Page 4
Wstęp Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Lionelo. Nasze produkty wykonywane są z największą starannością, by zapewnić Twojemu dziecku komfort korzystania, równo- cześnie dbając o jego bezpieczeństwo. Dzięki wykorzysta- niu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań...
Page 5
Uwaga! • Krzesełko do karmienia przeznaczone jest dla dzieci w wieku od 0 do 36 miesięcy i wadze do 20 kilogramów. • Używanie produktu jako bujaczka dopuszczalne jest tylko i wyłącznie do 9 kilogramów wagi dziecka. • Przed użyciem upewnij się, że wszystkie części zostały prawidłowo zamocowane i zablokowane.
Page 6
Składanie 1. Połączyć przednie rury podstawy (A) z rurami stelaża (A), prawidłowe połączenie będzie potwierdzone kliknięciem. 2. Połączyć tylne rury podstawy (B) z rurami stelaża (B), prawidłowe połączenie będzie potwierdzone kliknięciem. 3. Włożyć ramiona bujaczka (C) w prowadnice fotelika (C).
Page 8
5. Połączyć lewe i prawe ramię ze stelażem. 6. Aby odłączyć ramiona od stelaża, użyć cienkiego narzę- dzia do 4mm (np. śrubokręt), wcisnąć blokadę i wysunąć ramiona. 7. Montaż tacy. Wsunąć tacę w prowadnice do momentu zablokowania jej w uchwycie.
Page 9
8. Montaż pałąka z zabawkami. Wsunąć końcówki pałąka w prowadnice do momentu zablokowania w uchwycie. 9. LO-Niles posiada regulowane w czterech pozycjach opar- cie na nogi. Aby zmienić kąt pochylenia oparcia, nacisnąć przyciski znajdujące się na bokach (z lewej i prawej strony)
Page 11
10. Regulacja pochylenia. Przed zmianą kąta pochyle- nia oparcia należy wyciągnąć dziecko z fotelika oraz zablo- kować ramiona. Nacisnąć przycisk regulacji oparcia (przy- cisk znajduję się z tyłu oparcia w górnej części) i zmienić kąt pochylenia oparcia. Dostępne są dwa poziomy regulacji. 11.
Page 12
12. Regulacja położenia tacy. Dostępne są 3 poziomy usta- wienia tacy, wcisnąć przyciski znajdujące się od spodu tacy i ustawić odpowiedni odstęp tacy od siedziska.
Page 13
13. Opcja bujania. Aby uruchomić opcję bujania, siedzi- sko musi znajdować się w najniższym położeniu. Następnie należy zwolnić zabezpieczenie naciskając przycisk znajdują- cy się w środkowej dolnej części blokady bujaczka. Uwaga: w trakcie bujania, nie można zmieniać wysokości położenia siedziska.
Page 14
14. W trakcie bujania oparcie można regulować w dwóch dostępnych pozycjach. 15. Po posadzeniu dziecka w foteliku należy zabezpieczyć je pasami bezpieczeństwa. Długość pasów można regulować za pomocą sprzączek.
Page 15
łącznikach podstawy i złożyć dolną część prze- suwając ja do środka. 17. Rozkładanie podstawy. Nacisnąć przyciski znajdujące się na przednich łącznikach podstawy i rozłożyć dolną część przesuwając ja do zewnątrz. 18. Zasilanie. Są dwie możliwości zasilania bujaczka LO-Niles. a) Zasilanie poprzez zasilacz dołączony do zestawu.
Page 16
b) Zasilanie bateriami typu AA (4 sztuki). UWAGA • Nie ładować baterii jednorazowych. • Akumulatorki mogą być ładowane tylko i wyłącznie przez osobę dorosłą. • Akumulatorki muszą być wyciągnięte z urządzenia przed ładowaniem. • Nie mieszać używanych baterii z nowymi. •...
USB Aplikacja 1. LO-Niles może być sterowany za pośrednictwem urządze- nia mobilnego. 2. Aplikację „Swing control” można pobrać ze Google Pay oraz App Store. 3. Aby połączyć urządzenie mobilne z bujaczkiem, należy: • Podłączyć bujaczek do zasilania.
Page 18
4. Sterowanie z pozycji urządzenia mobilnego: wyłącznik czasowy menu muzyki zmiana trybu włącz/wyłącz muzykę wolniejszy bieg szybszy bieg odtwarzacz muzyki poprzedni utwór następny utwór ciszej głośniej 1. Zmiana utworu możliwa jest za pośrednictwem przycisków 2. Aby zatrzymać lub rozpocząć odtwarzanie utworu należy naci- snąć...
Jeśli któreś z urządzeń nie będzie podłączone, tryb będzie niedostępny. 7. W trybie bujaczka, muzyka odtwarzana jest z pamięci LO-Niles. 8. W trybie USB pendrive, muzyka odtwarzana jest z podłą- czonego do portu USB dysku przenośnego. 9. W trybie urządzenia mobilnego, muzyka odtwarzana jest z podłączonego przez bluetooth urządzenia.
Preface Dear Customer! Thank you for placing your trust in us and choosing Lionelo. Our products are made with the utmost care to ensure comfort and above all, maximum safety of your child. Imple- mentation of high quality materials and modern technolo- gies allows us to provide users with a product that is perfect- ly suited for everyday use.
