Page 1
Instrukcja obsługi User manual Linn Plus krzesełko do karmienia highchair WWW.LIONELO.COM...
Page 4
Wstęp Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Lionelo. Nasze produkty wykonywane są z największą starannością, by zapewnić Twojemu dziecku komfort korzystania, równ- ocześnie dbając o jego bezpieczeństwo. Dzięki wykorzysta- niu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań...
Instrukcja obsługi Uwaga: Montaż musi być przeprowadzony przez osobę dorosłą. Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją obsługi. Środki ostrożności: 1. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu prosimy o uważ- ne przeczytanie niniejszej instrukcji oraz zachowanie jej do przy- szłego wglądu. Niestosowanie się do zawartych w niej wskazó- wek może zagrażać...
Page 6
wania krzesełka, takie jak folia, czy karton, należy trzymać poza jego zasięgiem. 10. Krzesełko należy umieścić z dala od ścian, mebli, zasłon, kurtyn, przewodów elektrycznych oraz innych obiektów, które będąc w zasięgu dziecka mogłyby zwiększyć ryzyko jego zranienia. 11. Produkt należy trzymać z dala od ognia. 12.
Page 7
ruchomych części. 21. Nie należy podnosić, opuszczać, składać ani przesuwać krzesełka, gdy siedzi na nim dziecko. 22. Krzesełka nie należy używać dopóki wszystkie jego elementy nie zostaną prawidłowo zamontowane oraz wyre- gulowane. 23. Nie należy używać krzesełka w sytuacji, gdy jest ono w jakikolwiek sposób uszkodzone lub niekompletne Opis produktu: Pokrycie siedzenia...
Page 8
Opis montażu: 1. Rozkładanie Wciskając przycisk (rysunek A1), rozłóż stelaż. 2. Podstawy Wsuń przednią podstawę w przednie rurki stelaża, a tylną podstawę w tylne rurki stelaża. Dociśnij je mocno aż do zablokowania się zawleczek w otworach (rysunek A2).
Page 9
3. Taca Połącz ochronę krocza z tacą, wsuwając ją w prowadniki do momentu usłyszenia kliknięcia. Naciśnij przyciski znajdujące się po obu stronach spodu podstawki tacy i wsuń ją w prowadnice (rysunek powyżej). Charakterystyczne kliknięcie będzie oznaczać zablokowan- ie tacki na prowadnicach. Upewnij się, że taca jest zamocow- ana stabilnie.
Page 10
5. Pasy Aby zapiąć pasy: - zaczep zapinki pasów naramiennych do odpowiadają- cych im klamer pasów biodrowych, następnie klamry pasów biodrowych wepnij do klamry głównej (rysunek A3 i A4). Aby odpiąć szelki: - naciśnij przyciski klamry głównej i rozepnij pasy, następ- nie odczep zapinki pasów naramiennych od klamer pasów biodrowych.
Page 11
6. Oparcie Regulacja oparcia możliwa jest w trzech poziomach (rysunki po lewej stronie). Aby zmienić kąt pochylenia oparcia, naciśnij przycisk znajdujący się z tyłu oparcia i ustaw jedne z trzech dostępnych poziomów. 7. Regulacja wysokości Aby zmienić wysokość położenia siedziska, wciśnij jednocześnie oba przyciski regulacji wysokości (rysunek powyżej) i zmień...
Page 12
8. Składanie Naciśnij i przesuń przyciski po obu stronach spodu tacki (rysunek wyżej) i wysuń ją z prowadnic. Uwaga: Aby zminimalizować ilość miejsca zajmowaną przez złożone krzesełko, zmniejsz maksymalnie jego wysokość. Obiema rękami uchwyć za łączniki tak, by palcem wskazującym nacisnąć przycisk skła dania.
Page 13
9. Konserwacja Aby ochronić dziecko przed potencjalnymi urazami, należy regularnie kontrolować poprawność montażu krzesełka oraz stan wszystkich jego elementów. 1. Poplamione tkaniny należy czyścić za pomocą wilgotnej szmatki. 2. Należy regularnie sprawdzać poszczególne części krzesełka w celu wykrycia potencjalnych uszkodzeń, oblu- zowań, przetarć...
Introduction Dear Customer! Thank you for placing your trust in us and choosing Lionelo. Our products are made with the utmost care to ensure comfort and above all, maximum safety of your child. Imple- mentation of high quality materials and modern technol- ogies allows us to provide users with a product that is perfectly suited for everyday use.
User manual Note: Before using the product, please read the included user manual carefully. Caution: The assembly of the product must be performed by an adult. Caution: 1. Before using the product please read this user manual care- fully and keep it for future reference. Failure to comply with the provisions in the manual can be dangerous to children.
Page 16
reach of a child, could increase the risk of their injury. 11. Keep the product away from fire. 12. If the chair is not being moved, it must be secured in place by pulling all wheel brakes. 13. The chair should not be placed in hazardous areas, such as near the furnaces, on uneven surfaces, etc.
Product description: Seat cover Safety belts Backrest adjustment button Double tray Tray adjustment button Tray top Crotch cover Lap strap Footrest Base unfolding button Height adjustment button Front base Support Base connector Rear base Assembling: 1. Unfolding Press the button (Figure A1) and holding it unfold the frame.
Page 18
2. Bases Slide the front base into the front frame tubes, and the rear base into the rear frame tubes. Push them firmly to lock the pins in the openings (Figure A2). 3. Tray Combine the crotch cover with the tray by sliding the latter into the guides until you hear a click.
Page 19
Press the buttons on both sides of the bottom of the tray base and slide the tray into the guides (please, see the above picture). Once you hear the click sound it means the tray has been properly locked into the guides. Ensure that the tray is properly secured.
Page 20
To ensure the safety of the child: Note: 1. The position of the lap straps should be properly adjust- ed to the height of the child. The straps should be close to the child’s body, but they still should not hinder their movements. 2.
Page 21
To adjust the seat level, press both height adjustment buttons simultaneously (please, see the above picture) and set a desirable seat level. Note: Do not adjust the height of the chair if there is a child sitting on it. 8. Folding Press and move the buttons on both sides of the bottom of the tray (please, see the above picture) and slide it off the guides.
Page 22
9. Maintenance: To protect the child from injures, you should regularly check the correctness of the installation and condition of all the components of the feeding chair. 1. Clean the stained fabrics with a damp cloth. 2. You should regularly check the parts of the chair in order to detect potential damage, loosening, fabric rubs and the like.
Page 23
Produkt był testowany i jest zgodny z normami: The product was tested and complies with the standards: EN 14988:2006 + A1:2012...
Page 24
BrandLine Group Sp. z o. o. ul.Dziadoszańska 10 61-248 Poznań www.lionelo.com WARRANTY CARD KARTA GWARANCYJNA Model: ………………………….. SN: …………………………..May be sold in: BE CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT LV LT HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE UK...
Warunki gwarancji: 1. Marka Lionelo z siedzibą w Poznaniu (61-248) przy ul. Dziadoszańskiej 10 gwarantuje sprawne działanie produktu zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. 2. Gwarancja jest udzielana na okres 60 miesięcy, licząc od daty sprzedaży. W przypadku zakupu produktu przez firmę (faktura VAT) gwarancja udzielna jest na okres 12 miesięcy.
Page 26
reklamowanego urządzenia opisu uszkodzenia, wszystkich akcesoriów, które klient otrzymał podczas kupna urządzenia oraz dowodu zakupu zawierającego datę sprzedaży. 13. Gwarancją nie są objęte: naturalne zużycie związane z eksploatacją, uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego i niezgodnego z instrukcją obsługi użytkowania, uszkodzenia lub rozdarcia wynikłe z winy nabywcy, płowienie tkanin spowodowane długotrwałym działaniem promieni słonecznych, pranie w nieodpowiedniej temperaturze, uszkodzenia mechaniczne, elektryczne, termiczne, ingerencje cieczy lub celowe...
Warranty conditions: 1. The Lionelo brand with its registered office at Dziadoszańska 10, 61-248 Poznań, Poland guarantees that the equipment is operational in accordance with the technical-operating conditions described in the manual. 2. The warranty is granted for a 60 months period from the date of sale. If the Buyer is a company (VAT invoice), the warranty is granted for a 12-month period.
Page 28
20 of the instructions described in the manual, tears or cracks caused by the Customer, fading of fabric resulting from prolonged exposure to sunlight or washing the product or its parts in the wrong temperature, mechanical, elec- trical, thermal and intentional damages and defects caused by them, as well as damage caused by unauthorised modifications or repairs.
Page 29
Lionelo Service – Support List of Authorized Service Centers: Lista autoryzowanych centrów serwisowych: lionelo.com/en/service Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki!
Need help?
Do you have a question about the Linn Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers