Page 3
Deutsch ..................2 English ..................18 Français .................. 33 Nederlands ................51 Polski ..................66 Čeština ..................82 Slovensky ................97 Español ................. 111 Dansk ................... 126 Italiano ................. 141 Magyar ................157 V 1.2...
PARKSIDE PTI 380 B1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und benutzen Sie das Produkt nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
PARKSIDE PTI 380 B1 • Temperaturscanner • 9 V-Blockbatterie • Kurzanleitung (vollständige Bedienungsanleitung ONLINE verfügbar) 3. Gerätebeschreibung Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags ist der Temperaturscanner mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung:...
PARKSIDE PTI 380 B1 5. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Temperaturscanners lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
Page 8
PARKSIDE PTI 380 B1 • Richten Sie den Laserstrahl nie auf reflektierende Materialien oder Flächen. Augenschäden durch den reflektierten Laserstrahl können die Folge sein. • Jede Manipulation der Lasereinrichtung, z. B. zur Verstärkung des Laserstrahls, ist verboten. WARNUNG! Explosionsgefahr •...
PARKSIDE PTI 380 B1 • Batterien sind kein Kinderspielzeug. Wenn Batterien verschluckt werden, muss sofort ein Arzt konsultiert werden. • Die Batterie (14) darf nicht geöffnet oder verformt werden, da auslaufende Chemikalien Verletzungen verursachen können. Bei Haut- oder Augenkontakt muss sofort mit viel Wasser ab- bzw. ausgespült werden und ein Arzt aufgesucht werden.
PARKSIDE PTI 380 B1 7.2 Batterie (14) einlegen/wechseln • Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (4). Schieben Sie diesen hierzu in Pfeilrichtung und klappen ihn auf. • Entnehmen Sie ggf. eine verbrauchte Batterie und legen Sie eine neue 9 V- Blockbatterie ein, die den Angaben in den techn. Daten entspricht.
PARKSIDE PTI 380 B1 • Während die Mess-Taste (3) gedrückt wird, erfolgt die Messung und im Display wird „SCAN“ angezeigt. • Sobald die Mess-Taste (3) losgelassen wird, wird der Laserpointer (1) ausgeschaltet und das Display (5) zeigt die zuletzt gemessene Temperatur.
PARKSIDE PTI 380 B1 • Während Sie die Mess-Taste (3) gedrückt halten und die Temperatur im Display (5) angezeigt wird, können Sie durch kurzes Drücken der °C-/°F-/SET-Taste (12) diese Temperatur als Referenzwert übernehmen. • Der Referenzwert erscheint im Display (5) in der Referenzwertanzeige (6).
PARKSIDE PTI 380 B1 Abweichungen zwischen Messwert (8) und Referenzwert (6) werden folgendermaßen optisch und akustisch dargestellt: • Liegt der Messwert (8) innerhalb des von Ihnen gewählten Toleranzbereiches (9), leuchtet das Display (5) grün und es ertönt keinerlei akustisches Signal.
PARKSIDE PTI 380 B1 9. Reinigung/Wartung • Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung kein Wasser in das Gehäuse eindringt. • Verwenden Sie niemals kratzende, agressive oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel. • Reinigen Sie den Temperaturscanner regelmäßig mit einem weichen, trockenen Tuch.
PARKSIDE PTI 380 B1 10. Fehlerbehebung Sollte der Temperaturscanner einmal nicht wie gewohnt funktionieren, versuchen Sie anhand der folgenden Tipps, das Problem zu beheben. Sollte das Problem fortbestehen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Keine oder schwache Displayanzeige •...
Page 16
PARKSIDE PTI 380 B1 direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in...
Page 17
PARKSIDE PTI 380 B1 Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. ES/PT Nur relevant für Frankreich:...
PARKSIDE PTI 380 B1 12. Konformitätsvermerke Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/427597_2301.pdf 13. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
PARKSIDE PTI 380 B1 Congratulations! With this purchase, you have opted for a quality product. Before first using it, familiarise yourself with the way the product works and read these operating instructions through carefully. Be careful to follow the safety instructions and only use the product as described in the operating instructions and for the applications given.
PARKSIDE PTI 380 B1 • Temperature scanner • 9 V block battery • Quick guide (complete operating instructions available ONLINE) 3. Device description These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover is a diagram of the temperature scanner with the components numbered. The meanings...
PARKSIDE PTI 380 B1 5. Safety instructions Before you use the temperature scanner for the first time, please read the following notes and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep these operating instructions in a safe place for future reference.
Page 24
PARKSIDE PTI 380 B1 WARNING! Risk of explosion • Do not use the temperature scanner in places where there is a fire or explosion risk, e.g. near flammable liquids or gases. WARNING! Personal safety • Electrical devices are not suitable for children.
PARKSIDE PTI 380 B1 Caution! Risk of damage to property • Protect the temperature scanner from damp and fluid ingress. • Avoid direct sunlight. • Keep the temperature scanner away from naked flames. • Never open the housing of the temperature scanner and do not attempt to modify the product in any way.
PARKSIDE PTI 380 B1 8. Getting started Hold the temperature scanner so that you can operate the measuring button (3) with your index finger and the remaining buttons with your thumb. The temperature scanner is suitable for both left and right-handers.
PARKSIDE PTI 380 B1 In order to get as accurate as possible a temperature reading, please note the following: • The distance to the target object should be as short as possible. • Point the temperature scanner as perpendicular as possible to the target object.
PARKSIDE PTI 380 B1 8.5 Selecting a tolerance range (9) The tolerance range (9) represents the temperature difference between the reference value (6) and the measured value (8). You can set the tolerance range (9) to 4 levels. These are shown underneath the display (5).
PARKSIDE PTI 380 B1 • If the measured value falls below the tolerance range (9) you have selected, the display (5) on the temperature scanner lights up blue and it emits a series of slow beeps. 8.7 Battery indicator A battery symbol appears above the temperature on the display (5) if the battery voltage is low.
PARKSIDE PTI 380 B1 10. Troubleshooting If your temperature scanner does not work as normal, follow the instructions below to try to solve the problem. If the problem persists, please contact our customer service. No display or display weak •...
PARKSIDE PTI 380 B1 11. Environmental regulations and disposal information Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres. Avoid damage to the environment and risks to your personal health by disposing of the device properly.
PARKSIDE PTI 380 B1 Only relevant for France: “Sorting made easy” The product, the accessories, the printed material and the packaging are recyclable. They are subject to enhanced manufacturer responsibility and are sorted and collected separately. Please note the markings on the packaging material when disposing...