Page 21
Note • he swing chair is suitable for children aged from 0 to 36 months, up to 20 kilos of weight. • Using the product as a swing chair is permitted only in case of children weighing up to 9 kg. •...
Page 22
Folding 1. Combine the front base tubes (A) with the tubes of the main frame (A). The “click” sound indicates that they have properly locked in place. 2. Combine the rear base tubes (B) with the tubes of the main frame (B). The “click” sound indicates that they have properly locked in place.
Page 23
4. Combine the lock (D) with the arms’ ends (D).
Page 24
5. Combine the left and right arm with the frame. 6. To detach the arms from the frame, use a thin tool up to 4mm (e.g. screwdriver), press the lock and pull out the arms as shown in the picture. 7.
Page 25
8. Installing the toy bar: Slide the arms of the toy bar into the guides until they lock in the holder. 9. LO-Niles is equipped with a footrest that can be adjusted to 4 different positions. To change the angle of the footrest, press the buttons on the sides (left and right) of the seat and choose a desirable position.
Page 27
1 0 . Backrest angle adjustment: Before changing the backrest angle pull the child out of the seat and lock the chair arms. Press the backrest adjustment button (behi- nd the backrest, at the top) and choose a desirable backrest angle.
Page 28
12. Tray position: The tray can be adjusted into three positions. Press the buttons at the bottom of the tray and choose a desirable distance from the seat.
Page 29
13. 13. Swing mode: To switch the chair into swing mode, the seat must be set to the lowest position available. Then release the safety lock by pressing the button in the middle of the bottom part of the lock. Note: Do NOT change the height of the seat while swinging.
Page 30
14. When swinging, the backrest can be adjusted into two positions available. 15. A child sitting in a seat must be secured with the safety harness. The length of the belts can be adjusted with the clasps.
Page 31
17. Unfolding the base: Press the buttons on the front base connectors and unfold the bottom part by moving it outwards. 18. Power supply: There are two methods of powering the LO-Niles swing chair: a) with an included power supply;...
Page 32
b) with 4 AA batteries. WARNING: • Do not charge non-rechargeable batteries. • Rechargeable batteries can only be charged by adults. • Rechargeable batteries should be taken out of the device’s battery compartment before charging. • Do not mix used batteries with the new ones. •...
Timer LEDs Power LED USB port 1. LO-Niles can be operated with a mobile device. 2. LO-Niles can be operated with a mobile device. 3. To pair a mobile device with a swing chair: • Connect the swing chair to a power source.
Page 34
4. Operating the swing chair with a mobile device: Timer Music menu Switching modes Enable / disable music Swinging speed - Swinging speed + Music player Previous track Next track Volume - Volume + 1. You can change music tracks with the following buttons: 2.
USB memory stick and mobile device. If given equipment is not connected, the corresponding mode is not available. 7. In the swing chair mode, music is played from LO-Niles memory. 8. In the USB memory stick mode, music is played from the memory stick (connected to the device’s USB port).
Page 37
BrandLine Group Sp. z o. o. ul.Dziadoszańska 10 61-248 Poznań www.lionelo.com WARRANTY CARD KARTA GWARANCYJNA Model: ………………………….. SN: …………………………..May be sold in: BE CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT LV LT HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE UK...
Warunki gwarancji: 1. Marka Lionelo z siedzibą w Poznaniu (61-248) przy ul. Dziadoszańskiej 10 gwarantuje sprawne działanie produktu zgodnie z warunkami techniczno-ek- sploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. 2. Gwarancja jest udzielana na okres 60 miesięcy, licząc od daty sprzedaży. W przypadku zakupu produktu przez firmę (faktura VAT) gwarancja udziela- na jest na okres 12 miesięcy.
Page 39
do reklamowanego urządzenia opisu uszkodzenia, wszystkich akcesoriów, które klient otrzymał podczas kupna urządzenia oraz dowodu zakupu zawi- erającego datę sprzedaży. 13. Gwarancją nie są objęte: naturalne zużycie związane z eksploatacją, uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego i niezgodnego z instrukcją obsługi użytkowania, uszkodzenia lub rozdarcia wynikłe z winy nabywcy, płowienie tkanin spowodowane długotrwałym działaniem promieni słonec- znych, pranie w nieodpowiedniej temperaturze, uszkodzenia mechaniczne, elektryczne, termiczne, ingerencje cieczy lub celowe uszkodzenia i wywołane...
Warranty conditions: 1. The Lionelo brand with its registered office at Dziadoszańska 10, 61-248 Poznań, Poland guarantees that the equipment is operational in accordance with the technical-operating conditions described in the manual. 2. The warranty is granted for a 60 months period from the date of sale.
Page 41
of the instructions described in the manual, tears or cracks caused by the Customer, fading of fabric resulting from prolonged exposure to sunlight or washing the product or its parts in the wrong temperature, mechanical, elec- trical, thermal and intentional damages and defects caused by them, as well as damage caused by unauthorised modifications or repairs.
Page 42
Lionelo Service – Support List of Authorized Service Centers: Lista autoryzowanych centrów serwisowych: lionelo.com/en/service Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki!