Page 1
Manuel de l’Utilisateur Bruksanvisning Manual de usuario Brugsvejledning Handleiding Käyttöopas Dalia Dalia Rocker Dalia Set Baby highchair and bouncer Krzesełko do karmienia i bujaczek dla dziecka Baby-Hochstuhl und Hüpfsitz Детский стульчик для кормления и баунсер Seggiolone e dondolino per bambini Chaise haute et transat pour bébé...
Page 8
Dear Customer! If you have any comments or questions about the product you have purchased, please contact us: help@lionelo.com Manufacturer: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland The product complies with the standards: EN 14988:2017+A1:2020, EN 17191:2021, and for the recliner EN 12790-1:2023.
Page 9
ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF THE CHAIR AND SEAT Important! The seat is not designed to be mounted on the recliner skids (applies to Dalia Set). Slide the chair skids onto the bottom of the frame (Fig. 1). Make sure the metal tabs are visible (Fig.
ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF THE RECLINER (DALIA SET) Recliner skids Mount the connectors for the recliner onto the skids (Fig. 15). A clicking sound indicates that the elements are engaged correctly. Ensure that the metal tabs are visible. Secure the recliner onto the recliner base by sliding the connectors onto the base.
Page 11
Ostrzeżenia dla wysokiego, dziecięcego krzesełka: WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE OSTRZEŻENIE Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki. Zawsze stosuj system ograniczający. Zagrożenie upadkiem: Nie dopuść, aby dziecko wspinało się na produkt. Nie używaj produktu, jeżeli wszystkie elementy nie są prawidłowo zamontowane i wyregulowane.
Page 12
Rama krzesełka MONTAŻ I DEMONTAŻ KRZESEŁKA ORAZ SIEDZISKA Uwaga! Siedzisko nie jest przeznaczone do montażu na płozach leżaczka (dotyczy produktu Dalia Set). Wsuń płozy krzesełka na dolną część ramy (rys. 1) Upewnij się, że metalowe wypustki są widoczne (rys. 2).
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od prezentowanego na zdjęciach. Sehr geehrte Kunden! Wenn Sie Anmerkungen oder Fragen zu dem von Ihnen gekauften Produkt haben, kontaktieren Sie uns bitte: help@lionelo.com Produzent: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen Das Produkt entspricht den Normen: EN 14988:2017+A1:2020, EN 17191:2021 und für den Liegestuhl...
Page 14
Immer die Sicherheitsgurte benutzen. Fallrisiko: Kinder nicht auf das Produkt klettern lassen. Das Produkt nicht benutzen, wenn nicht alle Teile ordnungsgemäß montiert und justiert sind. Darauf achten, dass das Produkt nicht in der Nähe von offenem Feuer und anderen Hitzequellen aufgestellt wird. Es besteht das Risiko, dass das Produkt umkippen könnte, wenn das Kind die Füße gegen einen Tisch oder einen anderen Gegenstand drückt.
Page 15
MONTAGE UND DEMONTAGE VON HOCHSTUHL UND SITZ Achtung! Der Sitz ist nicht für die Montage auf den Liegekufen vorgesehen (gilt für das Produkt Dalia Set). Schieben Sie die Stuhlkufen auf die Unterseite des Gestells (Abb. 1). Achten Sie darauf, dass die Metallstifte sichtbar sind (Abb.
Die Fotos dienen nur zur Veranschaulichung. Das tatsächliche Aussehen der Produkte kann von den gezeigten Bildern abweichen. Дорогой клиент! Если у вас есть комментарии или вопросы по поводу приобретенного товара, свяжитесь с нами: help@lionelo.com Производитель: ТОО «BrandLine Group» ул. А. Кренглевского 1, 61-248 Познань, Польша...
Page 17
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. Всегда используйте удерживающую систему. Опасность падения: не позволяйте детям взбираться на изделие. Не используйте продукт, если все компоненты не установлены и не отрегулированы должным образом. Помните о риске опрокидывания, если ваш ребенок сможет оттолкнуться ногами...
Page 18
ли он. Для разборки аккуратно потяните выступающие части рычагов лотка (рис. 9), а затем выдвиньте лоток. СБОРКА И РАЗБОРКА ШЕЗЛОНГА (ОТНОСИТСЯ К ИЗДЕЛИЮ DALIA SET) Полозья для шезлонгов Установите элементы, соединяющие их с лежаком, на полозьях (рис. 15). Правильная установка...
