Page 1
I NFRARED THERMOMETER PBHITM A1 I NFRARED THERMOMETER I NFRAVÖRÖS H ŐMÉRSÉKLETMÉRŐ O peration and safety notes K ezelési és biztonsági utalások I NFRARDEČA TEMPERATURNA I NFRAČERVENÝ PRÍSTROJ M ERILNA NAPRAVA ...
Page 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ......... Page Introduction ..............Page Intended use ..............Page Functionality ..............Page Description of parts ............Page Scope of delivery ............Page 10 Technical data ..............Page 10 Safety instructions ........... Page 11 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries .. Page 12 Before use ..............
List of pictograms used Please read the instructions for use. Danger of explosion! Wear safety gloves! Attention! Protect yourself from laser radiation! Do not stare into the laser beam! Direct current/voltage Including battery Safety information Instructions for use CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.
Page 7
List of pictograms used Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/damage Do not open/dismantle Do not mix different types or brands Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit...
List of pictograms used Insert correctly Infrared thermometer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
The product is only intended for private use and may not be used for commercial or industrial purposes. Only use the product in dry environments, resp. indoors. Any use of the product for other or additional purposes is considered improper use. Any claims for damages resulting from improper use are excluded.
Scope of delivery Check the contents of the package for completeness and that all parts and the product are in good condition immediately after unpacking. 1 Infrared thermometer 1 Set of instructions for use 2 LR03/AAA batteries Technical data Power supply: 3 ...
Safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! Danger from laser radiation P max.: <1 mW LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM : 650nm...
the safe use of the appliance and understand the associated risks. Do not allow children to play with the product. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision. Do not use this product if you notice any damage. Keep away from open flames! Protect the product from moisture and from liquids entering the product.
Page 13
Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/rechargeable batteries, e.g. radiators/ direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns on...
Before use Remove the protective film from the display Note: To operate the product, insert the included batteries (type AAA). Proceed as described below: Inserting/changing the batteries To insert/change the batteries, flip open the battery cover If applicable, remove the old batteries and insert two new ones. If necessary, clean the contacts of the battery compartment and the batteries.
Switching on and off Press measure button shortly or the °C/°F button approx. 3 seconds to switch on the product. The display will light up and one long buzzer will sound. Press and hold the °C/°F button to switch off the product. One long buzzer will sound. When the product is no longer being used, the backlight of the display will switch off after approx.
Page 16
While you are pressing the measure button , the temperature is measured and (laser symbol ) is shown on the display The measured surface temperature will be shown in the middle of the display and the maximum measured temperature value will be shown at the bottom of the display.
Page 17
Below you will find some values as a guide: S (for surface diameter): D (for distance): Please note: The surface of the target object must be significantly larger than the measuring diameter of the product. Otherwise the measurement will not be reliable.
Battery state display The battery symbol appears in the display as soon as the battery voltage is too low. Insert new batteries as described in chapter „Inserting/chang- ing the batteries“ when this symbol appears. Drained batteries may leak. In addition, the measurement may not be accurate as specified in „Technical data“...
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials.
The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cad- mium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries/rechargeable batteries at a local collection point. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
The warranty covers material or manufacturing defects. This war- ranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. Warranty claim procedure So that your request can be processed quickly, please observe the following instructions:...
You can download and view this and numerous other manuals at parkside- diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions. Entering the item number (IAN) 456662_2401 takes you to the oper- ating instructions for your item.
Page 23
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ............Oldal 24 Bevezető ............... Oldal 26 Rendeltetésszerű használat ........... Oldal 26 Működési mód ............... Oldal 27 Alkatrészleírás ..............Oldal 27 A csomag tartalma ............Oldal 28 Műszaki adatok .............. Oldal 28 Biztonsági tudnivalók ..........Oldal 29 Az elemekre/akkukra vonatkozó...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati útmutatót. Robbanásveszély! Viseljen védőkesztyűt! Figyelem! Védje magát a lézersugárzástól! Ne nézzen a lézersugárba! Egyenáram/-feszültség Elem mellékelve Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások A CE-jelölés a termékre vonatkozó EU-irányelveknek való megfelelést tanúsítja. 24 HU...
Page 25
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Gyermekek elől elzárva tartandó! Ne dobja tűzbe! Ne helyezze be helytelenül! Ne deformálja/rongálja meg! Ne nyissa fel/szerelje szét! Ne használjon egyszerre különböző típusú és márkájú elemeket! Ne használjon egyszerre új és használt elemeket! Ne töltse! Tartsa távol az elemeket víztől és túlzott nedvességtől! Ne zárja rövidre!
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ügyeljen a helyes behelyezésre! Infravörös hőmérsékletmérő Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
A termék kizárólag magánhasználatra készült, és nem szabad azt közületi, vagy ipari célra használni. Csak száraz környezetben, ill. beltéren használja a terméket. Minden más, ezektől eltérő haszná- lat nem rendeltetésszerűnek minősül. A nem rendeltetésszerű használatból eredő bármilyen kártérítési igény kizárt. Kizárólag a felhasználó...
MAX. érték Az elem alacsony töltéssz- Tartó funkció intjének kijelzése A csomag tartalma Közvetlenül a kicsomagolás után ellenőrizze a csomag tartalmának teljességét, valamint azt, hogy minden alkatrész és a termék jó állapotban van-e. 1 infravörös hőmérsékletmérő 2 LR03/AAA elem készülék 1 használati útmutató...
Biztonsági tudnivalók A termék első használata előtt ismerkedjen meg valamennyi hasz- nálati és biztonsági tudnivalóval! A termék harmadik fél részére történő továbbadása esetén adja át a teljes dokumentációt is! Lézersugár általi veszély P max.: <1 mW LÉZERSUGÁRZÁS : 650nm NE NÉZZEN A SUGÁRBA EN 60825-1:2014/A11:2021 LÉZEROSZTÁLY 2 A termék 2.
tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. Gyerme- keknek tilos a termékkel játszani. A tisztítást és a karbantartást felügyelet nélkül tilos gyermekeknek végezni. Ne vegye használatba a terméket, ha azon bármilyen sérülést tapasztal.
Page 31
Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai terhelésnek! Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehet- nek az elemekre/akkukra. Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, kerülje el bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel való...
A lemerült elemeket/akkukat haladéktalanul távolítsa el a készülékből. Az üzembe helyezés előtt Távolítsa el a védőfóliát a kijelzőről Tudnivaló: A termék üzembe vételéhez helyezze be a mellékelt elemeket (AAA típus). Ehhez a következőkben leírt módon járjon el: Az elemek behelyezése/cseréje Az elemek behelyezéséhez/cseréjéhez hajtsa fel az elemrekesz fedelét Adott esetben vegye ki a régi elemeket, és helyezzen be két újat.
Üzembe helyezés Fogja meg a termék markolatát úgy, hogy mutatóujjával mű- ködtetni tudja a mérőgombot , és a hüvelykujjával a °C/°F gombot. Be- és kikapcsolás A termék bekapcsolásához nyomja meg röviden a mérőgom- , vagy kb. 3 másodpercre a °C/°F gombot.
A hőmérséklet mérése Használat előtt hagyja, hogy a termék körülbelül 15 percig alkal- mazkodjon a környezeti feltételekhez. Tartsa lenyomva a mérőgombot , miközben a lézerpontozót a mérni kívánt felületre irányítja. Amíg lenyomva tartja a mérőgombot , a készülék méri a hő- mérsékletet; ennek során a kijelzőn (lézer-szimbólum jelenik meg.
Page 35
A mérési tartomány fölötti mérések esetén a kijelzőn „Hi“ látható. A mért hőmérséklet a vizsgált felület átlaghőmérséklete. A vizsgált felület kör alakú. A mért felület átmérője („S“) a felület és az infravörös érzékelő közötti távolság („D“) tizenkettede. Lent néhány irányadó értéket olvashat: ...
Kérjük, vegye figyelembe: A célobjektum felületének jóval nagyobbnak kell lennie a termék mérési átmérőjénél. Más esetben a mérés megbízhatatlan lesz. Mérjen mindig a vizsgált felülettől való lehető legkisebb távol- ságból. A terméket lehetőleg függőlegesen irányítsa a vizsgált felületre. Ne végezzen mérést poros, párás vagy füstös környezetben. Ne végezze a mérést átlátszó...
Ha megjelenik ez a szimbólum, helyezzen be új elemeket „Az elemek behelyezése/cseréje“ c. fejezetben leírtak szerint. A lemerült elemek kifolyhatnak. Továbbá ha az elemek feszült- sége alacsony, a „Műszaki adatok” c. fejezetben leírtak szerinti mérési pontosság már nem garantált. Zavar elhárítása Tudnivaló: A termék érzékeny elektronikus alkatrészeket tartalmaz.
Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomago- lóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakó- helye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/ akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le. Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopás- nak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre.
Ezeket és számos más kézikönyvet megtekinthet és letölthet a parkside-diy.com oldalon. Ez a QR- kód közvetlenül a parkside-diy.com oldalra irányítja. Válassza ki az orszá- got, és a keresési felület segítségével keresse ki a használati utasítást. Adja meg a cikkszámot (IAN) 456662_2401, hogy megtekintse a cikkhez tartozó...
Page 42
Legenda uporabljenih piktogramov ....Stran 43 Uvod ................Stran 45 Predvidena uporaba ............Stran 45 Način delovanja ............. Stran 46 Opis delov ..............Stran 46 Obseg dobave ............... Stran 47 Tehnični podatki ............. Stran 47 Varnostni napotki ............Stran 48 Varnostni napotki za baterije/akumulatorje ....
Legenda uporabljenih piktogramov Preberite navodilo za uporabo. Nevarnost eksplozije! Nosite zaščitne rokavice! Pozor! Zaščitite se pred laserskim sevanjem! Ne glejte v laserski žarek! Enosmerni tok/enosmerna napetost Baterija priložena Varnostni napotki Navodila za upravljanje Znak CE potrjuje skladnost z Direktivami EU, ki zadevajo ta izdelek.
Page 44
Legenda uporabljenih piktogramov Shranjujte zunaj dosega otrok Ne mečite v ogenj Ne vstavljajte napačno Ne deformirajte/poškodujte Ne odpirajte/razstavljajte Ne mešajte med seboj različnih tipov in znamk Ne mešajte med seboj novih in rabljenih baterij Ne polnite Baterij ne približujte vodi in čezmerni vlagi. Ne povzročajte kratkega stika 44 SI...
Legenda uporabljenih piktogramov Pazite na pravilno vstavljanje Infrardeča temperaturna merilna naprava Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odlo- čili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izde- lek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varno- stnimi napotki.
Izdelek je namenjen izključno za zasebno uporabo in ga ni dovo- ljeno uporabljati za obrtne ali industrijske namene. Izdelek uporabljajte le v suhem okolju oz. v notranjih prostorih. Vsakršna drugačna upo- raba velja kot nepravilna. Kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepravilne uporabe, ne bomo sprejeli.
Obseg dobave Takoj po razpakiranju preverite, ali je vsebina dobave popolna in ali so vsi deli in izdelek v dobrem stanju. 1 infrardeča merilna naprava za 2 bateriji LR03/AAA temperaturo 1 navodilo za uporabo Tehnični podatki Napajanje: 3 V baterija: 2 x LR03/AAA Merilno območje: od -38 ...
Varnostni napotki Pred prvo uporabo izdelka preberite vsa navodila za uporabo in varnostne napotke! Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente! Nevarnost zaradi laserskega sevanja P max.: <1 mW LASERSKO SEVANJE : 650nm NE GLEJTE V ŽAREK EN 60825-1:2014/A11:2021 RAZRED LASERJA 2 Izdelek vsebuje laser razreda 2.
in / ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se z izdelkom ne smejo igrati. Čiščenja in vzdrževanja, ki ga lahko izvaja uporabnik, ne smejo opravljati otroci, če niso pod nadzorom.
Page 50
Baterij/akumulatorjev nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterij/akumulatorjev ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam. Tveganje iztekanja baterij/akumulatorjev Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam, ki bi lahko vplivale na baterije/akumulatorje, npr. na radiatorju/neposredni sončni svetlobi. Če baterije/akumulatorji iztečejo, preprečite stik kemikalij s kožo, z očmi in s sluznicami! Prizadeta mesta takoj sperite s čisto vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč! NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Iztekle ali poškodo-...
Pred začetkom obratovanja Odstranite zaščitno folijo z zaslona Napotek: Za delovanje izdelka, vstavite priloženi bateriji (vrste AAA). Postopajte, kot je opisano v nadaljevanju: Vstavljanje/zamenjava baterij Za vstavljanje/zamenjavo baterij odprite pokrov predalča za baterije Po potrebi dstranite stari bateriji in vstavite novi. Po potrebi očistite kontakte predalčka za baterije in kontakte baterije.
Vklop in izklop Za vklop izdelka na kratko pritisnite merilno tipko ali za pribl. 3 sekunde tipko °C/°F . Zaslon zasveti in oglasi se dolg zvočni signal. Za izklop izdelka pritisnite in zadržite tipko °C/°F . Zasliši se dolg signalni zvok. Če izdelka ne uporabljate več, se osvetlitev ozadja zaslona po pribl.
Page 53
Medtem kot pritiskate merilno tipko , se meri temperatura; pri tem se na zaslonu prikaže (laserski simbol Na sredini zaslona se prikaže izmerjena površina temperature in na spodnjem robu zaslona se prikaže maksimalna izmerjena temperaturna vrednost. Izpustite merilno tipko . Na zaslonu se prikaže funkcija zadržanja in izmerjena temperaturna vrednost...
Page 54
površine »S« je dvanajstina razdalje med površino in infrardečim senzorjem „D“. V nadaljevanju najdete nekaj orientacijskih vrednosti: S (za premer površine 10 mm 20 mm 30 mm (surface diameter)): D (za razdaljo (distance)): 120 mm 240 mm 360 mm Prosimo, upoštevajte: Površina ciljnega objekta mora biti občutno večja od merilnega premera izdelka.
Prikaz stanja baterije Na zaslonu se prikaže simbol , ko je napetost baterije pre- nizka. Ko se prikaže ta simbol, vstavite nove baterije, kot je opisano v poglavju »Vstavljanje/zamenjava baterij«. Pri praznih baterijah obstaja nevarnost iztekanja. Poleg tega pri nizki napetosti baterije natančnost merjenja v skladu s podatki v »Tehnični podatki«...
Zagotovite, da v odprtine infrardečega senzorja ne pridejo nobeni predmeti. Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase/20–22: papir in karton/80–98: vezni materiali.
Baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije/akumulatorje oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
Na spletnem mestu parkside-diy.com lahko vidite in prenesete veliko dodatnih priročnikov. S to kodo QR prispete neposredno na parkside-diy.com. Izberite svojo državo in prek iskalne maske poiščite navodila za uporabo. Z vnosom številke izdelka (IAN) 456662_2401 prispete do navodil za uporabo izdelka.
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA 00386 (0) 80 080 917 infofon@lidl.si Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v...
Page 60
5. Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvajalec ali poo- blaščeni servis prejel zahtevo za odpravo napake. Če napake v tem roku niso odpravljene, mora proizvajalec potrošniku brezplačno zame- njati blago z enakim, novim in brezhibnim blagom. Rok se lahko zaradi narave in kompleksnost blaga, narave in resnosti neskladnosti ter na- pora, ki je potreben za dokončanje popravila ali zamenjave podaljša za najkrajši čas, ki je potreben za dokončanje popravila, vendar največ...
Page 61
cije. 12. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stva- ri same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
Page 62
Legenda použitých piktogramov ..... Strana 63 Úvod ................Strana 65 Používanie v súlade s určeným účelom ....... Strana 65 Spôsob činnosti ............Strana 66 Popis častí ..............Strana 66 Obsah dodávky ............Strana 67 Technické údaje ............Strana 67 Bezpečnostné upozornenia ....... Strana 68 Bezpečnostné...
Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu. Nebezpečenstvo explózie! Noste ochranné rukavice! Pozor! Chráňte sa pred laserovým žiarením! Nepozerajte do laserového lúča! Jednosmerný prúd/napätie Vrátane batérie Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok.
Page 64
Legenda použitých piktogramov Skladujte mimo dosahu detí Nevhadzujte do ohňa Vkladajte správne Nedeformujte/nepoškodzujte Neotvárajte/nerozoberajte Nekombinujte rôzny typy a značky Nemiešajte nové a použité batérie Nenabíjajte Batérie uchovávajte mimo dosahu vody a nadmernej vlhkosti. Neskratujte 64 SK...
Legenda použitých piktogramov Dbajte na správne vloženie Infračervený prístroj na meranie teploty Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Roz- hodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie a nesmie byť nasadený na priemyselné alebo živnostenské účely. Používajte vý- robok iba v suchom okolí resp. v interiéroch. Iné používanie alebo používanie prekračujúce tento rozsah nie je v súlade s určeným účelom. Akékoľvek nároky na úhradu škody vzniknuté v dôsledku používania, ktoré...
Obsah dodávky Ihneď po vybalení skontrolujte, či je obsah balenia kompletný a či sú všetky časti a výrobok v dobrom stave. 1 infračervený teplomer 1 návod na obsluhu 2 LR03/AAA batérie Technické údaje Zdroj napätia: 3 V batéria: 2 x LR03/AAA Rozsah merania: -38 ...
Bezpečnostné upozornenia Skôr, ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi týkajúcimi sa ovládania a bezpečnosti! Ak výrobok odo- vzdávate ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady! Nebezpečenstvo spôsobené laserovým žiarením P max.: <1 mW LASEROVÉ ŽIARENIE : 650nm NEPOZERAJTE SA DO LÚČA EN 60825-1:2014/A11:2021 LASEROVÁ...
skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené v súvislosti s bezpečným používaním výrobku a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vy- konávať deti bez dozoru. Výrobok neuvádzajte do prevádzky, ak zistíte akékoľvek po- škodenia.
Page 70
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Riziko vytečenia batérií/akumulátorových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách/priamom slnečnom žiarení. Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí...
Pred vložením očistite kontakty na batérii/akumulátorovej batérii a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité batérie/akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu. Pred uvedením do prevádzky Odstráňte ochrannú fóliu z displeja Poznámka: Ak chcete výrobok uviesť do prevádzky, vložte prilo- žené...
Uvedenie do prevádzky Uchopte rukoväť výrobku tak, aby mohol ukazovák stlačiť tlačidlo merania a palec tlačidlo °C/°F Zapnutie a vypnutie Krátko stlačte tlačidlo merania alebo stlačte tlačidlo °C/°F na cca. 3 sekundy, aby sa výrobok zapol. Displej sa roz- svieti a zaznie dlhý signálny tón. Stlačte a podržte tlačidlo °C/°F pre vypnutie výrobku.
Meranie teploty Pred použitím výrobku mu doprajte približne 15 minút čas, aby sa nastavil na klimatické pomery okolia. Držte stlačené tlačidlo merania , zatiaľčo laserový pointer smerujete na povrch, ktorý chcete merať. Kým držíte tlačidlo merania , je meraná teplota; pritom je na displeji zobrazený...
Page 74
Pri meraniach, ktoré ležia nad oblasťou merania, zobrazí displej „Hi“. Nameraná teplota je priemerná teplota zmeraného povrchu. Meraný povrch má tvar kruhu. Priemer meranej plochy „S“ je jedna dvanástina vzdialenosti medzi povrchom a infračerveným senzorom „D“. Nižšie nájdete niektoré orientačné hodnoty: ...
Dbajte prosím na: Povrch cieľového objektu musí byť výrazne väčší ako merací priemer výrobku. V opačnom prípade bude meranie nespoľahlivé. Zásadne merajte s čo možno najmenším odstupom od meranej plochy. Nasmerujte výrobok čo najzvislejšie na meranú plochu. Nemerajte v prašných, zaparených alebo zadymených atmo- sférach.
Keď sa zobrazí tento symbol, vložte nové batérie podľa popisu v kapitole „Vkladanie/výmena batérií“. Prázdne batérie predstavujú riziko vytečenia. Okrem toho pri nízkom napätí batérie už chýba presnosť merania podľa údajov v „Technických údajoch“. Odstránenie poruchy Upozornenie: Výrobok obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Z tohto dôvodu je možné, že ho môžu rušiť...
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať...
Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domo- vým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie/akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebo- vaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné...
Na stránke parkside-diy.com si môžete prezrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. S týmto QR kódom prejdete priamo na stránku parkside-diy.com. Vyberte si svoju krajinu a pomocou masky vyhľadávania vyhľadávajte návody na obsluhu. Zadaním čísla výrobku (IAN) 456662_2401 prejdete na návod na obsluhu svojho výrobku.
Page 81
Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite 82 Einleitung ..............Seite 84 Bestimmungsgemäße Verwendung ....... Seite 84 Funktionsweise .............. Seite 85 Teilebeschreibung ............Seite 85 Lieferumfang ..............Seite 86 Technische Daten ............Seite 86 Sicherheitshinweise ..........Seite 87 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus......Seite 88 Vor der Inbetriebnahme .........
Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Achtung! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! Gleichstrom/-spannung Batterie inklusive Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. 82 DE/AT/CH...
Page 83
Legende der verwendeten Piktogramme Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen Nicht öffnen/auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern.
Legende der verwendeten Piktogramme Auf richtiges Einlegen achten Infrarot-Temperaturmessgerät Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt und darf nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke benutzt werden. Setzen Sie das Produkt nur in trockener Umgebung bzw. in Innenräumen ein. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Temperatur-Messwert Hold-Funktion MAX-Wert Niedrige Batterieanzeige Lieferumfang Überprüfen Sie sofort nach dem Auspacken den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und ob alle Teile und das Produkt in gutem Zustand sind. 1 Infrarot-Temperaturmessgerät 1 Bedienungsanleitung 2 LR03/AAA-Batterien Technische Daten Spannungsversorgung: 3 V Batterie: 2 x LR03/AAA Messbereich: -38 ...
Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Un- terlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Gefahr durch Laserstrahlung P max.: <1 mW LASERSTRAHLUNG : 650nm NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 EN 60825-1:2014/A11:2021...
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Page 89
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weich- gewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/ Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Über- hitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/ Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die korrekte Polarität. Diese wird auf dem Batteriefachdeckel angezeigt. Schließen Sie den Batteriefachdeckel . Auf dem beleuchteten Display werden kurz alle Segmente angezeigt, begleitet von einem langen Signalton. Ihr Produkt ist nun betriebsbereit. Inbetriebnahme Umfassen Sie den Griff des Produkts so, dass der Zeigefinger die Mess-Taste...
Temperatureinheit auswählen Drücken Sie kurz die Taste °C/°F , um zwischen den Temperaturanzeigen (°C bzw. °F ) umzuschalten. Bei jeder Betätigung ist ein einzelner Ton zu hören. Die offizielle Temperatureinheit in Europa ist °C. Temperatur messen Geben Sie vor der Verwendung dem Produkt etwa 15 Minuten Zeit, sich an die klimatischen Verhältnisse der Umgebung anzu- passen.
Page 93
Bei Messungen oberhalb des Messbereichs zeigt das Display „Hi“ an. Die ermittelte Temperatur ist die Durchschnittstemperatur der gemessenen Fläche. Die gemessene Fläche ist kreisförmig. Der Durchmesser der Messfläche „S“ ist ein Zwölftel des Ab- stands zwischen der Oberfläche und dem Infrarotsensor „D“.
Page 94
Bitte beachten Sie: Die Oberfläche des Zielobjekts muss deutlich größer sein als der Messdurchmesser des Produkts. Andernfalls wird die Messung unzuverlässig sein. Messen Sie grundsätzlich im kleinstmöglichen Abstand zur Messfläche. Richten Sie das Produkt möglichst senkrecht auf die Messfläche. Messen Sie nicht in staubigen, dampfenden oder rauchigen Atmosphären.
Batterieanzeige Im Display erscheint das Symbol , sobald die Batterie- spannung zu niedrig ist. Wenn dieses Symbol erscheint, legen Sie, wie im Kapitel „Batterien einlegen/wechseln“ beschrieben, neue Batterien ein. Leere Batterien bergen die Gefahr des Auslaufens. Darüber hinaus ist bei niedriger Batteriespannung eine Genauigkeit der Messung gemäß...
Bei hartnäckigen Verschmutzungen des Produkts verwenden Sie ein leicht mit Spülmittel angefeuchtetes Tuch. Stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände in die Öffnung des Infrarotsensors gelangen. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmate- rialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Be-...
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Ga- rantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleis- tungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder un- sachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab.
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR- Code gelangen Sie direkt auf parkside- diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels...
Page 100
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG11612A Version: 06/2024 Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij · Stav informácií PDF ONLINE Stand der Informationen: 05/2024 Ident.-No.: HG11612A052024-HU/SI/SK parkside-diy.com IAN 456662_2401...
Need help?
Do you have a question about the PBHITM A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers