  • Page 47 ’ utili z z o e f arli c ontrollare d al ATTENZIONE: Prima di rimuovere i bulloni, centro di assistenza autorizzato Makita pi vicino. mantenere saldamente il manubrio superiore. I n I nstallare le c artu c c e d elle batterie. I nserire la c aso c ontrario, il manubrio potrebbe c a d ere e c au- chiave di blocco nell’interruttore asservito, quindi chiu-...
  • Page 48: Funzionamento

    Makita, utili z - c h ia v e d i blo c c o e la c artu c c ia d ella batteria.
  • Page 49 Rimozione della lama del tosaerba Manutenzione Per il modello DLM460 R imuo v ere la c h ia v e d i blo c c o e le c artu c c e d elle batterie, quindi chiudere il coperchio batterie.
  • Page 50: Risoluzione Dei Problemi

    ’ utensile. R i v olgersi, in v e c e, a un c entro d i assisten z a autori z z ato Makita, utili z z an d o sempre pe z z i d i ri c ambio Makita per le ripara z ioni.
  • Page 51: Technische Gegevens

    EN 6 033 5 -2-77 : Verwijder de contactsleutel vóór het inspecteren, bijstellen, reinigen, onder- Model DLM460 h oud en, ac h terlaten of opbergen v an d e G elui d s d rukni v eau ( L ) : 7 9 d B ( A ) grasmaaier.
  • Page 52 EN 6 033 5 -2-77 : Onthoud dat de bediener of gebruiker aanspra- Model DLM460 kelijk is voor ongelukken met letsel aan andere T rillingsemissie ( a ) : 2, 5 m / s o f lager personen of schade aan hun eigendommen.
  • Page 53 Het is de verantwoordelijkheid van de werk- 20. Verwijder vóór het maaien eerst obstakels en gever om ervoor te zorgen dat geschikte voorwerpen zoals stenen, ijzerdraad, glas, beschermingsmiddelen gebruikt worden door botten en grote takken uit uw werkgebied, om de gebruikers van het gereedschap en anderen schade aan de grasmaaier en persoonlijk letsel in de onmiddellijke omgeving van de werkplek.
  • Page 54 32. Start de grasmaaier niet terwijl u recht voor de 5 0. Laat het gereedschap niet onbeheerd buiten in de regen staan. uitwerpopening staat. 33. Plaats nooit uw handen of voeten onder of 5 1 . Terwijl het regent mag u de contactsleutel niet vlakbij de draaiende onderdelen.
  • Page 55 O ok v er v alt d aarmee d e garantie v an Makita waarvoor de accu wordt gebruikt, alvorens de op h et geree d s c h ap en d e la d er v an Makita. accu in gebruik te nemen.
  • Page 56: Beschrijving Van De Functies

    Voor DLM460 en h et geree d s c h ap o f d e a c c u bes c h a d igen, o f kan persoonlijk letsel worden veroorzaakt.
  • Page 57 Gereedschap-/accubeveiligingssysteem Bedieningspaneel H et geree d s c h ap is v oor z ien v an een geree d s c h ap- / O p h et be d ieningspaneel be v in d en z i c h d e h oo f d s c h a- accubeveiligingssysteem.
  • Page 58 D raai d e v ingermoeren v an d e on d erste h an d - dan onmiddellijk het gebruik en laat u ze controleren bij greep los en verwijder vervolgens de bouten, ring en uw dichtstbijzijnde erkende Makita-servicecentrum. v ingermoeren. Fig.22: 1. Vingermoer 2. R ing 3. Bout Breng d e a c c u ’...
  • Page 59 Fig.26 onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erken d Makita-ser v i c e c entrum o f d e Makita- f abriek, en C ontroleer regelmatig h et gemaai d e gras in d e gras- altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen.
  • Page 60 Het snijblad van de grasmaaier verwijderen Voor DLM460 Leg de grasmaaier zodanig op zijn zijkant dat de maai h oogte-instel h en d el bo v enop komt. Om het snijblad te blokkeren, steekt u een stuk hout of iets dergelijks in de grasmaaier.
  • Page 61: Problemen Oplossen

    L aat reparaties o v er aan een erken d Makita-ser v i c e c entrum, uitsluiten d met gebruik v an originele Makita- v er v angingson d er d elen.
  • Page 62: Especificaciones

    EN 6 033 5 -2-77 : Retire la llave de bloqueo antes de inspec- cionar, ajustar, limpiar, hacer el servicio Modelo DLM460 de mantenimiento, dejar y almacenar el Nivel de presión sonora (L ) : 7 9 d B ( A ) c ortac é...
  • Page 63: Advertencias De Seguridad

    EN 6 033 5 -2-77 : Mientras utiliza el cortacésped póngase siem- Modelo DLM460 pre calzado robusto y pantalones largos. No Emisión de vibración (a ) : 2, 5 m / s o menos utilice el cortacésped cuando esté...
  • Page 64 Utilice el cortacésped solamente en luz diurna 20. Retire los objetos extra ñ os tales como rocas, o con buena luz artificial. alambres, botellas, huesos y palos largos del área de trabajo antes de segar para evitar Evite utilizar el cortacésped en hierba mojada. heridas personales o da ñ...
  • Page 65 33. No ponga las manos ni los pies cerca o debajo 5 1 . No inserte o retire la llave de bloqueo en la lluvia. de las piezas giratorias. Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento. 5 2. Cuando se adhieran hojas mojadas o suciedad 3 4 .
  • Page 66: Montaje

    De lo contrario, el asidero podrá caerse y ocasionar T ambi é n anular á la garant í a d e Makita para la h erra- h eri d as. mienta y el cargador de Makita.
  • Page 67: Descripción Del Funcionamiento

    Desmontaje del accesorio mullidor PRECAUCIÓN: Apague siempre la herra- Para DLM460 mienta antes de instalar o retirar el cartucho de A bra la c ubierta posterior. bater í a. Fig.4: 1. C ubierta posterior PRECAUCIÓN:...
  • Page 68 Sistema de protección de la NOTA: D epen d ien d o d e las c on d i c iones d e utili- zación y de la temperatura ambiente, la indicación herramienta / baterí a po d r á v ariar ligeramente d e la c apa c i d a d real. La herramienta está...
  • Page 69: Ajuste De La Altura Del Asidero

    La altura del asidero se puede ajustar en tres niveles. la operación inmediatamente y haga que se los com- prueben en el c entro d e ser v i c io autori z a d o Makita m á s Afloje las tuercas manuales del asidero inferior, c er c ano.
  • Page 70: Operación

    á bri c a autori z a d os por Makita, llave de bloqueo y el cartucho de batería.
  • Page 71 Desmontaje de la cuchilla de cortacésped Mantenimiento Para DLM460 Retire la llave de bloqueo y los cartuchos de batería, y después cierre la tapa de la batería. P onga el c orta c é spe d sobre su c osta d o d e f orma que la palanca de ajuste de la altura de siega quede en Ponga el cortacésped sobre su costado y limpie...
  • Page 72: Solución De Problemas

    En su lugar, pregunte en los c entros d e ser v i c io autori- z a d os Makita, utili z an d o siempre pie z as d e re c ambio Makita para las repara c iones.
  • Page 73: Utilização A Que Se Destina

    EN 6 033 5 -2-77 : ou manutenç ã o e antes d e sair d e ao pé d o Modelo DLM460 cortador de relva ou quando o armazenar. N í v el d e press ã o a c ú sti c a ( L ) : 7 9 d B ( A ) Nível de pot ncia acústica (L...
  • Page 74: Avisos De Segurança

    EN 6 033 5 -2-77 : sável por acidentes ou riscos que ocorram a outras pessoas ou ue danifi uem a propriedade alheia. Modelo DLM460 Emiss ã o d e v ibra ç ã o ( a ) : 2, 5 m / s ou menos Utilize sempre calçado apropriado e calças com-...
  • Page 75 23. Liberte a alavanca do interruptor e espere ue a l mina 1 0. Utilização e cuidados com a ferramenta a bateria - Recarregue apenas com o carregador especi- pare de rodar antes de atravessar zonas pavimentadas, ficado pelo fabricante. Um carregador adequado passeios, ruas ou qualquer área com gravilha.
  • Page 76 37. Tenha muito cuidado durante o ajuste do cor- 5 9 . Após remover a bateria da máquina ou do car- regador, certifi ue-se de ue prende a tampa tador de relva para evitar prender os dedos entre as l minas em movimento e as peças da bateria à...
  • Page 77 Utilize apenas baterias genu í nas ue fixa o cabo com o fixador como indicado na da Makita. A utili z a ç ã o d e baterias n ã o genu í nas d a Makita figura. ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no reben- tamento da bateria provocando inc ndios, ferimentos pes- Remover o acessório para mulching...
  • Page 78: Descriç Ã O Funcional

    Sistema de proteção da ferramenta/ DESCRIÇ Ã O FUNCIONAL bateria Instalação ou remoção da bateria A ferramenta está equipada com um sistema de proteção d a f erramenta / bateria. Este sistema c orta automati c a- mente a c orrente para o motor para aumentar a v i d a d a PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta f erramenta e d a bateria.
  • Page 79 NOTA: Esta máquina utiliza a função de desconexão técnica autorizado da Makita mais próximo. automática. Para evitar o arranque não intencional, o I nstale as baterias. I nsira a c h a v e d e seguran ç a interruptor d e alimenta ç...
  • Page 80 S egure a pega d ianteira c om uma m ã o e, em segui d a, PRECAUÇÃO: mova a alavanca de ajuste da altura do corte com a Se a relva cortada ou objeto estranho ficarem blo ueados no interior da estru- outra m ã...
  • Page 81: Transportar O Cortador De Relva

    Não inicie qualquer operação até a assist ncia Makita autorizados ou pelos centros de l mina estar completamente parada. assist ncia de fábrica, utilizando sempre peças de...
  • Page 82: Resolução De Problemas

    ã o tente d esmontar a f erramenta. Em v e z d isso, pe ç a as repara ç õ es nos c entros d e assis- t ncia técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita.
  • Page 83: Tilsigtet Anvendelse

    EN 6 033 5 -2-77 : Fjern låsenøglen, inden De inspicerer, justerer, rengør, servicerer og forlader plæ- Model DLM460 Lydtryksniveau (L neklipperen eller stiller d en til opbev aring. ) : 7 9 d B ( A )
  • Page 84 EN 6 033 5 -2-77 : Husk, at operatøren eller brugeren er ansvarlig for ulykker eller farlige situationer, som andre Model DLM460 personer eller deres ejendom udsættes for. Vibrationsemission ( a ) : 2, 5 m / s...
  • Page 85 1 0. Brug og vedligeholdelse af akku-maskiner 2 4 . Genstande, der rammes af plæneklipperbladet, - M å kun genoplades med den oplader, der er kan for å rsage alvorlig personskade. Plænen specificeret af fabrikanten. En opla d er, som er bør altid undersøges omhyggeligt, og alle gen- velegnet til én type akku, kan udgøre en risiko for stande skal fjernes inden hver plæneklipning.
  • Page 86 6 0. Undlad at udskifte batteriet med v å de hænder. 1 2. Brug kun batterierne med de produkter, som Makita specificerer. H v is batterierne installeres 6 1 . Brug ikke maskinen i snevejr. 6 2. Hvis det afklippede græs er v å dt, vil det i ikke-kompatible pro d ukter, kan d et me d f ø...
  • Page 87 Brug kun originale batterier le d ningerne som v ist p å illustrationen. fra Makita. Brug a f uoriginale Makita-batterier, eller Fig.3: 1. L e d ning 2. H ol d er A 3. H ol d er B batterier som er ble v et æ n d ret, kan mulig v is me d f ø re bru d p å...
  • Page 88 Beskyttelse mod overophedning FUNKTIONSBESKRIVELSE H v is maskinen eller batteriet er o v erop h e d et, stopper maskinen automatisk, og hovedstrømlampen lyser rødt. Isætning eller fjernelse af akkuen L a d i s å f al d maskinen og batteriet k ø le ne d , f ø r d er t æ...
  • Page 89 æ rmeste autorisere d e Makita S er v i c e c enter. BEM Æ RK: D enne maskine h ar en f unktion til auto- I nstaller akkuerne.
  • Page 90 P Å L I D E L I G H E D m å reparation, v e d lige h ol d else eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- S ki f t klipningsretning h v er gang f or at f or h in d re, at v i c e c enter eller f abriksser v i c e c enter me d an v en d else a f gr æ...
  • Page 91 Fjernelse af plæneklipperbladet Vedligeholdelse For DLM460 Fjern låsenøglen og akkuerne, og luk derefter Læg plæneklipperen på siden, så justeringsarmen akku- d æ kslet. til klippehøjden er på oversiden. Læg plæneklipperen på siden, og fjern græsafklip, Indsæt et stykke tømmer eller lignende i plæne- d er h ar samlet sig p å...
  • Page 92 U d f ø r sel v en inspektion, in d en D e anmo d er om reparation. H v is D e op d ager et problem, som ikke er f orklaret i brugsan v isningen, m å D e ikke f ors ø ge at a d skille maskinen. R å d f ø r D em i ste d et me d et autoriseret Makita S er v i c e c enter, og brug alti d originale Makita u d ski f tnings d ele til reparationer.
  • Page 93 Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύ ου καθορί- γάλτε το κλειδί ασφάλισης πριν εκτελέ- ζεται σύμφωνα με το EN 0 σετε εργασίες επιθεώρησης, ρύθμισης, Μοντέλο DLM460 καθαρισμού και σέρ ις στη μηχανή γκαζόν τάθμη ηχητικής πίεσης (L ) : 7 9 d B ( A ) και...
  • Page 94 Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- Να θυμάστε ότι ο χειριστής ή ο χρήστης είναι τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN 0 υπε θυνος για ατυχήματα ή κινδ νους που Μοντέλο DLM460 υφίστανται άλλα άτομα ή η ιδιοκτησία τους. Εκπομπή δόνησης (a ή λιγότερο...
  • Page 95 Να χειρίζεστε τη μηχανή γκαζόν μόνο όταν έχει 2 1 . Διακό τε αμέσως τη λειτουργία αν παρατηρή- ακόμα φως έ ω ή με καλό τεχνητό φωτισμό. σετε οτιδήποτε ασυνήθιστο. Σ ήστε τη μηχανή γκαζόν και γάλτε το κλειδί. Στη συνέχεια, Αποφε...
  • Page 96 32. Μην ενεργοποιείτε τη μηχανή γκαζόν όταν 5 1 . Μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε το κλειδί ασφάλι- σης στη ροχή. στέκεστε μπροστά από το άνοιγμα εκκένωσης. 33. Μη άζετε τα χέρια ή τα πόδια σας κοντά ή κάτω ταν ρεγμένα φ λλα ή χ μα κολλο ν στο 5 2.
  • Page 97 ρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα 1 2. εξωτερική πλευρά και σφίξτε τα παξιμάδια αντίχειρα. προ όντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- Εικ.1: 1. Κάτω λα ή 2. οδέλα A 3. αξιμάδι αντί- σετε τις μπαταρίες σε μη συμ ατά προϊόντα μπο- χειρα...
  • Page 98 υποδοχέα όπως απεικονίζεται στην εικόνα. Αφαίρεση του προσαρτήματος οποθέτηση ή αφαίρεση της εδαφοκάλυ ης κασέτας μπαταρι ν Για DLM460 Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να σ ήνετε πάντα το εργαλείο Εικ.4: 1. ίσω κάλυμμα πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε την κασέτα...
  • Page 99: Προστασία Υπερθέρμανσης

    Σ στημα προστασίας εργαλείου/ ΠΑ Α Η ΗΣΗ: Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης και τη θερμοκρασία περι άλλοντος, η ένδειξη μπορεί να μπαταρίας διαφέρει λίγο από την πραγματική χωρητικότητα. Το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα προστασίας Πίνακας ελέγχου εργαλείου/μπαταρίας. Αυτό το σύστημα αποκόπτει αυτόματα την...
  • Page 100 μπορεί να πέσει και να προκληθεί τραυματισμός. φροντίστε να ελεγχθούν από το πλησιέστερο εξουσιο- Το ύ ος λα ής μπορεί να ρυθμιστεί σε τρία επίπεδα. δοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. Χαλαρώστε τα παξιμάδια αντίχειρα της κάτω Τοποθετήστε τις κασέτες μπαταριών. Εισαγάγετε...
  • Page 101 σει. ριν από κάθε περιοδικό έλεγχο, ε αιωθείτε να συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξου- σ ήσετε τη μηχανή γκαζόν και μετά να γάλετε το κλειδί σιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της ασφάλισης και την κασέτα μπαταριών. Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. 101 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 102 Αφαίρεση της λάμας της μηχανής γκαζόν Συντήρηση Για DLM460 Αφαιρέστε το κλειδί ασφάλισης και τις κασέτες μπαταριών, και μετά κλείστε το κάλυμμα μπαταριών. Τοποθετήστε τη μηχανή γκαζόν στο πλάι ώστε ο μοχλός ρύθμισης ύ ους κουρέματος να τοποθετηθεί Τοποθετήστε τη μηχανή γκαζόν στο πλάι και καθα- στην...
  • Page 103 ριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρό λημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε οήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προ λήματος...
  • Page 104 Ellerinizi ve ayaklarınızı asla çim biçme makinesinin altındaki bıçaklara yaklaştır- dına göre belirlenen): mayın. Motor durdurulduktan sonra bıçak- Model DLM460 lar dönmeye devam eder. Ses basınç seviyesi (L ) : 7 9 d B ( A ) Kontrol, ayarlama, temizleme, servis, Ses gücü...
  • Page 105: Ec Uygunluk Beyanı

    Elektrikli aletleri kullanırken g zlerinizi korumak (EN 0 standardına göre hesaplanan): için daima koruyucu g zlük kullanın. G zlüklerin Model DLM460 ABD’ de ANSI Z87.1 ile, Avrupa’ da EN 166 ile Titreşim emisyonu (a ) : 2, 5 m / s ’...
  • Page 106 - Bataryayı/bataryaları ateşe atmayın. Batarya - Herhangi bir şekilde zarar g rmüşse bıça ı de iştirin. Yeniden başlatmadan ve çim biçme hücresi patlayabilir. Bertaraf etmeye ilişkin olası özel talimatlar için yerel yönetmelikleri kontrol edin. makinesini kullanmaya devam etmeden önce - Batarya/bataryaları açmayın ya da batarya(- herhangi bir hasar varsa onarın.
  • Page 107 6 0. Bataryayı ıslak ellerle de iştirmeyin. 1 2. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen 6 1 . Makineyi karda kullanmayın. ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- 6 2. Kesilen çim ıslaksa muhtemelen makinenin lere takılması;...
  • Page 108 NOT: Tutucu A yı takarken kabloyu mutlaka kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca şekilde g sterildi i gibi tutucu ile sabitleyin. Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan Malçlama ek parçasının çıkarılması garantisi d e ge ç ersi z olur.
  • Page 109 LEVSEL N TEL KLER Alet/batarya koruma sistemi Bu alet bir alet/batarya koruma sistemi ile donatılmıştır. Batarya kartuşunun takılması ve Bu sistem motora gi d en g ü c ü otomatik olarak keserek uzun alet ve batarya ömrü sağlar. Alet veya batarya için çıkarılması...
  • Page 110 Bu devrelerden herhangi birinde bir hata güç düğmesine yeniden basın. fark ederseniz, derhal kullanımı durdurun ve size en yakın Makita Yetkili Servis Merkezine kontrol ettirin. NOT: Ana güç lambası kırmızı yanar veya kırmızı ya da yeşil yanıp sönerse alet/batarya koruma sistemi Batarya kartuşlarını...
  • Page 111 Merkez çizgileri referans olarak kullanarak şeritler halinde biçin. lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak imi eşit biçmek için önceki şeridin genişliğinin ikide bir ila üçte Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis bir oranında bir kısmının üstünden tekrar geçecek şekilde biçin. Merkezleri tarafından yapılmalıdır.
  • Page 112 Bıçak üzerinde bir işlem yaparken UYARI: daima eldiven kullanın. Çim biçme makinesi bıça ının çıkarılması DLM460 için im biçme makinesini biçme yüksekliği ayarlama kolu üst tarafa gelecek şekilde yan yatırın. Bıçağı kilitlemek için kereste ya da benzeri bir şeyi ç im bi ç me makinesine sokun.
  • Page 113 SORUN G DERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Olası nedeni (arıza) Anormal durum Çözümü im biçme makinesi başlatılamıyor.
  • Page 116 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 8 8 5 6 5 7A 9 9 3 EN, F R , D E, I T , NL , ES , P T , D A , EL , T R www.makita.com...
  • Page 117 Allegato A: Dichiarazione di conformità CE 3070 Kortenberg, Belgique, autorisons Yasushi Fukaya à I n qualità di fabbricante, Makita Europe N.V., c o n ind iriz z o compiler le fichier technique et déclarons sous notre entière az i end ale Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, responsabilité...
  • Page 118 ( prod ukterne) , Betegnelse: Akku- Betegnelse type (typer): tipo( s) : DLM460, AM3746. C umple to d as las pro v isiones plæneklipper. DLM460, pertinentes d e 2006/42/EC y también cumple con todas las...
  • Page 119 Fukaya, Müdür – Makita Europe N.V. ( tari h v e im z a son 0197 sayfada bulunmaktadır) Sted for erklæring: Kortenberg, Belgia. A nsv a rlig: Yasushi Fukaya, Direktør – Makita Europe N.V. ( d ato og signatur på siste sid e)
  • Page 120 Lisa A: EÜ vastavusdeklaratsioon LATVIEŠU Meie kui tootj ad : Makita Europe N.V., j uriid iline aad ress: A pielikums: EK atbilstības deklarācija Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, Ražotājs Makita Europe N.V., juridiskā adrese: Jan- v o litame Yasushi Fukaya koostama teh nilist toimikut j a Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Beļģija, pilnv a ro...
  • Page 121 Miejsce złożenia deklaracji: Kortenberg, Belgia. Osoba Nürnberg, Nemecko. Identifikačné číslo: 0197 Miesto vyhlásenia: Kortenberg, Belgicko. Zodpovedná od pow ied z i alna: Yasushi Fukaya, Dyrektor Makita Europe osoba: Yasushi Fukaya, riaditeľ – Makita Europe N.V. N.V. ( d ata i pod pis na ostatniej stronie) (dátum a podpis sú...
  • Page 122 KE-së / BE-së : za travu. O z naka v r ste( a) : DLM460, AM3746. Z ad ov o lj av a sve relevantne odredbe Direktive 2006/42/EC i također 2014/30/EU, 2011/65/EU,...
  • Page 123 Anexa A: Declaraţie de conformitate CE Производители: Makita Europe N.V., Рабочий адрес: Noi, Makita Europe N.V., c u sed iul soc i al î n: Jan-Baptist Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Бельгия. Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, î n c a litate d e Уполномочиваем...
  • Page 124 附录A:EC一致性声明 стандартам ЄС 我们作为制造商:Makita Europe N.V.,营业地址:Jan- Ми, як виробник: Makita Europe N.V., адреса компанії: Baptist  Vinkstraat  2,  3070  Kortenberg,  比利时。 Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Бельгія. 授 权 Y a s u s h i   F u k a y a 编 译 技 术 文 件 , 并 在 我 们 单 独 负...

This manual is also suitable for:

Dlm461

Table of Contents