Download Print this page

Henry Schein MAXIMA 2000 Instructions For Use Manual

High output curing light

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TM
MAXIMA
Caution: Federal (US) law restricts this device to sale by or on the order of a licensed professional.
Warning
• Heat development: As is the case with all high-performance lights, the high light intensity results in a certain
heat development. Prolonged exposure of areas near the pulp and soft tissues may result in irreversible
damage. Therefore, this high-performance curing light must only be operated by trained professionals.
• Do not operate curing light without light guide in place.
• Never look directly into light source or direct it towards eyes.
• Wear protective eyewear and ensure glare shield and/or anti-glare cup is secured in place before use.
• Light guide can become hot during continuous use; avoid prolonged exposure to skin or oral soft tissue.
• Avoid direct contact of light guide with skin, oral tissue, and tooth surface.
• Before use, place orange anti-glare cup onto light guide to ensuring minimum distance of 2 mm between light
guide and oral tissue or tooth surfaces.
• Do not directly touch teeth or oral surfaces with light guide.
• Always position light guide over the cure material when curing; do not direct light towards oral soft tissue.
• Sterilize light guide prior to first use.
• Use a disposable barrier sleeve over handpiece during use to prevent cross-contamination.
• To avoid damage to LED handpiece, do not drop or subject it to excessive shock.
• Keep away from water and other liquids.
• Do not use cold sterile or disinfectant on your handpiece or light guide.
• If charger base falls into water, unplug immediately. Do not reach into water or liquid.
• If either charger or LED handpiece come into contact with water or other liquids, stop using immediately and
send to Henry Schein® ProRepair for evaluation.
• After continuous use, it is necessary to allow unit to cool for at least 30 seconds before beginning another cycle.
• Do not disassemble handpiece.
• Keep away from heat and direct sunlight.
• If any abnormalities are found, stop using immediately and contact Henry Schein® ProRepair.
High Output Curing Light
Lámpara de Polimerización de Alta Capacidad
Lampe à Photopolymériser à Rendement Élevé
INSTRUCTIONS FOR USE
Read before use. Keep in safe place for future reference.
2000
TM
570-0253

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAXIMA 2000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Henry Schein MAXIMA 2000

  • Page 1 • After continuous use, it is necessary to allow unit to cool for at least 30 seconds before beginning another cycle. • Do not disassemble handpiece. • Keep away from heat and direct sunlight. • If any abnormalities are found, stop using immediately and contact Henry Schein® ProRepair.
  • Page 2: Indication For Use

    (Fig. 2). 3. Place orange anti-glare cup onto light guide and adjust according to preference (Fig. 3). 4. Connect DC adapter to DC connection on bottom of charger base and then plug into outlet (Fig. 4). 2 - Maxima 2000...
  • Page 3: Operation

    • M1: Full Power Mode (1, 2, and 3 second options) • M2: Ramp-up Mode (5 and 10 second options) • M3: Pulse Mode (10, 20, and 30 second options) • Press / SET trigger to set desired mode. Maxima 2000 - 3...
  • Page 4: Sensor Operation

    The green ready indicator will illuminate when handpiece is fully charged. Note: If battery capacity is considerably reduced or will not hold a full charge, the battery needs to be replaced. Contact Henry Schein® ProRepair for repair service. Charger Base Indicator Lights Orange charging indicator: Charging...
  • Page 5: Cleaning And Sterilization

    4. Place light guide in sterilization pouch and seal. Bag light guides separately. 5. Sterilize light guide at 270° F / 132° C at 75 psi for 4 min. NOTE: Ensure that all crevices are thoroughly cleaned. ACCESSORIES 570-0254 10 mm Replacement Light Guide Maxima 2000 - 5...
  • Page 6: Troubleshooting

    7.4 V, 1350 mAh Light guide: 75 x Ø10 ➝ Ø10 mm (included) CHARGER BASE Input power: 100~240V ac 50/60 Hz Output power: DC 9 V, 1.3 A Weight: 260 g Dimensions: 150 x 90 x 120 mm 6 - Maxima 2000...
  • Page 7: Warranty

    Humidity: 15% - 95% at 140° F / 40° C, noncondensing Pressure: 700 to 1060 hPa SERVICE For items that require service, including warranty service, please send to Henry Schein ProRepair. Henry Schein ProRepair 620 S. Placentia Ave. Placentia, CA 92870 USA...
  • Page 8: Information On Electromagnetic Compatibility

    NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. 8 - Maxima 2000...
  • Page 9: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    3 A/m 3 A/m of a typical location in IEC 61000-4-8 a typical commercial or hospital environment. NOTE: UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level. Maxima 2000 - 9...
  • Page 10 RF compliance level above, the Maxima® 2000 should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the Maxima® 2000. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than V/m. 10 - Maxima 2000...
  • Page 11: Instrucciones De Uso

    • Si el cargador o la pieza de mano LED entran en contacto con el agua u otros líquidos, deje de usarlos inmediatamente y envíelos a Henry Schein® ProRepair para su evaluación. Maxima 2000 - 11...
  • Page 12: Indicaciones Para El Uso

    • Después del uso continuo, es necesario permitir que enfríe un mínimo de 30 segundos antes de iniciar otro ciclo. • No desarme la pieza de mano. • Manténgalo alejado del calor y la luz solar directa. • Si se encuentra alguna anomalía, inmediatamente déjelo de usar y póngase en contacto con Henry Schein® ProRepair. INDICACIONES PARA EL USO La unidad Maxima®...
  • Page 13: Instalación

    • Use gafas protectoras y asegúrese de que el protector y/o la taza antirreflejo estén asegurados en su lugar antes usarlo. • La guía de luz se puede calentar durante el uso continuo; evite la exposición prolongada a la piel y al tejido blando bucal. Maxima 2000 - 13...
  • Page 14: Funcionamiento Del Sensor

    • Asegúrese de que la pieza de mano esté completamente seca, antes de colocarla en el cargador. • Cargue y almacene la pieza de mano en un ambiente fresco. Manténgala alejada de las fuentes de calor. Nota: Para maximizar la vida de su batería de litio de alto rendimiento: 14 - Maxima 2000...
  • Page 15 Nota: Si la capacidad de la batería ha disminuido considerablemente o no retiene una carga completa, la batería se debe reemplazar. Comuníquese con Henry Schein® ProRepair para obtener el servicio de reparación. Luces indicadoras de la base del cargador Indicador de carga de color naranja: Carga Indicador de estado preparado de color verde cuando la pieza de mano está...
  • Page 16: Limpieza Y Esterilización

    Falla de la batería de la pieza de Comunicarse con Henry Schein mano ProRepair. Batería descargada Cárguela. La pantalla de la pieza de mano no Falla de la batería o del tablero de Comunicarse con Henry Schein enciende. circuitos impresos ProRepair. 16 - Maxima 2000...
  • Page 17: Especificaciones

    Humedad: 15% a 95% a 40 °C (140 °F), sin condensación del sistema Presión: 700 a 1060 hPa SERVICIO Envíe las piezas que requieran servicio, incluyendo el servicio por la garantía, a Henry Schein ProRepair. Henry Schein ProRepair 620 S. Placentia Ave. Placentia, CA 92870 EE. UU.
  • Page 18 1 año a partir de la fecha de compra. Henry Schein® reparará o reemplazará el producto a su entera discreción. Esta garantía se limita a la sustitución o repa- ración del producto o de sus piezas y no se extiende a ningún otro tipo de reclamo, incluido, pero no limitado a, pérdida de ganancia, el costo de remoción o reemplazo, los daños incidentales o consecuentes, u otros reclamos similares...
  • Page 19 ± 1 kV Sobretensión eléctrica debe ser la de un línea(s) a la conexión a línea(s) a la conexión a ambiente comercial típico CEI 61000-4-5 tierra ± 2 kV tierra ± 2 kV o de un hospital. Maxima 2000 - 19...
  • Page 20 (50/60 Hz) una ubicación típica en un CEI 61000-4-8 ambiente comercial típico o un hospital. NOTA: UT es el voltaje de la red eléctrica de CA, antes de la aplicación del nivel de prueba. 20 - Maxima 2000...
  • Page 21 Maxima® 2000 se debe observar para verificar si funciona normalmente. Si se observa que el funcionamiento es anormal, se deben tomar medidas adicionales, tales como reorientar o reubicar el Maxima® 2000. En el rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas de campo deben ser menores que 3 V/m. Maxima 2000 - 21...
  • Page 22: Manuel D'utilisation

    • N’utilisez pas de désinfectant stérile froid sur la pièce à main et le guide optique. • Si la base du chargeur tombe dans l’eau, débranchez-la immédiatement. Ne mettez pas les mains dans l’eau ou le liquide. 22 - Maxima 2000...
  • Page 23: Pièces Et Commandes

    • Ne démontez pas la pièce à main. • Maintenez l’appareil éloigné des sources de chaleur et d’ensoleillement direct. • Si vous observez des anomalies, cessez immédiatement l’utilisation et contactez Henry Schein® ProRepair. INDICATION D’UTILISATION Le Maxima® 2000 est une unité polymérisante dentaire à diode électroluminescente utilisée pour la polymérisation de matériaux photopolymérisables dans une longueur d’ondes comprise entre 360 et 490 nm.
  • Page 24: Installation

    • Portez des lunettes de protection et assurez-vous que le filtre anti-éblouissement et/ou la coiffe anti-éblouissement sont fixés en place avant l’utilisation. • Le guide optique peut devenir chaud lors d’une utilisation continue, évitez un contact prolongé avec la peau ou les tissus mous oraux. 24 - Maxima 2000...
  • Page 25: Fonctionnement Du Capteur

    Évitez de la surcharger; ne laissez pas la pièce à main dans la base du chargeur branchée pendant de longues périodes. Ne rangez pas la lampe à photopolymériser lorsque la batterie est complètement chargée ou presque déchargée. Maxima 2000 - 25...
  • Page 26 Une fois que la pièce à main est refroidie, elle peut être de nouveau mise sous tension. Écran de la base du chargeur 1. Intensité d’éclairage 2. Mesure de l’intensité complète de la longueur d’onde 3. Température à l’extrémité du guide optique (à titre de référence seulement) 26 - Maxima 2000...
  • Page 27: Nettoyage Et Stérilisation

    à main et de la base du chargeur avec un chiffon doux et sec. Échec de la base du chargeur ou de Contactez Henry Schein ProRepair. l’adaptateur secteur Échec de la batterie de la pièce à Contactez Henry Schein ProRepair. main Maxima 2000 - 27...
  • Page 28: Spécifications

    Pression : 700 à 1 060 hPa ENTRETIEN Les articles qui requièrent un entretien après-vente, y compris l’entretien relatif à la garantie, doivent être envoyés à Henry Schein ProRepair. Henry Schein ProRepair 620 S. Placentia Ave. 28 - Maxima 2000...
  • Page 29: Garantie

    à partir de la date d’achat. Henry Schein® réparera ou remplacera le produit à son entière discrétion. Cette garantie se limitera au remplacement ou à la réparation du produit ou de ses pièces et ne saurait s’étendre à d’autres réclamations, y compris, mais sans s’y limiter, à...
  • Page 30 ± 1 kV ligne(s) à ± 1 kV ligne(s) à Pointe de tension mentation doit être celle d’un ligne(s) ligne(s) environnement commercial CEI 61000-4-5 ± 2 kV ligne(s) à terre ± 2 kV ligne(s) à terre ou hospitalier classique. 30 - Maxima 2000...
  • Page 31 3 A/m 3 A/m correspondre à ceux d’un (50/60 Hz) environnement commercial CEI 61000-4-8 ou hospitalier type. REMARQUE : UT représente la tension de l’alimentation secteur en c.a. avant l’application du niveau d’essai. Maxima 2000 - 31...
  • Page 32 Pour les fréquences comprises entre 150 kHz et 80 MHz, la puissance de champ doit être inférieure à 3 V/m. Distributed by (in US only) HENRY SCHEIN INC. 135 DURYEA ROAD MELVILLE, NY 11747 USA Made in Taiwan Fabricado en Taiwán Fabriqué à Taïwan M0051 Rev.2018/10 32 - Maxima 2000...