Hide thumbs Also See for W9:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
User manual
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Waschmaschine
Washing machine
Pračka
Práčka
W9

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the W9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LORD W9

  • Page 1 Bedienungsanleitung User manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Waschmaschine Washing machine Pračka Práčka...
  • Page 2 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um sicherzustellen, dass Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem neuen Kühlschrank erziehen, nehmen Sie sich bitte die Zeit, die einfachen Anweisungen in dieser Broschüre durchzulesen. Stellen Sie bitte sicher, dass das Verpackungsmaterial gemäß den aktuellen Umweltauflagen entsorgt wird.
  • Page 3: Table Of Contents

    INHALT SICHERHEITSHINWEISE ....................4 BESCHREIBUNG DES GERÄTES ..................9 ZUBEHÖR ..............................9 INSTALLATION ......................10 AUSPACKEN DER WASCHMASCHINE ....................10 ENTFERNEN SIE DIE TRANSPORTSICHERUNGEN ..............10 AUSBALANCIERUNG DER WASCHMASCHINE ................11 ANSCHLUSS DES WASSERZUFUHRSCHLAUCHS..............11 AUSLASSSCHLAUCH ...........................12 VERWENDUNG ......................13 SCHNELLER START ..........................13 VOR JEDEM WASCHEN ........................14 WASCHMITTELSCHUBLADE ......................14 BEDIENBLENDE .............................17 ZUSATZFUNKTIONEN .........................18...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Aus Sicherheitsgründen ist es notwendig, alle Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung einzuhalten, um Brand-, Explosions- oder Stromunfallrisiko zu minimieren und Sachschäden, Personenverletzungen oder Todesfälle zu vermeiden. Symbolerklärungen: Warnung! Diese Kombination von Symbol und Signalwort bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
  • Page 5 • Aus Sicherheitsgründen muss der Netzstecker des Netzkabels an eine richtig geerdete Steckdose angeschlossen werden. Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose, an die Sie das Gerät anschließen wollen, richtig geerdet ist. • Der Anschluss des Gerätes ans Stromnetz und an die Wasserzufuhr muss von einer qualifizierten Person in Übereinstimmung mit den Herstellerhinweisen und örtlichen Vorschriften durchgeführt werden.
  • Page 6 Explosionsgefahr! • In dieser Waschmaschine dürfen Gegenstände nicht gewaschen oder getrocknet werden, die mit brennbaren oder explosiven Stoffen gereinigt, gewaschen, eingeweicht oder bestrichen wurde (z.B. mit Wachs, Öl, Farben, Benzin, Entfettungsmitteln, Lösungsmitteln für chemische Reinigung oder Petroleum). Es kann zum Brand oder zur Explosion kommen. • Solche Wäsche muss zuerst manuell im Wasser gründlich gewaschen werden.
  • Page 7: Bedienung Des Gerätes

    Es droht Beschädigung des Gerätes! • Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt und soll zum Waschen und Trocknen von Stoffen dienen, die für das Maschinenwaschen und -trocknen bestimmt sind. • Klettern Sie auf das Gerät nicht und setzten Sie sich auf seine Oberseite nicht. • Lehnen Sie sich an die Gerätetür nicht. • Maßnahmen bei dem Transport des Gerätes: 1. Vor dem Transport des Gerätes müssen Transportschrauben installiert werden, und zwar von einer qualifizierten Person.
  • Page 8 • Warten Sie mit dem Öffnen der Tür mindestens 2 Minuten nach dem Beenden des Waschprogramms (bei einigen Modellen). • Füllen Sie während des Waschens kein Wasser manuell nach. • Wäsche, die mit Öl oder Haarpflegemitteln verschmutzt ist, muss im Heißwasser mit einer großen Menge Reinigungsmittel gründlich gewaschen werden, bevor sie in den Wäschetrockner gegeben wird. Diese Maßnahme minimiert zwar eine Brandgefahr, aber es kann trotzdem zum Brand kommen. Deshalb ist es besser, solche Wäsche auf natürliche Weise zu trocknen.
  • Page 9: Beschreibung Des Gerätes

    BESCHREIBUNG DES GERÄTES Netzkabel Tür Waschmittelspender Trommel Bedienblende Auslassschlauch Servicefilter Anmerkung! Die Tabelle der Produktreihen dient nur als eine Orientierungshilfe. Tatsächliche Funktionen und Eigenschaften hängen vom konkreten Modell ab. Zubehör Abdeckung Schlauch der Auslass- Gebrauchsanleitung der Transport- Kaltwasserzufuhr schlauch-steife öffnung (fakultativ)
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Installationsort Warnung! • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vollkommen stabil ist! • Achten Sie darauf, dass das Gerät auf den Netzkabel nicht steht. Vor der Installation des Gerätes ist es notwendig, einen geeigneten Ort in Übereinstimmung mit diesen Anforderungen auszuwählen: 1. Feste, trockene und ebene Oberfläche. 2. Vor direkten Sonnenstrahlen geschützt. 3. Ausreichend belüftet. 4. Die Umgebungstemperatur ist immer höher als 0 °C. 5.
  • Page 11: Ausbalancierung Der Waschmaschine

    Ausbalancierung der Waschmaschine Warnung! • Die Sicherungsmuttern müssen auf allen vier Gerätefüßen fest bis zum Boden angezogen werden. 1. Prüfen Sie, ob die Gerätefüße zum Gehäuse dicht anliegen. Falls nicht, drehen Sie die in die ursprüngliche Position und ziehen Sie die Muttern an. 2. Lockern Sie die Sicherungsmutter und drehen Sie den Gerätefuß, bis er den Fußboden berührt.
  • Page 12: Auslassschlauch

    Schließen Sie das andere Ende des Zuleitungsschlauchs an das Eingangsventil auf der Geräterückseite an und ziehen Sie den Schlauch im Uhrzeigersinn fest. Zuleitungs- Zuleitungs- ventil schlauch Auslassschlauch Warnung! • Der Auslassschlauch darf weder gebeugt noch gedehnt werden. • Der Auslassschlauch muss richtig installiert werden, um Wasserlecks zu vermeiden. Das Ende des Auslassschlauchs kann auf zwei verschiedene Weisen installiert werden: 1.
  • Page 13: Verwendung

    VERWENDUNG Schneller Start Achtung! • Vergewissern Sie sich vor dem ersten Einschalten, dass das Gerät richtig installiert ist. 1. Vor dem Waschen Anmerkung! • Bei den Waschmaschinen mit der Vorwäschefunktion muss das Waschmittel in das Fach I nach der Vorwäscheauswahl gegeben werden. Ans Stromnetz Wasserhahn öffnen Wäsche hineingeben anschließen • Vergewissern Sie sich, dass die Tür der Trommel richtig geschlossen ist. Waschmittel dazugeben Die Tür der Trommel Die Gerätetür schließen • Alle Metallhaken müssen in den...
  • Page 14: Vor Jedem Waschen

    Vor jedem Waschen • Die Umgebungstemperatur sollte sich im Bereich von 0 bis 40 °C bewegen. Wenn Sie die Waschmaschine bei der Umgebungstemperatur unter 0 °C verwenden, kann es zur Beschädigung des Zuleitungsventils und des Auslasssystems kommen. Falls das Gerät den Temperaturen unter 0 °C ausgesetzt wurde, muss es vor der Verwendung in einen warmen Raum transportiert werden. Vergewissern Sie sich nach dem Abtauen, dass die Zuleitungs- und Auslassschlauche nicht beschädigt oder eingefroren sind.
  • Page 15 Programm Cotton (Baumwolle)    Synthetic (Synthetik)       Jeans    Sports (Sportkleidung)    Drum Clean (Trommelreinigung) 20 °C   Intensive (Intensivwaschen)   Spin (Schleudern) Rinse & Spin  (Spülen und Schleudern) Wool (Wolle) ...
  • Page 16 Die Waschmittelmenge, die Sie in Ihre Waschmaschine geben müssen, hängt von folgenden Kriterien ab: Wenn die Wäsche nur leicht verschmutzt ist, verwenden Sie keine Vorwäsche. Geben Sie in die Abteilung II der Waschmittelschublade eine kleine Waschmittelmenge (je nach Angaben des Herstellers). Wenn die Wäsche sehr schmutzig ist, stellen Sie ein Programm mit dem Vorwaschen ein und geben Sie „X“...
  • Page 17: Bedienblende

    Bedienblende Modell: W9 Anmerkung! • Die Tabelle dient nur zu Orientierungszwecken. Die tatsächlichen Funktionen und Eigenschaften hängen vom konkreten Modell ab. 1 EIN/AUS-Taste Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Gerätes. 2 Taste Start/Pause Mit dem Drücken dieser Taste wird der Waschzyklus gestartet oder pausiert. 3 Funktionstasten Diese Tasten dienen zur Auswahl von Zusatzfunktionen. Nach der Auswahl der gewünschten Zusatzfunktion erleuchtet sich die entsprechende Lichtanzeige.
  • Page 18: Zusatzfunktionen

    Zusatzfunktionen Vorwäsche Die Funktion der Vorwäsche dient zum Vorwaschen der Wäsche vor dem Hauptwaschen. Die Vorwäsche eignet sich zur Staubentfernung aus der Kleideroberfläche. Wenn Sie die Vorwäsche einstellen, müssen Sie in die Ableitung (I) der Waschmittelschublade Waschmittel geben. Zusatzspülen Diese Funktion dient zum zusätzlichen Spülen von Wäsche. Startverzögerung Einstellung der Startverzögerung: 1.
  • Page 19 Programm Zusatzfunktion Startverzögerung Zusatzspülen Vorwäsche Cotton (Baumwolle)    Quick 15´ (Schnelles Waschen  – 15 Minuten) Rapid 45´ (Schnelles Waschen    – 45 Minuten) ECO 40 - 60  Intensive (Intensivwaschen)  20 °C   Rinse &...
  • Page 20: Weitere Funktionen

    Mit dem Drücken dieser Taste stellen Sie die Waschtemperatur ein (Cold/Kalt, 20 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C) Schleuderdrehzahl Mit dem Drücken dieser Taste stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. 1300: 0-600-800-1000-1300 Modell: W9 3.GN (1300 Umdrehungen/Minute) Ausgangsgeschwindigkeit Programm (Umdrehungen/Minute) 1300 Cotton (Baumwolle) Quick 15´...
  • Page 21 Kindersicherung Sie verhindert, dass Kinder das Gerät bedienen und einstellen. Programm auswählen Start [Spin] und [Delay] 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis ein akustisches Signal ertönt Achtung! • Wenn Sie während der aktivierten Kindersicherung beliebige Taste drücken, ertönt ein akustisches Signal dreimal. • Die Kindersicherung kann deaktiviert werden, indem Sie zwei Tasten drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten. • Die Kindersicherung deaktiviert alle Tasten mit Ausnahme der Ein/Aus-Taste. • Nach dem Trennen des Gerätes vom Stromnetz deaktiviert sich die Kindersicherung.
  • Page 22: Programme

    Programme Die Programmauswahl hängt vom Modell der Waschmaschine ab. Programm Cotton (Baumwolle) Widerstandsfähige Stoffe, wärmebeständige Stoffe aus Baumwolle oder Leinen. Synthetic (Synthetik) Für synthetische Stoffe, z.B. Hemden, Mäntel, Mischwäsche. Beim Waschen der Strickware sollten Sie weniger Waschmittel in die Waschmittelschublade geben; die Fäden sind lockerer und es bilden sich leicht Blasen.
  • Page 23: Tabelle Der Waschprogramme

    Tabelle der Waschprogramme Programm Füllmenge (kg) Ausgangszeit Cotton (Baumwolle) 2:40 Synthetic (Synthetik) 2:20 1:20 Jeans 1:40 Sport 0:47 20 °C 1:01 Baby Care (Kinderkleidung) 2:01 Drum Clean (Trommelreinigung) 1:18 Spin Only (Schleudern) 0:12 Rinse & Spin (Spülen und 0:20 Schleudern) Wool (Wolle) 1:07 Steam (Dampf )
  • Page 24 Programm Quick 15‘ (Schnelles kalt 0:15 0,026 kalt 53%/800 Programm – 15 Minuten) 20 °C 1:01 0,183 70%/800 Cotton (Baumwolle) 2:45 1,394 53%/1300 Synthetic (Synthetik) 2:20 0,625 70%/800 1:20 0,754 70%/800 3:38 0,739 53.9%/1250 ECO 40-60 2:48 0,456 53.9%/1250 2:15 0,196 53.9%/1250 Anmerkung!
  • Page 25: Wartung

    WARTUNG Reinigung und Wartung Warnung! • Trennen Sie das Gerät vor der Wartung vom Stromnetz und schließen Sie die Wasserzufuhr. Reinigung des Gerätegehäuses Eine sachgemäße und regelmäßige Wartung jede zwei Wochen verlängert die Lebensdauer der Waschmaschine. Mit der richtigen Wartung verlängern Sie die Lebensdauer des Gerätes. Wischen Sie die Geräteoberfläche bei Bedarf mit verdünnten neutralen Reinigungsmitteln, die nicht scheuernd sind. Falls das Wasser ausläuft, wischen Sie es sofort mit einem feuchten Tuch weg.
  • Page 26: Reinigung Der Waschmittelschublade

    Reinigung des Eingangsfilters Anmerkung! • Reinigen Sie das Eingangsfilter jede 3 Monate, um einen normalem Betrieb der Waschmaschine zu sichern. Reinigung des Filters im Wasserhahn: 1. Schließen Sie den Wasserhahn. 2. Trennen Sie den Zuleitungsschlauch vom Hahn. 3. Reinigen Sie das Filter. 4. Installieren Sie wieder den Zuleitungsschlauch. Reinigung des Filters in der Waschmaschine: 1.
  • Page 27 Reinigung des Auslasspumpenfilters Warnung! • Seien Sie mit der Arbeit mit Heißwasser vorsichtig! • Lassen Sie die Waschmittellösung abkühlen. • Vor der Reinigung müssen Sie das Gerät vom Stromnetz trennen, um Stromschlag zu vermeiden. • Das Filter der Auslasspumpe fängt größere Sedimente und kleinere Gegenstände während des Waschens auf. • Reinigen Sie das Filter nach jedem Waschen, um einen optimalen Betrieb der Waschmaschine zu sichern. Öffnen Sie die untere Öffnen Sie das Filter, Abdeckung indem Sie es nach rechts drehen Nehmen Sie das Schließen Sie die aufgefangene Material untere Abdeckung...
  • Page 28: Problembehebung

    PROBLEMBEHEBUNG Wenn sich das Gerät nicht einschaltet oder während des Betriebes zu waschen aufhört, versuchen Sie zuerst, das Problem mit eigenen Kräften zu lösen. Falls es Ihnen nicht gelingt, kontaktieren Sie eine Servicestelle. Problem Ursache Lösung Die Waschmaschine Die Tür ist nicht Schließen Sie die Tür und schaltet sich nicht ein.
  • Page 29: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN Stromversorgung 220 - 240 V ~, 50 Hz Max. Strom 10 A Standardwasserdruck 0,1 MPa ~ 1 MPa Abmessungen Modell Füllmenge Nettogewicht Nennleistung (B x T x H mm) W9 2.GN 8,0 kg 400*610*875 56 kg 2000 W...
  • Page 30: Produktinformationsblatt

    PRODUKTINFORMATIONSBLATT DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2014 DER KOMMISSION zur Energieverbrauchskennzeichnung von Haushaltswaschmaschinen und Haushaltswaschtrocknern Name oder Handelsmarke des Lieferanten: LORD Anschrift des Lieferanten: LORD Hausgeräte GmbH, Nymphenburger Strasse 4, 80335 München, Deutschland Modellkennung: W9 3.GN Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Höhe...
  • Page 31 Schleuderdrehzahl ist, desto lauter arbeitet die Waschmaschine und desto niedriger ist die Restfeuchtigkeit in der Wäsche. Der Kontakt auf eine autorisierte Servicestelle finden Sie auf www.lord.eu. Bei der angegebenen autorisierten Servicestelle können Sie auch Ersatzteile bestellen. Die Ersatzteile können gemäß der entsprechenden Ökodesign-Verordnung innerhalb von mindestens 10 Jahren, nachdem das letzte Stück des Gerätemodells...
  • Page 32 Dear customer: Thank you for purchasing this device. To ensure that you get the best results from your new appliance, read the simple instructions in this brochure Please ensure that the packing material is disposed of in accordance with the current environmental requirements.
  • Page 33 CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 PRODUCT DESCRIPTION ....................9 ACCESSORIES ............................9 INSTALLATION ......................10 UNPACKING THE WASHING MACHINE ..................10 REMOVE TRANSPORT BOLTS ......................10 LEVELLING THE WASHING MACHINE ...................11 CONNECT WATER SUPPLY HOSE ....................11 DRAIN HOSE ............................12 OPERATIONS........................13 QUICK START ............................13 BEFORE EACH WASHING ........................14 DETERGENT DISPENSER ........................14 CONTROL PANEL ..........................17...
  • Page 34: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS For your safety,the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Explanation of the symbols: WARNING! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in death or serious injuries unless it’s avoided.
  • Page 35: Risk To Children

    • Always unplug the machine and turn off the water supply after use. The max. inlet water pressure, in pascals. The min. inlet water pressure, in pascals. • To ensure your safety, power plug must be inserted into an earthed three-pole socket. Check carefully and make sure that your socket is properly and reliably earthed. • Make sure that the water and electrical devices must be connected by a qualified technician in accordance with the manufacturer’s instructions and local safety regulations. Risk to children! • EN countries: the appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory...
  • Page 36: Installing The Product

    Risk of explosion! • Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or dabbed with combustible or explosive substances( such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry- cleaning solvents, kerosene, etc.) This may result in fire or explosion. • Before hand thoroughly rinse items of washing by hand. CAUTION! Installing the product! • This washing machine is for indoor use only. • It isn’t intended to be built-in using. • The openings must not be obstructed by a carpet. • Washing machine shall not be installed in bath room or very wet rooms as well as in the rooms with explosive or caustic gases.
  • Page 37: Risk Of Damaging Appliance

    Risk of damaging appliance! • Your product is only for home use and is only designed for the textiles suitable for machine washing. • Do not climb up and sit on top cover of the machine. • Do not lean against machine door. • Cautions during Handling Machine: 1. Transport bolts shall be reinstalled to the machine by a specialized person. 2. The accumulated water shall be drained out of the machine. 3.
  • Page 38: Packaging/Old Appliance

    Packaging/Old appliance This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Page 39: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Power supply cord Door Detergent dispenser Drum Control panel Drain hose Service filter Note! The product line chart is for reference only, please refer to real product as standard. Accessories Transport hole Supply hose Drain hose Owner’s manual plug cold water (optional...
  • Page 40: Installation

    INSTALLATION Installation area Warning!! • Stability is important to prevent the product from wandering! • Make sure that the product should not stand on the power cord. Before installing the machine, the location characterized as follows shall be selected: 1. Rigid, dry, and level surface 2. Avoid direct sunlight 3. Sufficient ventilation 4. Room temperature is above 0 °C 5.
  • Page 41: Levelling The Washing Machine

    Levelling the washing machine Warning! • The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing. 1. Check if the legs are closely attached to the cabinet. If not, please turn them to their original positions tighten the nuts. 2. Loosen the lock nut turn the feet until it closely contacts with the floor. 3.
  • Page 42: Drain Hose

    Connect the other end of inlet pipe to the inlet valve at the backside of product and fasten the pipe tightly clockwise. water supply hose water Inlet valve Drain Hose Warning! • Do not kink or protract the drain hose. • Position drain hose properly ,otherwise damage might result of water leakage. There are two ways to place the end of drain hose: 1.
  • Page 43: Operations

    OPERATIONS Quick Start Caution! • Before washing, please make sure it’s installed properly. Note! • D etergent need to be added in “case I “after selecting pre-washing for machines with this function. • M ake sure that the drum flaps are properly locked. Plug in Open tap Load • A ll metal hooks must be properly hooked inside the rear door flap. Add detergent Close Close drum door machine door • Check the roller before each laundry ,it must roll smoothly.
  • Page 44: Before Each Washing

    Before Each Washing • The working condition of the washer should be(0-40)°C. If used under 0°C,the inlet valve and draining system may be damaged. If the machine is placed under condition of 0°C or less, then it should be transferred to normal ambient temperature to ensure the water supply hose and drain hose are not frozen before use.
  • Page 45 Program Cotton    Synthetic       Jeans    Sports    Drum Clean 20 °C   Intensive   Spin Rinse & Spin  Wool   Daily Wash 45´ ...
  • Page 46 The amount of detergent you will need to put in your machine will depend on the following criteria: If your clothes are only slightly soiled, do not prewash. Put a small amount of detergent (as specified by the manufacturer) into compartment II of the detergent dispenser. If your clothes are excessively soiled, select a programme with prewash and put ¼...
  • Page 47: Control Panel

    Control Panel Model: W9 Note! • The chart is for reference only, Please refer to real product as standard. 1 On-Off Product is switched On/Off. 2 Start-Pause Press the button to start or pause the washing cycle. 3 Option This allows you to select an additional function and will light when selected. 4 Programmes Available according to the laundry type.
  • Page 48 Option Pre Wash The Prewash function can get an extra wash before main wash,it is suitable for washing the dust rises to surface of the clothes;You need to put detergent into the Case (I) when select it. Extra Rinse The laundry will undergo extra rinse once after you select it. Delay Set the Delay function: 1.
  • Page 49 Model: W9 Program Option Extra Delay Pre wash rinse Cotton    Quick 15´  Rapid 45´    ECO 40 - 60  Intensive  20 °C   Rinse & Spin   Spin Only  Drum Clean ...
  • Page 50: Other Functions

    Other Functions Temp. Press the button to regulate the temperature (Cold, 20 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C) Spin Press the button to change the speed. 1300: 0-600-800-1000-1300 Model: W9 (1300 rpm) Program Default Speed (rpm) 1300 Cotton Quick 15´...
  • Page 51 Child Lock To avoid mis operation by children. Choose the Programme Start Press [Spin] and [Delay] 3 sec. till buzzer beep. Caution! • During the “Child Lock”function is activing, the buzzer will beep 3 times, When the buttons are pressed. • Press the two button 3 sec. also to be released the function. • The “Child Lock” will lock all buttons except Power button. • Cut off the power supply , the kid’s protection is to be released. Mute the buzzer Choose the Programme Press the [Spin]button for 3 sec., the buzzer is mute. To act the buzzer function, press the button again for 3 seconds.
  • Page 52: Programmes

    Programmes Programmes are available according to the laundry type. Programmes Cotton Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen. Synthetic Wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. While washing the knitting textiles, detergent quantity shall be reduced due to its loose string construction and easily forming bubbles.
  • Page 53: Washing Programmes Table

    Washing Programmes Table Model: W9 Program Load(kg) Default Time Cotton 2:40 Synthetic 2:20 1:20 Jeans 1:40 Sport 0:47 20 °C 1:01 Baby Care 2:01 Drum Clean 1:18 Spin Only 0:12 Rinse & Spin 0:20 Wool 1:07 Steam 1:47 ECO 40-60 3:38 Rapid 45‘...
  • Page 54 Cycle Quick15 ‘ cold 0:15 0.026 cold 53%/800 20 °C 1:01 0.183 70%/800 Cotton 2:45 1.394 53%/1300 Synthetic 2:20 0.625 70%/800 1:20 0.754 70%/800 3:38 0.739 53.9%/1250 ECO 40-60 2:48 0.456 53.9%/1250 2:15 0.196 53.9%/1250 Note! • The above data is for reference only, and the data may change due to different actual use conditions. • The valves given for programmes other than the ECO 40-60 programme are indicative only.
  • Page 55: Maintenances Cleaning And Care

    MAINTENANCES CLEANING AND CARE Cleaning And Care Warning! Before your maintenance starts, please unplug the machine and close the tap. Cleaning The Cabinet Proper periodical maintenance on the washing machine every two weeks can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary. If there is any water overflow, use the wet cloth to wipe it off immediately. No sharp items are allowed.
  • Page 56: Cleaning The Inlet Filter

    Cleaning The Inlet Filter Note! • Clean the inlet filter every 3 months to ensure the normal operation of washing machine. Cleaning the filter in the tap 1. Close the tap. 2. Remove the water supply hose from the tap. 3. Clean the filter. 4. Reconnect the water supply hose. Cleaning the filter in washing machine: 1. Screw off the inlet pipe from the back side of the machine.
  • Page 57: Cleaning The Drain Pump Filter

    Cleaning The Drain Pump Filter Warning! • Be careful of the hot water! • Allow detergent solution to cool down. • Unplug the machine to avoid electrical shock before cleaning. • Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the washing. • Clean the filter periodically after each washing to ensure the normal operation of washing machine. Open the lower cover Open the filter by turning to the counter clockwise Remove extraneous Close the lower cover matter Caution! • Make sure that valve cap and emergency drain hose are reinstalled properly, cap plates should be inserted aligning to hole plates otherwise water may leak.
  • Page 58: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING The start of the appliance does not work or it stops during operation. First try to find a solution to the problem, If not, contact the service centre. Description Reason Solution Washing machine Door is not closed Restart after the door is closed cannot start up properly Check if the clothes is stuck...
  • Page 59: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Supply 220 - 240 V ~, 50 Hz MAX. Current 10 A Standard Water 0.1 MPa ~ 1 MPa Pressure Washing Dimension Model Net Weight Rated Power Capacity (W*D*Hmm) 8.0 kg 400*610*875 56 kg 2000 W...
  • Page 60: Product Information Sheet

    PRODUCT INFORMATION SHEET COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2014 with regard to energy labelling of household washing machines and household washer-dryers Supplier’s name or trade mark: LORD Supplier’s address: LORD Hausgeräte GmbH, Nymphenburger Strasse 4, 80335 München, DE Model identifier: W9 3.GN General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity (a) (kg) Dimensions in cm...
  • Page 61 Authorized service center contact information can be found at www.lord.eu. Spare parts can also be ordered at the authorized service center.
  • Page 62 Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil(a) tento spotřebič. Aby Vám tento spotřebič co nejlépe sloužil, přečtěte si pokyny v tomto návodu k obsluze. Zajistěte, aby byl obalový materiál zlikvidován v souladu s platnými předpisy a s ohledem na životní prostředí. Při likvidaci spotřebiče kontaktujte místní...
  • Page 63 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..................... 4 POPIS PRODUKTU ......................9 PŘÍSLUŠENSTVÍ ............................9 INSTALACE ........................10 VYBALENÍ PRAČKY ..........................10 ODEJMĚTE TRANSPORTNÍ POJISTKY ...................10 VYROVNÁNÍ PRAČKY...........................11 PŘIPOJTE HADICI PŘÍVODU VODY ....................11 VYPOUŠTĚCÍ HADICE ..........................12 POUŽITÍ ........................13 RYCHLÉ SPUŠTĚNÍ ..........................13 PŘED KAŽDÝM PRANÍM ........................14 DÁVKOVAČ...
  • Page 64: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pro vaši bezpečnost je nutné dodržovat informace v této příručce, aby se minimalizovalo riziko požáru nebo výbuchu, úrazu elektrickým proudem nebo aby se zabránilo poškození majetku, zranění osob nebo ztrátě životů. Vysvětlení symbolů: Varování! Tato kombinace symbolu a výstražného slova označuje potenciálně...
  • Page 65 • Pro zajištění bezpečnosti musí být síťový přívod zapojen do zásuvky se správně zapojeným ochranným kontaktem. Ujistěte se, že je použitá zásuvka správně a spolehlivě zapojena. • Zajistěte, aby elektrické zapojení i připojení k vodovodní instalaci bylo provedeno kvalifikovanou osobou podle pokynů výrobce a místních předpisů.
  • Page 66 Nebezpečí výbuchu! • Neperte ani nesušte předměty, které byly čištěny, umyty, namočeny nebo potřeny hořlavými nebo výbušnými látkami (jako je vosk, olej, barvy, benzín, odmašťovadla, rozpouštědla pro chemické čištění, petrolej atd.). Může dojít k požáru nebo výbuchu. • Takové kusy prádla nejprve důkladně vyperte ručně ve vodě. Pozor! Instalace výrobku! •...
  • Page 67: Obsluha Spotřebiče

    Hrozí poškození spotřebiče! • Výrobek je určen pouze pro domácí použití a je navržen k praní a sušení látek určených ke strojovému praní a sušení. • Na spotřebič nelezte a nesedejte na horní stranu. • Neopírejte se o dveře spotřebiče. •...
  • Page 68 Obaly/nepotřebný výrobek Toto označení naznačuje, že tento výrobek by neměl být likvidován spolu s jiným domovním odpadem v celé EU. Aby se zabránilo možnému poškození životního prostředí nebo lidského zdraví nekontrolovaným odstraňováním odpadu, recyklujte jej odpovědně s cílem podpořit udržitelné opětovné využívání...
  • Page 69: Popis Produktu

    POPIS PRODUKTU Napájecí přívod Dvířka Dávkovač pracího prostředku Buben Ovládací panel Vypouštěcí hadice Servisní filtr Poznámka! Tabulka produktových řad je pouze orientační. Skutečné funkce a vlastnosti závisí na konkrétním modelu. Příslušenství Záslepka Přívodní hadice Výztuha Návod k použití transportního studené vody vypouštěcí...
  • Page 70: Instalace

    INSTALACE Místo instalace Varování! • Zajistěte dokonalou stabilitu spotřebiče! • Dbejte, aby spotřebič nestál na napájecím kabelu. Před instalací spotřebiče je třeba zvolit umístění podle těchto požadavků: 1. Pevný, suchý a rovný povrch. 2. Chráněné před přímým slunečním zářením. 3. Dostatečně větrané. 4.
  • Page 71: Vyrovnání Pračky

    Vyrovnání pračky Varování! • Pojistné matice na všech čtyřech nožkách musí být pevně utaženy ke dnu. 1. Zkontrolujte, zda nožky těsně přiléhají ke skříni. Pokud ne, otočte je do původní polohy a utáhněte matice. 2. Povolte pojistnou matici a otáčejte nožičkou, dokud se těsně nedotkne podlahy. 3.
  • Page 72: Vypouštěcí Hadice

    Připojte druhý konec přívodní hadice ke vstupnímu ventilu na zadní straně spotřebiče a hadici pevně utáhněte ve směru hodinových ručiček. přívodní ventil přívodní hadice vody vody Vypouštěcí hadice Varování! • Vypouštěcí hadici nelamte ani nenatahujte • Vypouštěcí odtokovou hadici umístěte správně, jinak by mohlo dojít k úniku vody. Konec vypouštěcí...
  • Page 73: Použití

    POUŽITÍ Rychlé spuštění Pozor! • Před prvním použitím spotřebiče se ujistěte, že je správně nainstalován. 1. Před praním Poznámka! • U praček vybavených funkcí předpírky přidejte prací prostředek do přihrádky I po výběru předpírky. • Ujistěte se, že jsou dvířka bubnu správně...
  • Page 74: Před Každým Praním

    Před každým praním • Okolní teplota pračky by měla být v rozsahu (0–40) °C. Při použití pod 0 °C může dojít k poškození přívodního ventilu a vypouštěcího systému. Pokud se výrobek ocitl v mrazu pod 0 °C, musí být před použitím přenesen do tepla a po rozmrazení zjištěno, zda nejsou přívodní...
  • Page 75 Program Cotton (Bavlna)    Synthetic (Syntetika)       Jeans (Džíny)    Sports    Drum Clean (Čištění bubnu) 20 °C   Intensive (Intenzívní)   Spin (Pouze ždímání) Rinse & Spin (Máchání ...
  • Page 76 Množství pracího prostředku, které budete muset dát do vaší pračky, bude záviset na následujících kritériích: Pokud máte oblečení jen mírně znečištěné, nepředpírejte jej. Do přihrádky II dávkovače pracího prostředku vložte malé množství pracího prostředku (dle specifikace výrobce). Pokud je vaše oblečení nadměrně znečištěné, zvolte program s předpírkou a vložte Á pracího prostředku, který...
  • Page 77: Ovládací Panel

    Ovládací panel Model: W9 Poznámka! • Tabulka je pouze orientační. Skutečné funkce a vlastnosti závisí na konkrétním modelu. 1 Tlačítko On-Off Spotřebič je zapnut/vypnut 2 Tlačítko Start-Pause Stisknutím tlačítka spustíte nebo pozastavíte cyklus praní. 3 Funkční tlačítka Zde můžete volit přídavné funkce, které se po volbě rozsvítí.
  • Page 78: Přídavné Funkce

    Přídavné funkce Předpírka Funkce předpírky slouží k předeprání prádla před hlavním praním. Předpírka je vhodná pro odstranění prachu usazenému na povrchu oděvů. Pokud zvolíte předpírku, musíte do přihrádky (I) vložit prací prostředek. Extra máchání Slouží k dodatečnému vymáchání prádla. Posunutý start Nastavení...
  • Page 79 Model: W9 Program Přídavná funkce Posunutý start Extra máchání Předpírka Cotton (Bavlna)    Quick 15´ (Rychlý 15 min.)  Rapid 45´ (Rychlý 45 min.)    ECO 40 ‑ 60  Intensive (Intenzívní)  20 °C ...
  • Page 80: Další Funkce

    Další funkce Teplota Tisknutím volíte teplotu praní (Cold (studená), 20 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C) Otáčky Tisknutím tlačítka volíte rychlost ždímání. 1300: 0‑600‑800‑1000‑1300 Model: W9 (1300 ot/min) Program Výchozí rychlost (ot/min) 1300 Cotton (Bavlna) Quick 15´ (Rychlý 15 min.) Rapid 45´...
  • Page 81 Dětský zámek Brání obsluze spotřebiče dětmi. Vyberte program Start Stisknete [Spin] a [Delay] 3 s. kým se ozve zvukový signál. Pozor! • Pokud během aktivní dětské pojistky stisknete libovolné tlačítko, třikrát zazní akustický signál. • Dětskou pojistku můžete deaktivovat také stisknutím a podržením dvou tlačítek na 3 sekundy.
  • Page 82: Programy

    Programy Programy jsou k dispozici v závislosti na modelu pračky. Program Cotton (Bavlna) Odolné textilie, tepelně odolné látky vyrobené z bavlny nebo lnu. Synthetic Pro syntetické látky, např. košile, kabáty, směs. (Syntetika) Při praní pletených textilií by se množství pracího prostředku mělo snížit;...
  • Page 83: Tabulka Programů Praní

    Tabulka programů praní Model: W9 Program Náplň (kg) Výchozí doba Cotton 2:40 (Bavlna) Synthetic 2:20 (Syntetika) 1:20 Jeans (Džínsy) 1:40 Sport 0:47 20 °C 1:01 Baby Care (Dětské oblečení) 2:01 Drum Clean (Čištění bubnu) 1:18 Spin Only (Ždímání) ‑ 0:12 Rinse &...
  • Page 84 Program Quick15 ‘ (Rychlý 15 min.) studená 0:15 0,026 studená 53%/800 20 °C 1:01 0,183 70%/800 Cotton (Bavlna) 2:45 1,394 53%/1300 Synthetic (Syntetika) 2:20 0,625 70%/800 1:20 0,754 70%/800 ‑‑ 3:38 0,739 53.9%/1250 ECO 40‑60 ‑‑ 2:48 0,456 53.9%/1250 ‑‑ 2:15 0,196 53.9%/1250...
  • Page 85: Údržba

    ÚDRŽBA Čištění a údržba Varování! • Před prováděním údržby odpojte elektrický síťový přívod a uzavřete kohoutek. Čištění skříně Správnou pravidelnou údržbou pračky každé dva týdny prodlužujete její životnost. Správnou údržbou spotřebiče prodloužíte jeho životnost. V případě potřeby lze povrch očistit zředěnými neabrazivními neutrálními čisticími prostředky.
  • Page 86: Čištění Dávkovače Pracích Prostředků

    Čištění vstupního filtru Poznámka! • Vstupní filtr čistěte každé 3 měsíce, abyste zajistili normální provoz pračky. Čištění filtru v kohoutku 1. Uzavřete kohoutek. 2. Odpojte přívodní hadici od kohoutku. 3. Vyčistěte filtr. 4. Připojte opět přívodní hadici. Čištění filtru v pračce: 1.
  • Page 87 Čištění filtru vypouštěcího čerpadla Varování! • Při práci s horkou vodou buďte opatrní! • Nechte roztok pracího prostředku vychladnout. • Před čištěním odpojte přívod, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. • Filtr vypouštěcí hadice zachycuje větší usazeniny a malé předměty z praní. •...
  • Page 88: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Spotřebič se nespustí nebo během provozu přestane prát. Nejprve se pokuste vyřešit problém svými silami. Pokud se to nepodaří, obraťte se na servisní středisko. Popis Příčina Řešení Pračka se nezapne Dvířka nejsou uzavřena Zkuste znovu po uzavření dvířek Ověřte, zda není...
  • Page 89: Technické Údaje

    Modely s LED displejem: Popis Příčina Řešení Dvířka nejsou uzavřena Zkuste znovu po uzavření dvířek Ověřte, zda není prádlo zaseknuté Voda nepřitéká během Zkontrolujte, zda není tlak vody praní příliš nízký. Posilte přívod vody Zkontrolujte přívodní filtry Vypouštění vody trvá Zkontrolujte, zda odpadní...
  • Page 90: Informační List Výrobku

    NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2019/2014 o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích praček pro domácnost a praček se sušičkou pro domácnost Název nebo ochranná známka dodavatele: LORD Adresa dodavatele: LORD Hausgeräte GmbH, Nymphenburger Strasse 4, 80335 München, DE Identifikační značka modelu: W9 3.GN Obecné parametry výrobku:...
  • Page 91 • Rychlost odstřeďování má vliv na hluk a zbytkový obsah vlhkosti: čím vyšší rychlost odstřeďování ve fázi odstřeďování, tím vyšší hluk a tím nižší zbytkový obsah vlhkosti. Kontakt na autorizovaný servis naleznete na www.lord.eu. U uvedeného autorizovaného servisu lze objednat i náhradní díly.
  • Page 92 Vážený zákazník Ďakujeme Vám, že ste si kúpili tento spotrebič. Aby Vám tento spotrebič čo najlepšie slúžil, prečítajte si pokyny v tomto návode na obsluhu. Zaistite, aby bol obalový materiál zlikvidovaný v súlade s platnými predpismi a s ohľadom na životné prostredie. Pri likvidácii spotrebiča kontaktujte miestne oddelenie na likvidáciu odpadu, kde získate informácie o bezpečnej likvidácii.
  • Page 93 OBSAH BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .................... 4 POPIS PRODUKTU ......................9 PRÍSLUŠENSTVO ............................. 9 INŠTALÁCIA .........................10 VYBALENIE PRÁČKY ..........................10 ODSTRÁŇTE TRANSPORTNÉ POISTKY ..................10 VYROVNANIE PRÁČKY ........................11 PRIPOJTE HADICU PRÍVODU VODY....................11 VYPÚŠŤACIA HADICA .........................12 POUŽITIE ........................13 RÝCHLE SPUSTENIE ..........................13 PRED KAŽDÝM PRANÍM ........................14 DÁVKOVAČ...
  • Page 94: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Kvôli vašej bezpečnosti je nutné dodržiavať informácie v tejto príručke, aby sa minimalizovalo riziko požiaru alebo výbuchu, úrazu elektrickým prúdom alebo aby sa zabránilo poškodeniu majetku, zraneniu osôb alebo strate životov. Vysvetlenie symbolov: Varovanie! Táto kombinácia symbolu a výstražného slova označuje potenciálne nebezpečnú...
  • Page 95 • Po každom použití odpojte sieťový prívod od zásuvky a uzatvorte prívod vody. Maximálny tlak vody v prívode, v pascaloch. Minimálny tlak vody v prívode, v pascaloch. • S cieľom zaistiť bezpečnosť musí byť sieťový prívod zapojený do zásuvky so správne zapojeným ochranným kontaktom. Uistite sa, že je použitá zásuvka správne a spoľahlivo zapojená. • Zaistite, aby elektrické zapojenie aj pripojenie k vodovodnej inštalácii zaistila kvalifikovaná osoba podľa pokynov výrobcu a miestnych predpisov.
  • Page 96 Nebezpečenstvo výbuchu! • Neperte ani nesušte predmety, ktoré boli čistené, umyté, namoknuté alebo potrené horľavými alebo výbušnými látkami (ako je vosk, olej, farby, benzín, odmasťovače, rozpúšťadlá na chemické čistenie, petrolej atď.). Môže dôjsť k požiaru alebo výbuchu. • Také kusy bielizne najprv dôkladne vyperte ručne vo vode. Pozor! Inštalácia výrobku!! • Tento spotrebič je určený iba na použitie v interiéri. • Nie je určený na zabudovanie do iného nábytku. • Ventilačné otvory nezakrývajte kobercom. • Spotrebič by nemal byť inštalovaný v kúpeľniach ani iných veľmi vlhkých priestoroch a ani v miestnostiach obsahujúcich výbušné...
  • Page 97: Obsluha Spotrebiča