PARKSIDE PTI 380 B1 13. Warranty and service information Warranty of TARGA GmbH This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation.
PARKSIDE PTI 380 B1 Félicitations ! En effectuant cet achat, vous avez choisi un produit de qualité. Avant de l’utiliser pour la première fois, veuillez vous familiariser avec la manière dont le produit fonctionne et lire ce manuel d’utilisation avec la plus grande attention.
PARKSIDE PTI 380 B1 2. Contenu de l’emballage Sortez le thermomètre infrarouge et tous les accessoires de l’emballage. Retirez tous les matériaux d’emballage et vérifiez que toutes les pièces sont complètes et intactes. Si un ou plusieurs composants sont manquants ou endommagés, veuillez contacter le fabricant.
PARKSIDE PTI 380 B1 4. Spécifications techniques Modèle PARKSIDE PTI 380 B1 Alimentation 1 pile bloc de 9 V de type 6F22 ou 6LR61 Plage de mesure -50 °C à +380 °C (-58 °F à +716 °F) Classe laser Longueur d'onde du laser...
Page 39
PARKSIDE PTI 380 B1 AVERTISSEMENT ! Rayonnement laser • N'utilisez pas le thermomètre infrarouge s'il est endommagé, de quelque manière que ce soit, car cela pourrait entraîner des blessures. • Le thermomètre infrarouge contient un laser de Classe 2. •...
PARKSIDE PTI 380 B1 • Conservez l’emballage hors de portée. L’emballage n’est pas un jouet. Il représente un risque d'asphyxie ! AVERTISSEMENT ! Pile • Veillez à toujours insérer la pile (14) en respectant la polarité indiquée. Référez-vous au schéma situé à l’intérieur du compartiment.
PARKSIDE PTI 380 B1 7. Avant de commencer 7.1 Fonctionnement Le capteur infrarouge (2) mesure le rayonnement infrarouge émis par la surface qu'il vise. La température est calculée en fonction de ce rayonnement infrarouge. La zone de mesure de la surface sur laquelle le capteur infarouge (2) détecte le rayonnement est indiquée par l'anneau laser à...
PARKSIDE PTI 380 B1 8.2 Sélection de l'unité de température °C/°F • Le thermomètre infarouge s'allume avec la dernière unité de température (7) sélectionnée. • Appuyez sur le bouton °C/°F/SET (12) pour changer l'unité de température (7). 8.3 Mesure de la température Afin d'obtenir une mesure exacte, le thermomètre infarouge doit être...
PARKSIDE PTI 380 B1 • Orientez le thermomètre infrarouge dans la position la plus perpendiculaire possible par rapport à l'objet cible. Vous pouvez savoir si c'est le cas en observant l'anneau laser à 8 points qui doit être le plus circulaire possible.
PARKSIDE PTI 380 B1 • Le réglage de tolérance « Normale" est le réglage par défaut lorsque vous allumez le thermomètre infrarouge. Avec ce réglage, il n'y a aucune indication visuelle ou sonore des déviations par rapport à la valeur de référence.
PARKSIDE PTI 380 B1 9. Nettoyage/Entretien • Assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau qui pénètre dans le boîtier lors du nettoyage. • N’utilisez ni solvant ni produit de nettoyage abrasif ou astringent. • Nettoyez le thermomètre infrarouge régulièrement avec un chiffon doux et sec.
PARKSIDE PTI 380 B1 10. Résolution des problèmes Si votre thermomètre infrarouge ne fonctionne pas normalement, suivez les instructions ci-dessous afin d'essayer de résoudre le problème. Si le problème persiste, veuillez contacter notre centre d'assistance clientèle. Pas d'affichage ou affichage faible •...
Page 47
PARKSIDE PTI 380 B1 Le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur les piles/batteries conventionnelles et rechargeables indique qu’elles ne peuvent pas être jetées avec les déchets ménagers mais doivent être mises au rebut séparément. Lorsque les piles/batteries contiennent des matières toxiques, le symbole chimique de la substance toxique est présent sous le...
PARKSIDE PTI 380 B1 Valable uniquement pour la France : « Le tri simplifié » Le produit, les accessoires, les documents imprimés et l’emballage sont recyclables. Ils sont soumis à la responsabilité accrue du fabricant et font l’objet de procédures de tri sélectif.
PARKSIDE PTI 380 B1 13. Informations relatives à la garantie et à l’assistance Vous pouvez télécharger ce manuel et bien d’autres ainsi que des vidéos sur les produits et des logiciels d’installation sur www.lidl-service.com. Ce code QR vous permet d’arriver directement sur le site du service après-vente LIDL (www.lidl- service.com) ;...
Page 50
PARKSIDE PTI 380 B1 Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à...
Page 51
PARKSIDE PTI 380 B1 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Page 52
PARKSIDE PTI 380 B1 Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à...
Page 53
PARKSIDE PTI 380 B1 Inhoudsopgave 1. Beoogd gebruik ..............52 2. Inhoud van het pakket ............52 3. Omschrijving apparaat ............53 4. Technische specificaties ............53 5. Veiligheidsinstructies ............54 6. Copyright ................56 7. Voordat u start… ..............56 7.1 Zo werkt het ....................
PARKSIDE PTI 380 B1 Gefeliciteerd! Met deze aankoop hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct. Raak vóór het eerste gebruik vertrouwd met de manier waarop het product werkt en lees deze handleiding zorgvuldig door. Volg de veiligheidsinstructies zorgvuldig op en gebruik het product alleen zoals beschreven in de handleiding en voor de aangegeven toepassingen.
PARKSIDE PTI 380 B1 • Temperatuurscanner • 9V-blokbatterij • Beknopte handleiding (de volledige handleiding is ONLINE beschikbaar) 3. Omschrijving apparaat Deze bedieningsinstructies hebben een uitvouwbare omslag. Op de binnenkant van de omslag vindt u een afbeelding van de temperatuurscanner met genummerde onderdelen.
PARKSIDE PTI 380 B1 5. Veiligheidsinstructies Voordat u de temperatuurscanner voor het eerst gebruikt, dient u de onderstaande opmerkingen te lezen en alle waarschuwingen op te volgen, zelfs als u bekend bent met de bediening van elektronische apparatuur. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u deze later kunt raadplegen.
Page 57
PARKSIDE PTI 380 B1 WAARSCHUWING! Explosiegevaar • Gebruik de temperatuurscanner niet op plaatsen met brand- of explosiegevaar, bijv. in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen. WAARSCHUWING! Persoonlijke veiligheid • Elektrische apparaten zijn niet geschikt voor kinderen. • Personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens mogen enkel binnen de grenzen van hun kunnen gebruik maken van elektrische apparaten.
PARKSIDE PTI 380 B1 Voorzichtig! Kans op schade aan eigendommen • Bescherm de temperatuurscanner tegen het binnendringen van vocht en vloeistof. • Vermijd direct zonlicht. • Houd de temperatuurscanner uit de buurt van open vuur. • Open nooit de behuizing van de temperatuurscanner en probeer het product op geen enkele manier te wijzigen.
PARKSIDE PTI 380 B1 8. Aan de slag Houd de temperatuurscanner zo vast dat u de meettknop (3) met uw wijsvinger en de overige knoppen met uw duim kunt bedienen. De temperatuurscanner is geschikt voor zowel links- als rechtshandigen. 8.1 In-/uitschakelen •...
PARKSIDE PTI 380 B1 Voor een zo nauwkeurig mogelijke temperatuurmeting let u op het volgende: • De afstand tot het doelobject moet zo kort mogelijk zijn. • Richt de temperatuurscanner zo loodrecht mogelijk op het doelobject. U kunt dit zien aan de 8-punts laserring die zo rond mogelijk moet zijn.
PARKSIDE PTI 380 B1 8.5 Een tolerantiebereik kiezen (9) Het tolerantiebereik (9) staat voor het temperatuurverschil tussen de referentiewaarde (6) en de gemeten waarde (8). U kunt het tolerantiebereik (9) op 4 niveaus instellen. Deze worden onder het display (5) weergegeven.
PARKSIDE PTI 380 B1 • Als de gemeten waarde onder het door u geselecteerde tolerantiebereik (9) valt, licht het display (5) van de temperatuurscanner blauw op en klinkt er een reeks langzame pieptonen. 8.7 Batterij-led Er verschijnt een batterijsymbool boven de temperatuur op het display (5) als de batterijspanning laag is.
PARKSIDE PTI 380 B1 10. Problemen oplossen Als uw temperatuurscanner niet normaal werkt, volgt u de onderstaande instructies om te proberen het probleem op te lossen. Neem contact op met onze klantenservice als het probleem zich blijft voordoen. Geen display of zwak display •...
PARKSIDE PTI 380 B1 11. Milieuregelgeving en informatie over afvalverwerking Apparaten met dit symbool zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle elektrische en elektronische apparaten moeten worden gescheiden van huishoudelijk afval en bij een officiële afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd. Voorkom schade aan het milieu en risico's voor uw eigen gezondheid door het apparaat op de juiste manier als afval te verwerken.
Page 65
PARKSIDE PTI 380 B1 Gooi al het verpakkingsmateriaal weg op een milieuvriendelijke manier. De kartonnen verpakking kan voor recycling naar de oudpapierbak of een openbaar inzamelpunt worden gebracht. Folie of plastic in de verpakking moet worden ingeleverd via een daarvoor bestemde inzamelmethode.
PARKSIDE PTI 380 B1 12. Conformiteit Het product voldoet aan de eisen van de toepasselijke Europese en nationale richtlijnen. Er is bewijs van conformiteit verstrekt. De fabrikant beschikt over de relevante verklaringen en documentatie. De volledige Europese conformiteitsverklaring is te downloaden via deze link: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/427597_2301.pdf...
Page 68
PARKSIDE PTI 380 B1 Spis treści 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......67 2. Zawartość opakowania ............68 3. Opis urządzenia ..............68 4. Dane techniczne ..............69 5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........ 69 6. Prawa autorskie ..............71 7. Czynności przygotowawcze ..........72 7.1 Zasada działania ..................
PARKSIDE PTI 380 B1 Gratulacje! Dokonując tego zakupu, wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem tego produktu prosimy o zapoznanie się z jego działaniem i uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Prosimy o przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i używanie tego produktu wyłącznie w sposób opisany w instrukcji obsługi i zgodnie z...
PARKSIDE PTI 380 B1 2. Zawartość opakowania Wyjąć pirometr i wszystkie akcesoria z opakowania. Usunąć cały materiał opakowaniowy i sprawdzić, czy wszystkie części są kompletne i nieuszkodzone. W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiejś części prosimy o kontakt z producentem.
PARKSIDE PTI 380 B1 4. Dane techniczne Model PARKSIDE PTI 380 B1 Zasilanie bateria blokowa 1 x 9 V typ 6F22 lub 6LR61 Zakres pomiarowy -50°C do +380°C (-58°F do +716°F) Klasa lasera Długość fali lasera 650 nm Moc wyjściowa lasera <1 mW...
Page 72
PARKSIDE PTI 380 B1 OSTRZEŻENIE! Promieniowanie laserowe • Nie należy używać uszkodzonego pirometru, gdyż może to spowodować obrażenia ciała. • W pirometrze zastosowano laser klasy 2. • W żadnym wypadku nie wolno kierować wiązki laserowej bezpośrednio na ludzi lub zwierzęta.
PARKSIDE PTI 380 B1 • Urządzenie nie może być w żadnym wypadku czyszczone ani konserwowane przez dzieci. Małe części mogą stwarzać niebezpieczeństwo zadławienia. • Opakowanie należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Materiał opakowaniowy to nie zabawka. Istnieje ryzyko uduszenia! OSTRZEŻENIE! Bateria •...
PARKSIDE PTI 380 B1 wykorzystywania treści i informacji. Wszystkie teksty i ilustracje są aktualne na dzień przekazania do druku. Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian bez powiadomienia. 7. Czynności przygotowawcze 7.1 Zasada działania Czujnik podczerwieni (2) mierzy promieniowanie podczerwone emitowane przez powierzchnię, na którą...
PARKSIDE PTI 380 B1 • Wyświetlacz (5) wyłącza się po ok. 15 sekundach bezczynności, pirometr zaś wyłącza się automatycznie po upływie ok. 1 minuty. Towarzyszą temu 2 krótkie sygnały dźwiękowe. 8.2 Wybór jednostki temperatury °C/°F • Pirometr włącza się z ostatnio wybraną jednostką temperatury (7).
PARKSIDE PTI 380 B1 • Pirometr należy skierować możliwie jak najbardziej prostopadle do obiektu docelowego. Można to stwierdzić na podstawie 8 punktowego pierścienia laserowego, który powinien być jak najbardziej okrągły. • 8-punktowy pierścień laserowy wskazuje obszar pomiarowy. Aby zapewnić wiarygodny pomiar, obszar obiektu docelowego musi być znacznie większy niż...