Фотографии предназначены только для иллюстрации, реальный внешний вид продукции может отличаться от представленного на фотографиях. Egregio cliente! Se hai commenti o domande sul prodotto che hai acquistato, ti preghiamo di contattarci all'indirizzo: help@lionelo.com Produttore: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznan, Polonia Il prodotto è...
Page 20
RIFERIMENTO ATTENZIONE Non lasciare mai il bambino incustodito. Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. Pericolo di caduta : non lasciare che il bambino si arrampichi sul prodotto. Non utilizzare il prodotto a meno che tutti i componenti non siano correttamente agganciati e regolati.
Page 21
Per smontare, tirare delicatamente gli elementi sporgenti dei bracci del vassoio (fig. 9) e quindi far scorrere il vassoio verso l’esterno. MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA SDRAIETTA (SI APPLICA AL PRODOTTO DALIA SET) Base della sdraietta Montare sulla base gli elementi di collegamento alla sdraieta (fig. 15). Il montaggio corretto verrà segnalato con un clic.
Le immagini hanno carattere illustrativo, l’aspetto reale dei prodotti può differire da quello presentato nelle immagini. Cher Client ! Si vous avez des commentaires ou des questions sur le produit que vous avez acheté, veuillez nous contacter : help@lionelo.com Fabricant : BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Pologne Le produit est conforme aux normes : EN 14988:2017+A1:2020, EN 17191:2021 et pour la chaise longue EN 12790-1:2023.
Page 23
ULTÉRIEURE AVERTISSEMENT Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Toujours utiliser le harnais. Risque de chute: empêcher l’enfant de grimper sur le produit. Ne pas utiliser le produit tant que tous les éléments ne sont pas correctement ajustés et réglés. Ne pas placer le produit à...
Page 24
LISTE DES PARTIES DU PRODUIT (FIG. A) Siège Cadre de la chaise bébé Barrière de protection Patins du transat (s’applique au produit Dalia Set) Plateau Transat (s’applique au produit Dalia Set) Patins de la chaise bébé Arche avec jouets (s’applique au produit Dalia Set) ASSEMBLAGE ET DÉSASSEMBLAGE DE LA CHAISE BÉBÉ...
Les photos sont fournies à titre d’illustration uniquement, l’aspect réel des produits peut différer de celui présenté sur les photos. Estimado Cliente: Si tiene algún comentario o pregunta sobre el producto comprado, póngase en contacto con nosotros: help@lionelo.com Fabricante: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia El producto cumple con las normas: EN 14988:2017+A1:2020, EN 17191:2021 y para la tumbona EN 12790-1:2023.
Page 26
ADVERTENCIA No dejar nunca al niño desatendido. Utilice siempre el sistema de sujeción. Riesgo de caída: Evite que el niño trepe por el producto. Utilice el producto únicamente cuando todos sus componentes estén correctamente fijados y ajustados. Existe un riesgo al situar el producto cerca del fuego o de otras fuentes importantes de calor.
Page 27
No coloque en ella objetos que puedan suponer un peligro para el niño. LISTA DE PIEZAS DEL PRODUCTO (FIG. A) Asiento Patines de la hamaca (para el producto Dalia Set) Barandilla de seguridad Hamaca mecedora (para el producto Dalia Set)
Las fotos son para fines ilustrativos, la apariencia real de los productos puede diferir de la presentada en las fotos. Geachte Klant! Hebt u opmerkingen of vragen over het product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Fabrikant: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen Het product voldoet aan de normen: EN 14988:2017+A1:2020, EN 17191:2021 en voor de ligstoel EN 12790-1:2023.
Page 29
met zijn voeten afzet tegen een tafel of een ander voorwerp. Gebruik dit product pas als het kind zelfstandig rechtop kan zitten. Gebruik het product niet indien een onderdeel van het product beschadigd is of ontbreekt. Om verwondingen te voorkomen, houd kinderen uit de buurt wanneer u het product uit- en inklapt.
ONDERDELEN VAN HET PRODUCT (AFB. A) Zitje Frame van het stoeltje Veiligheidsbeugel Sledepoten van het wipstoeltje (bij Dalia Set) Eetblad Wipstoeltje (bij Dalia Set) Sledepoten van het stoeltje Speelbeugel (bij Dalia Set) STOELTJE EN ZITJE DE-EN MONTEREN Let op! De stoel is niet geschikt voor bevestiging op de sledepoten van een wipstoeltje (geldt voor Dalia Set product).
