Advertisement

Quick Links

NOTICE DE MONTAGE
Carport X-Metal
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EN
Carport X-Metal
AUFBAUANLEITUNG
DE
Carport X-Metal
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ES
Cochera X-Metal
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
IT
Tettoia X-Metal
INSTRUKCJA MONTAŻU
PL
Wiata Garażowa X-Metal
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
PT
Carport X-Metal
44405
20
38
56
74
92
110

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FALCON 44405 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for X-METAL FALCON 44405

  • Page 1 NOTICE DE MONTAGE Carport X-Metal ASSEMBLY INSTRUCTIONS Carport X-Metal AUFBAUANLEITUNG Carport X-Metal INSTRUCCIONES DE MONTAJE Cochera X-Metal ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Tettoia X-Metal INSTRUKCJA MONTAŻU Wiata Garażowa X-Metal INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Carport X-Metal 44405...
  • Page 2: Conseils De Sécurité

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN IMPORTANT ‫ ח‬Lorsque votre abri de voiture doit être nettoyé, utilisez une solution détergente douce Veuillez lire attentivement les instructions avant de commencer à assembler ce et rincez le produit à l’eau claire. produit. ‫ ח‬N’utilisez pas d’acétone, de produits abrasifs ou d’autres détergents spéciaux pour Veillez à...
  • Page 3 FRANÇAIS Composants Pièces Qtté Pièces Qtté Pièces Qtté Pièces Qtté Pièces Qtté Pièces Qtté...
  • Page 4 FRANÇAIS  Soyez sûre qu’il y a assez d’espace pour monter le carport.
  • Page 5 FRANÇAIS Pièces Qtté Fixer W01L/R à l’extrémité de L05 où se  trouve la flèche autocollante.
  • Page 6 FRANÇAIS Pièces Qtté...
  • Page 7 FRANÇAIS Pièces Qtté...
  • Page 8 FRANÇAIS Pièces Qtté...
  • Page 9 FRANÇAIS Fixation des poteaux - méthode 1 (sur sol dur avec platines) Pièces Qtté...
  • Page 10 FRANÇAIS Fixation des poteaux - méthode 2 (création de plots béton) Pré-installer 2 pièces S01, comme position en hauteur pour enterrer la pièce sous le sol Vous pouvez utiliser des fils d’acier pour attacher les 4 pièces W13 ensemble. Pièces Qtté...
  • Page 11 FRANÇAIS Fixation des poteaux - méthode 2 (création de plots béton) Creusez 2 trous de 130*70*60cm au sol du site d’installation, la distance entre les 2 trous est de 328 cm.
  • Page 12 FRANÇAIS Fixation des poteaux - méthode 2 (création de plots béton) Mettez deux bois A (140×6cm) sur le bois B, puis mettez W05 sur le bois A (S01 déjà préinstallé sur W05), S01 reste au dessus du bois A, voir photo B.
  • Page 13 FRANÇAIS Fixation des poteaux - méthode 2 (création de plots béton) Enlever le bois A, le bois B, étriers C et S01 de W05, après béton soit devenu totalement solide. Bien régler la position W05 en horizontalité et verticalité avant de couler le béton. Fixez fermement M02 sur W13, coupez le pièce de repos au-dessus de M02, à...
  • Page 14 FRANÇAIS Pièces Qtté...
  • Page 15 FRANÇAIS...
  • Page 16 FRANÇAIS Fixez L03 sur W06 avec S02 Pièces Qtté...
  • Page 17 FRANÇAIS Veuillez monter la pièce Y parallèlement à la pièce L08 et garder le même espace entre les deux côtés, afin d’éviter  que la dilatation et la contraction pendant l’utilisation n’endommagent la pièce Y. Pièces Qtté...
  • Page 18 FRANÇAIS Pièces Qtté  1. Couper le tuyau de descente L10 à la longueur idéale en fonction de votre situation 2. Définir un lieu de fixation avant de fixer J04 et J02 (voir fig. B) puis fixer J04 et J02, (voir fig. B) puis fixer J04 et J02 sur le fond de la gouttière L03 avec Z01, en utilisant l'outil d'ouverture T01 pour percer un trou sur J03 à...
  • Page 19 FRANÇAIS Pièces Qtté...
  • Page 20: Safety Advice

    ENGLISH ‫ ח‬Keep roof and gutter clear of snow, dirt and leaves. IMPORTANT ‫ ח‬Hot items such as recently used grills, blowtorches etc, must not be stored in the Please read the instructions carefully before you start to assemble this carport. carport.
  • Page 21 ENGLISH Components Parts Parts Parts Parts Parts Parts...
  • Page 22 ENGLISH  Make sure there is enough space to assemble the carport.
  • Page 23 ENGLISH Parts Fix WO1 L/R in the end of L05 where there is  an arrow sticker.
  • Page 24 ENGLISH Parts...
  • Page 25 ENGLISH Parts...
  • Page 26 ENGLISH Parts...
  • Page 27 ENGLISH Fixing the posts - method 1 (on hard ground with skates) Parts...
  • Page 28 ENGLISH Fixing the posts - method 2 (creation of concrete pads) Pre-install 2pcs S01, as height position for burying part under ground. You can use steel wires tie up the 4pcs W13 together. Parts...
  • Page 29 ENGLISH Fixing the posts - method 2 (creation of concrete pads) Dig 2 holes in size 130*70*60cm on the ground of installation site, distance between the 2 holes is 328cm.
  • Page 30 ENGLISH Fixing the posts - method 2 (creation of concrete pads) Put two wood A (140×6cm) on top of wood B, then put W05 on wood A (S01 already pre-installed on W05), S01 stay above of wood A, see picture B. Use callipers C fix wood A and W05, adjust height of wood B to let bottom of W05 at same level of the ground.
  • Page 31 ENGLISH Fixing the posts - method 2 (creation of concrete pads) Take off wood A, wood B, callipers C and S01 of W05, after concrete became solid totally. Adjust well W05 position in horizontality and verticality before pouring concrete. Fasten M02 on W13 tightly, cut the rest part above of M02, for install Q02 in following step, see picture A.
  • Page 32 ENGLISH Parts...
  • Page 33 ENGLISH...
  • Page 34 ENGLISH Fixing LO3 on W06 with S02. Parts...
  • Page 35 ENGLISH Please fit part Y parallel to part L08 and keep the same space  between the two sides, to prevent expansion and contraction during use from causing damage to part Y. Parts...
  • Page 36 ENGLISH Parts  1. Cut downpipe L10 to the ideal length according to your needed situation 2. Please define a fixing place before fix J04 and J02,(see fig.B) then fix J04 and J02 on bottom of gutter L03 with Z01, using opening tool T01 to drill a hole on J03 through the existing hole of J02 (see fig.
  • Page 37 ENGLISH Parts...
  • Page 38: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH ‫ ח‬Eine hohe Schneelast auf dem Dach beschädigt das Produkt und macht es gefährlich, WICHTIG sich darunter oder in der Nähe aufzuhalten. Bitte befreien Sie das Dach rechtzeitig von Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau Schnee.
  • Page 39 DEUTSCH Stückliste Teilnum- Teilnum- Teilnum- Teilnum- Anzahl Anzahl Anzahl Anzahl Teilnum- Anzahl Teilnum- Anzahl...
  • Page 40 DEUTSCH Stellen Sie sicher, dass genügend Platz für die Montage des  Carports vorhanden ist.
  • Page 41 DEUTSCH Teilnum- Anzahl Befestigen Sie W01 L/R am Ende von L05, wo  sich ein aufgeklebter Pfeil befindet.
  • Page 42 DEUTSCH Teilnum- Anzahl...
  • Page 43 DEUTSCH Teilnum- Anzahl...
  • Page 44 DEUTSCH Teil- Anzahl nummer...
  • Page 45 DEUTSCH Befestigung der Pfosten - 1. Methode (auf hartem Untergrund mit Befestigungsplatten) Teilnum- Anzahl...
  • Page 46 DEUTSCH Befestigung der Pfosten - 2. Methode (Erstellung von Betonfundamenten) Montieren Sie 2 Stück S01 als Höhenangabe für die eingebrabenen Teile vor. Sie können Stahlkabel verwenden, um die 4 Stück W13 zusammenzubinden. Teil- Anzahl nummer...
  • Page 47 DEUTSCH Befestigung der Pfosten - 2. Methode (Erstellung von Betonfundamenten) Heben Sie zwei 130*70*60 cm große Löcher mit einem Abstand von 328 cm am Aufbauort aus.
  • Page 48 DEUTSCH Befestigung der Pfosten - 2. Methode (Erstellung von Betonfundamenten) Bringen Sie zwei Holzplanken A (140x6cm) auf Holzplanke B an, dann befestigen Sie W05 auf Holzplanke A (S01 bereits auf W05 vormontiert). S01 bleibt dabei auf Holzplanke A, siehe Abbildung B. Nutzen Sie die Klemmen C, um Holzplanke A und W05 zu befestigen.
  • Page 49 DEUTSCH Befestigung der Pfosten - 2. Methode (Erstellung von Betonfundamenten) Entfernen Sie Holzplanke A, Holzplanke B, die Klemmen C und S01 von W05, nachdem der Beton vollständig getrocknet ist. Bringen Sie W05 horizontal und vertikal in Bringen Sie M02 fest an W13 an und schneiden Sie den Rest über M02 ab, das die richtige Position, bevor Sie den Beton im nächsten Schritt für die Montage von Q02 benötigt wird (siehe Abbildung A).
  • Page 50 DEUTSCH Teilnum- Anzahl...
  • Page 51 DEUTSCH...
  • Page 52 DEUTSCH Befestigen Sie L03 mit S02 auf W06. Teil- Anzahl nummer...
  • Page 53 DEUTSCH Bitte montieren Sie Teil Y parallel zu Teil L08 und halten Sie den gleichen Abstand zwischen beiden Seiten ein, damit  das Teil Y nicht durch Ausdehnung und Zusammenziehen während des Gebrauchs beschädigt wird. Teilnum- Anzahl...
  • Page 54 DEUTSCH Teil- Anzahl nummer  1. Schneiden Sie das Fallrohr L10 auf die für Ihre Situation ideale Länge zu. 2. Legen Sie einen Befestigungspunkt fest, bevor Sie J04 und J02 befestigen (siehe Abb. B), dann befestigen Sie J04 und J02 (siehe Abb. B)und anschließend J04 und J02 mit Z01 am Boden der Dachrinne L03, indem Sie mit dem Öffnungswerkzeug T01 ein Loch auf J03 durch das vorhandene Loch von J02 bohren (siehe Abb.
  • Page 55 DEUTSCH Teilnum- Anzahl...
  • Page 56: Consejos De Seguridad

    ESPAÑOL ‫ ח‬No utilice acetona, productos abrasivos u otros detergentes especiales para limpiar la IMPORTANTE marquesina. Lea atentamente las instrucciones antes de empezar a montar este producto. ‫ ח‬Si está desordenado, limpie la nieve, la suciedad y las hojas del tejado y los canalones. Asegúrese de que todas las piezas de la caja coinciden con la lista mostrada.
  • Page 57 ESPAÑOL Componentes Piezas Piezas Piezas Piezas Piezas Piezas...
  • Page 58 ESPAÑOL Asegúrate de que hay espacio suficiente para montar la  cochera.
  • Page 59 ESPAÑOL Piezas Fije W01L/R al extremo de L05 donde se  encuentra la flecha adhesiva.
  • Page 60 ESPAÑOL Piezas...
  • Page 61 ESPAÑOL Piezas...
  • Page 62 ESPAÑOL Piezas...
  • Page 63 ESPAÑOL Fijación de los postes - método 1 (en suelo duro con placas) Piezas...
  • Page 64 ESPAÑOL Fijación de los postes - método 2 (creación de bloques de hormigón) Preinstalar 2 piezas S01, como posición de altura para enterrar la pieza bajo tierra. Puedes usar alambres de acero para unir las 4 piezas W13. Piezas...
  • Page 65 ESPAÑOL Fijación de los postes - método 2 (creación de bloques de hormigón) Cava 2 agujeros de 130*70*60 cm en el suelo del sitio de instalación, la distancia entre los 2 agujeros es de 328 cm.
  • Page 66 ESPAÑOL Fijación de los postes - método 2 (creación de bloques de hormigón) Coloque dos maderas A (140×6cm) sobre la madera B, luego coloque W05 sobre la madera A (S01 ya preinstalado en W05), S01 queda encima de la madera A, ver foto B.
  • Page 67 ESPAÑOL Fijación de los postes - método 2 (creación de bloques de hormigón) Retire la madera A, la madera B, los estribos C y S01 de W05, después de que el concreto se haya solidificado por completo. Ajuste con cuidado la posición W05 Fije M02 firmemente en W13, corte la pieza restante por encima de horizontal y verticalmente antes de verter M02, para instalar Q02 en el siguiente paso, vea la imagen A.
  • Page 68 ESPAÑOL Piezas...
  • Page 69 ESPAÑOL...
  • Page 70 ESPAÑOL Fijar L03 en W06 con S02. Piezas...
  • Page 71 ESPAÑOL Monte el componente Y paralelo a L08 y mantenga el mismo  espacio entre ambos lados para evitar que la dilatación y contracción durante el uso dañen el componente Y Piezas...
  • Page 72 ESPAÑOL Piezas  1. Cortar el tubo de bajada L10 a la longitud ideal según la configuración actual. 2. Defina un punto de fijación antes de fijar J04 y J02, (ver fig. B) luego fije J04 y J02 en la parte inferior del canalón L03 con Z01, utilizando la herramienta de apertura T01 para taladrar un agujero en J03 a través del agujero de J02 ya existente (ver fig.
  • Page 73 ESPAÑOL Piezas...
  • Page 74: Consigli Di Sicurezza

    ITALIANO PULIZIA E MANUTENZIONE IMPORTANTE ‫ ח‬Per pulire la tettoia, utilizzate una soluzione detergente delicata e risciacquate il Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di procedere al montaggio di prodotto con acqua pulita. questo prodotto. ‫ ח‬Non utilizzate acetone, prodotti abrasivi o altri detergenti specifici per la pulizia del Assicuratevi che tutte le parti contenute nella confezione corrispondano a quanto carport.
  • Page 75 ITALIANO Componenti Parti Qtà Parti Qtà Parti Qtà Parti Qtà Parti Qtà Parti Qtà...
  • Page 76 ITALIANO Assicuratevi di avere spazio a sufficienza per montare il  carport.
  • Page 77 ITALIANO Parti Qtà Fissate W01L/R all’estremità di L05 dove è  presente la freccia adesiva.
  • Page 78 ITALIANO Parti Qtà...
  • Page 79 ITALIANO Parti Qtà...
  • Page 80 ITALIANO Parti Qtà...
  • Page 81 ITALIANO Fissaggio dei pali - metodo 1 (su base solida con piastre) Parti Qtà...
  • Page 82 ITALIANO Fissaggio dei pali - metodo 2 (creazione di plinti in cemento) Preinstallare 2 pezzi S01, posizionandoli in alto per fissare la parte sotto terra. È possibile utilizzare fili di acciaio per legare insieme i 4 pezzi W13. Parti Qtà...
  • Page 83 ITALIANO Fissaggio dei pali - metodo 2 (creazione di plinti in cemento) Scavare 2 buche da 130*70*60cm nel terreno di installazione, la distanza tra le due buche è di 328 cm.
  • Page 84 ITALIANO Fissaggio dei pali - metodo 2 (creazione di plinti in cemento) Posizionate due elementi A (140×6cm) sul legno B, posizionate W05 sul legno A (S01 già preinstallato su W05), S01 rimane sopra il legno A, vedere foto B. Usate le pinze C per fissare il legno A e W05 , regolare l’altezza del legno B lasciare il fondo di W05 allo stesso livello del suolo.
  • Page 85 ITALIANO Fissaggio dei pali - metodo 2 (creazione di plinti in cemento) Rimuovete il legno A, il legno B, le staffe C e S01 da W05, dopo che il calcestruzzo è diventato completamente solido. Regolate attentamente la posizione W05 Fissate saldamente M02 su W13, tagliate il pezzo rimanente sopra M02, orizzontalmente e verticalmente prima di per installare Q02 nel passaggio successivo, vedere l’immagine A.
  • Page 86 ITALIANO Parti Qtà...
  • Page 87 ITALIANO...
  • Page 88 ITALIANO Fissate L03 su W06 con S02 Parti Qtà...
  • Page 89 ITALIANO Montate il componente Y parallelamente a L08 e mantenete  lo stesso spazio tra i due lati, per evitare che l’espansione e la contrazione durante l’uso danneggino la componente Y. Parti Qtà...
  • Page 90 ITALIANO Parti Qtà  1. Tagliate il pluviale L10 alla lunghezza ideale in base alla configurazione presente 2. Definite un punto di fissaggio prima di fissare J04 e J02 (vedi fig. B) quindi procedere al fissaggio di J04 e J02, (vedi fig.
  • Page 91 ITALIANO Parti Qtà...
  • Page 92: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI CZYSZCZENIE I KONSERWACJA WAŻNE ‫ ח‬Gdy wiata wymaga czyszczenia, należy użyć łagodnego roztworu detergentu i spłukać Przed rozpoczęciem montażu tego produktu należy uważnie przeczytać instrukcje. produkt czystą wodą. Upewnij się, że wszystkie części w kartonie są zgodne z przedstawioną listą. ‫...
  • Page 93: Lista Części

    POLSKI Lista części Ele- Ele- Ele- Ele- Ilość Ilość Ilość Ilość menty menty menty menty Ele- Ilość menty Ele- Ilość menty...
  • Page 94 POLSKI Upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsce do  zamontowania wiaty.
  • Page 95 POLSKI Ele- Ilość menty Przymocuj element W01 L/R do końca  elementu L05, tam gdzie znajduje się samoprzylepna strzałka...
  • Page 96 POLSKI Ele- Ilość menty...
  • Page 97 POLSKI Ele- Ilość menty...
  • Page 98 POLSKI Ele- Ilość menty...
  • Page 99 POLSKI Mocowanie słupków - metoda 1 (na twardym podłożu z wykorzystaniem płyt fundamentowych) Ele- Ilość menty...
  • Page 100 POLSKI Mocowanie słupków - metoda 2 (tworzenie betonowych bloków) Wstępnie zainstaluj 2 elementy S01, jako pozycję wysokościową do zakopania części pod ziemią. Można użyć stalowych drutów do związania razem 4 sztuk W13. Ele- Ilość menty...
  • Page 101 POLSKI Mocowanie słupków - metoda 2 (tworzenie betonowych bloków) W miejscu instalacji wykop w ziemi 2 otwory o wymiarach 130x70x60 cm. Odległość między otworami powinna wynosić 328 cm.
  • Page 102 POLSKI Mocowanie słupków - metoda 2 (tworzenie betonowych bloków) Połóż dwie belki A (140×6 cm) na desce B, następnie umieść W05 na desce A (S01 jest już wstępnie zainstalowany na W05). S01 pozostaje powyżej deski A ( rysunek B). Za pomocą zacisków C przymocuj deskę...
  • Page 103 POLSKI Mocowanie słupków - metoda 2 (tworzenie betonowych bloków) Usunąć belkę A, belkę B, zaciski C i S01 z W05, po całkowitym związaniu betonu. Wyreguluj pozycję W05 w pionie i poziomie przed wylaniem betonu. Przymocuj mocno M02 do W13, odetnij element spoczynkowy nad M02, aby móc zainstalować...
  • Page 104 POLSKI Ele- Ilość menty...
  • Page 105 POLSKI...
  • Page 106 POLSKI Zamocuj element L03 na elemencie W06 za pomocą S02. Ele- Ilość menty...
  • Page 107 POLSKI Zamontuj element Y równocześnie z elementem L08 i zachowaj taką samą odległość z obu stron, by uniknąć  rozszerzania się i kurczenia w trakcie użytkowania, co może uszkodzić element Y. Ele- Ilość menty...
  • Page 108 POLSKI Ele- Ilość menty  1. Przytnij rurę spustową L10 na długości najlepszej dla Ciebie. 2. Wybierz miejsce finalnego montażu przed zamontowaniem elementów J04 i J02 (zob. rys.2), potem zamontuj elementy J04 i J02 na końcu rynny L03 za pomocą Z01 i używając narzędzia T01 zrób otwór w elemencie J03, przez otwór już...
  • Page 109 POLSKI Ele- Ilość menty...
  • Page 110: Conselhos De Segurança

    PORTUGUÊS ‫ ח‬Não utilize acetona, produtos abrasivos ou outros detergentes especiais para limpar o IMPORTANTE carport. Leia atentamente as instruções antes de começar a montar este produto. ‫ ח‬Quando estiver entulhado, limpe a neve, a sujidade e as folhas do telhado e dos Certifique-se de que todas as peças contidas na caixa correspondem à...
  • Page 111 PORTUGUÊS Componentes Peças Peças Peças Peças Peças Peças...
  • Page 112 PORTUGUÊS Certifique-se de que existe espaço suficiente para montar o  Carport.
  • Page 113 PORTUGUÊS Peças Fixar W01 L/R na extremidade de L05 onde  existe uma seta autocolante.
  • Page 114 PORTUGUÊS Peças...
  • Page 115 PORTUGUÊS Peças...
  • Page 116 PORTUGUÊS Peças...
  • Page 117 PORTUGUÊS Fixação dos postes - método 1 (em chao duro com placas de base) Peças...
  • Page 118 PORTUGUÊS Fixação dos postes - método 2 (criação de blocos de betão) Pré-instalar 2 peças S01, como uma posição elevada para enterrar a peça debaixo do chão. Pode utilizar arame de aço para unir as 4 peças W13. Peças...
  • Page 119 PORTUGUÊS Fixação dos postes - método 2 (criação de blocos de betão) Cavar 2 buracos 130x70x60cm no solo do local de instalação, a distância entre os 2 buracos é de 328 cm.
  • Page 120 PORTUGUÊS Fixação dos postes - método 2 (criação de blocos de betão) Coloque duas tábuas de madeira A (140×6cm) sobre as madeiras B, depois coloque W05 entre as tábuas de madeira A (S01 já pré-instalada em W05), S01 fica em cima das tábuas de madeira A, ver foto B.
  • Page 121 PORTUGUÊS Fixação dos postes - método 2 (criação de blocos de betão) Retirar a tábua de madeira A, a tábua B, os estribos C e S01 de W05, depois de o betão estar completamente sólido. Ajustar a posição do W05 na horizontal e na vertical antes de deitar o betão.
  • Page 122 PORTUGUÊS Peças...
  • Page 123 PORTUGUÊS...
  • Page 124 PORTUGUÊS Fixar L03 a W06 com S02 Peças...
  • Page 125 PORTUGUÊS Montar a peça em Y paralelamente à peça L08 e manter o  mesmo espaço entre os dois lados, para que a expansão e contracção durante a utilização não danifiquem a peça em Y. Peças...
  • Page 126 PORTUGUÊS Peças  1. Cortar o tubo de queda L10 com o comprimento ideal para a sua necessidade 2. Definir um local de fixação antes de fixar J04 e J02 (ver fig. B); de seguida, fixar J04 e J02 no fundo da caleira L03 com Z01, utilizando a ferramenta de abertura T01 para fazer um furo em J03 através do furo existente em J02 (ver fig.
  • Page 127 PORTUGUÊS Peças...

Table of Contents