FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN IMPORTANT חLorsque votre abri de voiture doit être nettoyé, utilisez une solution détergente douce Veuillez lire attentivement les instructions avant de commencer à assembler ce et rincez le produit à l’eau claire. produit. חN’utilisez pas d’acétone, de produits abrasifs ou d’autres détergents spéciaux pour Veillez à...
Page 10
FRANÇAIS Fixation des poteaux - méthode 1 (sur sol dur avec platines) Pièces Qtté...
Page 11
FRANÇAIS Fixation des poteaux - méthode 2 (création de plots béton) Pré-installer 2 pièces S01, comme position en hauteur pour enterrer la pièce sous le sol. Vous pouvez utiliser des fils d’acier pour attacher les 4 pièces W13 ensemble. Pièces Qtté...
Page 12
FRANÇAIS Fixation des poteaux - méthode 2 (création de plots béton) Creusez 4 trous de 130*70*60 cm au sol du site d’installation, les distances entre les 2 trous sont de 328 cm et 576 cm comme indiqué ci-dessus.
Page 13
FRANÇAIS Fixation des poteaux - méthode 2 (création de plots béton) Vous devez préparer vous-même les planches de bois A, B et les pieds à coulisse C. Mettez deux bois A (140×6cm) sur le bois B, puis mettez W05 sur le bois A (S01 déjà préinstallé...
Page 14
FRANÇAIS Fixation des poteaux - méthode 2 (création de plots béton) Bien régler la position W05 en horizontalité et verticalité avant de couler le béton.
Page 15
FRANÇAIS Fixation des poteaux - méthode 2 (création de plots béton) Enlever le bois A, le bois B, étriers C et S01 de W05, après béton soit devenu totalement solide. Fixez fermement M02 sur W13, coupez le pièce de repos au-dessus de M02, à...
Page 16
FRANÇAIS Pièces Qtté Lors de l’assemblage de L02A/B, veuillez combiner L02A/ L02B dans une même charpente en arc selon l’autocollant de flèche dessus.
Page 17
FRANÇAIS Toiture droite Toiture gauche Pièces Qtté...
Page 18
FRANÇAIS Fixez L03 sur W06 avec S02 Pièces Qtté...
Page 19
FRANÇAIS Veuillez installer le panneau PC Y parallèlement à L08 et conservez les mêmes espaces entre les deux côtés pour éviter l’expansion et la contraction pendant l’utilisation qui pourraient endommager le panneau PC. Pièces Qtté...
Page 20
FRANÇAIS Pièces Qtté 1. Couper le tuyau de descente L10 à la longueur idéale en fonction de votre situation 2. Définir un lieu de fixation avant de fixer J04 et J02 (voir fig. B) puis fixer J04 et J02, (voir fig. B) puis fixer J04 et J02 sur le fond de la gouttière L03 avec Z01, en utilisant l'outil d'ouverture T01 pour percer un trou sur J03 à...
ENGLISH חKeep roof and gutter clear of snow, dirt and leaves. IMPORTANT חHot items such as recently used grills, blowtorches etc, must not be stored in the Please read the instructions carefully before you start to assemble this carport. carport.
Page 23
ENGLISH Components Parts Parts Parts Parts Parts Parts...
Page 24
ENGLISH Make sure there is enough space to assemble the carport.
Page 25
ENGLISH Left Roofing Assembly Parts Fix WO1 L/R in the end of L05 where there is an arrow sticker.
Page 26
ENGLISH Right Roofing Assembly Parts Fix WO1 L/R in the end of L05 where there is an arrow sticker.
Page 30
ENGLISH Fixing the posts - method 1 (on hard ground with skates) Pièces Qtté...
Page 31
ENGLISH Fixing the posts - method 2 (creation of concrete pads) Pre-install 2pcs S01, as height position for burying part under ground. You can use steel wires tie up the 4pcs W13 together. Pièces Qtté...
Page 32
ENGLISH Fixing the posts - method 2 (creation of concrete pads) Dig 4 holes in size 130*70*60cm on the ground of installation site, distances between the 2 holes are 328cm and 576cm as shown above.
Page 33
ENGLISH Fixing the posts - method 2 (creation of concrete pads) You need prepare wooden boards A, B and callipers C by yourself. Put two wood A (140×6cm) on top of wood B, then put W05 on wood A (S01 already pre-installed on W05), S01 stay above of wood A, see picture B.
Page 34
ENGLISH Fixing the posts - method 2 (creation of concrete pads) Adjust well W05 position in horizontality and verticality before pouring concrete.
Page 35
ENGLISH Fixing the posts - method 2 (creation of concrete pads) Take off wood A, wood B, callipers C and S01 of W05, after concrete became solid totally. Fasten M02 on W13 tightly, cut the rest part above of M02, for install Q02 in following step, see picture A.
Page 36
ENGLISH Parts When assembling L02A/B, please combine L02A/02B into a same arch roof frame according to arrow sticker on it.
Page 37
ENGLISH Right Roofing Left Roofing Parts...
Page 38
ENGLISH Fixing LO3 on W06 with S02. Parts...
Page 39
ENGLISH Please fit part Y parallel to part L08 and keep the same space between the two sides, to prevent damage to part Y from expansion and contraction during use. Parts...
Page 40
ENGLISH Parts 1. Cut downpipe L10 to the ideal length according to your needed situation 2. Please define a fixing place before fix J04 and J02,(see fig.B) then fix J04 and JO2 on bottom of gutter LO3 with Z01, using opening tool T01 to drill a hole on JO3 through the existing hole of J02 (see fig.
DEUTSCH חEine hohe Schneelast auf dem Dach beschädigt das Produkt und macht es gefährlich, WICHTIG sich darunter oder in der Nähe aufzuhalten. Bitte befreien Sie das Dach rechtzeitig von Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau Schnee.
Page 50
DEUTSCH Befestigung der Pfosten - 1. Methode (auf hartem Untergrund mit Befestigungsplatten) Teilnum- Anzahl...
Page 51
DEUTSCH Befestigung der Pfosten - 2. Methode (Erstellung von Betonfundamenten) Montieren Sie 2 Stück S01 als Höhenangabe für die eingebrabenen Teile vor. Sie können Stahlkabel verwenden, um die 4 Stück W13 zusammenzubinden. Teil- nummer zahl...
Page 52
DEUTSCH Befestigung der Pfosten - 2. Methode (Erstellung von Betonfundamenten) Heben Sie wie oben abgebildet vier 130x70x60 cm Löcher mit einem Abstand von 328cm und 576cm zwischen zwei Löchern am Aufbauort aus.
Page 53
DEUTSCH Befestigung der Pfosten - 2. Methode (Erstellung von Betonfundamenten) Bereiten Sie die Holzplanken A und B sowie die Klemmen C vor. Bringen Sie zwei Holzplanken A (140x6cm) auf Holzplanke B an, dann befestigen Sie W05 auf Holzplanke A (S01 bereits auf W05 vormontiert). S01 bleibt dabei auf Holzplanke A, siehe Abbildung B. Nutzen Sie die Klemmen C, um Holzplanke A und W05 zu befestigen.
Page 54
DEUTSCH Befestigung der Pfosten - 2. Methode (Erstellung von Betonfundamenten) Bringen Sie W05 horizontal und vertikal in die richtige Position, bevor Sie den Beton gießen.
Page 55
DEUTSCH Befestigung der Pfosten - 2. Methode (Erstellung von Betonfundamenten) Entfernen Sie Holzplanke A, Holzplanke B, die Klemmen C und S01 von W05, nachdem der Beton vollständig getrocknet ist. Bringen Sie M02 fest an W13 an und schneiden Sie den Rest über M02 ab, das im nächsten Schritt für die Montage von Q02 benötigt wird (siehe Abbildung A).
Page 56
DEUTSCH Teilnum- Anzahl Wenn Sie L02A/B montieren, kombinieren Sie bitte L02A/L02B zu einem gleichen Bogen-Dachrahmen entsprechend dem Pfeilaufkleber darauf.
Page 58
DEUTSCH Befestigen Sie L03 mit S02 an W06. Teilnum- Anzahl...
Page 59
DEUTSCH Bitte montieren Sie die PC-Platte Y parallel zu L08 und halten Sie die gleichen Abstände zwischen den beiden Seiten ein, um zu vermeiden, dass Ausdehnung und Zusammenziehen während der Nutzung die PC-Platte beschädigen. Teil- Anzahl nummer...
Page 60
DEUTSCH Teil- Anzahl nummer 1. Schneiden Sie das Fallrohr L10 auf die für Ihre Situation ideale Länge zu. 2. Legen Sie einen Befestigungspunkt fest, bevor Sie J04 und J02 befestigen (siehe Abb. B), dann befestigen Sie J04 und J02 (siehe Abb. B)und anschließend J04 und J02 mit Z01 am Boden der Dachrinne L03, indem Sie mit dem Öffnungswerkzeug T01 ein Loch auf J03 durch das vorhandene Loch von J02 bohren (siehe Abb.
ESPAÑOL חNo utilice acetona, productos abrasivos u otros detergentes especiales para limpiar la IMPORTANTE marquesina. Lea atentamente las instrucciones antes de empezar a montar este producto. חSi está desordenado, limpie la nieve, la suciedad y las hojas del tejado y los canalones. Asegúrese de que todas las piezas de la caja coinciden con la lista mostrada.
Page 63
ESPAÑOL Componentes Piezas Piezas Piezas Piezas Piezas Piezas...
Page 64
ESPAÑOL Asegúrate de que hay espacio suficiente para montar la cochera.
Page 65
ESPAÑOL Montaje del techo izquierdo Piezas Fije W01 L/R al extremo de L05 donde hay una flecha autoadhesiva.
Page 66
ESPAÑOL Montaje del techo derecho Piezas Fije W01 L/R al extremo de L05 donde hay una flecha autoadhesiva.
Page 70
ESPAÑOL Fijación de los postes - método 1 (en suelo duro con placas) Piezas...
Page 71
ESPAÑOL Fijación de los postes - método 2 (creación de bloques de hormigón) Preinstalar 2 piezas S01, como posición de altura para enterrar la pieza bajo tierra. Puedes usar alambres de acero para unir las 4 piezas W13. Piezas...
Page 72
ESPAÑOL Fijación de los postes - método 2 (creación de bloques de hormigón) Excave 4 hoyos de 130*70*60 cm en el suelo del sitio de instalación, las distancias entre los 2 hoyos son 328 cm y 576 cm como se muestra arriba.
Page 73
ESPAÑOL Fijación de los postes - método 2 (creación de bloques de hormigón) Debe preparar usted mismo las tablas de madera A, B y los calibres C. Coloque dos maderas A (140×6cm) sobre la madera B, luego coloque W05 sobre la madera A (S01 ya preinstalado en W05), S01 queda encima de la madera A, ver foto B.
Page 74
ESPAÑOL Fijación de los postes - método 2 (creación de bloques de hormigón) Ajuste con cuidado la posición W05 horizontal y verticalmente antes de verter el hormigón.
Page 75
ESPAÑOL Fijación de los postes - método 2 (creación de bloques de hormigón) Retire la madera A, la madera B, los estribos C y S01 de W05, después de que el concreto se haya solidificado por completo. Fije M02 firmemente en W13, corte la pieza restante por encima de M02, para instalar Q02 en el siguiente paso, vea la imagen A.
Page 76
ESPAÑOL Piezas Al montar L02 A/B, combine L02A/B, combine L02A / L02B en el mismo bastidor de techo de arco según la flecha autoadhesiva.
Page 77
ESPAÑOL Techo derecho Techo izquierdo Piezas...
Page 79
ESPAÑOL Coloque el panel de PC Y paralelo a L08 y mantenga los mismos espacios entre los dos lados para evitar que la expansión y contracción durante el uso dañen el panel de PC. Piezas...
Page 80
ESPAÑOL Piezas 1. Corte el tubo de bajada L10 a la longitud ideal para su ubicación 2. Defina un lugar de fijación antes de fijar J04 y J02 (ver fig. B) luego fije J04 y J02 al fondo del canalón L03 con Z01, utilizando la herramienta de apertura T01 para taladrar un agujero en J03 a través del agujero existente en J02 (ver fig.
ITALIANO PULIZIA E MANUTENZIONE IMPORTANTE חPer pulire la tettoia, utilizzate una soluzione detergente delicata e risciacquate il Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di procedere al montaggio di prodotto con acqua pulita. questo prodotto. חNon utilizzate acetone, prodotti abrasivi o altri detergenti specifici per la pulizia del Assicuratevi che tutte le parti contenute nella confezione corrispondano a quanto carport.
Page 83
ITALIANO Componenti Parti Qtà Parti Qtà Parti Qtà Parti Qtà Parti Qtà Parti Qtà...
Page 84
ITALIANO Assicuratevi di avere spazio a sufficienza per montare il carport.
Page 85
ITALIANO Assemblaggio della falda sinistra Parti Qtà Fissate W01 L/R all’estremità di L05 dove è presente una freccia adesiva.
Page 86
ITALIANO Assemblaggio della falda destra Parti Qtà Fissate W01 L/R all’estremità di L05 dove è presente una freccia adesiva.
Page 90
ITALIANO Fissaggio dei pali - metodo 1 (su base solida con piastre) Parti Qtà...
Page 91
ITALIANO Fissaggio dei pali - metodo 2 (creazione di plinti in cemento) Preinstallare 2 pezzi S01, posizionandoli in alto per fissare la parte sotto terra. È possibile utilizzare fili di acciaio per legare insieme i 4 pezzi W13. Parti Qtà...
Page 92
ITALIANO Fissaggio dei pali - metodo 2 (creazione di plinti in cemento) Scavare 4 fori da 130*70*60 cm sul suolo del luogo di installazione, le distanze tra i 2 fori devono essere 328 cm e 576 cm come mostrato sopra.
Page 93
ITALIANO Fissaggio dei pali - metodo 2 (creazione di plinti in cemento) Dovete preparare personalmente le assi di legno A, B e le pinze C. Posizionate due elementi A (140×6cm) sul legno B, posizionate W05 sul legno A (S01 già preinstallato su W05), S01 rimane sopra il legno A, vedere foto B. Usate le pinze C per fissare il legno A e W05 , regolare l’altezza del legno B lasciare il fondo di W05 allo stesso livello del suolo.
Page 94
ITALIANO Fissaggio dei pali - metodo 2 (creazione di plinti in cemento) Regolate attentamente la posizione W05 orizzontalmente e verticalmente prima di versare il calcestruzzo.
Page 95
ITALIANO Fissaggio dei pali - metodo 2 (creazione di plinti in cemento) Rimuovete il legno A, il legno B, le staffe C e S01 da W05, dopo che il calcestruzzo è diventato completamente solido. Fissate saldamente M02 su W13, tagliate il pezzo rimanente sopra M02, per installare Q02 nel passaggio successivo, vedere l’immagine A.
Page 96
ITALIANO Parti Qtà Durante il montaggio di L02A/B, combinare L02A/L02B in un telaio ad arco in base alla freccia adesiva su di esso.
Page 97
ITALIANO Parte destra del tetto Parte sinistra del tetto Parti Qtà...
Page 98
ITALIANO Fissate L03 su W06 con S02. Parti Qtà...
Page 99
ITALIANO Installate il pannello PC Y parallelamente a L08 e mantenete gli stessi spazi tra i due lati per evitare espansione e contrazione durante l’uso, che potrebbero danneggiare il pannello in PC. Parti Qtà...
Page 100
ITALIANO Parti Qtà 1. Tagliate il pluviale L10 alla lunghezza ideale in base alla configurazione presente 2. Definite un punto di fissaggio prima di fissare J04 e J02 (vedi fig. B) quindi procedere al fissaggio di J04 e J02, (vedi fig.
POLSKI CZYSZCZENIE I KONSERWACJA WAŻNE חGdy wiata wymaga czyszczenia, należy użyć łagodnego roztworu detergentu i spłukać Przed rozpoczęciem montażu tego produktu należy uważnie przeczytać instrukcje. produkt czystą wodą. Upewnij się, że wszystkie części w kartonie są zgodne z przedstawioną listą. ...
Page 103
POLSKI Lista części Ele- Ele- Ele- Ele- Ilość Ilość Ilość Ilość menty menty menty menty Ele- Ilość menty Ele- Ilość menty...
Page 104
POLSKI Upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsce do zamontowania wiaty.
Page 105
POLSKI Montaż pokrycia dachowego po lewej stronie Ele- Ilość menty Przymocuj element W01 L/R do końca elementu L05, tam gdzie znajduje się samoprzylepna strzałka.
Page 106
POLSKI Montaż pokrycia dachowego po prawej stronie Ele- Ilość menty Przymocuj element W01 L/R do końca elementu L05, tam gdzie znajduje się samoprzylepna strzałka.
Page 110
POLSKI Mocowanie słupków - metoda 1 (na twardym podłożu z wykorzystaniem płyt fundamentowych) Ele- Ilość menty...
Page 111
POLSKI Mocowanie słupków - metoda 2 (tworzenie betonowych bloków) Wstępnie zainstaluj 2 elementy S01, jako pozycję wysokościową do zakopania części pod ziemią. Można użyć stalowych drutów do związania razem 4 sztuk W13. Ele- Ilość menty...
Page 112
POLSKI Mocowanie słupków - metoda 2 (tworzenie betonowych bloków) W miejscu instalacji wykop w ziemi 4 otwory o wymiarach 130 x 70 x 60 cm, odległości między 2 otworami powinny wynosić 328 cm i 576 cm, jak pokazano powyżej.
Page 113
POLSKI Mocowanie słupków - metoda 2 (tworzenie betonowych bloków) Należy samodzielnie przygotować drewniane elementy oznaczone numerami A, B oraz zaciski C. Połóż dwie belki A (140×6 cm) na desce B, następnie umieść W05 na desce A (S01 jest już wstępnie zainstalowany na W05). S01 pozostaje powyżej deski A ( rysunek B).
Page 114
POLSKI Mocowanie słupków - metoda 2 (tworzenie betonowych bloków) Wyreguluj pozycję W05 w pionie i poziomie przed wylaniem betonu.
Page 115
POLSKI Mocowanie słupków - metoda 2 (tworzenie betonowych bloków) Usunąć belkę A, belkę B, zaciski C i S01 z W05, po całkowitym związaniu betonu. Przymocuj mocno M02 do W13, odetnij element spoczynkowy nad M02, aby móc zainstalować Q02 w następnym kroku (patrz rysunek A).
Page 116
POLSKI Ele- Ilość menty Podczas montażu L02A/B należy połączyć L02A/L02B w tę samą łukową ramę dachową zgodnie z naklejoną na niej strzałką.
Page 117
POLSKI Prawa strona dachu Lewa strona dachu Elemen- Ilość...
Page 118
POLSKI Zamocuj L03 z W06 za pomocą Ele- Ilość menty...
Page 119
POLSKI Panele poliwęglanowe Y należy zainstalować równolegle do L08 zachowując takie same odstępy między dwiema stronami, aby uniknąć rozszerzania się i kurczenia podczas użytkowania, co mogłoby uszkodzić panele. Ele- Ilość menty...
Page 120
POLSKI Ele- Ilość menty 1. Przytnij rurę spustową L10 na długości najlepszej dla Ciebie. 2. Wybierz miejsce finalnego montażu przed zamontowaniem elementów J04 i J02 (zob. rys.2), potem zamontuj elementy J04 i J02 na końcu rynny L03 za pomocą Z01 i używając narzędzia T01 zrób otwór w elemencie J03, przez otwór już...
PORTUGUÊS LIMPEZA E MANUTENÇÃO IMPORTANTE חQuando for necessário limpar o seu carport, utilize uma solução de detergente suave e Leia atentamente as instruções antes de começar a montar este produto. enxágue o produto com água limpa. Certifique-se de que todas as peças contidas na caixa correspondem à lista ...
Page 130
PORTUGUÊS Fixação dos postes - método 1 (em chao duro com placas de base) Peças...
Page 131
PORTUGUÊS Fixação dos postes - método 2 (criação de blocos de betão) Pré-instalar 2 peças S01, como uma posição elevada para enterrar a peça debaixo do chão. Pode utilizar arame de aço para unir as 4 peças W13. Peças...
Page 132
PORTUGUÊS Fixação dos postes - método 2 (criação de blocos de betão) Cavar 4 buracos de 130x70x60 cm no chão do local de instalação, as distâncias entre os 2 buracos são de 328 cm e 576 cm, como indicado acima.
Page 133
PORTUGUÊS Fixação dos postes - método 2 (criação de blocos de betão) É necessário preparar as tábuas de madeira A e B e as estribo C. Coloque duas tábuas de madeira A (140×6cm) sobre as madeiras B, depois coloque W05 entre as tábuas de madeira A (S01 já...
Page 134
PORTUGUÊS Fixação dos postes - método 2 (criação de blocos de betão) Ajustar a posição do W05 na horizontal e na vertical antes de deitar o betão.
Page 135
PORTUGUÊS Fixação dos postes - método 2 (criação de blocos de betão) Retirar a tábua de madeira A, a tábua B, os estribos C e S01 de W05, depois de o betão estar completamente sólido. Fixe firmemente M02 a W13, corte a peça de descanso acima de M02, para instalar Q02 no passo seguinte, ver imagem A.
Page 136
PORTUGUÊS Peças Ao montar L02 A/B, juntar L02A/B, juntar L02A / L02B na mesma estrutura de telhado em arco de acordo com a seta autocolante.
Page 138
PORTUGUÊS Fixar L03 a W06 com S02. Peças...
Page 139
PORTUGUÊS Instale o painel PC em Y paralelamente a L08 e mantenha as mesmas folgas entre os dois lados para evitar a expansão e contração durante a utilização, o que poderia danificar o painel PC. Peças...
Page 140
PORTUGUÊS Peças 1. Cortar o tubo de queda L10 com o comprimento ideal para a sua necessidade 2. Definir um local de fixação antes de fixar J04 e J02 (ver fig. B); de seguida, fixar J04 e J02 no fundo da caleira L03 com Z01, utilizando a ferramenta de abertura T01 para fazer um furo em J03 através do furo existente em J02 (ver fig.
Need help?
Do you have a question about the EAGLE 44505 and is the answer not in the manual?
Questions and answers