Makita DUX60 Instruction Manual

Makita DUX60 Instruction Manual

Cordless multi function power head
Hide thumbs Also See for DUX60:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Multi Function
EN
Power Head
ZHCN
充电式多功能动力机
Kepala Daya Tanpa Kabel
ID
Multifungsi
Bộ phận đầu đa năng của
VI
máy chạy pin
TH
หั ว ต้ น ก� ำ ลั ง อเนกประสงค์ ไ ร้ ส ำย
DUX60
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ กำรใช้ ง ำน
5
14
24
34
43

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUX60

  • Page 1 Kepala Daya Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Multifungsi Bộ phận đầu đa năng của TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN máy chạy pin หั ว ต้ น ก� ำ ลั ง อเนกประสงค์ ไ ร้ ส ำย คู ่ ม ื อ กำรใช้ ง ำน DUX60...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6 Fig.4 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.12 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUX60 No load speed 0 - 5,700 min (without Medium 0 - 8,200 min attachment) High 0 - 9,700 min Overall length 1,011 mm Rated voltage D.C. 36 V Net weight 5.0 kg - 11.7 kg •...
  • Page 6: Safety Warnings

    Model Rotation speed Medium High UB400MP 0 - 5,700 min 0 - 7,850 min 0 - 8,250 min UB401MP 0 - 5,700 min 0 - 7,850 min 0 - 8,250 min Approved attachment Type Model Brushcutter attachment EM401MP / EM402MP* / EM403MP / EM404MP String trimmer attachment EM405MP / EM406MP Rotary scissors attachment EM407MP...
  • Page 7 Do not operate power tools in explosive atmo- Dress properly. Do not wear loose clothing or spheres, such as in the presence of flammable jewellery. Keep your hair and clothing away liquids, gases or dust. Power tools create sparks from moving parts. Loose clothes, jewellery or which may ignite the dust or fumes. long hair can be caught in moving parts. Keep children and bystanders away while If devices are provided for the connection of operating a power tool.
  • Page 8 Never service damaged battery packs. Service disposal of battery. of battery packs should only be performed by the 12. Use the batteries only with the products manufacturer or authorized service providers. specified by Makita. Installing the batteries to Follow instruction for lubricating and chang- non-compliant products may result in a fire, exces- ing accessories. sive heat, explosion, or leak of electrolyte. 13. If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool.
  • Page 9: Parts Description

    18. Keep the battery away from children. Charge the battery cartridge if you do not use SAVE THESE INSTRUCTIONS. it for a long period (more than six months). CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
  • Page 10: Overload Protection

    Tool / battery protection system Indicating the remaining battery capacity The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the Only for battery cartridges with the indicator motor to extend tool and battery life. The tool will auto- ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button matically stop during operation if the tool or battery is Press the check button on the battery cartridge to indi- placed under one of the following conditions: cate the remaining battery capacity. The indicator lamps Status Indicator lamps light up for a few seconds. Blinking Indicator lamps Remaining...
  • Page 11 Switch action Reverse button for debris removal WARNING: WARNING: For your safety, this tool is Switch off the tool and remove equipped with lock-off lever which prevents the the battery cartridge before you remove entan- tool from unintended starting. NEVER use the tool gled weeds or debris which the reverse rotation if it runs when you simply pull the switch trigger function can not remove. Failure to switch off and...
  • Page 12 Improper instal- harness included in the tool package, but use the lation may cause the attachment falling off from the hanging band recommended by Makita. power unit and cause personal injury. If you put on the shoulder harness included in the Mount the attachment pipe to the power unit.
  • Page 13: Maintenance

    Ground trimmer attachment • Pole saw attachment CAUTION: These accessories or attachments • Coffee harvester attachment are recommended for use with your Makita tool • Cultivator attachment specified in this manual. The use of any other • Shaft extension attachment accessories or attachments might present a risk of •...
  • Page 14 中文简体 (原本) 规格 DUX60 型号: 0 - 5,700 /min 空载速度 低 (不带装置) 0 - 8,200 /min 中 0 - 9,700 /min 高 1,011 mm 长度 D.C. 36 V 额定电压 5.0 kg - 11.7 kg 净重 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 • 重量因附件(包括电池组)而异。根据EPTA-Procedure 01/2014,最重与最轻的组合见 表格。 适用电池组和充电器 BL1815N / BL1820B / BL1830B / 电池组 BL1840B / BL1850B / BL1860B DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / 充电器 DC18SE / DC18SF / DC18SH •...
  • Page 15 空载速度(带装置) 型号 旋转速度 低 中 高 EM401MP / EM402MP / 0 - 4,200 /min 0 - 6,000 /min 0 - 7,100 /min EM403MP/ EM405MP EM404MP / EM406MP 0 - 3,500 /min 0 - 5,000 /min 0 - 6,000 /min EM407MP 0 - 220 /min 0 - 310 /min 0 - 370/min 上部刀片 0 - 470 /min 0 - 670 /min 0 - 790/min 下部刀片 EM408MP / EM409MP 0 - 4,200 /min 0 - 6,000 /min 0 - 7,100/min EN401MP / EN410MP / EN420MP 0 - 2,400 /min 0 - 3,400 /min 0 - 4,000 /min (冲程速度) EY401MP(链锯速度) 0 - 12 m/s 0 - 17 m/s 0 - 20 m/s EY403MP(链锯速度) 0 - 11 m/s 0 - 16 m/s 0 - 19 m/s KR400MP 0 - 160 /min...
  • Page 16 保存所有警告和说明书以备查 符号 阅。 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 警告中的术语 “电动工具” 是指市电驱动 (有 工具之前,请务必理解其含义。 线) 电动工具或电池驱动 (无线) 电动工具。 阅读使用说明书。 工作场地的安全 1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 特别小心和注意。 的场地会引发事故。 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 勿暴露于潮湿环境。 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 仅限于欧盟国家 Ni-MH 3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注 Li-ion 由于本设备中包含有害成分, 意力不集中会使你失去对工具的控制。 因此废弃的电气和电子设备、 电气安全 蓄电池和普通电池可能会对环 1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 境和人体健康产生负面影响。 请勿将电气和电子工具或电池 以任何方式改装插头。需接地的电动工 与家庭普通废弃物放在一起处 具不能使用任何转换插头。未经改装的...
  • Page 17 3. 防止意外起动。 在连接电源和/或电池包、 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 拿起或搬运工具前确保开关处于关断位 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 置。 手指放在开关上搬运工具或开关处于 和不了解这些说明的人操作电动工具。 接通时通电会导致危险。 电动工具在未经培训的使用者手中是危 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 险的。 5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件是 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 否调整到位或卡住,检查零件破损情况和 影响电动工具运行的其他状况。如有损 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 坏,应在使用前修理好电动工具。许多 体平衡。这样能在意外情况下能更好地 事故是由维护不良的电动工具引发的。 控制住电动工具。 6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。 有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易 让你的头发和衣服远离运动部件。宽松衣 控制。 服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。 7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 进行的作业来选择电动工具、附件和工 装置,要确保其连接完好且使用得当。 具的刀头等。将电动工具用于那些与其 使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。 用途不符的操作可能会导致危险情况。...
  • Page 18 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 维修 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 让专业维修人员使用相同的备件维修电 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 动工具。这将保证所维修的电动工具的 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 安全。 具内取出。 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能由 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池组 生产者或其授权的维修服务商进行维修。 温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。处 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书 理高温电池组时请小心操作。 指示。 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子, 电池组的重要安全注意事项 否则可能引起灼伤。 16. 避免锯屑、灰尘或泥土卡入电池组的端 在使用电池组之前, 请仔细通读所有的说 子、孔口和凹槽内。否则可能导致工具 明以及 (1) 电池充电器, (2) 电池, 以及 或电池组性能下降或故障。 (3) 使用电池的产品上的警告标记。 17. 除非工具支持在高压电源线路附近使用, 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起...
  • Page 19 部件说明 ► 图片1 1 电池组 2 锁定杆 3 开关扳机 4 吊扣 5 手柄 6 释放按钮 7 挡杆(规格因国 8 速度指示灯 家而异) 9 电源指示灯 10 主电源按钮 11 反转按钮 12 肩带 工具/电池保护系统 功能描述 本工具配备有工具/电池保护系统。 该系统可 警告: 调节或检查工具功能之前,请务 自动切断电机电源以延长工具和电池寿命。 作 必关闭工具的电源并取出电池组。未关闭电 业时, 如果工具或电池处于以下情况, 工具将 源并取出电池组可能会产生意外启动,导致...
  • Page 20 显示电池的剩余电量 开关操作 仅限带指示灯的电池组 警告: 为了您的安全,本工具配备了锁 ► 图片3: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按钮 定杆,可防止工具误启动。如果当您只是扣 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示电 动开关扳机而没有按下锁定杆时,工具即开 池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 始运行,则切勿使用此工具。在进一步使用 该工具之前,请将其送至授权的维修中心进 指示灯 剩余电量 行正确的修理。 警告: 切勿封住锁定杆或废除其用途和 点亮 熄灭 闪烁 功能。 75%至 100% 小心: 在将电池组插入工具之前,请务 必检查开关扳机是否能扣动自如,松开时能 50%至 否退回至“OFF”(关闭)位置。 25%至 注意: 在没有按下锁定杆的情况下, 请勿用 力扣动开关扳机。 这样可能导致开关破损。 0%至 为避免使用者不小心扣动开关扳机,本工具 采用锁定杆。...
  • Page 21 用于清除碎片的反转按钮 安装把手 用附带的夹具和螺栓安装把手。 确保把手位于 警告: 手动清除反转功能无法清除的缠 衬套和箭头标记之间。 请勿取下或缩小衬套。 绕杂草或碎片之前,务必关闭工具并拆下电 ► 图片8: 1. 把手 2. 内六角螺栓 3. 夹具 池组。未关闭电源并取出电池组可能会产生 4. 衬套 5. 箭头标记 意外启动,导致严重的人身伤害。 使用挡杆上的螺丝将挡杆 (规格因国家而异) 本工具设有反转按钮,可改变旋转方向。仅 安装到把手上。 一旦安装到位, 请勿取下挡杆。 可用于清除工具中缠绕的杂草和碎片。 ► 图片9: 1. 挡杆 2. 螺丝 要反向旋转,请在工具头部停止运转时,轻 击反转按钮并扣动扳机。电源指示灯开始闪 安装配管 烁,当扣下开关扳机时,工具头部会以反方 向旋转。...
  • Page 22 取出电池组可能会产生意外启动, 导致严重 操作者或邻近人员受到严重伤害。 的人身伤害。 小心: 务必使用随附的肩带。 操作前, 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 根据用户身材调节肩带以避免工作时容易 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 劳累。 变色、变形或出现裂缝。 小心: 将工具与便携电源装置等背负 电池保护罩 式电源组合使用时,请勿使用工具包装中 附送的肩带,而应使用Makita(牧田)推 警告: 请勿移除电池保护罩。 请勿在电 荐的悬挂束带。 池保护罩被移除或受损的情况下使用工具。 若同时佩戴工具包装中附送的肩带和背负 电池组受到撞击可能会使电池产生故障, 并导 式电源肩带,遭遇紧急情况时将难以卸下 致人身伤害和/或失火。 如果电池保护罩变形 工具或背负式电源,由此可能会发生意外 或受损, 请联系授权维修服务中心进行维修。 或导致人身伤害。有关推荐的悬挂束带, ► 图片19: 1. 电池保护罩 请咨询Makita(牧田)授权的维修服务中 心。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何...
  • Page 23 故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 电机不旋转。 未安装电池组。 安装电池组。 电池故障(欠压) 请给电池充电。如果充电无效,则 更换电池。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行 维修。 使用一段时间后电机不 反向旋转。 使用反转切换柄改变旋转方向。 旋转。 电池电量低。 请给电池充电。如果充电无效,则 更换电池。 过热。 停止使用工具使之冷却。 未达到最大转速。 电池安装不当。 按本手册所述安装电池组。 电池电力下降。 请给电池充电。如果充电无效,则 更换电池。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行 维修。 • Makita(牧田)原装电池和充电器 选购附件 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配 件包含于工具包装内。它们可能因销往国 小心:...
  • Page 24 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DUX60 Kecepatan Rendah 0 - 5.700 min tanpa beban Sedang 0 - 8.200 min (tanpa alat tambahan) Tinggi 0 - 9.700 min Panjang keseluruhan 1.011 mm Tegangan terukur D.C. 36 V Berat bersih 5,0 kg - 11,7 kg •...
  • Page 25: Peringatan Keselamatan

    Model Kecepatan putaran Rendah Sedang Tinggi SW400MP 0 - 130 min 0 - 190 min 0 - 230 min UB400MP 0 - 5.700 min 0 - 7.850 min 0 - 8.250 min UB401MP 0 - 5.700 min 0 - 7.850 min 0 - 8.250 min Alat tambahan yang disetujui Tipe...
  • Page 26 Simpanlah semua peringatan Keselamatan Diri Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda dan petunjuk untuk acuan di dan gunakan akal sehat bila menggunakan masa depan. mesin listrik. Jangan menggunakan mesin listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu obat bius, alkohol, atau obat. Sekejap saja pada mesin listrik yang dijalankan dengan sumber listrik lalai saat menggunakan mesin listrik dapat jala-jala (berkabel) atau baterai (tanpa kabel).
  • Page 27 Jagalah agar gagang dan permukaan pegangan tetap kering, bersih, dan bebas dari minyak dan pelumas. Gagang dan permukaan pegangan yang licin tidak mendukung keamanan penanganan dan pengendalian mesin dalam situasi-situasi tak terduga. Ketika menggunakan mesin, jangan menggunakan sarung tangan kain yang dapat tersangkut. Sarung tangan kain yang tersangkut pada komponen bergerak dapat mengakibatkan cedera pada pengguna. Penggunaan dan pemeliharaan mesin bertenaga baterai Isi ulang baterai hanya dengan pengisi daya...
  • Page 28 SIMPAN PETUNJUK INI. Jangan menyimpan dan menggunakan mesin dan kartrid baterai pada lokasi dengan suhu PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. yang bisa mencapai atau melebihi 50 °C Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau (122 °F). baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan Jangan membuang kartrid baterai di tempat baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan...
  • Page 29 DESKRIPSI BAGIAN-BAGIAN MESIN ► Gbr.1 Kartrid baterai Tuas buka kunci Pelatuk sakelar Gantungan Pegangan Tombol pelepas Penghalang (hanya Indikator kecepatan negara tertentu) Lampu daya Tombol daya utama Tombol pembalik arah Harnes bahu Sistem perlindungan mesin / baterai DESKRIPSI FUNGSI Mesin ini dilengkapi dengan sistem perlindungan mesin/ PERINGATAN: baterai. Sistem ini memutus daya ke motor secara Selalu pastikan bahwa mesin otomatis untuk memperpanjang umur pakai mesin dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum dan baterai. Mesin akan berhenti secara otomatis saat menyetel atau memeriksa kerja mesin.
  • Page 30 Perlindungan pengisian daya CATATAN: Mesin ini menggunakan fungsi pemutus berlebih daya otomatis. Untuk menghindari penyalaan yang tidak disengaja. sakelar daya utama akan secara Ketika kapasitas baterai melemah, mesin akan berhenti otomatis mati ketika pelatuk sakelar tidak ditarik secara otomatis dan indikator akan berkedip. selama beberapa saat setelah sakelar daya utama Jika mesin tidak beroperasi bahkan ketika sakelar dinyalakan. digunakan, lepaskan baterai dari mesin dan isi daya Kerja sakelar baterai. Mengindikasikan kapasitas baterai PERINGATAN: Untuk keselamatan Anda, yang tersisa mesin ini dilengkapi dengan tuas buka kunci untuk mencegah hidupnya mesin secara tidak Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator...
  • Page 31 Tombol pembalik arah untuk Memasang handle penghilangan serpihan Pasang handle dengan klem dan baut yang disertakan. Pastikan handle berada di antara pengatur jarak dan PERINGATAN: Matikan mesin dan lepas tanda panah. Jangan singkirkan atau menciutkan kartrid baterai sebelum Anda menghilangkan pengatur jarak. rumput atau serpihan yang tersangkut yang tidak ► Gbr.8: 1. Handle 2. Baut soket segi-enam dapat dilakukan oleh fungsi rotasi pembalik arah. 3. Penjepit 4. Pengatur jarak 5.
  • Page 32 PERINGATAN: Jangan melepas pelindung mesin, tetapi gunakan pita penggantung yang baterai. Jangan gunakan mesin jika pelindung direkomendasikan oleh Makita. baterai terlepas atau rusak. Benturan langsung Jika Anda mengenakan harnes bahu yang disertakan pada kartrid baterai dapat membuat baterai rusak dalam paket mesin dan harnes bahu dari pasokan dan menimbulkan risiko cedera dan/atau kebakaran.
  • Page 33: Pemecahan Masalah

    Mintalah pusat servis resmi setempat untuk benar. melakukan perbaikan. CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut AKSESORI PILIHAN mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar. Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. Silakan lihat bagian “Alat tambahan yang disetujui” untuk model yang sesuai untuk mesin ini. •...
  • Page 34: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DUX60 Tốc độ không tải Thấp 0 - 5.700 min (không có phụ Vừa phải 0 - 8.200 min tùng) 0 - 9.700 min Chiều dài tổng thể 1.011 mm Điện áp định mức 36 V một chiều Khối lượng tịnh 5,0 kg - 11,7 kg •...
  • Page 35: Cảnh Báo An Toàn

    Kiểu Tốc độ xoay Thấp Vừa phải SW400MP 0 - 130 min 0 - 190 min 0 - 230 min UB400MP 0 - 5.700 min 0 - 7.850 min 0 - 8.250 min UB401MP 0 - 5.700 min 0 - 7.850 min 0 - 8.250 min Phụ...
  • Page 36 Lưu giữ tất cả cảnh báo và Sử dụng thiết bị bảo hộ cá nhân. Luôn đeo thiết bị bảo vệ mắt. Các thiết bị bảo hộ như mặt hướng dẫn để tham khảo sau nạ chống bụi, giày an toàn chống trượt, mũ bảo này. hộ hay thiết bị bảo vệ thính giác được sử dụng trong các điều kiện thích hợp sẽ giúp giảm thương Thuật ngữ “dụng cụ máy” trong các cảnh báo đề cập tích cá nhân. đến dụng cụ máy (có dây) được vận hành bằng nguồn Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Đảm điện chính hoặc dụng cụ máy (không dây) được vận bảo công tắc ở...
  • Page 37 Sử dụng và bảo quản dụng cụ máy Trong điều kiện sử dụng quá mức, pin có thể bị chảy nước; hãy tránh tiếp xúc. Nếu vô tình Không dùng lực đối với dụng cụ máy. Sử dụng tiếp xúc với pin bị chảy nước, hãy rửa sạch đúng dụng cụ...
  • Page 38 định của địa phương liên quan đến Mẹo duy trì tuổi thọ tối đa cho việc thải bỏ pin. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có Sạc hộp pin trước khi pin bị xả điện hoàn toàn.
  • Page 39 Bảo vệ xả điện quá mức Để tháo hộp pin, vừa trượt pin ra khỏi dụng cụ vừa đẩy trượt nút ở phía trước hộp pin. Khi dung lượng pin yếu, dụng cụ sẽ tự động dừng và Để lắp hộp pin, đặt thẳng hàng phần chốt nhô ra của đèn chỉ báo sẽ nhấp nháy. hộp pin vào phần rãnh nằm trên vỏ và trượt hộp pin vào Nếu dụng cụ không vận hành ngay cả khi vận hành vị trí. Đưa hộp pin vào hết mức cho đến khi chốt khóa công tắc, hãy tháo pin ra khỏi dụng cụ và sạc pin. vào đúng vị trí với một tiếng cách nhẹ. Nếu bạn có thể nhìn thấy chỉ báo màu đỏ như thể hiện trong hình, điều Chỉ báo dung lượng pin còn lại đó có nghĩa vẫn chưa được khóa hoàn toàn. Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo THẬN TRỌNG: Luôn lắp hộp pin khớp hoàn ► Hình3: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) toàn vào vị...
  • Page 40 Hoạt động công tắc Nút đảo ngược để loại bỏ các mảnh vụn CẢNH BÁO: Để bạn được an toàn, dụng cụ này đều được trang bị cần nhả khóa nhằm ngăn CẢNH BÁO: Tắt dụng cụ và tháo hộp pin ra ngừa vô...
  • Page 41 điện kiểu đeo trên vai như bộ cấp kẹp 4. Ống đệm 5. Dấu mũi tên nguồn di động đeo vai, không sử dụng dây nịt vai Gắn cần gạt dài (tùy thuộc vào quốc gia) vào tay cầm có trong thùng đóng gói của dụng cụ mà hãy sử bằng vít trên cần gạt dài. Sau khi lắp ráp, không được dụng băng treo được Makita khuyên dùng. tháo cần gạt dài ra. Nếu bạn đeo dây nịt vai có trong thùng đóng gói của ► Hình9: 1. Cần gạt dài 2. Vít dụng cụ và dây nịt vai của nguồn điện kiểu đeo trên vai cùng một lúc, việc tháo dụng cụ hoặc nguồn điện Gắn ống nối...
  • Page 42: Xử Lý Sự Cố

    • Đồ gá đoạn trục nối dài THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với • Phụ kiện chổi quét dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong • Phụ kiện chổi quét nước hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc • Phụ tùng máy thổi phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro •...
  • Page 43 ภำษำไทย (ค� ำ แนะน� ำ เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� ำ เพำะ ร ุ ่ น : DUX60 อ ั ต ราความเร ็ ว ต� ่ า 0 - 5,700 min หม ุ น เปล ่ า...
  • Page 44 อั ต รำควำมเร็ ว หมุ น เปล่ ำ ที ่ ม ี อ ุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว ง ร ุ ่ น ควำมเร ็ ว ในกำรหม ุ น ต� ่ ำ ปำนกลำง ส ู ง EM401MP / EM402MP / EM403MP/ EM405MP 0 - 4,200 min 0 - 6,000 min 0 - 7,100 min...
  • Page 45 ประเภท ร ุ ่ น อ ุ ป กรณ ์ ต ่ อ พ ่ ว งเคร ื ่ อ งเป ่ า ลม UB400MP / UB401MP * ไม่ ม ี ใ นบางประเทศ เช่ น เกาหลี แ ละจี น สั ญ ลั ก ษณ์ ค�...
  • Page 46 4. อย่ ำ ใช้ ส ำยไฟอย่ ำ งไม่ เ หมำะสม อย่ ำ ใช้ ส ำยไฟเพื ่ อ 6. แต่ ง กำยให้ เ หมำะสม อย่ ำ สวมเครื ่ อ งแต่ ง กำยที ่ ห ลวม ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ ำ เก็ บ สำยไฟให้ เกิ...
  • Page 47 3. ถอดปลั ๊ ก จำกแหล่ ง จ่ ำ ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง ำนชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ ำ งจำกวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น ออกจำกเครื...
  • Page 48 ตำมข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ ่ น ที ่ เ กี ่ ย วกั บ กำรก� ำ จั ด แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ ำ นั ้ น...
  • Page 49 ค� ำ อธิ บ ำยชิ ้ น ส่ ว นต่ ำ งๆ หมำยเลข 1 ► 1 ตล ั บ แบตเตอร ี ่ 2 ก ้ า นปลดล ็ อ ค 3 สว ิ ต ช ์ ส ั ่ ง งาน 4 ท...
  • Page 50 กำรป้ อ งกั น ควำมร้ อ นสู ง เกิ น ไปส� ำ หรั บ เครื ่ อ งมื อ สวิ ต ช์ ไ ฟหลั ก หรื อ แบตเตอรี ่ ค� ำ เตื อ น: ปิ ด สวิ ต ช์ ไ ฟหลั ก เสมอเมื ่ อ ไม่ ไ ด้ ใ ช้ ง ำน เมื...
  • Page 51 กำรปรั บ ควำมเร็ ว ฟั ง ก์ ช ั น ควบคุ ม แรงบิ ด อิ เ ล็ ก ทรอนิ ก ส์ คุ ณ สามารถปรั บ ความเร็ ว ของเครื ่ อ งมื อ ได้ โ ดยแตะปุ ่ ม เปิ ด เครื ่ อ งมื อ จะตรวจจั บ อั ต ราความเร็ ว ในการหมุ น ที ่ ล ดลง ปิ...
  • Page 52 เมื ่ อ ต้ อ งการถอดท่ อ ออก ให้ ห มุ น ก้ า นไปทางด้ า นอุ ป กรณ์ ต ่ อ บริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก Makita พ่ ว งและดึ ง ท่ อ ออกโดยกดปุ ่ ม ปล่ อ ยค้ า งไว้...
  • Page 53 เครื ่ อ งมื อ แต่ ใ ห้ น � า ไปซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita และใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นอะไหล่ ข อง Makita...
  • Page 54 ขอแนะน� ำ ให้ ใ ช้ เ ฉพำะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ ำ นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 56 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885603F376 EN, ZHCN, ID, VI, TH www.makita.com 20210212...

Table of Contents