Page 1
53101 | 53104 | 53105 | 53106 NOTICE DE MONTAGE Paroi de persienne ASSEMBLY INSTRUCTIONS Louver wall AUFBAUANLEITUNG Jalousiewand INSTRUCCIONES DE MONTAJE Pared de lamas ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Parete con feritoie INSTRUKCJA MONTAŻU Panel wentylacyjny INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Persiana de parede...
Page 2
Liste de pièces détachées | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco dei componenti | Lista części | Lista de peças 90 cm: x2 123 cm: x3...
Page 4
x 6 0 Lors de l'installation de la douille ④, celle-ci doit être fixée au cadre. Veillez à ce qu’elle soit plate et non enroulée. When installing the sleeve ④, it must be attached to the frame. Make sure it is flat and not wrapped. Wenn Sie die Hülse ④...
Page 6
∙ Intérieur ∙ Extérieur ∙ Inside ∙ Outside ∙ Innen ∙ Außen ∙ Interno ∙ Externo ∙ Wewnątrz ∙ Esterno ∙ Interior ∙ Na zewnątrz ∙ Exterior...
Page 7
Insérer l'extrémité de l'axe fixe de la persienne dans le trou de l'axe de la poutre latérale. Insert the fixed shaft end of the louver into the shaft hole of side beam first. Stecken Sie das feste Achsenende der Jalousie zuerst in das Loch des Seitenträgers. Inserte el extremo del eje fijo de la rejilla en el agujero del eje de la viga lateral primero.
Page 8
Ressort rétractable à l'intérieur de l'axe. Spring retractable inside the shaft. Feder einziehbar im Inneren der Achse Muelle retráctil dentro del eje. Molla retrattile all'interno del profilo. Chowana sprężyna wewnątrz wału. Mola retrátil no interior do eixo. 1. Appuyer d'abord sur la goupille 2.
Page 9
Lors de l’installation du dispositif d’amortissement, le serrage de cette vis doit être ajustée pendant l’installation, afin d’éviter que les lamelles ne tournent pas en raison de l’augmentation de l’amortissement . When installing the damping device, the tightness of this screw needs to be adjusted during installation, so to avoid the situation that the louver does not rotate due to the increase of the damping.
Page 10
Ne pas trop serrer la vis sinon les lamelles risquent de ne pas fonctionner correctement. Do not overtighten the screw or the louvers may not work smoothly. Ziehen Sie die Schraube nicht zu fest an, da die Lamellen sonst nicht einwandfrei funktionieren können. No apriete demasiado el el tornillo o las rejillas pueden no funcionar suavemente.
Page 12
Fermer le store lors de l'installation du verrou. Close the louver when install the locker. Schließen Sie die Jalousie, wenn Sie den Verschluss einbauen. Cierre la rejilla cuando instale la cerradura. Chiudere l'aletta durante l'installazione del blocco. Po zainstalowaniu listew należy całkowicie je zamknąć. Fechar a persiana aquando da instalação do grampo.
Page 14
Installer la paroi à lamelles sur la pergola. Install the louvered wall on the pergola. Montage der Lamellenwand an der Pergola. Instale la pared de lamas en la pérgola. Installare la parete ad alette sul pergolato. Mocowanie panelu wentylacyjnego do pergoli. Instalação da parede de persianas na pérgula.
Page 16
Si ce produit doit être installé avec un mur de stores de chaque côté, il faut remplacer la vis M5x12 par la vis st4.2x38 qui doit être fixée au poteau pour éviter qu’elle ne bouge. If this product is to be installed with one pc on each side, you need to replace the screw M5x12 with st4.2x38 which to be fixed to the column to prevent shaking.
Need help?
Do you have a question about the 53105 and is the answer not in the manual?
Questions and answers