Page 31
De afbeeldingen dienen alleen ter illustratie, het werkelijke uiterlijk van de producten kan van het uiterlijk op de afbeeldingen verschillen. Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų dėl įsigyto produkto, susisiekite su mumis: help@lionelo.com Gamintojas: BrandLine Group Sp. z o.o.
Page 32
Kėdutės pavažos Kėdutės rėmas KĖDUTĖS IR SĖDYNĖS MONTAVIMAS IR IŠMONTAVIMAS Dėmesio! Sėdynė nėra skirta montuoti ant gultuko pavažų (tik „Dalia Set“ produktas). Užstumkite kėdutės pavažas ant apatinės rėmo dalies (pav. 1). Įsitikinkite, ar matomos metalinės iškyšos (pav. 2). Užstumkite sėdynę ant kėdutės rėmo (pav. 3). Išgirsite spragtelėjimą.
Dvisluoksnis padėklas yra nuimamas. Viršutinį jo sluoksnį galima plauti indaplovėje. Nuotraukos yra tik iliustracinės, tikroji produktų išvaizda gali skirtis nuo pateiktos nuotraukose. Vážený Kliente! Pokud máte nějaké připomínky nebo dotazy k zakoupenému výrobku, kontaktujte nás: help@lionelo.com Výrobce: BrandLine Group Sp. z o. O.
Page 34
Produkt je v souladu s normami: EN 14988:2017+A1:2020, EN 17191:2021 a pro lehátko EN 12790-1:2023. Varování pro vysokou dětskou židli: DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. UPOZORNĚNÍ Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. Vždy používejte zádržný systém. Nebezpečí...
Page 35
Rám židle MONTÁŽ A DEMONTÁŽ ŽIDLE A SEDADLA Pozor! Sedák není určen k montáži na ližiny lehátka (platí pro výrobek Dalia Set). Nasaďte ližiny židle na spodní část rámu (obr. 1) Ujistěte se, že jsou kovové výstupky viditelné (obr. 2).
Fotografie jsou pouze orientační, skutečný vzhled výrobků se může lišit od vzhledu prezentovaného na fotografiích. Kedves Vásárló! Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a megvásárolt termékkel kapcsolatban, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk: help@lionelo.com Gyártó: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Lengyelország A termék megfelel az alábbi szabványoknak: EN 14988:2017+A1:2020, EN 17191:2021 és a...
Page 37
Leesés-veszély: ne engedd, hogy gyermeked felmásszon a termékre. Ne használd a terméket, ha nincs az összes alkatrész a helyére igazítva és rögzítve. Óvakodj a termék közelében a nyílt láng használatától, és óvd az egyéb forrásokból származó erős hőhatástól. Ne feledd annak kockázatát, hogy a gyermek a lábát az asztalhoz vagy egyéb bútorhoz feszítve felborulhat.
Page 38
Pihenőszék váz AZ ETETŐSZÉK ÉS AZ ÜLÉS FELHELYEZÉSE ÉS LEVÉTELE Figyelem! Az ülést nem lehet a pihenőszék talpakra rögzíteni (Dalia Set). Csatlakoztassa az etetőszék talpakat a váz alsó részére (1. ábra). Győződjön meg róla, hogy láthatók a fém pöckök (2. ábra).
A képek csak tájékoztató jellegűek, a termékek tényleges kinézete eltérhet a képeken látottaktól. Dragă Clientule! Dacă aveți comentarii sau întrebări cu privire la produsul pe care l-ați achiziționat, vă rugăm să ne contactați: help@lionelo.com Producător BrandLine Group Sp. z o.o.
Page 40
Nu puneți lucruri în leagăn care ar putea reprezenta o amenințare pentru copil. DESCRIEREA PIESELOR (FIG. A) Scaun Glisierele pentru leagăn (se aplică la produsul Bară de siguranță Dalia Set) Tavă Leagăn (se aplică setului Dalia) Patine fotoliu Bară cu jucării (se aplică la produsul Dalia Set) Cadru fotoliu ‑ 40 ‑...
Page 41
MONTAREA ȘI DEMONTAREA FOTOLIULUI ȘI SCAUNULUI Atenție! Scaunul nu este conceput pentru a fi montat pe glisierele unui leagăn (se aplică la produsul Dalia Set). Glisați patinele scaunului pe partea inferioară a cadrului (fig. 1). Asigurați-vă că clemele metalice sunt vizibile (fig. 2).
Page 42
Bästa Kund! Om du har några anmärkningar eller frågor om den inköpta produkten, kontakta oss gärna på: help@lionelo.com Tillverkare: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen Produkten överensstämmer med standarderna: EN 14988:2017+A1:2020, EN 17191:2021 och för vilstolen EN 12790-1:2023.
Page 43
Stolens ram MONTERING OCH DEMONTERING AV STOLEN OCH SITTDELEN Observera! Sittdelen är inte avsedd för montering på babysitter (gäller Dalia Set). Skjut stolens medar på undersidan av ramen (fig. 1) Se till att metallflikarna är synliga (fig. 2). Skjut sittdelen på stolsramen (fig. 3). Du kommer att höra ett karakteristisk klick.
Brickan med dubbla lager är avtagbar. Det översta lagret kan diskas i diskmaskin. Foton är endast för referens, det verkliga produktutseendet kan skilja sig från det som presenteras på foton. Kjære klient! Hvis du har kommentarer eller spørsmål om det kjøpte produktet, vennligst kontakt oss: help@lionelo.com Produsent: BrandLine Group Sp. z o.o.
Page 45
FREMTIDIG BRUK. ADVARSEL La aldri barn være uten tilsyn. Bruk alltid sikkerhetsselene. Fallrisiko: Hindre barnet ditt fra å klatre på produktet. Ikke bruk produktet dersom ikke alle delene er korrekt montert og justert. Vær oppmerksom på risikoen dersom det finnes åpen ild eller andre varmekilder i nærheten av produktet.
Page 46
MONTERING OG DEMONTERING AV STOL OG SETE Merk følgende! Setet er ikke beregnet på å monteres på løperne til solsengen (gjelder produktet Dalia Set). Skyv stolskinnene på den nedre delen av rammen (fig. 1). Pass på at metalltappene er synlige (fig. 2).
Bildene er kun for illustrasjonsformål, det faktiske utseendet til produktene kan avvike fra det som vises på bildene. Kære Kunde! Hvis du har bemærkninger eller spørgsmål til det produkt, du har købt, bedes du kontakte os: help@lionelo.com Produceret af: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen Produktet er i overensstemmelse med standarderne: EN 14988:2017+A1:2020, EN 17191:2021 og for liggestolen EN 12790-1:2023.
Page 48
Babystolens ramme MONTERING OG AFMONTERING AF BABYSTOLEN OG SÆDET Bemærk! Sædet er ikke designet til montering på babystolens slæder (gælder for produktet Dalia Set). Skub babystolens slæder på den nederste del af rammen (fig. 1). Sørg for, at metal fremspring er synlige (fig.
For at fjerne bakkebordet træk forsigtigt i de fremspringende dele af bakkebordets arme (fig. 9) og skub derefter bakkebordet ud. MONTERING OG AFMONTERING AF SKRÅSTOLEN (GÆLDER FOR PRODUKTET DALIA SET) Skråstolens slæder Monter forbindelsesdelene på slæder (fig. 15). Korrekt montering signaleres med et klik. Sørg for, at metal fremspring er synlige.
Page 50
Hyvä asiakas! Jos sinulla on kommentteja tai kysymyksiä ostamastasi tuotteesta, ota meihin yhteyttä: help@lionelo.com Valmistaja: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Puola Tuote on standardien mukainen: EN 14988:2017+A1:2020, EN 17191:2021 ja makuuasentoon EN 12790-1:2023. Varoitukset tuolia varten: TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ...
Page 51
Tuolin runko TUOLIN JA ISTUIMEN KOKOAMINEN JA PURKAMINEN Huomio! Istuinta ei ole suunniteltu asennettavaksi lepotuolin jalustoille (koskee Dalia Set -tuotetta). Liu’uta tuolin luistit rungon pohjaan (kuva 1). Varmista, että metallikielekkeet ovat näkyvissä (kuva 2). Liu’uta istuin tuolin runkoon (kuva 3). Kuulet selvän naksahduksen.
Page 55
A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: Detaljerade garantivillkor finns tillgängliga på hemsidan: Detaljerte garantibetingelser er tilgjengelige på hjemmesiden: Detajerede garantibetingelser kan ses på hjemmesiden: Yksityiskohtaiset takuuehdot on luettavissa verkkosivuilla: www.lionelo.com ‑ 55 ‑...
Need help?
Do you have a question about the Dalia and is the answer not in the manual?
Questions and answers