Stanley FATMAX SFMCS515 Original Instructions Manual
Stanley FATMAX SFMCS515 Original Instructions Manual

Stanley FATMAX SFMCS515 Original Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung)
English (original instructions)
Español (traducido de las instrucciones originales)
Français (traduction de la notice d'instructions originale)
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene)
Português (traduzido das instruções originais)
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir)
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
www.stanley.eu
6
14
23
31
40
49
58
67
75
84
92
100
108
SFMCS515

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FATMAX SFMCS515 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stanley FATMAX SFMCS515

  • Page 1 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) SFMCS515 www.stanley.eu...
  • Page 2 Fig. A Fig. B Copyright Stanley FatMax...
  • Page 3 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H...
  • Page 4 Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M Fig. O Fig. N...
  • Page 5 Fig. P...
  • Page 6 Vejledninger kan fås ved at kontakte kundeservice (se bagsiden af denne vejledning). Børsteløs rundsav Tekniske data SFMCS515 STANLEY FATMAX erklærer, at produkterne beskrevet under SFMCS515 Tekniske data er i overensstemmelse med: 2006/42/EF, EN62841-1:2015 +A11:2022; EN62841-2-5:2014. Spænding Disse produkter er endvidere i overensstemmelse med direktiv Type 2014/30/EU og 2011/65/EU.
  • Page 7: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    Dansk GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER TIL e ) Undlad at række for langt. Hold hele tiden en god fodstilling og balance. Dette giver bedre kontrol af det elektriske SENERE BRUG værktøj, når uventede situationer opstår. Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit elektroniske f ) Bær hensigtsmæssig påklædning.
  • Page 8 Dansk c ) Når en batteripakke ikke er i brug, skal den holdes h ) Brug aldrig beskadigede eller ukorrekte borte fra andre metalgenstande, såsom papirclips, mønter, klingespændeskiver eller bolte. Klingespændeskiverne og nøgler, søm, skruer og andre små metalgenstande, der boltene er blevet specielt designet til din sav til optimal ydeevne kan danne forbindelse mellem to elektriske kontaktflader.
  • Page 9: Tilsigtet Brug

    Dansk og ikke rører ved klingen eller andre dele, i alle hjørner og dybder af snittet. Brug høreværn. b ) Kontroller, at den nederste skærms fjeder fungerer. Hvis beskyttelsesskærmen og fjederen ikke virker korrekt, skal de Bær øjenværn. serviceres før brug. Den nederste beskyttelsesskærm kan virke træg på...
  • Page 10 3. Rens al savstøv ud, som kan have samlet sig i Batteripakker til indikator (Fig. B) beskyttelsesskærmen eller i klemskiveområdet og kontrollér Nogle STANLEY FATMAX batteripakker har en indikatormåler, betjeningen af den nederste klingebeskyttelsesskærm som som består af tre grønne LED-lamper, der angiver det resterende tidligere forklaret.
  • Page 11 ON ositionen og må aldrig låses ON på nogen som helst måde. lukker hurtigt eller helt, skal du ikke bruge saven, men Frigiv udløserkontaktens spærreknap  ved at trykke på  1  kontakte dit STANLEY FATMAX servicecenter for reparation. spærreknappen. Træk i udløserkontakten  for at starte  2  Hvis den nederste klingebeskyttelsesskærm mangler motoren.
  • Page 12 Dansk Savsnitsindikator (Fig. A, K) HVIS SAVEN STOPPER, SLIP UDLØSERKONTAKTEN OG KØR SAVEN TILBAGE, INDTIL DEN GÅR LØS. KONTROLLER AT KLINGEN LIGGER Foran på savskoen   6  findes en savsnitsindikator   21  LIGE I SNITTET OG ER FRI AF SKÆREHJØRNET, FØR DU GENSTARTER. vertikal og smigskæring. Denne indikator gør det muligt for dig at styre saven langs med skærelinjerne, der er markeret Når du afslutter et snit, skal du slippe udløserkontakten og på...
  • Page 13 0,37 ADVARSEL: Eftersom andet tilbehør, end det, der tilbydes af SFMCB204 18 4,0 0,67 STANLEY FATMAX, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det SFMCB206 18 6,0 0,67 være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at reducere risikoen for tilskadekomst bør kun tilbehør anbefalet af STANLEY FATMAX bruges sammen med dette produkt.
  • Page 14 Handbücher sind über den Kundendienst erhältlich. (Kontaktdaten Bürstenlose Kreissäge finden Sie auf der Rückseite dieses Handbuchs.) SFMCS515 Technische Daten STANLEY FATMAX erklärt, dass diese unter Technische Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: SFMCS515 2006/42/EG, EN62841-1:2015 +A11:2022; EN62841-2-5:2014. Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2014/30/EU und Spannung 2011/65/EU.
  • Page 15: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    DEUTsch BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE c ) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN Sie sich, dass der Schalter in der AUS‑Position ist, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung und/oder an den NACHSCHLAGEN AUF Akku anschließen oder wenn Sie das Gerät aufnehmen Der Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Page 16 DEUTsch c ) Stellen Sie die Schnitttiefe auf die Dicke des Werkstücks die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen ein. Unterhalb des Werkstücks sollte weniger als ein ganzer Situationen führen. Sägezahn sichtbar sein. h ) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
  • Page 17: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    DEUTsch Zusätzliche Sicherheitshinweise für Kreissägen Sägeblatt in Bewegung ist, da dies zu einem Rückschlag führen kann. Untersuchen Sie den Fall und treffen Sie Abhilfemaßnahmen, • Tragen Sie einen Gehörschutz. Lärm kann um die Ursache des Hängens des Sägeblatts zu beseitigen. Gehörschäden verursachen.
  • Page 18 DEUTsch Akku‑Ladestandsanzeige (Abb. B) Auslöseschalter Akku † Einige Akkus STANLEY FATMAX besitzen eine Ladestandsanzeige Akku-Löseknopf mit drei grünen LEDs, die den verbleibenden Ladestand des Akkus anzeigen. Tiefeneinstellknopf Zum Betätigen der Ladestandsanzeige halten Sie die Taste Schuh für die Ladestandsanzeige gedrückt. Eine Kombination der Rückzughebel für untere Schutzvorrichtung...
  • Page 19 DEUTsch mit dem Sägeblattschlüssel   13  , bis das Sägeblatt einrastet und hervorsteht. Dies ist der Abstand von der Spitze des Zahns bis zur Unterseite der Kerbe vor dem Zahn. Das hält die Reibung sich nicht mehr dreht. Drehen Sie bei verriegeltem Sägeblatt des Sägeblatts auf einem Minimum, entfernt Sägemehl aus den Sägeblattklemmschraube mit dem Sägeblattschlüssel im dem Schnitt, führt zu einem kühleren, schnelleren Sägen und...
  • Page 20 Motor einzuschalten. Dann können Sie die Sperrtaste loslassen. verwenden Sie die Säge nicht und wenden Sie sich für Das Lösen des Auslöseschalters schaltet den Motor aus. Reparaturen an Ihr STANLEY FATMAX‑Servicezentrum. Anbringen des Staubabsaugadapters (Abb. A, I) Wenn die untere Sägeblattschutzvorrichtung fehlt oder nicht richtig funktioniert, lassen Sie die Säge vor der Benutzung...
  • Page 21 DEUTsch Sägen von Taschen (Abb. A, J) Denken Sie daran, freihängendes bzw. überhängendes Material abzustützen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Material WARNUNG: Binden Sie den unteren Sägeblattschutz von unten her sägen. nie in angehobener Stellung fest. Bewegen Sie die Säge bei Achten Sie darauf, dass die Säge ihre volle Drehzahl erreicht hat, Taschenschnitten niemals rückwärts.
  • Page 22: Optionales Zubehör, Separat Erhältlich

    Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde/Stadt über die Optionales Zubehör Verfahren zur richtigen Abfallentsorgung. Besuchen Sie für WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von STANLEY FATMAX weitere Informationen www.2helpU.com und scannen Sie den angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, obigen QR-Code.
  • Page 23: Machinery Directive

    No‑load speed 4500 ‑1 the manual. Blade diameter The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of STANLEY FATMAX. Maximum depth of cut 39.6 Blade bore Bevel angle adjustment 0˚–45˚ Weight (without battery pack) 2.34...
  • Page 24: Electrical Safety

    EnGlIsh h ) Do not let familiarity gained from frequent use of tools 1) Work Area Safety allow you to become complacent and ignore tool safety a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas principles. A careless action can cause severe injury within a invite accidents.
  • Page 25: Cutting Procedures

    EnGlIsh e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged • If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth or modified. Damaged or modified batteries may exhibit at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
  • Page 26: Battery Type

    The production date code consists of a 4-digit year followed  31  Some STANLEY FATMAX battery packs include a fuel gauge, by a 2-digit week and is extended by a 2-digit factory code. which consists of three green LED lights that indicate the level Description (Fig. A)
  • Page 27 EnGlIsh Changing Blades (Fig. A, C) in the workpiece such as wire or nails can cause tips to crack or break. Only operate saw when proper saw blade guard is in place. To Install the Blade Mount blade securely in proper rotation before using, and always WARNING: Remove battery pack ...
  • Page 28 ALWAYS use proper hand position as shown. not use the saw and contact your STANLEY FATMAX service WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, center for repairs. If the lower blade guard is missing or not ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction.
  • Page 29 WARNING: Since accessories, other than those offered by STANLEY FATMAX, have not been tested with this product, use of Pocket Cutting (Fig. A, J) such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the...
  • Page 30: Protecting The Environment

    EnGlIsh IMPORTanT: When attaching or replacing the belt hook   29  use only the screw   23  that is provided. Be sure to securely tighten screw. If the belt hook is not desired at all, it can be removed from the tool. 1. Place the belt hook onto the accessory attachment location ...
  • Page 31 Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Para más información, póngase en contacto con Velocidad sin carga 4500 STANLEY FATMAX a través de la siguiente dirección o consulte Diámetro de la hoja la parte posterior del manual. Profundidad máxima de corte 39,6 El abajo firmante es el responsable de la compilación del...
  • Page 32: Seguridad Eléctrica

    EsPañOl apagado antes de conectar con la fuente de alimentación continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o y/o la batería, de levantar o transportar la herramienta. lesiones graves. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E El transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS interruptor encendido puede provocar accidentes.
  • Page 33: Procedimientos De Corte

    EsPañOl g ) Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas c ) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de de la herramienta etc., conforme a estas instrucciones trabajo. Deberá verse menos de un diente completo del disco por teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo debajo de la pieza de trabajo.
  • Page 34 EsPañOl c ) Cuando vuelva a poner en marcha la sierra sobre la pieza • No utilice accesorios alimentados por agua. de trabajo, centre la sierra en la entalladura y compruebe • Utilice fijaciones u otro tipo de método para fijar y apoyar que los dientes no estén atascados en el material.
  • Page 35: Uso Indicado

    Baterías con indicador de carga (Fig. B) llave para la hoja (el tornillo tiene la rosca a la izquierda y hay Algunas baterías STANLEY FATMAX tienen un indicador de carga que girarlo en sentido horario para aflojarlo). que consiste en tres luces de LED verdes que indican el nivel de 2.
  • Page 36 EsPañOl Hojas Ajuste de la base para cortes de 90° (Fig. A, E, F) Si es necesario un ajuste adicional PRECAUCIÓN: Peligro de quemaduras. Nunca toque la hoja inmediatamente después de utilizarla. El contacto con la cuchilla 1. Ajuste la sierra a un bisel de 0 º. podría provocar lesiones personales.
  • Page 37 La dureza y la resistencia pueden variar incluso en la misma con su centro de servicio STANLEY FATMAX para que la pieza de material y algunas secciones anudadas o húmedas reparen.
  • Page 38 ADVERTENCIA: Puesto que los accesorios que no sean los profundidad deseada. suministrados por STANLEY FATMAX no han sido probados con 2. Incline la sierra hacia delante y permanezca frente a la base este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta sobre el material que va a cortar.
  • Page 39: Protección Del Medio Ambiente

    EsPañOl 1. Coloque el gancho del cinturón en el lugar de fijación del accesorio   28  en la base de la herramienta. 2. Use un destornillador para fijar el gancho del cinturón con el tornillo suministrado. No utilice otros tornillos con esta finalidad. Para sacar el gancho de cinturón, saque el tornillo que sujeta el gancho en su lugar.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Le soussigné est responsable de la compilation du dossier Profondeur de coupe maxi 39,6 technique et il fait cette déclaration au nom de STANLEY FATMAX. Trou de la lame Réglage de l'angle du biseau 0˚ à 45˚...
  • Page 41: Sécurité Individuelle

    FRançaIs spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non c ) Prévenir tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher respect des instructions listées ci-dessous peut conduire à des l’outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou chocs électriques, des incendies et/ou de graves blessures.
  • Page 42: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    FRançaIs h ) Maintenez toutes les poignées et surfaces de préhension minimiser l’exposition de votre corps, le risque de coincement de la sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des lame ou de perte de contrôle. poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent e ) Veillez à...
  • Page 43: Type De Batterie

    FRançaIs panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les • Utilisez des pinces ou tout autre moyen pratique pour fixer et soutenir l'ouvrage sur une plateforme stable. Tenir supports doivent être placés sous le panneau des deux côtés, près de la ligne de coupe et près des bords du panneau.
  • Page 44: Utilisation Prévue

    Blocs‑batteries avec jauge de puissance (Fig. B) 1. Pour desserrer la vis de fixation de la lame , enfoncez le Certains blocs-batteries STANLEY FATMAX sont équipés d'une bouton de verrouillage de la lame et tournez l'arbre de la jauge de puissance composée de trois voyants verts qui scie avec la clé...
  • Page 45: Instructions Pour L'utilisation

    FRançaIs Régler l'angle du biseau (Fig. A, E) 4. Choisissez une lame adaptée pour votre intervention (consultez la section Lames). Veillez à toujours utiliser des lames La plage de réglage totale pour le biseau est comprise entre 0° de la bonne taille (diamètre) et dont le trou central est de taille et 45°.
  • Page 46 FRançaIs Installer l'adaptateur raccord pour la récupération de rapidement ou pas complètement, n'utilisez pas la scie et contactez votre centre d'assistance STANLEY FATMAX pour la poussière (Fig. A, I) la faire réparer. Si le carter de lame inférieur n'est pas en Un adaptateur raccord pour la récupération de la poussière...
  • Page 47 AVERTISSEMENT : les accessoires, autres que ceux proposés 2. Inclinez la scie vers l'avant et reposez l'avant de la semelle par STANLEY FATMAX n'ayant pas été testés avec ce produit, leur sur l'ouvrage. utilisation avec cet outil pourrait être dangereuse. Afin de réduire 3.
  • Page 48: Protection De L'environnement

    FRançaIs Crochet de ceinture (Fig. A, P) Accessoire en option, vendu séparateur. AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de blessures graves, éteignez l'appareil et débranchez le bloc‑ batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer toute pièce ou accessoire. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure grave, NE suspendez PAS l'outil au‑dessus du niveau de votre tête et ne suspendez aucuns objets par le crochet de...
  • Page 49 Dati tecnici SFMCS515 Tensione Sega circolare con motore brushless Tipo SFMCS515 STANLEY FATMAX dichiara che i prodotti descritti nella sezione Tipo di batteria Li‑Ion Dati tecnici sono conformi alle seguenti norme: Velocità a vuoto 4500 ‑1 2006/42/CE, EN62841-1:2015 +A11:2022; EN62841-2-5:2014.
  • Page 50: Sicurezza Elettrica

    ITalIanO AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali. APPARATI ELETTRICI c ) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l’interruttore AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le sia in posizione di spento prima inserire l’alimentazione avvertenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con elettrica e/o il blocco batteria e prima di afferrare o l’apparato.
  • Page 51 ITalIanO h ) Mantenere le impugnature e le superfici di presa che la lama si inceppi oppure la perdita di controllo della sega, è asciutte, pulite e senza tracce di olio o grasso. Impugnature importante fissare bene il pezzo in lavorazione. e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e e ) Tenere l'elettroutensile afferrando solo le superfici controllare in modo sicuro l’utensile nel caso di imprevisti.
  • Page 52: Tipo Di Batteria

    ITalIanO d ) Sostenere i pannelli di grandi dimensioni per • Non usare mai dischi da taglio abrasivi. minimizzare il rischio che la lama rimanga pinzata e • Non utilizzare accessori alimentati ad acqua. provochi un contraccolpo. I pannelli più grandi tendono •...
  • Page 53 (Fig. B) sinistrorsa ed è necessario ruotarla in senso orario per allentarla). Alcuni pacchi batteria STANLEY FATMAX includono un 2. Rimuovere solo la vite di fissaggio della lama e la rondella di indicatore di carica costituito da tre spie a LED verdi che fissaggio esterna .
  • Page 54 ITalIanO Impostazione della sega per un taglio inclinato (diametro) con foro di dimensioni e centratura adeguati al montaggio sull'alberino della sega. Assicurarsi sempre che la 1. Allentare la manopola di regolazione dell'angolo di velocità di rotazione massima raccomandata (giri al minuto) sulla smusso ...
  • Page 55 STANLEY FATMAX di fiducia per farlo riparare. Se sovraccaricare la sega. Quando questo accade, spingere la il paralama non è presente o non funziona correttamente, sega più...
  • Page 56 AVVERTENZA: poiché accessori diversi da quelli offerti da 2. Inclinare la sega in avanti e appoggiare la parte anteriore del STANLEY FATMAX non sono stati testati con questo prodotto, pattino di scorrimento della lama sul materiale da tagliare. l’utilizzo di tali accessori potrebbe essere pericoloso. Per ridurre il rischio di lesioni alle persone, utilizzare soltanto gli accessori 3.
  • Page 57: Protezione Dell'ambiente

    ITalIanO AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali NON appendere l'utensile in alto né sospendere oggetti al gancio per la cintura. Appendere il gancio per cintura dell'utensile ESCLUSIVAMENTE a una cintura da lavoro. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, accertarsi che la vite che fissa il gancio per cintura sia serrata saldamente.
  • Page 58 2006/42/EG, EN62841-1:2015 +A11:2022; EN62841-2-5:2014. Spanning Deze producten zijn ook conform richtlijnen 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met Type STANLEY FATMAX op het volgende adres of raadpleeg de Accutype Li‑Ion achterkant van de handleiding. Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling Onbelaste snelheid ‑1...
  • Page 59: Elektrische Veiligheid

    nEDERlanDs BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN c ) Vermijd onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de ‚off‘ (uit) stand staat voordat u het EN INSTRUCTIES ALS gereedschap aansluit op de stroombron en/of accu, TOEKOMSTIG REFERENTIEMATERIAAL het oppakt of ronddraagt. Het ronddragen van elektrische De term „elektrisch gereedschap“...
  • Page 60 nEDERlanDs g ) Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires b ) Reik niet onder het werkstuk. Onder het werkstuk kan de en gereedschapsonderdelen enz. in overeenstemming beschermkap u niet beschermen tegen het zaagblad. met deze instructies, waarbij u rekening houdt met de c ) Pas de zaagdiepte aan aan de dikte van het werkstuk.
  • Page 61 nEDERlanDs Aanvullende veiligheidsinstructies voor cirkelzagen Probeer nooit de zaag uit het werkstuk te trekken of de zaag naar achteren te trekken terwijl het zaagblad loopt of • Draag gehoorbescherming. Blootstelling aan lawaai kan wanneer terugslag zich kan voordoen. Zoek naar de oorzaak gehoorverlies veroorzaken.
  • Page 62: Beoogd Gebruik

    Accu's met vermogenmeter (Afb. B) Aan/uit-schakelaar Accu † Er zijn accu's van de merken STANLEY FATMAX met een vermogenmeter en deze bestaat uit drie groene LED-lampjes Accuvrijgaveknop die een aanduiding geven van de resterende lading van Diepteafstellingsknop de accu. Zaagschoen U kunt de vermogenmeter activeren door de knop van de Terugtrekhendel onderste zaagbladbeschermkap vermogenmeter ingedrukt te houden.
  • Page 63: Instructies Voor Gebruik

    nEDERlanDs Afstelling afschuinhoek (Afb. A, E) zaagbladvergrendeling ingrijpt en het zaagblad niet meer draait. Draai met de zaagbladvergrendeling ingeschakeld de Het volledige bereik van de afstelling voor de afschuinhoek is zaagbladklemschroef met de zaagbladsleutel naar rechts (de van 0° tot 45°. De kwadrant is verdeeld in stappen van 15°. Op schroef heeft linkse draad en moet naar rechts worden losgedraaid).
  • Page 64 STANLEY FATMAX voor reparatie. Als de onderste Hardheid en taaiheid kunnen variëren, zelfs in hetzelfde stuk zaagbladbeschermkap ontbreekt of niet goed werkt, laat materiaal, en knoestige of vochtige delen kunnen de zaag de zaag dan nazien voordat u deze opnieuw gebruikt.
  • Page 65 1. Stel de grondplaat van de zaag  zo af dat het zaagblad op  6  worden aangeboden door STANLEY FATMAX niet met dit product de gewenste diepte zaagt. zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit 2. Kantel de zaag naar voor en laat de voorzijde van de gereedschap gevaarlijk zijn.
  • Page 66: Bescherming Van Het Milieu

    nEDERlanDs WAARSCHUWING: Beperk het risico van ernstig persoonlijk letsel, hang het gereedschap NIET boven uw hoofd op en hang geen voorwerpen aan de riemhaak. Hang de riemhaak van het gereedschap UITSLUITEND aan een werkriem. WAARSCHUWING: Beperk het risico van ernstig persoonlijk letsel, let erop dat de schroef waarmee de riemhaak vastzit, goed is bevestigd.
  • Page 67 Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2014/30/ Type EU og 2011/65/EU. Hvis du ønsker mer informasjon, kontakt Batteritype Li‑ion STANLEY FATMAX på følgende adresse, eller se på baksiden av håndboken. Tomgangshastighet ‑1 4500 Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske Bladdiameter dokumentasjonen og gir denne erklæringen på...
  • Page 68: Sikkerhet På Arbeidsområdet

    nORsk TA VARE PÅ ALLE ADVARSLER OG f ) Bruk egnet antrekk. Ikke ha på deg løstsittende klær eller smykker. Hold hår og klær borte fra bevegelige deler. INSTRUKSJONER FOR FREMTIDIG BRUK Løstsittende antrekk, smykker eller langt hår kan bli fanget opp av Uttrykket “elektrisk verktøy”...
  • Page 69 nORsk et uhell kommer i kontakt med væsken, skyll med vann. • Når bladet er fastklemt ved at snittet lukker seg, blir bladet Dersom du får væsken i øynene, oppsøk lege umiddelbart. sittende fast og motorens reaksjon fører enheten raskt tilbake mot Batterivæske kan føre til irritasjon eller forbrenninger.
  • Page 70: Tiltenkt Bruk

    Bruk hørselvern.  4  bestemt ut av håndtaket. 2. Sett batteripakken i laderen. Bruk vernebriller. Ladeindikator batteripakker (Fig. B) Noen STANLEY FATMAX batteripakker har en ladeindikator som Datokode plassering (Fig. A) består av tre grønne LED som indikerer ladenivået som gjenstår i batteripakken. Produksjonsdatokoden  31  består av et 4-sifret år fulgt av en For å...
  • Page 71 nORsk Skifte blad (Fig. A, C) Ikke bruk slipeskiver eller slipeblad. Et sløvt blad vil føre til ineffektiv kapping, vil overbelaste sagmotoren, føre til mye Montering av bladet splinter og kan øke faren for tilbakeslag. Vennligst se tabellen ADVARSEL: Ta av batteripakken   3 ...
  • Page 72 ADVARSEL: For å redusere faren for alvorlig personskade, sagen og kontakte ditt STANLEY FATMAX servicesenter skal man ALLTID holde godt fast, for å være forberedt på en for reparasjon. Dersom nedre bladbeskyttelse mangler plutselig reaksjon.
  • Page 73 ADVARSEL: Lås aldri bladbeskyttelsen i løftet posisjon. ADVARSEL: Siden annet tilbehør enn det som tilbys fra STANLEY FATMAX kan være farlig, ettersom dette ikke er testet Beveg aldri sagen bakover ved llommesaging. Dette kan føre til at sammen med dette verktøyet. For å redusere risikoen for alvorlig enheten løfter seg fra arbeidsflaten, og kan føre til personskader.
  • Page 74 nORsk For å ta av beltekroken, ta ut skruen som holder beltekroken på plass. MERk: Når du bruker beltekroken, hold hendene unna avtrekkerbryteren   2  Beskyttelse av miljøet Produkter/batterier er resirkulerbare, men hvis de er merket med en overkrysset søppelkasse, må de ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Kjør batteriene helt ned og skill dem fra produktet, og skill eventuelle lyskilder fra produktet hvis mulig.
  • Page 75 ‑1 ou consulte o verso do manual. Diâmetro da lâmina O abaixo-assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da STANLEY FATMAX. Profundidade máxima de corte 39,6 Diâmetro interno da lâmina Ajuste do ângulo do bisel 0˚...
  • Page 76: Segurança Eléctrica

    PORTUGUês GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA bateria, ou antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se CONSULTA POSTERIOR mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor Em todos os avisos que se seguem, o termo “ferramenta eléctrica”...
  • Page 77 PORTUGUês g ) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, b ) Não tente tocar por baixo da peça de trabalho. A etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as protecção não pode protegê-lo da lâmina sob a peça de trabalho. condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada.
  • Page 78 PORTUGUês c ) Quando retomar a serragem numa peça, centre a lâmina • Nunca utilize discos de corte abrasivos. da serra na zona de corte e verifique se os dentes da serra • Não utilize acessórios com alimentação a água. não estão em contacto com o material.
  • Page 79: Utilização Prevista

    Baterias com indicador do nível de carga (Fig. B) de bloqueio da lâmina engatado, rode o parafuso de fixação da Algumas baterias STANLEY FATMAX incluem um indicador de lâmina para a direita com a chave de lâminas (o parafuso tem nível de combustível, composto por três indicadores luminosos roscas no lado esquerdo e deve ser rodado para a direita para LED verdes que indicam o nível de carga restante na bateria.
  • Page 80 PORTUGUês 5. Siga os passos 2 a 6 indicados na secção Instalar a lâmina, para o ângulo pretendido, alinhando o ponteiro com a marca de ângulo pretendida. certificando-se de que a lâmina roda na direcção adequada. Lâminas 2. Volte a apertar a alavanca com firmeza (para a direita). CUIDADO: perigo de queimaduras.
  • Page 81 áreas nodosas ou húmidas podem dificultar o trabalho da utilize a serra e contacte o seu centro de assistência STANLEY serra. Se isto ocorrer, empurre a serra mais devagar, mas com FATMAX para reparação.
  • Page 82 , recolha a protecção inferior da lâmina para cima   8  produto os acessórios disponibilizados pela STANLEY FATMAX para cima. Baixe a parte de trás da placa de apoio até os dentes a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá...
  • Page 83 PORTUGUês IMPORTanTE: quando montar ou substituir o gancho da correia   29  , utilize apenas o parafuso   23  fornecido. Assegure-se de que o parafuso fica bem apertado. Se não quiser utilizar o gancho da correia, pode removê-lo da ferramenta. 1. Coloque o gancho da correia no ponto de fixação do acessório ...
  • Page 84 Ohjekirjoja on saatavilla ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun (katso tämän ohjekirjan takasivu). Harjaton pyörösaha Tekniset tiedot SFMCS515 STANLEY FATMAX ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu SFMCS515 kohdassa Tekniset tiedot ovat seuraavien direktiivien vaatimusten mukaisia: Jännite 2006/42/EY, EN62841-1:2015 +A11:2022; EN62841-2-5:2014.
  • Page 85 sUOMI f ) Pukeudu oikein. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Näissä varoituksissa käytettävä sähkötyökalu-ilmaus viittaa Pidä hiukset ja vaatteet loitolla liikkuvista osista. Löysät verkkovirtaan yhdistettävään tai akkukäyttöiseen työkaluun. vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin. 1) Työskentelyalueen Turvallisuus g ) Jos käytettävissä on laitteita pölyn ottamiseksi talteen, a ) Pidä...
  • Page 86 sUOMI LISÄTURVALLISUUSOHJEET KAIKILLE SAHOILLE d ) Oikosulku voi aiheuttaa nesteen vuotamisen akusta. Vältä koskemasta tähän nesteeseen. Jos nestettä pääsee Takaiskun syyt ja vastaavat varoitukset vahingossa iholle, huuhtele vedellä. Jos tätä nestettä • Takaisku on äkkinäinen reaktio, kun sahanterä juuttuu kiinni tai pääsee silmään, ota yhteys lääkäriin.
  • Page 87 sUOMI Kuvaus (Kuva A) yhdistelmäleikkauksia. Nosta alasuojusta taakse vedettävällä kahvalla ja heti kun terä uppoaa materiaaliin, VAROITUS: Älä tee laitteen tai sen osiin mitään muutoksia. alasuojus täytyy vapauttaa. Kaikessa muussa sahauksessa Muutoin voi aiheutua omaisuus- tai henkilövahinkoja. alasuojuksen tulisi toimia automaattisesti. Liipaisukytkimen lukituspainike d ) Tarkista aina, että...
  • Page 88: Terän Vaihtaminen

    Tasomittarilla varustetut akut (Kuva B) 4. Valitse oikea terä käyttötarkoituksen mukaan (ks. Terät). Käytä aina oikean kokoisia teriä (halkaisijaltaan), joissa on oikean Joissakin STANLEY FATMAX-akuissa on tasomittari, jossa on kokoinen ja muotoinen keskusreikä sahan karan asentamiseen. kolme vihreää LED-merkkivaloa. Merkkivalot osoittavat akun Varmista aina, että...
  • Page 89 AINA käytettävä oikeaoppista käden asentoa kuvan mukaisesti. suoja ei toimi tasaisesti, sulje se nopeasti tai kokonaan. VAROITUS: Voit vähentää vakavan henkilövahingon vaaraa Älä käytä sahaa vaan ota yhteyttä STANLEY FATMAX‑ pitelemällä työkalua AINA tiukassa otteessa. huoltopalveluun sen korjausta varten. Jos alempi Käsien oikea asento tarkoittaa toisen käden pitämistä...
  • Page 90 Henkilövahinkovaaran VAROITUS: Älä koskaan sido alempaa teräsuojusta välttämiseksi tässä tuotteessa saa käyttää vain STANLEY FATMAX yläasentoon. Älä koskaan siirrä sahaa taaksepäin taskuleikkauksen in suosittelemia lisävarusteita. aikana. Muutoin saha voi nousta pois työkappaleesta, jolloin on Saat lisätietoja sopivista lisävarusteista jälleenmyyjältäsi.
  • Page 91 sUOMI Vyökoukku (Kuvat A, P) Lisävaruste, myydään erikseen. VAROITUS: Vakavan henkilövahingon vaaran vähentämiseksi katkaise työkalusta virta ja irrota akku ennen säätämistä tai varusteiden irrottamista tai asentamista. VAROITUS: Jotta vähennetään vakavan henkilöloukkaantumisen riskiä, ÄLÄ ripusta työkalua pään yläpuolelle tai älä ripusta esineitä vyökoukusta. Ripusta vyöhön VAIN työkalun vyökoukku.
  • Page 92 Spänning Dessa produkter överensstämmer även med direktiven 2014/30/EU och 2011/65/EU. Mer information får du genom att Batterityp Litiumjon kontakta STANLEY FATMAX på följande adress eller titta i slutet av bruksanvisningen. Tomgångshastighet ‑1 4500 Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska Klingdiameter data och gör denna försäkran för STANLEY FATMAX.
  • Page 93: Säkerhet På Arbetsområdet

    sVEnska SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER e ) Böj dig inte för långt. Bibehåll alltid ordentligt fotfäste och balans. Detta möjliggör bättre kontroll av elverktyget i FÖR FRAMTIDA REFERENS oväntade situationer. Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt starkströmsdrivna f ) Klä dig ändamålsenligt. Bär inte lösa kläder eller (sladdanslutna) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
  • Page 94 sVEnska YTTERLIGARE SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR d ) Under missbruksförhållanden kan vätska komma ut från batteriet, undvik kontakt med denna. Om kontakt ALLA SÅGAR oavsiktligt inträffar, spola med vatten. Om vätska kommer Rekylorsaker och relaterade varningar i kontakt med ögonen, uppsök medicinsk hjälp. Vätska •...
  • Page 95: Avsedd Användning

    sVEnska Placering av datumkod (Bild [Fig.] A) c ) Det undre skyddet ska endast öppnas manuellt vid särskilda typer av sågning, såsom "instickssågning" och Produktionsdatumkoden  31  består av 4-siffrigt år följt av "kombinerad sågning". Öppna det undre klingskyddet med 2-siffrig vecka och avslutas av en 2-siffrig fabrikskod. återdragningsspaken och släpp den så...
  • Page 96 Batterimätare (Bild B) sågklingan stämmer överens med eller överstiger hastigheten (rpm) för sågen. Vissa batterier från STANLEY FATMAX inkluderar en 5. Följ steg 2 till 6 under Att installera klingan, se till att bränslemätare vilken består av tre gröna LED-lampor som klingan roterar i korrekt riktning.
  • Page 97  17  och den andra handen är på extrahandtaget sågen inte användas och kontakta ditt STANLEY FATMAX servicecenter för reparation. Om det nedre klingskyddet Avtryckare (Bild A) saknas eller inte fungerar korrekt, lämna sågen på service VARNING! Det är inte möjligt att låsa utlösaren i ON-läget på...
  • Page 98: Extra Tillbehör

    åt anhållets låsskruv som låser VARNING: Eftersom tillbehör, andra än de som erbjuds anhållet på plats. av STANLEY FATMAXinte har testats med denna produkt, Instickssågning (Bild A, J) kan användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara riskabel. För att minska risken för skador, ska endast VARNING: Fäst aldrig upp det nedre klingskyddet i upplyft...
  • Page 99 sVEnska Bälteskrok (Bild A, P) Valfritt tillbehör, säljs separat VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av fläkten och koppla bort batteriet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. VARNING: För att minska risken för allvarliga personskador SKALL INTE verktyget hängas högt eller föremål hängas i bälteskroken.
  • Page 100: Teknik Veriler

    Voltaj Bu ürünler aynı zamanda 2014/30/EU ve 2011/65/EU Yönetmeliklerine de uygundur. Daha fazla bilgi için, lütfen Batarya tipi Li‑İyon aşağıdaki adresten STANLEY FATMAX ile irtibata geçin veya kılavuzun arkasına bakın. Yüksüz hız ‑1 4500 Aşağıda imzası bulunan kişi teknik dosyanın derlenmesinden Bıçak çapı...
  • Page 101 TÜRkçE f ) Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve takı Uyarılarda yer alan «elektrikli alet» terimi şebeke elektriğiyle (kablolu) takmayın. Saçınızı ve elbiselerinizi hareketli parçalardan veya akü/pille (şarjlı) çalışan elektrikli aletinizi ifade etmektedir. uzak tutun. Bol elbiseler ve takılar veya uzun saç hareketli 1) Çalışma alanının Güvenlığı...
  • Page 102 TÜRkçE TÜM TESTERELER IÇIN EK GÜVENLIK TALIMATLARI Akü terminallerinin birbirine kısa devre yapılması yanıklara veya yangına neden olabilir. Geri Tepme Nedenleri ve İlgili Uyarılar d ) Uygun olmayan koşullarda, akü sıvı sızıntısı yapabilir; • Geri tepme, sıkışan, takılan ya da hizalanmayan bir testere sıvıya temas etmekten kaçının.
  • Page 103 TÜRkçE Açıklama (Şek. A) bıçak malzemeye girdiğinde alt siper serbest bırakılmalıdır. Tüm diğer kesme işlemleri için, alt siper otomatik olarak çalışmalıdır. UYARI: Hiçbir zaman elektrikli aleti veya herhangi bir d ) Testereyi tezgaha ya da zemine yerleştirmeden önce her parçasını değiştirmeyin. Hasar veya yaralanmayla sonuçlanabilir. zaman alt siperin bıçağı...
  • Page 104 4. Uygulama için doğru bıçağı seçin (bkz. Bıçaklar). Testere miline monte etmek için her zaman doğru ebatta (çapta), uygun Bazı STANLEY FATMAX bataryalarda, üç yeşil LED lambasından boyutta ve doğru şekilde orta deliğe sahip bıçaklar kullanın. oluşan ve bataryada kalan şarj seviyesini gösteren bir güç...
  • Page 105: Kullanma Talimatları

    HER ZAMAN sıkıca tutun. veya tamamen kapanmıyorsa, testereyi kullanmayın ve Doğru el pozisyonu, bir el ana tutamak  üzerinde ve diğer el onarım için STANLEY FATMAX servisiyle iletişime geçin. Alt de yardımcı tutamak üzerinde olacak şekildedir. bıçak siperi yoksa veya düzgün bir şekilde çalışmıyorsa, testereyi kullanmadan önce servise gönderin.
  • Page 106 TÜRkçE Cep Kesme (Şek. A, J) İş parçasını “düzgün” tarafı – görünüşün en önemli olduğu taraf – aşağıya gelecek şekilde yerleştirin. Testere yukarıya doğru UYARI: Alt bıçak siperini asla yükseltilmiş konumda kesim yapmaktadır, bu sebeple, kıymık oluşumu yukarıya bakan bağlamayın. Cep kesme esnasında testereyi asla geriye doğru yüzde olacaktır.
  • Page 107 0,67 bu aletle birlikte kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma riskini SFMCB206 18 6,0 0,67 azaltmak için, bu üründe sadece STANLEY FATMAX tarafından önerilen aksesuarlar kullanılmalıdır. Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için satış noktalarıyla görüşün. Kemer Kancası (Şek. A, P) İsteğe bağlı aksesuar, ayrıca satılmaktadır.
  • Page 108 Εξυπηρέτησης πελατών (ανατρέξτε στο οπισθόφυλλο αυτού του εγχειριδίου). Τεχνικά χαρακτηριστικά SFMCS515 Δισκοπρίονο χωρίς ψήκτρες Τάση SFMCS515 Τύπος Η STANLEY FATMAX δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που Τύπος μπαταρίας Ιόντων λιθίου περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: Ταχύτητα χωρίς φορτίο 4500 2006/42/ΕΚ, EN62841-1:2015 +A11:2022; EN62841-2-5:2014.
  • Page 109: Ασφάλεια Χώρου Εργασίας

    Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ηλεκτρικό εργαλείο εάν είστε κουρασμένος(‑η) ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμακευτικής ΉΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ αγωγής. Μια μόνο στιγμή απόσπασης της προσοχής σας καθώς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις χειρίζεστε ηλεκτρικά εργαλεία, μπορεί να προκαλέσει σοβαρό ασφαλείας, τις...
  • Page 110 Ελληνικά δ ) Αποθηκεύετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεν η ) Τηρείτε όλες τις οδηγίες φόρτισης και μη φορτίζετε χρησιμοποιείτε μακριά από μέρη όπου μπορούν να το πακέτο μπαταρίας ή το εργαλείο εκτός των ορίων τα προσεγγίσουν παιδιά και μην επιτρέπετε τη χρήση θερμοκρασίας...
  • Page 111 Ελληνικά • Όταν η λεπίδα έχει σφηνώσει ή μαγκώσει λόγω κλεισίματος της οποιοδήποτε άλλο μέρος του εργαλείου, σε όλες τις γωνίες και όλα εντομής, η λεπίδα σταματά να περιστρέφεται και η αντίδραση του τα βάθη κοπής. κινητήρα κατευθύνει τη μονάδα ταχύτατα προς τα πίσω στο χειριστή. b ) Ελέγξτε...
  • Page 112: Προβλεπόμενη Χρήση

    Ένδειξη επιπέδου φόρτισης πακέτων μπαταριών Κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας (Εικ. B) Κομβίο ρύθμισης βάθους Πέδιλο Ορισμένα πακέτα μπαταριών STANLEY FATMAX περιλαμβάνουν Μοχλός ανάσυρσης κάτω προφυλακτήρα λεπίδας μια ένδειξη επιπέδου φόρτισης που αποτελείται από τρεις πράσινες λυχνίες LED οι οποίες υποδηλώνουν το επίπεδο Κάτω προφυλακτήρας λεπίδας...
  • Page 113 Ελληνικά Λεπίδες σε επαφή με την εσωτερική ροδέλα σύσφιξης, αφού βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα θα περιστρέφεται στη σωστή κατεύθυνση (η ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος εγκαυμάτων. Μην αγγίζετε τη λεπίδα κατεύθυνση του βέλους περιστροφής στη λεπίδα πριονιού αμέσως μετά τη χρήση. Η επαφή με τη λεπίδα μπορεί να και...
  • Page 114 Ένας προσαρμογέας στομίου εξαγωγής σκόνης είναι μετά μη χρησιμοποιήσετε το πριόνι αλλά απευθυνθείτε προαιρετικά διαθέσιμος για χρήση με αυτό το εργαλείο στο τοπικό σας κέντρο σέρβις STANLEY FATMAX για και επιτρέπει τη σύνδεση ενός συστήματος αναρρόφησης επισκευές. Αν ο κάτω προφυλακτήρας λεπίδας λείπει ή δεν...
  • Page 115 Ελληνικά Δείκτης εντομής (Εικ. A, K) μεγάλη μείωση του αριθμού στροφών. Η άσκηση υπερβολικής δύναμης στο πριόνι μπορεί να προκαλέσει τραχιά γραμμή Το μπροστινό μέρος του πέδιλου πριονιού  περιλαμβάνει  6  κοπής, έλλειψη ακρίβειας, ανάδραση, και υπερθέρμανση του ένα δείκτη εντομής   21  για...
  • Page 116 του πέδιλου έως ότου τα δόντια της λεπίδας σχεδόν να αγγίζουν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επειδή τα αξεσουάρ, εκτός αυτών τη γραμμή κοπής. που προσφέρει η STANLEY FATMAX, δεν έχουν δοκιμαστεί με 4. Ελευθερώστε τον κάτω προφυλακτήρα λεπίδας (η επαφή αυτό το προϊόν, η χρήση τέτοιων αξεσουάρ με αυτό το εργαλείο...
  • Page 117 Ελληνικά πρέπει να απορριφθούν μόνον όταν δεν χρησιμοποιείται πλέον το αντίστοιχο προϊόν το οποίο αφορούν. Ζητήστε την καθοδήγηση της τοπικής σας κοινοτικής/ δημοτικής αρχής στο θέμα της διαχείρισης αποβλήτων. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε το www.2helpU.com και σαρώστε τον παραπάνω κωδικό QR. Συμβατές μπαταρίες Ah Βάρος...
  • Page 120 STANLEY FATMAX Tel. 031‑68 61 00 Box 94, 431 22 Mölndal 031‑68 60 08 Türkiye STANLEY BLA K & DECKER Turkey Alet Üretim Tic. Ltd.Şti. Puh. +90 216 665 2900 нчerenköy Mahallesi Umut Sokak. Faks +90 216 665 2901 No: 10‑‑12 / 82‑‑83‑‑84 Kat: 19 https://tr.stanleytools.global...

This manual is also suitable for:

Fatmax sfmcs515b

Table of Contents