Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

®
Mirka
AIRP
300

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AIRP 300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MIRKA AIRP 300

  • Page 1 ® Mirka AIRP...
  • Page 2 ® Mirka AIRP Bedienungsanleitung.............6 Operating instructions (original)..........12 Instrucciones de manejo............18 Instructions d utilisation............24 Instrukcje dot. u ytkowania..........30 ...........36 操作说明................43 Mirka® AIRP 300...
  • Page 3: Exploded View

    Exploded view AIRP 300 Mirka® AIRP 300...
  • Page 4 Screw M3x10 TX ISO 14579 8.8 ZN 1,8 Nm/1,3 ft-lb NOTE! Repairs done by non-authorized repairer will breach the Mirka warranty. Electrical tools must be serviced by a qualified repair person and in accordance with national requirements. Mirka® AIRP 300...
  • Page 5 Parts list AIRP 300 spareparts & accessories Mirka code Item Description Quantity Tightening torgue Screw M6x10 DIN 912 8.8 ZN 10 Nm/7,4 ft-lb MIA6510111 Flange ISO 9409-1-80-6-M8 Screw M6x10 DIN 7991 10.9 8 Nm/5,9 ft-lb MIA3010411 Connector Plate MIA3010611 Housing*...
  • Page 6: Gewährleistung

    Mirka autorisierte Servicewerkstätten) sowie teilweise oder vollständig demontierte Komponenten. Kein anderer als Mirka ist befugt, die gegebenen Garantiebedingungen zu ändern, zu erweitern oder zu ergänzen. Der Hersteller kann nicht für Folgeschäden, Ausfallzeiten, Produktionsausfälle, Personen- oder Sachschäden haftbar gemacht werden.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sie den Stecker niemals in irgendeiner Weise. Verwenden Sie bei geerdeten Elektrowerkzeugen keine Adapterstecker. Originalstecker und damit kompatible Steckdosen reduzieren das Risiko von Stromschlägen. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Öfen und Kühl- schränken. Es besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko, wenn Ihr Körper geerdet ist. Mirka® AIRP 300...
  • Page 8 Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsätze usw. nur in Übereinstimmung mit dieser Anleitung und berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführenden Arbeiten. Der Einsatz des Elektrowerkzeugs für eine andere als die vorgesehene Verwendung kann zu einer gefährlichen Situation führen. Service und Wartung Mirka® AIRP 300...
  • Page 9 Verwenden Sie kein Zubehör, das eine Kühlflüssigkeit benötigt. Die Verwendung von Wasser oder anderen Kühlflüssigkeiten kann zu einem Stromschlag oder einem elektrischen Schock führen. HINWEIS! Die obige Warnung gilt nicht für Elektrowerkzeuge, die speziell für die Verwendung mit einer Flüssigkühlanlage entwickelt wurden. Mirka® AIRP 300...
  • Page 10 1 000 3 000 U/min 0 mm Schwerpunkt 43 mm Durchmesser Schleif- Ø 77 mm teller Werkzeugversatz (mit 122 ± 1 dem mitgelieferten Pad) Gewicht 1,4 kg Schutzgrad IP-Klassifizierung IP66 Installationsübersicht Schnittstellen FLANSCH ISO 9409-1-80-6-M8 NETZANSCHLUSS Phoenix Contact ST-8EP1N8ACK04S Mirka® AIRP 300...
  • Page 11: Wartung

    Uhrzeigersinn in die Position Verriegeln drehen. Wartung Vor Beginn der Wartungsarbeiten sicherstellen, dass die Maschine von der Stromversorgung getrennt ist! Verwenden Sie ausschließlich Mirka-Originalersatzteile! Austauschen des Schleiftellers AIRP 300 Halten Sie die Spindel mit den Maulschlüssel...
  • Page 12: Warranty

    If a problem occurs caused by a manufacturing defect material or by workmanship, Mirka will repair your component free of charge in accordance with the warranty terms and conditions stated herein. To keep your component warranty valid the component must be used, maintained and operated in compliance with the operating instructions.
  • Page 13: General Power Tool Safety Warnings

    Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Mirka® AIRP 300...
  • Page 14 Such a conversion may result in loss of control and cause serious personal injury. Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation. Mirka® AIRP 300...
  • Page 15: Technical Data

    Orbit 0 mm (0") Center of Gravity 43 mm Size of backing pad Ø 77 mm (3") Tool offset (with the 122 ± 1 included pad) Weight 1.4 kg (3.1 lbs) Degree of protection IP Classification IP66 Mirka® AIRP 300...
  • Page 16: Installation Overview

    Note that the pivot pin location is at the front of the tool. Connect the power cable to the tool by inserting and twisting the con- nector counter-clockwise to the lock position. Maintenance Always disconnect the power before maintenance! Only use original Mirka spare parts! Mirka® AIRP 300...
  • Page 17: Troubleshooting Guide

    Fit and tighten the new backing pad with washers. Remove the pad wrench. Troubleshooting guide Symptom Recommended procedures The tool slows down in use. Check the temperatures of the tool and the motor drive. Reduce the load on the tool. Mirka® AIRP 300...
  • Page 18 Mirka garantiza que sus componentes están libres de defectos materiales y de fabricación. Los componentes de Mirka tienen una garantía de 1 año a partir de la fecha de compra. La garantía cubre únicamente los defectos materiales y de fabricación.
  • Page 19 Si su cuerpo está haciendo contacto con tierra, el riesgo de descarga eléctrica será mayor. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descargas eléctricas. Mirka® AIRP 300...
  • Page 20 Reparaciones Asegúrese de que su herramienta eléctrica sea reparada por un profesional cualificado de reparaciones que emplee únicamente piezas de repuesto idénticas. De este modo garantizará la seguridad de la he- rramienta eléctrica. Mirka® AIRP 300...
  • Page 21 AVISO! El aviso anterior no es aplicable a herramientas eléctricas diseñadas específicamente para uso con sistemas líquidos. Instrucciones adicionales de seguridad para operaciones de pulido Avisos de seguridad específicos de las operaciones de pulido Mirka® AIRP 300...
  • Page 22: Datos Técnicos

    M8. Recuerde que el pitón de pivote se encuentra en la parte delantera de la herramienta. Conecte el cable de alimentación a la herramientas insertando y girando el conector en el sentido contrario al reloj hasta llegar a la posición de «bloqueo». Mirka® AIRP 300...
  • Page 23: Mantenimiento

    Mantenimiento ¡Desconecte siempre la fuente de alimentación antes del mantenimiento! ¡Use solo piezas de repuesto originales de Mirka! Cambio del plato de soporte AIRP 300 Sujete el husillo con la llave del plato Gire el plato de soporte en sentido contrario a las aguas del reloj...
  • Page 24: Garantie

    Mirka garantit que vos produits sont exempts de tout vice lié à la fabrication ou aux matériaux. Les produits Mirka sont garantis 1 an à compter de leur date d achat. Seuls les défauts de fabrication et liés aux matériaux sont couverts par la garantie.
  • Page 25 Éviter tout contact corporel avec les surfaces raccordées à la terre comme les tuyaux, les cuisinières, les radiateurs et les réfrigérateurs. Le risque d électrocution est plus grand si votre corps est en contact avec la terre. Mirka® AIRP 300...
  • Page 26 à des fins différentes de celles pour lesquelles il a été conçu pourrait s avérer dangereux. Entretien Confier la réparation de votre outil électrique à une personne qualifiée, et n’utiliser que des pièces de rechanges identiques. Cela garantira la sécurité de l outil. Mirka® AIRP 300...
  • Page 27 ATTENTION ! L avertissement ci-dessus ne s applique pas pour les outils électriques spécialement conçus pour être utilisés avec un système liquide. Mises en garde de sécurité additionnelles pour les opérations de polissage Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de polissage Mirka® AIRP 300...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Pour assurer une bonne fixation, utiliser les six (6) vis M8. NB : la broche pivot se trouve à l avant de l outil. Brancher le câble d alimentation à l outil en introduisant et en faisant tourner le connecteur dans le sens anti-horaire en position de ver- rouillage. Mirka® AIRP 300...
  • Page 29: Guide De Dépannage

    Maintenance Avant toute opération de maintenance, toujours débrancher l alimentation électrique ! N utiliser que des pièces de rechange d origine Mirka ! Remplacement du plateau AIRP 300 Maintenir l axe avec la clé pour plateau Faire tourner le plateau dans le sens inverse des aiguilles d une montre et le déposer.
  • Page 30 Mirka gwarantuje, e Twoje cz ci s wolne od wad produkcyjnych i materia owych. Cz ci Mirka obj te s roczn gwarancj od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wy cznie wady produkcyjne i materia owe. W przypadku wyst pienia problemu wynikaj cego z wady fabrycznej lub wadliwego wykonania, Mirka bezp atnie naprawi dan cz zgodnie z warunkami gwarancji okre lonymi w niniejszym dokumencie.
  • Page 31 Należy unikać bezpośredniej styczności z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, kaloryfery, piece i lodówki. Je li Twoje cia o jest uziemione, ryzyko pora enia pr dem jest wy sze. Mirka® AIRP 300...
  • Page 32 Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecać wykwalifikowanemu specjaliście, który podczas naprawy korzysta z identycznych części zamiennych. To pozwala zachowa odpowiedni poziom bezpiecze stwa podczas u ytkowania elektronarz dzia. Mirka® AIRP 300...
  • Page 33 Nie korzystaj z akcesoriów, które korzystają z płynnych czynników chłodzących. Konsekwencj u ywania wody lub innych p ynnych czynników ch odz cych mo e by wstrz s elektryczny lub miertelne pora enie pr dem. UWAGA! Powy sze ostrze enie nie dotyczy elektronarz dzi zaprojektowanych do wykonywania prac z cieczami. Mirka® AIRP 300...
  • Page 34: Dane Techniczne

    M8. Sworze obrotowy znajduje si z przodu narz - dzia. Pod cz kabel zasilaj cy do narz dzia, wk adaj c i przekr caj c z cze w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do pozycji bloka- dy . Mirka® AIRP 300...
  • Page 35 Konserwacja Przed rozpocz ciem konserwacji urz dzenia, ka dorazowo od cz je od pr du. U ywaj jedynie oryginalnych cz ci zamiennych firmy Mirka! Wymiana talerza oporowego AIRP 300 Przytrzymaj nakr tk wrzeciona za pomoc klucza do podk adek Obró talerz oporowy w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara i zdejmij go.
  • Page 36: Гарантийные Обязательства

    Гарантийные обязательства Mirka Mirka Условия предоставления гарантийного обслуживания Mirka Гарантийные обязательства распространяются на следующие компоненты: Случаи, не подпадающие под действие гарантийных обязательств Mirka; Mirka® AIRP 300...
  • Page 37 В месте проведения работ не допускается нахождение детей и иных посторонних лиц. Электробезопасность Электрическая вилка инструмента должна соответствовать используемой розетке. Категори- чески запрещается вносить изменения в конструкцию вилки. С заземленным механизирован- ным инструментом запрещается использовать какие бы то ни было электрические переход- ники. Mirka® AIRP 300...
  • Page 38 ходимо извлечь вилку инструмента из электрической розетки и (или) отсоединить электриче- скую батарею. Инструмент необходимо хранить в недоступном для детей месте. К работе с инструментом не должны допускаться лица, не имеющие необходимой квалификации и не ознакомленные с настоящим руководством. Mirka® AIRP 300...
  • Page 39 на предмет повреждений и, при необходимости, заменить поврежденную оснастку. Затем следует испытать инструмент при максимальной скорости вращения без нагрузки в течение одной минуты. При этом лицо, проводящее испытание, а также все присутствующие, должны находиться вне плоскости вращения оснастки. Mirka® AIRP 300...
  • Page 40: Технические Характеристики

    Орбита, мм (дюймы) 0 mm Центр тяжести 43 mm Диаметр диска-подо- Ø 77 швы, мм (дюймы) Смещениеинструмен- 122 ± 1 та, мм (с входящей в комплект подошвой) Масса, кг (фунты) Класс защиты Степень защиты IP IP66 Монтаж Интерфейсы Mirka® AIRP 300...
  • Page 41: Техническое Обслуживание

    ISO 9409-1-80-6-M8 Phoenix Contact ST-8EP1N8ACK04S Указания по монтажу Техническое обслуживание Замена диска-подошвы AIRP 300 Mirka® AIRP 300...
  • Page 42: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Неисправность Способ устранения Скорость вращения инструмента падает Mirka® AIRP 300...
  • Page 43 保修 Mirka 保证您购买的部件没有制造和材料缺陷。 Mirka 部件的保修期为自购买之日起 1 年。保修仅涵盖制造和材料缺陷。 如果您购买的部件出现因制造缺陷、材料或工艺引起的问题,Mirka 将根据本手册载列的保修条款和条件,免费予 以维修。为确保部件保修有效,务必按照操作说明使用、维护和操作部件。 条款和条件 Mirka 提供的部件保修涵盖材料和工艺上的缺陷。 保修涵盖的部件: 电机驱动 抛光装置 电源 通信网关 保修不涵盖: 因运输、收货、安装、调试、误用、使用或维护疏漏、事故、暴露于不可接受的极端环境温度之中、与酸性物质 接触、进水、存放不当、猛烈撞击或操作参数超过额定规格造成或导致的任何损坏。 因使用非 Mirka 原装备件、配件或部件造成的缺陷。 正常磨损件,例如:支承垫片、制动器密封、排气管接头、轴承、橡胶减振座、信号电缆或电源电缆。 经(非 Mirka 授权服务中心)改装、维修或尝试维修的部件,已部分或完全拆卸的部件。 除 Mirka 外,他人无权修改、扩展或补充所述保修条款和条件。 对于因设备停机造成的间接损害赔偿、生产损失、人身伤害或财产损失,制造商概不负责。 保修申请务必尽快提交,且必须在保修期内提交。 Mirka® AIRP 300...
  • Page 44 请阅读并遵守国家及地方政府的相关规定 所需的人员安全设备 阅读操作员手册 佩戴安全眼镜 佩戴听力保护装置 佩戴安全手套 佩戴口罩 符号 自动工业旋转抛光机 警告:可能会导致死亡或重伤和/或财产损失的潜在危险情况。 注意:可能会导致轻伤或中等程度伤害和/或财产损失的潜在危险情况。 电动工具通用安全注意事项 警告阅读所有安全警告和说明。不遵守安全警告和说明可能引发触电、火灾和/或严重受伤。 保存所有警告和指南,以备日后查阅以下所有警告中所提到的 电动工具 指交流电驱动(有线)或者电池 供电(无线)的电动工具。 工作区域的安全 保持工作区域干净整洁,照明充足。阴暗和杂乱的区域容易引发事故。 不得在爆炸性环境中使用本电动工具,如存在易燃液体、气体或粉尘的情况下。电动工具产生的火花 可能会引燃粉尘或烟雾。 操作电动工具时请勿让儿童和旁人靠近。分神会导致您失去控制。 电气安全 电动工具插头必须与插座匹配。绝不要以任何方式改动插头。切勿将任何适配器插头与接地电动工具 一起使用。未经改装的插头和配套插座能降低触电风险。 避免身体与管道、散热器、炉灶和冰箱等接地表面接触。如果身体触地或着地,触电风险将增加。 不得将电动工具暴露在雨中或者潮湿环境下。动工具进水后会增加触电风险。 不得滥用电线。切勿使用电线搬动、拉动或拔出电动工具的插头。务必保证电线远离热源、油、锋利 刃具和活动件。受损或缠绕的电线会增加触电风险。 如果不得不在潮湿环境下使用电动工具,则应使用带有泄漏电路断路器(RCD)的电源。使用 RCD 可 降低触电风险。 人身安全 在操作电动工具时,应随时保持警惕,留意自己的操作并运用常识判断工作情况。切勿在疲劳时或服 用毒品、酒精或药物的情况下使用电动工具。在操作电动工具期间,一时疏忽可能造成严重人身伤 害。 Mirka® AIRP 300...
  • Page 45 请勿因经常使用工具,自以为精通工具操作方法而忽视安全规定。草率行事会在瞬间造成严重伤害。 电动工具的使用和保养 请勿超负荷使用电动工具。根据用途选择正确的电动工具。按设计的功率操作电动工具,可以更好、 更安全地完成工作。 在进行任何调整、更换配件或存放电动工具之前,请先拔下电源插头和/或从电动工具中取出电池组。 相关安全措施可以降低意外启动电动工具的风险。 请将闲置的电动工具存放在儿童接触不到的地方。凡不熟悉此类电动工具或未熟读相关操作说明的人 员,不得操作此类电动工具。未经培训的人员使用电动工具存在危险。 维护电动工具和配件。检查活动部件是否错位或固定,部件是否破损,以及是否存在任何其他可能影 响工具运行的情况。请将损坏的工具修好后再使用。很多事故的起因都是工具维护不善。 结合工作环境和工作内容,根据说明指引选用电动工具、配件和刀具等等。不按照设计用途使用电动 工具可能会出现危险情况。 维修 应由专业维修人员使用相同替换件修理电动工具。这样可以确保所维修的电动工具的安全性。 针对抛光的一般安全警告 本电动工具的设计功能是抛光。请阅读随本电动工具一同提供的所有安全警告、说明、图解和规格。不遵 守下文载列的所有说明可能引发触电、火灾和/或严重受伤。 不建议用本电动工具进行研磨、砂磨、钢丝打磨或切割等操作。利用本电动工具进行非预定操作可能造成 危害和导致人员受伤。 请勿将本电动工具改装成以非工具制造商专门设计和指定的方式操作。这种改装可能会导致失控并造成严 重的人身伤害。 请勿使用并非工具制造商专门设计和推荐的配件。仅仅因为能将配件安装到电动工具上,并不能保证操作 安全。 配件的额定速度至少要与电动工具上标注的最大速度相同。配件的运行速度超过额定速度会导致配件分崩 离析。 配件的外径和厚度必须在电动工具的额定范围以内。尺寸错误的配件无法得到充分保护或控制。 配件安装尺寸必须适合电动工具安装硬件的尺寸。与本电动工具的安装硬件不匹配的配件会失去平衡、剧 烈振动并可能失去控制。 切勿使用损坏的配件。每次使用前检查配件,如磨轮是否有缺口和裂纹,支撑垫是否有裂纹、裂缝或严重 磨损,钢丝刷是否松动或电线是否破裂。如电动工具或配件掉落,检查是否损坏或安装未受损的配件。检 查并安装好配件后,请包括您自己在内的所有旁人远离旋转配件的作业范围,以最大空转速度运行电动工 具一分钟。受损的配件通常会在此测试中分裂。 穿戴个人防护装备。根据应用的不同,使用护面罩、防护眼镜或安全眼镜。请根据需要佩戴防尘面罩、听 力保护装置、手套和能阻挡小碎屑或工件碎片的车间围裙。护目用具必须能抵挡各种操作产生的飞溅物。 防尘面罩或口罩必须能过滤操作产生的微粒。长时间处于高强度噪音环境可能导致听力受损。 确保旁人与工作区保持安全距离。进入工作区的人一律须穿戴个人防护装备。工件或破损配件的碎片可能 四处飞散,导致直接操作区以外的人受伤。 Mirka® AIRP 300...
  • Page 46 额定功率 350 W 转速 1,000 3,000 rpm 偏摆 0 mm 43 mm 重心。 Ø 77 mm 支撑垫尺寸 122 ± 1 工具偏移量(含附带垫 片) 1,4 kg 重量 防护程度 防护等级 IP66 安装概述 接头 ISO 9409-1-80-6-M8 法兰 Phoenix Contact ST-8EP1N8ACK04S 电源连接 Mirka® AIRP 300...
  • Page 47 安装步骤 从连接器上拆下防尘罩。 将工具安装在匹配的对接法兰上。如果力传感器或所使用的机器人 具有不同尺寸的法兰,则可能需要适配器。如果对接法兰大很多, 则可能需要增加适配器上的工具偏移量,以防止不必要的磨损或软 管和电缆的阻塞。 应使用所有六 (6) 个 M8 螺孔,以确保连接牢固。请注意,枢轴销位 置位于工具的前部。 插入连接器并逆时针旋转至 锁定 位置,从而将电源电缆连接到工 具上。 维护 维护前请断开电源! 仅使用 Mirka 原装备件! 更换支撑垫 AIRP 300 用垫扳手固定主轴螺母 逆时针转动支撑垫以将其拆除。 使用垫圈安装并固定新支撑垫。 取出垫扳手。 故障排除指南 症状 推荐做法 工具在使用中速度变慢。 检查工具和电机驱动器的温度。 减少工具的负载。 Mirka® AIRP 300...
  • Page 49 EG-Einbauerklärung. EK beépítési nyilatkozat. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass diese Önálló felel sséggel kijelentjük, hogy ez a részben kész unvollständige Maschine mit allen einschlägigen gép megfelel az alábbi irányelvek összes vonatkozó Bestimmungen der folgenden Richtlinien einschließlich el írásának, beleértve azok módosításaira is, továbbá ihrer Änderungen übereinstimmt und die angegebenen megfelel a közölt szabványoknak és munkavédelmi Normen und grundlegenden Sicherheits- und...
  • Page 50 ЕО Декларация за вграждане. EF-sammenstillingserklæring. Vi erklærer på eget ansvar at denne delvis ferdigstilte maskinen er i samsvar med alle relevante bestemmelser i følgende direktiver, herunder endringer i disse, og oppfyller angitte standarder samt viktige helse- og sikkerhetskrav. Den delvis ferdigstilte maskinen må ikke tas i bruk før den ferdige maskinen som den skal inkorporeres i, er blitt samsvarserklært i overensstemmelse med bestemmelsene i 2006/42/EF, der hvor det er aktuelt.
  • Page 51 EN 62841-1:2015 8.14.1.1 2e), 3c)e), 4b)f)h) EN 62841-2-3:2021+A11:2021 8.14.1.101.2 k)l)m)n) 8.14.1.101.3 Stefan Sjöberg, CEO Jeppo 28.05.2024 Place and date of issue Manufacturer / Supplier Mirka Ltd 66850 Jeppo, Finland Tel. +358 20 760 2111 Fax +358 20 760 2290 www.mirka.com...
  • Page 52 Poland Mirka Poland Sp. z o.o Singapore Mirka Asia Pacific Pte Ltd Spain KWH Mirka Ibérica S.A.U. Sweden Mirka Scandinavia AB Turkey Mirka Turkey Z mpara Ltd Şirketi United Kingdom Mirka (UK) Ltd United Arab Emirates Mirka Middle East FZCO USA Mirka USA Inc.

Table of Contents