PARKSIDE PTI 380 B1 • Po włączeniu pirometru domyślnie ustawiany jest zakres tolerancji „Normalny”. Przy tym ustawieniu nie ma widocznej ani słyszalnej sygnalizacji odchyleń od wartości referencyjnej. • Zakres tolerancji (9) jest resetowany po wyłączeniu pirometru i powraca do stanu „Normalny” po kolejnym włączeniu. W razie potrzeby należy go ponownie ustawić.
PARKSIDE PTI 380 B1 9. Czyszczenie/konserwacja • Należy uważać, aby podczas czyszczenia do obudowy nie przedostała się woda. • Nie używać żadnych rozpuszczalników, ani środków czyszczących o właściwościach ściernych. • Regularnie czyścić pirometr miękką, suchą ściereczką. • W przypadku uporczywych zabrudzeń należy użyć lekko zwilżonej, miękkiej ściereczki, dodając w razie potrzeby odrobinę...
PARKSIDE PTI 380 B1 10. Rozwiązywanie problemów Jeśli pirometr nie działa prawidłowo, należy postąpić zgodnie z podanymi poniżej wskazówkami w celu rozwiązania problemu. Jeśli problem nadal występuje, prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta. Brak wyświetlania lub słabe wyświetlanie wyników •...
PARKSIDE PTI 380 B1 11. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o utylizacji urządzenia Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają postanowieniom dyrektywy unijnej 2012/19/EU. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne należy utylizować oddzielnie od odpadów z gospodarstwa domowego w oficjalnych punktach utylizacji.
Page 81
PARKSIDE PTI 380 B1 Zużyte baterie można bezpłatnie zwrócić do nas lub do lokalnego punktu zbiórki (np. w punktach sprzedaży detalicznej lub w lokalnym punkcie zbiórki). Baterie należy pozostawiać w odpowiednich punktach zbiórki zużytych baterii w stanie całkowicie rozładowanym. W przypadku pozbywania się baterii. które nie są...
PARKSIDE PTI 380 B1 Zawarte w następujących Symbol Materiał elementach opakowania dla niniejszego produktu Folia termokurczliwa przeznaczona na Tereftalan baterię, opakowanie typu blister polietylenowy służące do zamocowania produktu w opakowaniu Tektura falista Opakowanie handlowe 12. Zgodność z dyrektywami Produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych.
Page 83
PARKSIDE PTI 380 B1 Niniejsza gwarancja nie narusza ani nie ogranicza ustawowych praw użytkownika względem sprzedawcy. Na stronie www.lidl-service.com użytkownik może pobrać niniejszą instrukcję oraz wiele innych podręczników, filmów wideo produktów i oprogramowanie instalacyjne. Z tym kodem QR można bezpośrednio przejść na stronę LIDL (www.lidl-service.com) i otworzyć...
Page 84
PARKSIDE PTI 380 B1 Obsah 1. Určené použití ............... 83 2. Obsah balení ................ 83 3. Popis zařízení ............... 84 4. Technické údaje ..............84 5. Bezpečnostní pokyny ............85 6. Ochrana autorských práv ............. 87 7. Dříve než začnete ..............87 7.1 Jak to funguje ....................
PARKSIDE PTI 380 B1 Blahopřejeme! Tímto nákupem jste si vybrali jakostní výrobek. Před prvním použitím se seznamte s principem, na němž funguje, a pozorně si přečtěte tyto provozní pokyny. Dbejte na dodržování bezpečnostních pokynů a výrobek používejte v souladu s provozními pokyny a podle doporučovaného využití.
PARKSIDE PTI 380 B1 3. Popis zařízení Tato uživatelská příručka má rozkládací obálku. Na její vnitřní straně je vyobrazení infračerveného teploměru s očíslovanými prvky. Významy číslic jsou následující: Laserové ukazovátko (s 8bodovým laserovým kroužkem) Infračervený snímač Tlačítko měření Víčko přihrádky na baterie Displej Referenční...
PARKSIDE PTI 380 B1 5. Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím infračerveného teploměru si přečtěte níže uvedené poznámky a dbejte na všechna upozornění, a to i v případě, že máte s používáním elektronických zařízení zkušenosti. Tyto bezpečnostní a provozní pokyny si uložte na bezpečném místě...
Page 88
PARKSIDE PTI 380 B1 VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí výbuchu • Snímač teploty nepoužívejte na místech, kde hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu, např. v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů. VAROVÁNÍ! Osobní bezpečnost • Elektrická zařízení nejsou určena pro děti. • Osoby s fyzickými, smyslovými nebo duševními poruchami smí používat elektrická...
PARKSIDE PTI 380 B1 Upozornění! Hrozí nebezpečí poškození majetku • Infračervený teploměr chraňte před vniknutím vlhkosti a tekutiny. • Vyhněte se přímému slunci. • Infračervený teploměr udržujte z dosahu otevřeného ohně. • Kryt infračerveného teploměru nikdy neotvírejte a nepokoušejte se výrobek jakkoli upravovat.
PARKSIDE PTI 380 B1 8. Začínáme Infračervený teploměr držte tak, abyste mohli ukazováčkem ovládat tlačítko měření (3) a palcem ostatní tlačítka. Infračervený teploměr je vhodný pro praváky i leváky. 8.1 Zapínání a vypínání • Infračervený teploměr zapněte vypínačem (11). Rozsvítí se displej (5) a ozve se zvukový...
PARKSIDE PTI 380 B1 Chcete-li získat co nejpřesnější teplotní hodnoty, mějte na paměti následující zásady: • Vzdálenost od cílového objektu by měla být co nejkratší. • Infračervený teploměr nasměrujte k cílovému objektu s co největší kolmostí. To zjistíte podle 8bodového laserového kroužku, který by měl být co nejvíce kruhový.
PARKSIDE PTI 380 B1 8.5 Nastavení rozsahu tolerance (9) Rozsah tolerance (9) představuje teplotní rozdíl mezi referenční hodnotou (6) a hodnotou naměřenou (8). Rozsah tolerance (9) lze nastavit ve 4 úrovních. Tyto hodnoty se zobrazují pod displejem (5). Normální 0.5 °C / 1 °F 3 °C / 5 °F...
PARKSIDE PTI 380 B1 8.7 Indikátor baterie Pokud je napětí baterie nízké, nad hodnotou teploty na displeji (5) se zobrazí symbol baterie. Postup je následující: • Podle popisu v odstavci „Vkládání / výměna baterií (14)“ vyměňte baterii (14). Pokud je napětí baterie příliš nízké, infračervený teploměr nebude podávat tak přesné...
PARKSIDE PTI 380 B1 10. Odstraňování problémů Pokud váš infračervený teploměr nepracuje normálně, zkuste problém vyřešit podle níže uvedených pokynů. Pokud problém přetrvává, obraťte se na náš zákaznický servis. Displej nesvítí nebo svítí příliš slabě • Baterie (14) je vybitá nebo prázdná. Baterii (14) je nutno vyměnit.
PARKSIDE PTI 380 B1 11. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Veškeré elektrické a elektronické přístroje musí být likvidovány odděleně domácího odpadu v oficiálních likvidačních střediscích. Chraňte životní prostředí a zdraví osob správnou likvidací...
PARKSIDE PTI 380 B1 Platí pouze pro Francii: „Třídění je jednoduché.“ Výrobek, příslušenství, tištěný materiál a obal jsou recyklovatelné. Výrobek podléhá zvýšené odpovědnosti výrobce a je tříděn a shromažďován odděleně. Při likvidaci obalového materiálu mějte prosím na paměti jeho označení. Je opatřen zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícími významy:...
PARKSIDE PTI 380 B1 13. Informace o záruce a servisu Záruka TARGA GmbH Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který není...
Page 98
PARKSIDE PTI 380 B1 Servis Telefon: 800 143 873 E-mailový: targa@lidl.cz IAN: 427597_2301 Výrobce TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NĚMECKO 96 - Čeština...
Page 99
PARKSIDE PTI 380 B1 Obsah 1. Určené použitie ..............98 2. Obsah balenia ..............98 3. Popis zariadenia ..............99 4. Technické parametre............. 99 5. Bezpečnostné pokyny ............100 6. Autorské práva ..............102 7. Než začnete ................ 102 7.1 Ako to funguje ................... 102 7.2 Vloženie/výmena batérie (14) ..............
PARKSIDE PTI 380 B1 Gratulujeme! Týmto nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred jeho prvým použitím sa oboznámte s používaním výrobku a pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Dodržujte bezpečnostné pokyny a používajte výrobok len tak, ako je uvedené v návode na obsluhu a pre dané aplikácie.
PARKSIDE PTI 380 B1 3. Popis zariadenia Tento návod na obsluhu má otvárací obal. Na vnútornej strane krytu je očíslovaná schéma s komponentmi skenera teploty. Význam čísel je nasledovný: Laserové ukazovadlo (s 8-bodovým laserovým krúžkom) Infračervený snímač Tlačidlo merania Kryt priestoru pre batérie Displej Referenčná...
PARKSIDE PTI 380 B1 5. Bezpečnostné pokyny Ak skener teploty používate po prvýkrát, prečítajte si príslušné pokyny a rešpektujte všetky varovania, aj keď ste sa už zoznámili s používaním rôznych elektronických zariadení. Návod uložte na bezpečnom mieste na neskoršie použitie.
Page 103
PARKSIDE PTI 380 B1 • Akákoľvek manipulácia s laserovým zariadením, napr. na posilnenie laserového lúča, je zakázaná. VAROVANIE! Nebezpečenstvo výbuchu • Nepoužívajte skener teploty na miestach s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu, napr. v blízkosti horľavých kvapalín alebo plynov. VAROVANIE! Osobná bezpečnosť...
PARKSIDE PTI 380 B1 Upozornenie! Riziko poškodenia majetku • Chráňte skener teploty pred vniknutím vlhkosti a tekutín. • Vyhnite sa priamemu slnečnému žiareniu. • Skener teploty udržiavajte mimo dosahu otvoreného ohňa. • Nikdy neotvárajte kryt skenera teploty a nepokúšajte sa výrobok nijako upravovať.
PARKSIDE PTI 380 B1 8. Začíname Skener teploty držte tak, aby ste tlačidlo merania (3) mohli ovládať ukazovákom a ostatné tlačidlá palcom. Skener teploty je vhodný pre pravákov aj ľavákov. 8.1 Zapnutie/vypnutie • Skener teploty zapnite tlačidlom zapnúť/vypnúť (11). Displej (5) sa rozsvieti nazeleno a zaznie zvukový...
PARKSIDE PTI 380 B1 Aby ste získali čo najpresnejšie údaje o teplote, dbajte na nasledovné: • Vzdialenosť k cieľovému objektu musí byť čo najmenšia. • Skener teploty nasmerujte čo najkolmejšie na cieľový objekt. To zistíte podľa 8- bodového laserového krúžku, ktorý musí byť čo najviac kruhový.
PARKSIDE PTI 380 B1 8.5 Výber rozsahu tolerancie (9) Rozsah tolerancie (9) predstavuje teplotný rozdiel medzi referenčnou hodnotou (6) a nameranou hodnotou (8). Rozsah tolerancie (9) môžete nastaviť na 4 úrovne. Tie sú zobrazené pod displejom (5). Normálna 0,5 °C / 1 °F 3 °C / 5 °F...
PARKSIDE PTI 380 B1 8.7 Indikátor batérie Ak je napätie batérie nízke, na displeji (5) sa nad teplotou zobrazí symbol batérie. Postup je nasledovný: • Vymeňte batériu (14) podľa popisu v kapitole „Vloženie/výmena batérie (14)“. Ak je napätie batérie príliš nízke, skener teploty už nebude poskytovať...
PARKSIDE PTI 380 B1 Nefunguje • Batéria (14) je vybitá. Vymeňte batériu (14). • Elektrostatický výboj môže ovplyvniť citlivé elektronické komponenty skenera teploty. Vyberte batériu (14), počkajte niekoľko sekúnd a potom batériu (14) znova založte. Nesprávne údaje o teplote. •...
Page 110
PARKSIDE PTI 380 B1 Podľa zákona ste povinní vrátiť použité batérie. Staré batérie môžu obsahovať toxické materiály, ktoré môžu byť škodlivé pre zdravie alebo životné prostredie, ak nie sú správne skladované alebo likvidované. Batérie obsahujú aj dôležité suroviny, ako sú železo, zinok, mangán a nikel, ktoré...
PARKSIDE PTI 380 B1 Pri likvidácia obalového materiálu si na ňom všimnite označenia. Na štítku sú označené skratky (a) a čísla (b), a ich význam je nasledovný: 1 – 7: plast/ 20 – 22: papier a kartón / 80 – 98: kompozitné...
Page 112
PARKSIDE PTI 380 B1 Táto záruka neovplyvňuje ani neobmedzuje vaše zákonné práva voči predávajúcemu. Na stránkach www.lidl-service.com si môžete prevziať túto a mnoho ďalších príručiek, videosúborov o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na stránku servisu spoločnosti LIDL (www.lidl-service.com) a po zadaní...
Page 113
PARKSIDE PTI 380 B1 Índice 1. Uso destinado ..............112 2. Contenido del embalaje ............112 3. Descripción del dispositivo ..........113 4. Datos técnicos ..............113 5. Instrucciones de seguridad ..........114 6. Copyright ................116 7. Antes de empezar ............... 116 7.1 Principios de funcionamiento ..............
PARKSIDE PTI 380 B1 ¡Enhorabuena! Con esta adquisición ha obtenido un producto de calidad. Antes de ponerlo en funcionamiento, es necesario que se familiarice con su manejo y que lea este manual del usuario detenidamente. Respete todas las instrucciones de seguridad y emplee el producto solamente tal y como se describe en el manual y solo para los fines que aquí...
PARKSIDE PTI 380 B1 transporte. En caso de que alguna pieza faltase o estuviera dañada, póngase en contacto con el fabricante. • Escáner de temperatura • Pila de 9 V • Guía rápida (el manual de instrucciones detallado está disponible en Internet) 3.
PARKSIDE PTI 380 B1 5. Instrucciones de seguridad Antes de usar el escáner de temperatura por primera vez, lea detenidamente todas las instrucciones correspondientes y siga todas las advertencias, incluso si está acostumbrado a manejar aparatos electrónicos. Conserve este manual en un lugar seguro para cualquier referencia futura.
Page 117
PARKSIDE PTI 380 B1 ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión • No emplee el escáner de temperatura en lugares donde haya un riesgo de incendio o explosión, por ejemplo cerca de líquidos o gases inflamables. ¡ADVERTENCIA! Seguridad de las personas • Los dispositivos eléctricos no son aptos para los niños.
PARKSIDE PTI 380 B1 ¡Atención! Riesgos de daños a la propiedad • Proteja el escáner de temperatura de forma que no puedan entrar humedad o líquidos. • Evite la radiación solar directa. • Mantenga el escáner de temperatura alejado de llamas abiertas.
PARKSIDE PTI 380 B1 • Cierre la tapa el compartimento de la pila (4) bajándola y deslícela en dirección contraria a la flecha. 8. Primeros pasos Sujete el escáner de temperatura de manera que pueda pulsar el botón de medición (3) con el dedo índice y los demás botones con el pulgar. El escáner de temperatura sirve tanto para personas diestras como zurdas.
PARKSIDE PTI 380 B1 Tenga en cuenta lo siguiente: La temperatura obtenida es una temperatura media del área explorada (que viene enmarcada por el aro láser de 8 puntos). Cuanto mayor sea la distancia entre el escáner de temperatura y la superficie a medir, mayor será...
PARKSIDE PTI 380 B1 • Mientras mantiene pulsado el botón de medición (3) y en la pantalla (5) se indique la temperatura, puede pulsar el botón °C/°F/SET (12) brevemente para establecer esta temperatura como valor de referencia. • En la pantalla (5) aparece el indicador del valor de referencia (6).
PARKSIDE PTI 380 B1 pulsado el botón de medición (3). En caso de desviaciones, la temperatura medida que se indica en la pantalla (5) cambiará. Las desviaciones entre el valor medido (8) y el valor de referencia (6) se indican con las siguientes señales visuales y acústicas:...
PARKSIDE PTI 380 B1 9.1 Almacenamiento cuando no se utilice Si no tiene intención de utilizar el escáner de temperatura durante un periodo de tiempo largo, límpielo y saque la pila (14). Guarde el escáner de temperatura en un lugar limpio y seco.
PARKSIDE PTI 380 B1 11. Normativa medioambiental e información sobre el desecho Los dispositivos señalizados con este símbolo están sujetos a la Directiva Europea 2012/19/EU. Todo aparato eléctrico o electrónico debe ser desechado por separado de la basura doméstica y en los puntos limpios municipales. Participe activamente en la protección del medioambiente y de su propia salud...
Page 125
PARKSIDE PTI 380 B1 Recicle también el material de embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. Los cartones pueden depositarse en los contenedores correspondientes o en los puntos de reciclaje públicos. Los materiales plásticos de este embalaje deben depositarse en los puntos limpios públicos.
PARKSIDE PTI 380 B1 12. Notas sobre la conformidad Este producto cumple los requisitos de las Directivas Europeas y nacionales aplicables. Para demostrar la conformidad, se han realizado las pruebas pertinentes. El fabricante posee las declaraciones y la documentación al respecto.
PARKSIDE PTI 380 B1 Tillykke! Med dette køb har du valgt et produkt af høj kvalitet. Før du tager produktet i brug første gang, skal du gøre dig bekendt med, hvordan det fungerer, og læse denne betjeningsvejledning grundigt. Vær omhyggelig med at følge sikkerhedsinstruktionerne, og brug kun produktet som beskrevet i...
PARKSIDE PTI 380 B1 • Temperaturscanner • 9 V-blokbatteri • Hurtigguide (komplet betjeningsvejledning findes ONLINE) 3. Beskrivelse af apparatet Denne betjeningsvejledning har en flap på forsiden, der kan foldes ud. På indersiden af forsiden findes et diagram over temperaturscanneren, hvor alle komponenterne er nummererede.
PARKSIDE PTI 380 B1 5. Sikkerhedsinstruktioner Før du tager temperaturscanneren i brug første gang, bedes du læse nedenstående anvisninger og følge alle advarsler, også selvom du i forvejen er fortrolig med at håndtere elektroniske enheder. Opbevar denne betjeningsvejledning på et sikkert sted til fremtidig brug.
Page 132
PARKSIDE PTI 380 B1 ADVARSEL! Eksplosionsfare • Brug ikke temperaturscanneren på steder, hvor der er brand- eller eksplosionsfare, f.eks. I nærheden af brændbare væsker eller gasser. ADVARSEL! Personlig sikkerhed • Elektriske enheder er ikke egnede til børn. • Personer med nedsat fysisk, sansemæssig eller psykisk kapacitet bør også kun anvende elektriske apparater under passende omstændigheder.
PARKSIDE PTI 380 B1 Forsigtig! Risiko for skader på ejendom • Beskyt temperaturscanneren mod indtrængen af fugt eller væske. • Undgå direkte sollys. • Hold temperaturscanneren væk fra åben ild. • Åbn aldrig temperaturscannerens hus, og prøv ikke at modificere produktet på...
PARKSIDE PTI 380 B1 8. Kom godt i gang Hold temperaturscanneren, så du kan betjene måleknappen (3) med pegefingeren og de resterende knapper med tommelfingeren. Temperaturscanneren egner sig til både venstre- og højrehåndede. 8.1 Sådan tændes og slukkes apparatet •...
PARKSIDE PTI 380 B1 For at opnå en nøjagtig temperaturaflæsning som muligt, skal du bemærke følgende: • Afstanden til målgenstanden skal være så kort som muligt. • Ret temperaturscanneren mod målgenstanden så vinkelret som muligt. Du kan se dette på 8-punkts laserringen, der skal være så cirkulær som muligt.
PARKSIDE PTI 380 B1 8.5 Indstilling af et toleranceområde (9) Toleranceområdet (9) repræsenterer temperaturforskellen mellem referenceværdi (6) målt værdi (8). Du kan indstille toleranceområdet (9) til 4 niveauer. De er vist under displayet (5). Normal 0,5 °C/1 °F 3 °C/5 °F 5,5 °C/10 °F...
PARKSIDE PTI 380 B1 8.7 Batteriindikator Der vises et batterisymbol over temperaturen på displayet (5), hvis batterispændingen er lav. Fremgangsmåden er som følger: • Udskift batteriet (14) som beskrevet i kapitlet "Isætning/udskiftning af batteriet (14)". Hvis batterispændingen er for lav, vil temperaturscanneren ikke længere give nær så...
PARKSIDE PTI 380 B1 10. Fejlfinding Hvis temperaturscanneren ikke fungerer som normalt, skal du følge anvisningerne nedenfor for at forsøge at løse problemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte vores kundeservice. Ingen eller svag displayvisning • Batteriet (14) er svagt eller fladt. Udskift batteriet (14).
Page 139
PARKSIDE PTI 380 B1 - Pb: Batteriet indeholder bly - Cd: Batteriet indeholder cadmium - Hg: Batteriet indeholder kviksølv Du er ifølge loven forpligtet til at returnere brugte batterier. Gamle batterier kan indeholde giftige materialer, der kan skade helbredet eller miljøet, hvis de ikke opbevares eller bortskaffes korrekt.
PARKSIDE PTI 380 B1 Bemærk mærkningerne på emballagematerialet, når det bortskaffes. Det er mærket med forkortelser (a) og tal (b), hvis betydning er som følger: 1-7: plastik / 20-22: papir og pap / 80-98: kompositmateriale. Indeholdt i følgende Symbol Materiale...
PARKSIDE PTI 380 B1 13. Garanti- og serviceoplysninger TARGA GmbH - Garanti Der er 3 års garanti på dette apparat fra købsdatoen. Opbevar venligst den originale kassebon som bevis for købet. Læs venligst den vedlagte dokumentation, før du tager dit produkt i brug. Hvis der skulle opstå et problem, der ikke kan afhjælpes på...
Page 142
PARKSIDE PTI 380 B1 Service Telefon: 32 710005 E-mail: targa@lidl.dk IAN: 427597_2301 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest TYSKLAND 140 - Dansk...
Page 143
PARKSIDE PTI 380 B1 Indice 1. Utilizzo previsto ..............142 2. Contenuto della confezione ..........142 3. Descrizione del dispositivo ..........143 4. Specifiche tecniche .............. 143 5. Istruzioni di sicurezza ............144 6. Copyright ................146 7. Prima di iniziare ..............146 7.1 Funzionamento ..................
PARKSIDE PTI 380 B1 Congratulazioni! Con questo acquisto avete scelto un prodotto di qualità. Prima di utilizzarlo, si consiglia di familiarizzare con il dispositivo e di leggere attentamente queste istruzioni operative. Seguire attentamente le istruzioni di sicurezza e utilizzare il dispositivo solo nei modi e per le finalità descritti nelle istruzioni operative.
PARKSIDE PTI 380 B1 • Batteria da 9 V • Guida rapida (le istruzioni operative complete sono disponibili ONLINE) 3. Descrizione del dispositivo Queste istruzioni sono dotate di una parte pieghevole della copertina. All'interno della copertina è presente un'immagine del termoscanner con i componenti numerati.
PARKSIDE PTI 380 B1 5. Istruzioni di sicurezza Quando si utilizza il termoscanner per la prima volta, leggere le seguenti note e rispettare tutti gli avvertimenti, anche se si possiede dimestichezza con i dispositivi elettronici. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per un eventuale utilizzo futuro.
Page 147
PARKSIDE PTI 380 B1 ATTENZIONE! Rischio di esplosione • Non utilizzare il termoscanner in luoghi a rischio di incendi o esplosioni come, per esempio, vicino a liquidi o gas infiammabili. ATTENZIONE! Sicurezza personale • I dispositivi elettrici non sono adatti ai bambini.
PARKSIDE PTI 380 B1 Attenzione! Rischio di danni agli oggetti • Proteggere il termoscanner dalla penetrazione di umidità e liquidi. • Evitare la luce solare diretta. • Tenere il termoscanner lontano da fiamme libere. • Non smontare il termoscanner e non tentare il modificarlo in alcun modo.
PARKSIDE PTI 380 B1 8. Introduzione Impugnare il termoscanner in modo tale da poter premere il pulsante di misurazione (3) con l'indice e i rimanenti pulsanti con il pollice. Il termoscanner può essere utilizzato sia dai mancini sia dai destrorsi.
PARKSIDE PTI 380 B1 Per ottenere una misurazione della temperatura il più accurata possibile, osservare quanto segue: • La distanza dall'oggetto della misurazione deve essere il più breve possibile. • Puntare il termoscanner il più perpendicolarmente possibile all'oggetto della misurazione. Sarà possibile capire la posizione corretta dall' anello laser a 8 punti, che dovrà...
PARKSIDE PTI 380 B1 8.5 Selezione di un intervallo di tolleranza (9) L'intervallo di tolleranza (9) rappresenta la differenza di temperatura fra il valore di riferimento (6) e il valore rilevato (8). L'intervallo di tolleranza (9) può essere impostato su 4 livelli, mostrati sotto al display (5).
PARKSIDE PTI 380 B1 8.7 Indicatore della batteria Se la tensione della batteria è bassa, sul display (5), sopra alla temperatura, viene visualizzato il simbolo di una batteria. Procedere come segue: • Sostituire la batteria (14) come descritto nel capitolo "Inserimento / sostituzione della batteria (14)".
PARKSIDE PTI 380 B1 10. Risoluzione dei problemi In caso di malfunzionamenti del termoscanner, seguire le istruzioni successive per cercare di risolvere il problema. Se il problema persiste, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Nessuna visualizzazione o visualizzazione debole •...
PARKSIDE PTI 380 B1 11. Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento I dispositivi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla Direttiva Europea 2012/19/EU. Tutti i dispositivi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici, presso i centri di smaltimento ufficiali. Evitare danni all’ambiente e pericoli per la salute delle persone smaltendo il dispositivo in maniera appropriata.
Page 155
PARKSIDE PTI 380 B1 Smaltire i materiali d’imballaggio in maniera eco-compatibile. I cartoni dell’imballaggio possono essere portati ai cassonetti per la carta o nei punti di raccolta pubblica per essere riciclati. Eventuali pellicole o plastiche contenute nell’imballaggio possono essere portate nei punti di raccolta pubblica per lo smaltimento.
PARKSIDE PTI 380 B1 12. Note di conformità Il dispositivo è conforme ai requisiti delle direttive europee e nazionali in materia. L’attestato di conformità è stato fornito. Il produttore è in possesso delle relative dichiarazioni e della documentazione in materia.
Page 157
PARKSIDE PTI 380 B1 I suoi diritti legali nei confronti del venditore non sono in alcun modo limitati da questa garanzia. Su www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali, video dei prodotti e software di installazione. Scansionare questo codice QR per accedere direttamente alla pagina di assistenza di LIDL (www.lidl-service.com): qui è...
PARKSIDE PTI 380 B1 Gratulálunk! Ezzel a vásárlással egy minőségi termék mellett döntött. Az első használat előtt alaposan olvassa el a Kezelési útmutatót a termék működésének megismerése érdekében. Kövesse körültekintően a biztonsági előírásokat, és csak a Kezelési útmutatóban leírt módon, illetve a megadott alkalmazások esetén használja a terméket.
PARKSIDE PTI 380 B1 • 9 V hasáb elem • Rövid útmutató (az interneten található meg a teljes Kezelési útmutató) 3. Eszköz leírása A Kezelési útmutató fedőlapja kihajtható. A fedőlap belső oldalán található meg a hőmérséklet szkenner ábrája, amelyen a részei számokkal vannak jelölve. A számok a következőket jelentik:...
PARKSIDE PTI 380 B1 5. Biztonsági utasítások A hőmérséklet szkenner első használata előtt olvassa el a kézikönyvben lévő összes megjegyzést és figyelmeztetést, még akkor is, ha ismeri az elektronikus eszközök kezelését. Későbbi utánanézés céljából.tartsa biztonságos helyen e Kezelési útmutatót. VESZÉLY! Olyan veszélyt vagy nagy kockázatot jelez e figyelmeztető...
Page 163
PARKSIDE PTI 380 B1 FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély • Ne használja olyan helyeken a hőmérséklet szkennert, ahol tűz- vagy robbanásveszély áll fenn, pl. gyúlékony folyadékok és gázok közelében. FIGYELMEZTETÉS! Személyi biztonság • Az elektromos készülékeket gyerekek nem használhatják. • Csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek kizárólag a képességeiknek megfelelően használjanak elektromos eszközöket.
PARKSIDE PTI 380 B1 Vigyázat! Anyagi kár okozásának a veszélye • Védje a hőmérséklet szkennert pára és folyadék behatolása ellen. • Kerülje a közvetlen napsütésnek való kitételét. • Tartsa távol a hőmérséklet szkennert nyílt lángtól. • Sohase bontsa meg a hőmérséklet szkenner burkolatát, és semmilyen módon sem próbálja meg módosítani a terméket.
PARKSIDE PTI 380 B1 8. Az első lépések Úgy tartsa a hőmérséklet szkennert, hogy a mutatóujjával a mérés gombot (3), míg a hüvelykujjával a többi gombot tudja működtetni. Bal- és jobbkezesek egyaránt kezelni tudják a hőmérséklet szkennert. 8.1 Be-/kikapcsolás •...
PARKSIDE PTI 380 B1 Figyeljen a következőre annak érdekében, hogy a lehető legpontosabb legyen a leolvasott érték: • Olyan kicsinek kell a céltárgytól számított távolságnak lennie, amilyen kicsi csak lehet. • Olyan merőlegesen irányítsa a céltárgyra a hőmérséklet szkennert, amennyire az lehetséges.
PARKSIDE PTI 380 B1 8.5 Egy tűrési tartomány(9) beállítása A tűrési tartomány (9) mutatja a referencia (6) és a mért (8) érték közötti különbséget. 4 tűrési tartomány (9) szintet állíthat be. Ezek a kijelző (5) alatt láthatóak. Normál 0,5 °C / 1 °F 3 °C / 5 °F...
PARKSIDE PTI 380 B1 8.7 Elem kijelzése Ha alacsony az elem feszültsége, akkor az elem szimbólum jelenik meg a hőmérséklet felett a kijelzőn (5). Az eljárás a következő: • „Az elem (14) betétele/cseréje” című részben leírtak szerint cserélje ki az elemet (14)".
PARKSIDE PTI 380 B1 10. Hibaelhárítás Ha a hőmérséklet szkenner nem működik megfelelően, kövesse az alábbi utasításokat a probléma megoldásához. Ha továbbra is fennáll a probléma, akkor forduljon az ügyfélszolgálathoz. Nincs vagy halvány a kijelzés. • Alacsony az elem (14) feszültsége vagy lemerült. Cserélje ki az elemet (14).
Page 170
PARKSIDE PTI 380 B1 Azt jelzi az elemeken és akkumulátorokon található áthúzott kuka szimbólum, hogy az nem dobható háztartási szemétbe, hanem szelektíven kell hulladékként elhelyezni. Ha mérgező anyagokat tartalmaznak az elemek, illetve akkumulátorok, akkor a mérgező anyag következő jelentésű vegyjele látható a szimbólum alatt: - Pb: Ólmot tartalmaz az elem.
PARKSIDE PTI 380 B1 Csak Franciaországra érvényes: „Könnyen végzett válogatás” Újrahasznosítható a termék, a tartozékok, a nyomtatott anyag és a csomagolás. Fokozott a rájuk vonatkozó gyártó felelősségvállalás, továbbá szét kell válogatni és szelektíven kell gyűjteni azokat. A hulladékkénti elhelyezésekor figyeljen a csomagolóanyagon található...
PARKSIDE PTI 380 B1 13. Garanciális és szerviz tájékoztatás A TARGA GmbH által nyújtott garancia E készülék garanciája 3 év a vásárlás időpontjától számítva. Jól őrizze meg az eredeti kasszaszalagot, ez szolgál vásárlási bizonylatként. A termék üzembe helyezése előtt olvassa át a mellékelt dokumentációt. Amennyiben olyan probléma jelentkezik, amelyet így nem lehet megoldani, forduljon a forródrót...
Need help?
Do you have a question about the PTI 380 B1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers