Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
SOFI CERAM
ES.
Instrucciones de uso
FR.
Mode d'emploi
DE.
Gebrauchsanleitun
IT.
Istruzioni per l'uso
PT.
Instruções de uso
CA.
Instruccions d'ús
NL.
Gebruiksaanwijzing
BG.
натрапки при използване
PL.
nstrukcja obsługi
RO.
Instrucțiuni de utilizare
RU.
Инстрүкция заупотреба
EL.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΧΡΗΣΗ
AR.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SOFI CERAM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Supra SOFI CERAM

  • Page 1 SOFI CERAM Instrucciones de uso Mode d’emploi Gebrauchsanleitun Istruzioni per l’uso Instruções de uso Instruccions d’ús Gebruiksaanwijzing натрапки при използване nstrukcja obsługi Instrucțiuni de utilizare Инстрүкция заупотреба ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΧΡΗΣΗ...
  • Page 3: Utilización Y Cuidados

    No deje el aparato desatendido mientras esté en uso. Termoventilador SOFI CERAM No deje nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Ahorrará energía y prolongará la vida del aparato. No use el aparato para secar mascotas o DESCRIPCION animales.
  • Page 4: Función Temporizador

    FUNCIÓN CALEFACTORA LIMPIEZA Desenchufe el aparato de la red y deje que Seleccione la potencia de calefacción desea- se enfríe antes de iniciar cualquier operación da con el botón (C) o (D). de limpieza. Limpie el aparato con un paño húmedo im- FUNCIÓN TEMPORIZADOR: pregnado con unas gotas de detergente.
  • Page 5 Do not use the appliance to dry pets or animals. Fan heater Do not use the appliance to dry textiles of any SOFI CERAM kind. CAUTION: User can’t sleep when appliance DESCRIPTION is under use; there is a risk of injuries.
  • Page 6 Turn the appliance off, using the on/off switch. Unplug the appliance from the mains. Allow to cool Clean the appliance. ANTI-TIPPING SAFETY DEVICE The appliance has an anti-tipping safety device that turns it off if the working position is not the correct one. SAFETY THERMAL PROTECTOR The appliance has a safety device, which protects the appliance from overheating.
  • Page 7: Avant Utilisation

    Ne pas laisser l’appareil sans surveillance durant son fonctionnement. Thermoventilateur SOFI CERAM Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Cela permettra d’écono- miser de l’énergie et de prolonger la durée de vie utile de l’appareil.
  • Page 8 FONCTION DE CHAUFFAGE : Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent. Ne pas utiliser de solvants ni de produits Sélectionnez la puissance de chauffage sou- au pH acide ou basique tels que l’eau de haitée à l’aide du bouton (C) ou (D). Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
  • Page 9 Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Substanzen verstopft ist. Heizlüfter SOFI CERAM Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, während es in Betrieb ist. Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch BESCHREIBUNG Energie und verlängern die Gebrauchsdauer...
  • Page 10 Mettre l’appareil en marche en actionnant le Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten bouton on/off (B). Tuch mit ein paar Tropfen Reinigungsmittel. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we- der Löse- oder Scheuermittel noch Produkte HEZFUNKTION mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B.
  • Page 11: Prima Dell'utilizzo

    Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre sia in uso. Termoventilatore SOFI CERAM Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un risparmio energetico e si prolungherà la vita dell’apparecchio stesso.
  • Page 12 FUNZIONE RISCALDAMENTO Pulire l’apparecchio con una panno umido impregnato di gocce di detergente. Per la pulizia non impiegare solventi o prodo- Selezionare la potenza di riscaldamento desi- tti a pH acido o basico come la candeggina, derata con il pulsante (C) o (D). né...
  • Page 13 Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto estiver em funcionamento. Termoventilador SOFI CERAM Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilân- cia. Poupará energia e prolongará a vida do aparelho. Não utilize o aparelho para secar animais.
  • Page 14 Função de aquecimento Limpe o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente. Não utilize solventes, produtos com um fator Seleccionar a saída de aquecimento deseja- pH ácido ou básico como a lixívia, nem pro- da com o botão (C) ou (D). dutos abrasivos para a limpeza do aparelho.
  • Page 15 No deixeu l’aparell desatès mentre estigui en ús. Termoventilador SOFI CERAM No deixeu mai l’aparell connectat i sense vigi- lància. A més, estalviareu energia i perllonga- reu la vida de l’aparell. No feu servir l’aparell per assecar mascotes DESCRIPCIÓ...
  • Page 16 FUNCIÓ CALEFACTOR No feu servir dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni produc- tes abrasius per netejar l’aparell. Seleccioneu la potència de calefacció desitja- No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid a da prement el botó...
  • Page 17 Bewaak het apparaat voortdurend terwijl het in gebruik is. Verwarmingstoestel SOFI CERAM Laat het apparaat nooit aan staan zonder toezicht. U bespaart hierdoor energie en ver- lengt tevens de levensduur van het apparaat. Gebruik het apparaat niet om (huis-) dieren te DESCRIPTION drogen.
  • Page 18: Thermische Beveiliging

    VERWARMINGSFUNCTIE Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische pH zoals bleekwa- ter, noch schuurmiddelen, om het apparaat Selecteer het gewenste verwarmingsvermo- schoon te maken. gen met knop (C) of (D). Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof binnendringt via de ventilatie-openin- TIMERFUNCTIE: gen, om schade aan de inwendige delen van...
  • Page 19 не са запушени от прах, нечистотии или други предмети. Моля не оставяйте уреда без наблюдение, докато работи. Термовентилатор SOFI CERAM В никакъв случай не оставяйте включения уред без наблюдение. По този начин ще спестите енергия, а също и ще удължите живота на ел.уреда.
  • Page 20 Функция “отопление” Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се изстине, преди да започнете да го почиствате. Изберете желаната отоплителна мощност с Почистете уреда с влажна кърпа, напоена бутон (C) или (D). с няколко капки миещ препарат. За почистването на уреда не използвайте Функция...
  • Page 21 Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączo- Termoventilador SOFI CERAM nego i bez nadzoru. W ten sposób zaoszczę- dzi się energię i przedłuży okres użytkowania urządzenia. Nie używać urządzenia do suszenia maskotek OPIS czy zwierząt.
  • Page 22: Ochrona Przed Przegrzaniem

    FUNKCJA GRZANIA Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zwi- lżoną kilkoma kroplami detergentu. Nie używać do czyszczenia urządzenia ro- Wybrać żądaną moc grzewczą za pomocą zpuszczalników, ani produktów z czynnikiem przycisku (C) lub (D). PH takich jak chlor, ani też innych środków żrących.
  • Page 23: Instrucțiuni De Utilizare

    Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat în timp ce este folosit. Incalzitor cu ventilator SOFI CERAM Nu lăsați niciodată aparatul conectat și nesupravegheat dacă nu este utilizat. Astfel se economisește energie și se prelungește durata de viață a aparatului.
  • Page 24 PROTECTOR TERMIC DE SIGURANȚĂ: Aparatul are un dispozitiv de siguranță care previne supraîncălzirea sa. Atunci când aparatul se pornește și se opreș- te singur în mod repetat, din alte motive decât prin controlul termostatului, verificați pentru a vă...
  • Page 25 температура может быть менее, чем 2 C Убедитесь, что пыль, грязь или другие посторонние объекты не блокируют вентиляционную решетку прибора. Тепловентилятор SOFI CERAM Во время использования никогда не оставляйте прибор без присмотра. Не оставляйте включенный электроприбор без присмотра. Это сохранит...
  • Page 26 Функция отопления Очистите прибор, используя влажную ткань и несколько капель чистящей жидкости, и вытрите его насухо. Выберите нужную мощность нагрева с Не допускается использовать помощью кнопки (C) или (D). растворители или продукты на основе кислоты или с высоким уровнем pH, Функция...
  • Page 27 Μη φυλάσσετε τη συσκευή σε μέρη με θερμοκρασία κάτω από τους 2ºC. Βεβαιωθείτε ότι το πλέγμα εξαερισμού της Αερόθερμο SOFI CERAM συσκευής δεν παρεμποδίζεται από σκόνη, βρωμιά ή άλλα αντικείμενα. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενώ βρίσκεται σε λειτουργία...
  • Page 28 Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ χρησιμοποιώντας το διακόπτης on/off (A). Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, Αποσυνδέστε τη συσκευή από το χρησιμοποιώντας το κουμπί on/off (B). ρεύμα και αφήστε τη να κρυώσει πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ καθαρισμού. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί, εμποτισμένο...
  • Page 29 ‫فيظنتلا‬ ‫ةئفدتلا ةفيظو‬ ‫فيظنتلا‬ ‫( رزلاب ةبولطملا ةئفدتلا ةوق ددح‬C) ‫( وأ‬D). ‫رايتلا نم زاهجلا سباق لصفا‬ ‫ةيلمع يأب ءدبلا لبق دربي هكرتاو يئابرهكلا‬ ‫.فيظنت‬ ‫ةبرشمو ةللبم شامق ةعطقب زاهجلا فظن‬ ‫:تقؤملا ةفيظو‬ ‫.فظنم نم تارطق عضبب‬ ‫تاجتنم الو ةبيذم داوم مدختست ال‬ ‫.زاهجلا...
  • Page 30 ‫.ءايشألا نم اهريغ وأ خاسوأ وأ رابغ‬ ‫ديق نوكي ام ءانثأ ةبقارم نودب زاهجلا كرتت ال‬ ‫ةئفدتلا ةحورم‬ ‫.لامعتسالا‬ SOFI CERAM ‫موقتس .ةبقارم نودبو ًالوصوم ًادبأ زاهجلا كرتت ال‬ ‫.زاهجلا رمع ةلاطإو ةقاطلا ريفوتب‬ ‫وأ ةفيلألا تاناويحلا فيفجتل زاهجلا لمعتست ال‬...
  • Page 31 Español Deutsch GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE Este producto goza del reconocimiento y protec- Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- gemäss der geltenden Gesetzgebung geschüt- gislación vigente. Para hacer valer sus derechos zt.
  • Page 32 Català Ελληνικά GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Aquest producte gaudeix del reconeixement i Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και protecció de la garantia legal de conformitat amb προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o συμμόρφωσης...
  • Page 33 Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ Настоящият продукт има законна гаранция, в съответствие с действащото законодателство. ‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين‬ За да упражните правата си на потребител ‫وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬ следва...
  • Page 34 Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258...
  • Page 35 11/03/2022...

Table of Contents