Hide thumbs Also See for NEW630:

Advertisement

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
NEW630
FLOOR CLEANER
Please read the manual before use.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NEW630 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Eureka NEW630

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL NEW630 FLOOR CLEANER Please read the manual before use.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS English SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT OVERVIEW PRODUCT INSTALLATION OPERATION INSTRUCTIONS CLEANING AND MAINTENANCE PROBLEM SOLVING SPECIFICATIONS French German Italian Spanish...
  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • This product is suitable for hard floors in the indoor environment, including waxed floors, stone floors, rubber floors, marble floors, granite floors, terrazzo floors, solid wood floors, composite floors, bamboo floors, as well as glazed tiles, ceramic facing tiles and other flat ground. It may not achieve the best results if the product is used on uneven ground surface.
  • Page 5 SAFETY INSTRUCTIONS • After using the machine, please clean the dirty water tank in time to avoid peculiar smell, and keep the ventilation path unobstructed, so as to avoid obstruction, or else it will cause the suction power to drop, the motor to heat up, and will affect the service life of the floor cleaner.
  • Page 6 SAFETY INSTRUCTIONS • Do not wet the machine body, or it may cause damage and fire due to short circuit. • This is only allow to use the charging base for charge the battery. • The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. All the technologies and other data in this manual are obtained by our company or the designated third party testing company, and we reserve the right of final interpretation.
  • Page 7: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Turbo button Mode button On/Off button Press to mute Display screen Mute button Dirty water tank release button Clean water tank release button Clean water tank Dirty water tank Brush roller Brush roller cover cover latch Floor brush Brush roller...
  • Page 8 PRODUCT OVERVIEW List of Accessories Auto mode Turbo mode • The water from the • The speed of the brush roller machine wets the brush and the amount of water are roller to clean the floor. increased to forcefully remove the heavy stains on the floor.
  • Page 9 PRODUCT OVERVIEW Cleaning brush Charging base • One end is a brush to clean the stubborn dirt attached to the dirty water tank and the pipe under the ventilation pipe. Charging connection Brush • The other end is a rotating blade to clean the hair wrapped on the brush roller.
  • Page 10: Product Installation

    PRODUCT INSTALLATION Handle Installation and Removal Charging Battery ATTENTION Installation Insert the end of the handle into the port of the main unit along the vertical direction until there is a click, which indicates the Charge the product before the first use. installation is successful.
  • Page 11 PRODUCT INSTALLATION Install the clean water tank back to the body as it is, and Filling clean water tank the installation is successful when you hear a click. ATTENTION Fill water only to the clean water tank. Press the clean water Open the top cover of tank button with the the clean water tank...
  • Page 12: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS It enters auto mode after turning on; you can press the Turning on and Cleaning quick suction button to switch to quick suction mode. Step on the floor brush and pull the handle, and the machine enters standby state. Quick Press the Mode button to enable or disable this function.
  • Page 13 OPERATION INSTRUCTIONS Upright Pause Function Self-cleaning + quick Function How to start self-cleaning: In working state, you can step on the floor brush to make the body upright, the machine will stop working and enter standby Put the machine into the charging base, ensure that it is in the state;...
  • Page 14 CLEANING AND MAINTENANCE ATTENTION Hold the tank with one hand and pull out the top cover of the tank with the other hand. After cleaning, it is recommended to place the machine upright in the charging base; do not place the machine in places with Top cover of dirty water tank direct sunlight or moisture.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Take out the filter from the top cover of the dirty water Press the following elastic buckles on both sides to tank and check whether there is any debris stuck on the remove the air duct and rinse it with water; install as it cover.
  • Page 16 CLEANING AND MAINTENANCE Remove the small brush roller and large brush roller in Brush roller and Cover cleaning the direction shown in the figure and rinse the brush rolleres and cover. ATTENTION Large brush roller Small It is recommended that after each use, the brush roller brush roller and cover should be cleaned Handle...
  • Page 17 CLEANING AND MAINTENANCE If residual stains are found in the suction port of the floor brush (exposed part after the brush roller is removed), wipe it. ATTENTION Do not rinse the floor brush as it's not waterproof. Suction port of floor brush After cleaning, align the cover of the brush roller and one end of the brush roller with the driven shaft of the floor...
  • Page 18: Problem Solving

    PROBLEM SOLVING Please check the following table in case of any abnormal scenarios when using the product. Scenarios Possible cause Solution The brush roller is entangled by hair or Remove the brush roller to clean and reinstall stuck by foreign objects Dirty water tank is full Clean the dirty water tank The floor cleaner does not work...
  • Page 19 PROBLEM SOLVING Scenarios Possible cause Solution No water Add water to the clean water tank Doesn’t spray water Clean water tank is not installed Reinstall the clean water tank properly Too much water in the dirty water tank Clean the dirty water tank Dirty water tank filter isn’t installed Install filter Air outlet leaks water...
  • Page 20: Specifications

    SPECIFICATIONS Product Model NEW630 Voltage 22.2V Problem Charging rated input 220-240V~ 50-60Hz Product Size 270x235x1160mm Charging output Power 150W...
  • Page 21: French

    TABLE DES MATIÈRES English French CONSIGNES DE SÉCURITÉ APERÇU DU PRODUIT INSTALLATION DU PRODUIT INSTRUCTIONS D'UTILISATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN RÉSOLUTION DE PROBLÈMES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES German Italian Spanish...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ce produit convient aux sols durs en intérieur, y compris les sols cirés, les sols en pierre, les sols en caoutchouc, les sols en marbre, les sols en granit, les sols en terrazzo, les sols en bois massif, les sols composites, les sols en bambou, ainsi que les carreaux émaillés, les carreaux de revêtement en céramique et les autres sols plats.
  • Page 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les canaux de circulation d'air et les pièces mobiles de ce produit doivent être tenus à l'écart des cheveux longs, des vêtements amples, des doigts et d'autres parties du corps. Ne dirigez pas le tube d'aspiration, l'embout de l'accessoire ou l'outil vers les yeux ou les oreilles, ni les mettre dans la bouche.
  • Page 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • L'utilisation d'une tension qui ne correspond pas aux spécifications endommagera le produit et, plus probablement, l'utilisateur. La tension nominale correcte est indiquée sur la plaque signalétique. • Lorsque vous nettoyez les escaliers, faites preuve d'une grande prudence pour éviter les chutes. •...
  • Page 25: Aperçu Du Produit

    APERÇU DU PRODUIT Bouton turbo Bouton mode Bouton On/Off Appuyer pour couper le son Écran d'affichage Bouton Muet Bouton de déverrouillage du réservoir d'eau sale Bouton de déver- rouillage du réser- voir d'eau propre Réservoir d'eau propre Réservoir d'eau sale Couvercle de la Loquet du couvercle brosse à...
  • Page 26 APERÇU DU PRODUIT Liste des accessoires Mode turbo Mode auto • La vitesse de la brosse à • L'eau de l'appareil mouille rouleau et la quantité la brosse à rouleau pour d'eau augmentent afin nettoyer le sol. d'éliminer avec force les taches tenaces sur le sol.
  • Page 27 APERÇU DU PRODUIT Brosse de nettoyage Base de recharge • L'une des extrémités est une brosse permettant de nettoyer la saleté tenace, adhérant au réservoir d'eau sale et au tuyau situé sous le tuyau de ventilation. Connexion de charge Brosse •L'autre extrémité...
  • Page 28: Installation Du Produit

    INSTALLATION DU PRODUIT Installation et dépose de la poignée Chargement de la batterie ATTENTION Installation Insérez l'extrémité de la poignée dans le port de l'unité principale dans le sens vertical jusqu'à ce qu'un clic se fasse Chargez le produit avant la première utilisation. entendre, ce qui indique que l'installation est réussie.
  • Page 29 INSTALLATION DU PRODUIT Installez le réservoir d'eau propre sur le corps tel Remplissage du réservoir d'eau propre qu'il est, et l'installation est réussie lorsque vous entendez un clic. ATTENTION Ajoutez de l'eau uniquement dans le réservoir d'eau propre. Appuyez sur le bouton Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau supérieur du réservoir...
  • Page 30: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION L'appareil passe en mode automatique après avoir été Mise sous tension et nettoyage mis en marche ; vous pouvez appuyer sur le bouton d'aspiration rapide pour passer en mode d'aspiration Posez le pied sur la brosse à plancher et tirez la poignée, rapide.
  • Page 31 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Fonction de pause en position verticale Fonction rapide + nettoyage automatique Démarrer le nettoyage automatique : En fonctionnement, vous pouvez poser le pied sur la brosse à Placez l'appareil dans la base de recharge, assurez-vous qu'il est plancher pour dresser le corps, puis l'appareil s'arrêtera de en état de charge et appuyez sur la pédale de la base de fonctionner et entrera en veille ;...
  • Page 32 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION Tenez le réservoir d'une main et retirez le couvercle supérieur du réservoir de l'autre main. 1. Après le nettoyage, il est recommandé de placer l'appareil à la verticale dans la base de recharge ; ne placez pas l'appareil dans Couvercle supérieur du des endroits exposés à...
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Retirez le filtre du couvercle supérieur du réservoir d'eau Appuyez sur les boucles élastiques suivantes des deux sale et vérifiez si des débris sont collés sur le couvercle. côtés pour retirer le conduit d'air et rincez-le à l'eau ; installez-le tel quel après le rinçage.
  • Page 34 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Retirez la petite brosse à rouleau et la grande brosse à Nettoyage de la brosse à rouleau et du couvercle rouleau dans le sens indiqué sur la figure et rincez les brosses à rouleau et le couvercle. ATTENTION Grande brosse à...
  • Page 35 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Si des taches résiduelles apparaissent dans l'orifice d'aspiration de la brosse à plancher (partie exposée après le retrait de la brosse à rouleau), essuyez-le. ATTENTION Ne rincez pas la brosse à plancher car elle n'est pas étanche. Orifice d'aspiration de la brosse à...
  • Page 36: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Veuillez vérifier le tableau suivant en cas d'anomalies constatées lors de l'utilisation du produit. Scénario Cause possible Solution Des cheveux et poils sont emmêlés Retirer la brosse à rouleau pour la dans la brosse à rouleau ou des corps nettoyer et la réinstaller étrangers y sont collés Le réservoir d'eau sale est plein...
  • Page 37 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Scénario Cause possible Solution Absence d'eau Ajouter de l'eau dans le réservoir d'eau propre Le réservoir d'eau propre n'est Ne pulvérise pas d'eau Réinstaller le réservoir d'eau propre pas correctement installé Trop d'eau dans le réservoir d'eau sale Nettoyer le réservoir d'eau sale La sortie d'air présente des Le filtre du réservoir d'eau sale n'est...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle de produit NEW630 Tension 22,2 V Entrée nominale de charge 220-240 V~ 50-60 Hz Dimensions du produit 270 x 235 x1 160 mm Sortie de charge 25 V Puissance 150 W...
  • Page 39: German

    INHALT English French German SICHERHEITSHINWEISE PRODUKTÜBERSICHT EINBAU DES PRODUKTS BEDIENUNGSANLEITUNGEN REINIGUNG UND WARTUNG FEHLERBEHEBUNG TECHNISCHE DATEN Italian Spanish...
  • Page 40 SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Produkt eignet sich für Hartböden im Innenbereich, einschließlich Böden aus Wachs, Stein, Gummi, Marmor, Granit, Terrazzo, Massivholz, Verbundmaterial, Bambus sowie glasierte Fliesen und Keramikfliesen und andere ebene Flächen. Wenn das Produkt auf unebenem Boden verwendet wird, werden möglicherweise nicht die besten Ergeb- nisse erzielt.
  • Page 41 SICHERHEITSHINWEISE • Bitte halten Sie die Luftkanäle und beweglichen Teile dieses Produkts von langen Haaren, lockerer Kleidung, Fingern und anderen Körperteilen fern. Richten Sie den Saugschlauch, die Zubehörspitze oder das Werkzeug nicht auf Augen oder Ohren und stecken Sie sie nicht in den Mund. •...
  • Page 42: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Die Verwendung einer Spannung, die nicht den Spezifikationen entspricht, führt zu Schäden am Produkt und erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass der Benutzer gefährdet wird. Die korrekte Nennspannung ist auf dem Typenschild angegeben. • Seien Sie beim Reinigen von Treppen besonders vorsichtig, um Stürze zu vermeiden. •...
  • Page 43: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT Modus-Taste Turbo-Taste Ein-/Aus-Taste Drücken zum Stummschalten Anzeigedisplay Stummschalttaste Staubbehälter- Abdeckung- Frischwassertank- Freigabe-Taste Freigabe-Taste Frischwassertank Staubbehälter- Abdeckung Bürstenwalzen- Verriegelung der abdeckung Bürstenwalzenabdeckung Bodenbürste Bürstenwalze...
  • Page 44 PRODUKTÜBERSICHT Liste des Zubehörs Automatischer Modus Turbomodus • Die Geschwindigkeit der • Das Wasser aus dem Gerät Bürstenwalze und die befeuchtet die Bürstenwal- ze zur Bodenreinigung. Menge an Wasser erhöhen sich, um hartnäckige Flecken auf dem Boden kräftig zu entfernen. Ladestation Zubehörhalter Reinigung-...
  • Page 45 PRODUKTÜBERSICHT Reinigungsbürste Ladestation • Das eine Ende ist eine Bürste zum Reinigen von hartnäcki- gem Schmutz, der am Schmutzwassertank und am Rohr unter dem Entlüftungsrohr haftet. Ladeanschluss Bürste • Das andere Ende ist eine rotierende Klinge zum Reinigen der Haare, die sich um die Bürstenwalze gewickelt haben. Netzkabel Ladestation Rotierende...
  • Page 46 EINBAU DES PRODUKTS Ein- und Ausbau des Gri es Akku aufladen ACHTUNG Einbau Führen Sie das Ende des Griffs in vertikaler Richtung in den Anschluss des Hauptgeräts ein, bis ein Klick zu hören ist, das Laden Sie das Produkt vor dem ersten anzeigt, dass die Installation erfolgreich war.
  • Page 47: Einbau Des Produkts

    EINBAU DES PRODUKTS Setzen Sie den Frischwassertank wieder richtig ein; Frischwassertank au üllen die Installation ist erfolgreich, wenn Sie ein Klickgeräusch hören. ACHTUNG Wasser nur in den Frischwassertank einfüllen. Drücken Sie mit dem Öffnen Sie die obere Daumen auf die Taste Abdeckung des des Frischwassertanks Frischwassertanks und...
  • Page 48 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Der automatische Modus wird nach dem Einschalten Einschalten und Reinigen aktiviert und durch Drücken der Schnellsaugtaste können Sie zum Schnellsaugmodus wechseln. Auf die Bodenbürste treten und am Griff ziehen, das Gerät schaltet in den Standby-Modus. Schnell Drücken Sie die Modustaste, um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
  • Page 49: Bedienungsanleitungen

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN Aufrechte Pause-Funktion Selbstreinigung und Schnellfunktion Starten der Selbstreinigung: Im Betriebszustand können Sie auf die Bodenbürste treten, um Stellen Sie das Gerät in die Ladestation, stellen Sie sicher, dass den Körper aufzurichten. Das Gerät stoppt den Betrieb und es sich im Ladezustand befindet und treten Sie mit dem Fuß auf wechselt in den Standby-Zustand.
  • Page 50 REINIGUNG UND WARTUNG ACHTUNG Halten Sie den Tank mit einer Hand fest und ziehen Sie mit der anderen Hand die obere Abdeckung des Tanks heraus. 1. Nach der Reinigung wird empfohlen, das Gerät aufrecht in die Ladestation zu stellen; Stellen Sie das Gerät nicht an Orten mit Obere Abdeckung des Staubbehälter-Abdeckung direkter Sonneneinstrahlung oder...
  • Page 51: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Nehmen Sie den Filter aus der oberen Abdeckung des Drücken Sie die folgenden elastischen Schnallen auf Schmutzwassertanks und prüfen Sie, ob Schmutz an beiden Seiten, um den Luftkanal zu entfernen und der Abdeckung festklebt. spülen Sie ihn mit Wasser aus; installieren Sie ihn nach dem Spülen wieder richtig ein.
  • Page 52 REINIGUNG UND WARTUNG Entfernen Sie die kleine und die große Bürstenwalze in Reinigung der Bürstenwalze und der Abdeckung der in der Abbildung gezeigten Richtung und spülen Sie die Bürstenwalzen und die Abdeckung ab. ACHTUNG Große Bürstenwalze Kleine 1. Es wird empfohlen, die Bürstenwalze und Bürstenwalze die Abdeckung nach jedem Gebrauch Handgriff...
  • Page 53 REINIGUNG UND WARTUNG Falls sich im Sauganschluss der Bodenbürste (freiliegender Teil nach Entfernen der Bürstenwalze) noch Flecken befinden, wischen Sie diese ab. ACHTUNG Spülen Sie die Bodenbürste nicht ab, da sie nicht wasserdicht ist. Sauganschluss der Bodenbürste Richten Sie nach der Reinigung die Abdeckung der Bürstenwalze und ein Ende der Bürstenwalze mit der Antriebswelle des Bodenbürstenmotors aus und richten Sie dann den Riegel der Abdeckung der Bürstenwalze...
  • Page 54: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Überprüfen Sie die folgende Tabelle bei ungewöhnlichen Szenarien bei der Verwendung des Produkts. Szenarien Mögliche Ursache Lösung Die Bürstenwalze ist mit Haaren oder Entfernen Sie die Bürstenrolle, um sie Fremdkörpern verwickelt zu reinigen und wieder einzubauen Staubbehälter-Abdeckung voll Reinigen Sie den Staubbehälter-Abdeckung Der Bodenreiniger funktioniert nicht Kein sauberes Wasser Wasser in den Frischwassertank einfüllen...
  • Page 55 FEHLERBEHEBUNG Szenarien Mögliche Ursache Lösung Kein Wasser Wasser in den Frischwassertank einfüllen Frischwassertank ist nicht Sprüht kein Wasser Setzen Sie den Frischwassertank wieder auf richtig eingesetzt Zu viel Wasser im Reinigen Sie den Staubbehälter-Abdeckung Schmutzwassertank Aus dem Luftauslass tritt Wasser aus Schmutzwassertank oder Installieren Sie den Filter Filter nicht installiert...
  • Page 56: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Produktmodell NEW630 Spannung 22,2 V Nennaufnahme beim Laden 220-240 V~ 50-60 Hz Produktgröße 270 x 235 x 1160 mm Ladeausgang 25 V Leistung 150 W...
  • Page 57 NDICE English French German Italian ISTRUZIONI DI SICUREZZA PANORAMICA DEL PRODOTTO INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO ISTRUZIONI PER L'USO PULIZIA E MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEL PROBLEMA SPECIFICHE Spanish...
  • Page 58: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Questo prodotto è adatto per pavimenti duri in ambienti interni, tra cui pavimenti cerati, pavimenti in pietra, pavimenti in gomma, pavimenti in marmo, pavimenti in granito, pavimenti di terrazzi, pavimenti in legno massello, pavimenti compositi, pavimenti in bambù, nonché piastrelle smaltate, piastrelle rivestite in ceramica e altri tipi di superfici piane. I risultati potrebbero non essere ottimali se il prodotto viene utilizzato su superfici irregolari.
  • Page 59 ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Si consiglia di utilizzare il detergente prodotto dalla nostra azienda o da produttori approvati dalla nostra azienda. • Non aggiungere altre soluzioni, per evitare di generare gas tossici e nocivi. • Se durante l'uso si riscontrano dispersioni elettriche, surriscaldamento del motore, rumori anomali, odori insoliti o un'aspirazione debole, interrompere immediatamente l'uso e chiamare il nostro personale di assistenza.
  • Page 60 ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Quando il motore è in funzione, non sollevare o trasportare l'apparecchio per salire e scendere le scale, e non posizion- arlo su un fianco per evitare che l'acqua sporca penetri nel motore. Per evitare il ribaltamento, dopo l'uso appoggiare la macchina alla parete.
  • Page 61: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO Tasto modalità Tasto turbo Tasto On/Off Premere per silenziare Display Pulsante di disattivazione dell'audio Pulsante di rilascio del serbatoio Pulsante di rilascio dell'acqua pulita dal dell'acqua sporca serbatoio Serbatoio dell'acqua pulita Serbatoio dell'acqua sporca Coperchio rullo Chiusura del coperchio spazzola della spazzola a rullo Spazzola per...
  • Page 62 PANORAMICA DEL PRODOTTO Elenco delle parti Modalità turbo Modalità automatica • La velocità della spazzola • L'acqua della macchina a rullo e la quantità di bagna la spazzola a rullo acqua vengono aumentate per pulire il pavimento. per rimuovere con forza le macchie più...
  • Page 63 PANORAMICA DEL PRODOTTO Spazzola per la pulizia Base di ricarica • Un'estremità è una spazzola per pulire lo sporco ostinato attaccato al serbatoio dell'acqua sporca e al tubo sotto il tubo di ventilazione. Connettore di ricarica Spazzola • L'altra estremità è una lama rotante per pulire i capelli avvolti sulla spazzola a rullo.
  • Page 64: Installazione Del Prodotto

    INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Gestire l'installazione e la Rimozione Ricarica della batteria ATTENZIONE Installazione Inserire l'estremità dell'impugnatura nella porta dell'unità principale lungo la direzione verticale finché non si sente un clic, Caricare il prodotto prima del primo utilizzo. che indica che l'installazione è avvenuta con successo. 1.
  • Page 65 INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Installare il serbatoio dell'acqua pulita sul corpo della Riempimento del serbatoio dell'acqua pulita macchina così com'è e l'installazione avrà esito positivo quando si sentirà un clic. ATTENZIONE Rabboccare l'acqua solo nel serbatoio dell'acqua pulita. Premere il pulsante del Aprire il coperchio serbatoio dell'acqua superiore del serbatoio...
  • Page 66: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO Entra in modalità automatica dopo l'accensione; è Accensione e pulizia possibile premere il pulsante di aspirazione rapida per passare alla modalità di aspirazione rapida. Salire sulla spazzola per pavimenti e tirare la maniglia e la macchina entra in stato di standby. Rapido Premere il pulsante Modalità...
  • Page 67 ISTRUZIONI PER L'USO Funzione pausa Funzione pulizia automatica + rapida Come avviare la pulizia automatica: In stato operativo, è possibile poggiare un piede sulla spazzola per pavimenti per metterla in posizione verticale, la macchina Mettere la macchina nella base di ricarica, assicurarsi che sia in smetterà...
  • Page 68 PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE Tenere il serbatoio con una mano e tirare fuori il coperchio superiore con l'altra mano. 1. Dopo la pulizia, si consiglia di posizionare la macchina in posizione verticale nella base di Coperchio ricarica; non posizionare la macchina in superiore del luoghi esposti alla luce solare diretta o serbatoio...
  • Page 69: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Estrarre il filtro dal coperchio superiore del serbatoio Premere le seguenti fibbie elastiche su entrambi i lati per dell'acqua sporca e controllare se sono presenti corpi rimuovere il condotto dell'aria e risciacquarlo con acqua; estranei bloccati sul coperchio. installare com'era dopo il risciacquo.
  • Page 70 PULIZIA E MANUTENZIONE Rimuovere la spazzola a rullo piccola e la spazzola a Pulizia della spazzola a rullo e del coperchio rullo grande nella direzione mostrata in figura e sciacquare le spazzole a rullo ed il coperchio. ATTENZIONE Spazzola a rullo grande Spazzola a 1.
  • Page 71 PULIZIA E MANUTENZIONE Se si riscontrano macchie residue nella porta di aspirazione della spazzola per pavimenti (parte esposta dopo la rimozione della spazzola a rullo), pulirla. ATTENZIONE Non sciacquare la spazzola per pavimenti poichè non è impermeabile. Porta di aspirazione della spazzola per pavimenti Dopo la pulizia, allineare il coperchio della spazzola a...
  • Page 72: Risoluzione Del Problema

    RISOLUZIONE DEL PROBLEMA Controllare la tabella seguente in caso di condizioni anomale durante l'uso del prodotto. Scenari Possibili cause Soluzione La spazzola a rullo è bloccata a causa Rimuovere la spazzola a rullo per di capelli o ostruita da oggetti estranei pulire e reinstallarla Il serbatoio dell'acqua sporca è...
  • Page 73 RISOLUZIONE DEL PROBLEMA Scenari Possibili cause Soluzione Assenza di acqua Aggiungere acqua al serbatoio dell'acqua pulita Il serbatoio dell'acqua pulita non Non spruzza acqua Reinstallare il serbatoio dell'acqua pulita è installato correttamente Troppa acqua nel serbatoio Pulire il serbatoio dell'acqua sporca dell'acqua sporca L'uscita dell'aria perde acqua Il filtro del serbatoio dell'acqua sporca...
  • Page 74: Specifiche

    SPECIFICHE Modello del prodotto NEW630 Tensione 22,2 V Problem Ingresso nominale di carica 220-240 V~ 50-60 Hz Dimensione del prodotto 270x235x1160 mm Uscita di ricarica 25 V Alimentazione 150 W...
  • Page 75 NDICE English French German Italian Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO INSTALACIÓN DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES...
  • Page 76: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este producto es adecuado para suelos rígidos en entornos interiores, entre ellos, suelos encerados, suelos de piedra, suelos de caucho, suelos de mármol, suelos de granito, suelos de terrazo, suelos de madera rígida, suelos compuestos, suelos de bambú, además de baldosas vitrificadas, baldosas de cerámica y otros suelos lisos. No podrán lograrse los mejores resultados si el producto se usa en un suelo irregular.
  • Page 77 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Si hay fugas eléctricas, sobrecalentamiento del motor, ruido anómalo, olor peculiar o succión débil durante el uso, deje de usarlo inmediatamente y llame a nuestro personal de servicio. • Después de usar la máquina, limpie el depósito de agua sucia de forma oportuna para evitar olores peculiares y mantenga los canales de ventilación sin obstrucciones, para evitar obstrucciones, o de lo contrario la potencia de succión disminuirá, el motor se calentará...
  • Page 78 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No use el limpiador de suelos antes de instalar correctamente el depósito de agua limpia y el depósito de agua sucia. • No coloque objetos pequeños en la salida ni la bloquee. Retire cualquier objeto pequeño que pueda afectar el flujo de aire por la salida para evitar el sobrecalentamiento de la máquina.
  • Page 79: Descripción General Del Producto