    Hrozí poškodenie spotrebiča!! • Výrobok je určený iba na domáce použitie a je navrhnutý na pranie a sušenie látok určených na strojové pranie a sušenie. • Na spotrebič nelezte a nesadajte na hornú stranu. • Neopierajte sa o dvere spotrebiča. • Opatrenia pri manipulácii so spotrebičom: 1. Transportné skrutky by mala pred prepravou inštalovať do spotrebiča kvalifikovaná osoba. 2. Nahromadenú vodu by ste mali zo spotrebiča odviezť. 3.
  • Page 98 Obaly/nepotrebný výrobok Toto označenie označuje, že tento výrobok by ste nemali likvidovať spolu s iným domovým odpadom v celej EÚ. Aby sa zabránilo možnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia nekontrolovaným odstraňovaním odpadu, recyklujte ho zodpovedne s cieľom podporiť udržateľné opätovné využívanie materiálových zdrojov. Ak chcete vrátiť použité...
  • Page 99: Popis Produktu

    POPIS PRODUKTU Napájací prívod Dvierka Dávkovač pracieho prostriedku Bubon Ovládací panel Vypúšťacia hadica Servisný filter Poznámka! Tabuľka produktových radov je iba orientačná. Skutočné funkcie a vlastnosti závisí od konkrétneho modelu. Príslušenstvo Záslepka Prívodná Výstuha Návod na transportného hadica vypúšťacej obsluhu otvoru studenej vody hadice...
  • Page 100: Inštalácia

    INŠTALÁCIA Miesto inštalácie Varovanie! • Zaistite dokonalú stabilitu spotrebiča! • Dbajte, aby spotrebič nestál na napájacom kábli. Pred inštaláciou spotrebiča treba zvoliť umiestnenie podľa týchto požiadaviek: 1. Pevný, suchý a rovný povrch. 2. Chránené pred priamym slnečným žiarením. 3. Dostatočne vetrané. 4. Teplota okolia vždy vyššia í než 0 °C. 5.
  • Page 101: Vyrovnanie Práčky

    Vyrovnanie práčky Varovanie! • Poistné matice na všetkých štyroch nožičkách musia byť pevne dotiahnuté ku dnu. 1. Skontrolujte, či nožičky tesne priliehajú ku skrini. Ak nie, otočte ich do pôvodnej polohy a dotiahnite matice. 2. Povoľte poistnú maticu a otáčajte nožičkou, pokým sa tesne nedotkne podlahy. 3. Pomocou vodováhy skontrolujte, či je spotrebič vodorovne. 4.
  • Page 102: Vypúšťacia Hadica

    Pripojte druhý koniec prívodnej hadice k vstupnému ventilu na zadnej strane spotrebiča a hadicu pevne dotiahnite v smere hodinových ručičiek. prívodný ventil prívodná hadica vody vody Vypúšťacia hadica Varovanie! • Vypúšťaciu hadicu nelámte ani nenaťahujte • Vypúšťaciu odtokovú hadicu umiestnite správne, inak by mohlo dôjsť k úniku vody. Koniec vypúšťacej hadice je možné umiestniť dvoma spôsobmi: 1.
  • Page 103: Použitie

    POUŽITIE Rýchle spustenie Pozor! • Pred prvým použitím spotrebiča sa uistite, že je správne nainštalovaný. 1. Pred praním Note! • Pri práčkach vybavených funkciou predpierky pridajte prací prostriedok do priehradky 1 po výbere predpierky. • Uistite sa, že sú dvierka bubna Zapojte ju Otvorte kohútik Vložte bielizeň správne uzatvorené. • Všetky kovové háčiky musia byť poriadne zaháknuté do príslušných Pridajte pracie Zatvorte dvierka Zatvorte dvierka otvorov v dvierkach.
  • Page 104: Pred Každým Praním

    Pred každým praním • Okolitá teplota práčky by mala byť v rozsahu (0 – 40) °C. Pri použití pod 0 °C môže dôjsť k poškodeniu prívodného ventilu a vypúšťacieho systému. Ak sa výrobok ocitol v mraze pod 0 °C, musíte ho pred použitím preniesť do tepla a po rozmrazení zistiť, či nie sú prívodné a vypúšťacie potrubie poškodené či zamrznuté. • Pred praním si vždy preštudujte návod k praciemu prostriedku. Používajte nepeniace či málo peniace prostriedky určené...
  • Page 105 Program Cotton (Bavlna)    Synthetic (Syntetika)       Jeans (Džínsy)    Sports    Drum Clean (Čistenie bubna) 20 °C   Intensive (Intenzívne)   Spin (Iba žmýkanie) Rinse & Spin (Plákanie a ...
  • Page 106 Množstvo pracieho prostriedku, ktoré budete musieť dať do vašej práčky, bude závisieť od nasledujúcich kritérií: Ak máte oblečenie len mierne znečistené, nepredpierajte ho. Do priehradky II dávkovača pracieho prostriedku vložte malé množstvo pracieho prostriedku (podľa špecifikácie výrobcu). Ak je vaše oblečenie nadmerne znečistené, zvoľte program s predpieraním a vložte ¼ pracieho prostriedku, ktorý sa má použiť, do priehradky I dávkovača pracieho prostriedku a zvyšok do priehradky II.
  • Page 107: Ovládací Panel

    Ovládací panel Model: W9 Poznámka! • Tabuľka je iba orientačná. Skutočné funkcie a vlastnosti závisí od konkrétneho modelu. 1 Tlačidlo On-Off Spotrebič je zapnutý/vypnutý 2 Tlačidlo Start-Pause Stlačením tlačidla spustíte alebo pozastavíte cyklus prania. 3 Funkčné tlačidlá Tu môžete voliť prídavné funkcie,ktoré sa po voľbe rozsvietia. 4 Programy Sú dostupné podľa typu práčky.
  • Page 108: Prídavné Funkcie

    Prídavné funkcie Predpierka Funkcia predpierky súži na predpranie bielizne pred hlavným praním. Predpierka je vhodná pre odstránenie prachu usadenému na povrchu odevov. Ak zvolíte predpierku, musíte do priehradky (I) vložiť prací prostriedok. Extra plákanie Slúži na dodatočné vyplákanie bielizne. Posunutý štart Nastavenie funkcie posunutého štartu: 1. Vyberte program.
  • Page 109 Model: W9 Program Prídavná funkcia Posunutý štart Extra plákanie Predpierka Cotton (Bavlna)    Quick 15´ (Rýchly  15 min.) Rapid 45´ (Rýchly    45 min.) ECO 40 - 60  Intensive (Intenzívne)  20 °C ...
  • Page 110: Ďalšie Funkcie

    Ďalšie funkcie Temp. Stláčaním volíte teplotu prania (Cold (studená), 20 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C) Otáčky Tlačením tlačidla volíte rýchlosť žmýkania. 1300: 0-600-800-1000-1300 Model: W9 (1300 ot/min) Program Predvolená rýchlosť (ot/min) 1300 Cotton (Bavlna) Quick 15´ (Rýchly 15 min.) Rapid 45´...
  • Page 111 Detská zámka Bráni obsluhe spotrebiča deťmi. Vyberte program Štart Stlačte [Spin] a [Delay] 3 s. kým sa ozve zvukový signál. Pozor! • Ak počas aktívnej detskej poistky stlačte ľubovoľné tlačidlo, trikrát zaznie akustický signál. • Detskú poistku tiež môžete deaktivovať stlačením a podržaním dvoch tlačidiel na 3 sekundy. • Detská poistka deaktivuje všetky tlačidlá okrem tlačidla zap./vyp. • Po odpojení spotrebiča od zdroja napájania sa detská poistka deaktivuje. Umlčanie zvukového signálu Vyberte program Stlačte tlačidlo [Spin] na 3 s, zvukový signál utíchne. Zvukový signál opäť zapnete ďalším stlačením tlačidla na 3 sekundy. Nastavenie sa zapamätá...
  • Page 112: Programy

    Programy Programy sú k dispozícii v závislosti na modeli pračky. Program Cotton (Bavlna) Odolné textílie, tepelne odolné látky vyrobené z bavlny alebo ľanu. Synthetic Pre syntetické látky, napr. košele, kabáty, zmes. (Syntetika) Pri praní pletených textílií by sa množstvo pracieho prostriedku malo znížiť;...
  • Page 113: Tabuľka Programov Prania

    Tabuľka programov prania Model: W9 Program Náplň (kg) Predvolený čas Cotton (Bavlna) 2:40 Synthetic (Syntetika) 2:20 1:20 Jeans (Džínsy) 1:40 Šport 0:47 20 °C 1:01 Baby Care (Detské oblečenie) 2:01 Drum Clean (Čistenie bubna) 1:18 Spin Only (Žmýkanie) 0:12 Rinse & Spin (Plákanie a žmýkanie)
  • Page 114 Program Quick15 ‘ (Rýchly 15 min.) studená 0:15 0,026 studená 53%/800 20 °C 1:01 0,183 70%/800 Cotton (Bavlna) 2:45 1,394 53%/1300 Synthetic (Syntetika) 2:20 0,625 70%/800 1:20 0,754 70%/800 3:38 0,739 53.9%/1250 ECO 40-60 2:48 0,456 53.9%/1250 2:15 0,196 53.9%/1250 Poznámka! • Vyššie uvedené údaje sú len orientačné a údaje sa môžu zmeniť v dôsledku rôznych skutočných podmienok používania.
  • Page 115: Údržba

    ÚDRŽBA Čistenie a údržba Varovanie! • Pred vykonávaním údržby odpojte elektrický sieťový prívod a uzatvorte kohútik. Čistenie skrine Správnou pravidelnou údržbou práčky každé dva týždne predĺžujete jej životnosť. V prípade potreby je možné povrch očistiť zriedenými neabrazívnymi neutrálnymi čistiacimi prostriedkami. Ak dôjde k pretečeniu vody, okamžite ju vlhkou handričkou zotrite. Nie sú povolené žiadne ostré predmety. Poznámka! • Je zakázané použiť kyselinu mravčiu a jej zriedené roztoky alebo ekvivalentné látky, ďalej napríklad alkohol, rozpúšťadlá...
  • Page 116: Čistenie Dávkovača Pracích Prostriedkov

    Čistenie vstupného filtra Poznámka! • Vstupný filter čistite každé 3 mesiace, aby ste zabezpečili normálnu prevádzku práčky. Čistenie filtra v kohútiku 1. Uzatvorte kohútik. 2. Odpojte prívodnú hadicu od kohútika. 3. Vyčistite filter. 4. Pripojte opäť prívodnú hadicu. Čistení filtra v práčke: 1. Vyskrutkujte vstupnú rúrku zo zadnej strany práčky. 2.
  • Page 117 Čistenie filtra vypúšťacieho čerpadla Varovanie! • Pri práci s horúcou vodou buďte opatrní! • Nechajte roztok pracieho prostriedku vychladnúť. • Pred čistením odpojte prívod, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom. • Filter vypúšťacej hadice zachycuje väčšie usadeniny a malé predmety z prania. • Po každom praní filter pravidelne čistite, aby ste zaistili normálnu prevádzku práčky. Otvorte spodný kryt Filter otvorte otáčaním doprava Vyberte zachytený Uzatvorte spodný kryt materiál Pozor! • Uistite sa, že viečko ventilu a núdzová vypúšťacia hadica sú správne nainštalované, viečkové dosky by mali byť zasunuté a zarovnané s otvormi, inak môže vytekať voda. • Keď sa spotrebič používa a v závislosti od zvoleného programu môže byť v čerpadle horúca voda. Nikdy neodstraňujte kryt čerpadla počas umývacieho cyklu, vždy počkajte, pokým spotrebič...
  • Page 118: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Spotrebič sa nespustí alebo počas prevádzky prestane prať. Najskôr sa pokúste vyriešiť problém svojimi silami. Ak sa to nepodarí, obráťte sa na servisné stredisko. Popis Príčina Riešenie Práčka sa nezapne Dvierka nie sú uzatvorené Skúste znovu po uzavretí dvierok Overte, či nie je bielizeň...
  • Page 119: Technické Údaje

    Modely s LED displejom: Popis Príčina Riešenie Dvierka nie sú uzatvorené Skúste znovu po uzavretí dvierok. Overte, či nie je bielizeň zaseknutá Voda nepriteká počas Skontrolujte, či nie je tlak vody prania príliš nízky. Posilnite prívod vody Skontrolujte prívodné filtre Vypúšťanie vody trvá dlho Skontrolujte, či odpadová hadica nie je zapchatá...
  • Page 120: Informačný List Výrobku

    INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2014, pokiaľ ide o energetické označovanie práčok a práčok so sušičkou pre domácnosť Názov dodávateľa alebo jeho ochranná známka: LORD Adresa dodávateľa: LORD Hausgeräte GmbH, Nymphenburger Strasse 4, 80335 München, DE Identifikačný kód modelu: W9 3.GN Všeobecné parametre výrobku: Parameter Hodnota Parameter Hodnota Výška Menovitá kapacita (a) (kg) Rozmery v cm Šírka Hĺbka Koeficient energetickej účinnosti 51,9 Trieda energetickej účinnosti (a) (a) (EEI Koeficient účinnosti prania (a)
  • Page 121 • Používajte pracie prostriedky určené pre konkrétny druh bielizne a teplotu prania. • Hluk a zvyšková vlhkosť závisia od rýchlosti odstreďovania: čím vyššie sú otáčky vo fáze odstreďovania, tým je spotrebič hlučnejší a tým nižšia je zvyšková vlhkosť. Kontakt na autorizovaný servis nájdete na www.lord.eu. U uvedeného autorizovaného servisu možno objednať i náhradné diely. Náhradné diely podľa príslušného nariadenia ekodizajn obdržíte u autorizovaného servisu po dobu min.
  • Page 122 LORD Hausgeräte GmbH Nymphenburger Straße 4 Greschbachstraße 17 76229 Karlsruhe 80335 München Deutschland Deutschland info@lord.eu www.lord.eu...

Table of Contents