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Botón de modo Botón turbo Botón de encendido/apagado Pulse para silenciar Pantalla de visualización Botón de silencio Botón de liberación del depósito de Botón de liberación del depósito de agua sucia agua limpia Depósito de agua limpia Depósito de agua sucia Cubierta del rodillo...
  • Page 80 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Lista de accesorios Modo rápido Modo automático • La máquina deja de • El agua de la máquina descargar agua, y aspira moja el rodillo de cepillo residuos secos y agua para limpiar el suelo. residual. Base de carga Soporte de Solución de...
  • Page 81 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Cepillo de limpieza Base de carga • Uno de los extremos es un cepillo para limpiar la suciedad difícil pegada al depósito de agua sucia y el tubo debajo del conducto de ventilación. Conexión de carga Cepillo •...
  • Page 82: Instalación Del Producto

    INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instalación y retirada del asa Carga de la batería ATENCIÓN Instalación Inserte el extremo del asa en la conexión de la unidad principal en posición vertical hasta que escuche un chasquido, lo que Cargue el producto antes del primer uso. indica que la instalación se ha realizado correctamente.
  • Page 83 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Vuelva a instalar el depósito de agua limpia en el cuerpo, Llenado del depósito de agua limpia tal y como estaba, y la instalación se habrá realizado correctamente cuando escuche un chasquido. ATENCIÓN Llene el depósito de agua limpia solamente con agua.
  • Page 84: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Accede al modo automático después de encenderse; Encendido y limpieza puede pulsar el botón de succión rápida para pasar al modo de succión rápida. Pise el cepillo para suelos y tire del asa, y el aparato entrará en estado de espera. Rápido Pulse el botón de modo para habilitar o inhabilitar este función.
  • Page 85 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Función de pausa en posición vertical Función rápida + Autolimpieza Como se inicia la autolimpieza: En estado de funcionamiento, puede pisar el cepillo para suelos para erigir el cuerpo, el aparato dejará de funcionar y entrará en Coloque el aparato en la base de carga, asegúrese de que está...
  • Page 86 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN Sujete el depósito con una mano y quite la tapa superior del depósito con la otra mano. 1. Después de limpiar, se recomienda colocar el aparato en posición vertical en la base de Tapa superior carga; no lo coloque en un lugar con luz del depósito solar directa o humedad.
  • Page 87: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Quite el filtro de la tapa superior del depósito de agua Presione las siguientes hebillas elásticas en ambos lados sucia y compruebe si hay suciedad pegada en la tapa. para retirar el conducto de aire y enjuáguelo con agua; instálelo en su sitio después de enjuagarlo.
  • Page 88 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Retire los rodillos de cepillo grande y pequeño en la Limpieza del rodillo de cepillo y la cubierta dirección que se muestra en la figura y enjuague los rodillos de cepillo y la cubierta. ATENCIÓN Rodillo de cepillo grande Rodillo de 1.
  • Page 89 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Si hay manchas residuales en el orificio de succión del cepillo para suelos (parte expuesta después de retirar el rodillo de cepillo), límpielo. ATENCIÓN No enjuague el cepillo para suelos, ya que no es impermeable. Orificio de succión del cepillo para suelos.
  • Page 90: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la siguiente tabla en caso de escenarios anómalos cuando utilice este producto. Escenario Posible causa Solución Hay pelo enredado u objetos Retire el cepillo de rodillo para atascados en el rodillo de cepillo limpiarlo y vuelva a instalarlo El depósito de agua sucia está...
  • Page 91 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Escenario Posible causa Solución No hay agua Añada agua al depósito de agua limpia El depósito de agua limpia no No rocía agua Vuelva a instalar el depósito de agua limpia está instalado correctamente. Hay demasiado agua en el Limpie el depósito de agua sucia depósito de agua sucia La salida de aire pierde agua...
  • Page 92: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo del producto NEW630 Tensión 22,2 V Entrada nominal de carga 220-240 V~ 50-60 Hz Tamaño del producto 270x235x1160mm Salida de carga 25 V Potencia 150 W...

Table of Contents