Summary of Contents for Actiforce STEELFORCE PRO SLS Series
Page 1
ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE English STEELFORCE PRO SLS 120º Series Deustch Nederlands 272 / 372 / 472 / 672 Assembly Manual Read this manual thoroughly and store in a safe place. Montageanleitung Bitte sorgfältig lesen und sicher aufbewahren. Montagehandleiding Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar deze goed.
ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE English Content GENERAL ..................................5 Local value of the assembly/Operating Manual ......................5 Intended use ..................................5 Improper use ..................................5 Grounding Instruction ................................5 Danger ....................................5 Content box ..................................6-7 SAFETY INFORMATION ..............................8 Symbols/warnings ................................
Page 3
ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE Deustch Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINES ................................31 Stellenwert der Montage-/Bedieningsanleitung ....................... 31 Verwendungszweck ................................31 Unsachgemäße Verwendung ............................31 Erdungsvorschrift ................................31 Gefahr ....................................31 Lieferumfang ...................................32-33 SICHERHEITSHINWEISE ..............................34 Symbol- und Hinweiserklärungen ........................... 34 Am Arbeitsstationsgestell verwendete Symbole ....................... 34 Zulässiges Maximalgewicht auf dem Gestell ......................
Page 4
Nederlands Inhoudsopgave ALGEMEEN ..................................57 Waarde van de montage- en gebruikershandleiding ..................... 57 Beoogd gebruik .................................. 57 Onjuist gebruik ..................................57 Aarding instructie ................................57 Gevaar ....................................57 Inhoud verpakking ...............................58-59 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ............................... 60 Verklaring van symbolen en instructies ........................60 Gebruikte symbolen op het frame ..........................
English 1 General 1.1 Local value of the assembly/Operating Manual The guiding principle for safe use and trouble-free operation of this workstation frame is knowledge of basic safety information and regulations. This assembly/operating manual contains the most im- portant information needed for assembling and operating the workstation frame safely. This assem- bly/operating manual, in particular the safety information contained herein, must be observed by any person building the frame and working on the finished surface.
English 2 Safety Information 2.1 Symbols/Warnings The assembly/operating manual uses the following terms and signs to indicate dangers: This symbol indicates an immediate threatening situation for any person’s life or health. Failure to adhere to such information may have serious consequences for health, or could even result in life-threatening injury or death.
English 2.4 Maximum weight allowed per column Do not exceed the maximum permitted load of 50 kg (including table top) on a col- umn. Overloading a frame may cause breakage and close by individuals may suffer serious injuries as a consequence. 50 kg 2.5 Organizational measures The workstation frame can best be assembled by two people.
English 2.11 In an emergency Stop using the workstation frame at once if you notice anything unusual (strange sounds etc.). Have the workstation frame repaired by specialists. Refrain from using the workstation frame until it has been successfully repaired. 2.12 Maintenance and upkeep The workstation frame and its components are low-maintenance items and need no special ...
English 3 Assembly Before attempting assembly, read the Safety Information in Section 2. protect components and the floor from scratches, it is advisable to use a pad before assembly. You can, for example, use the supplied cardboard by unfolding 3.1 Pre-assembly of the Crossbars 3.1.1 Recommended Top Sizes Width / size Sticker Width...
English Example 1 - Table Top Size 120x80cm Example 2 - Table Top Size 160x60cm 3.2 Mounting the Feet Notes: (i) 750mm (2x) + (ii)600mm (1x) 600mm (3x)
English 3.10 Mounting the table top 3.11 Mounting the power supply underneath the table top Table Top Depth (A) Side Overhang (B) Rear Overhang (C) Front Overhang (D) 60cm 2.5cm 7.65cm 7.65cm 70cm 2.5cm 75cm 2.5cm 7.5cm 7.5cm 80cm 2.5cm 7.5cm 12.5cm ...
English 3.13 Mounting the wire clip Bond losse cable together with cable clip. Mount the wire clips for cable. Peel off paper backing and stick to table top. Place wire into each wire clip. 3.14 Clearance around the wall or moving parts 25mm of the table top ...
English 3.15 Frame test without table top Please make sure that the workstation frame can move freely and correct at all times. In case you need to disconnect cables from the electrical components always be sure to disconnect power first. In case the height adjustment is not operating normally, stop using the workstation frame immediately and disconnect the power.
Page 23
English Functions of the Memory Master (Optional) SAVE DOWN Save Memory Buttons UP/DOWN Press and hold these buttons to adjust height into a desired position. If you release the button the height adjustment will stop. Saving a preferred height position Adjust the frame to a desired position.
English 4 Correct position of seat Correct sitting posture Sitting incorrectly can lead to injuries at joints, bowstrings and muscles. In order to prevent this it is nec- essary to adjust your office chair and desk. Apart from the following advise you should always prevent an uncomfortable sitting posture. If you feel that the following advices leads you to an uncomfortable sitting posture simply adapt your needs.
VIII. Steelforce Pro 672 SLS EN527 XL VIII. ± 51 kg Steelforce Pro 672 (60x90) SLS EN527 ± 47.5kg Steelforce Pro 672 (60x90) SLS EN527 XL ± 50 kg Input power COMPACT-e-3-actiforce-EU 220-240Vac, 50-60Hz, 5A COMPACT-e-3-actiforce-US 120Vac, 60Hz, 10A III. COMPACT-e-3-actiforce-JAP III. 100Vac, 50-60Hz, 620VA Speed frame load ±...
Page 26
English (* General Tolerance = ± 10 mm) Steelforce Pro 272/472/672 SLS EN527 447 / 600 mm (17.6“ / 23.6“) 600 / 750 mm (23.6” / 29.5”) Minimum Frame Height 615 mm (24.2“) Maximum Frame Height 1275 mm (50.2“) Maximum Stroke 660 mm (26“) Table Top Width Option 1...
Page 27
English (* General Tolerance = ± 10 mm) Steelforce Pro 372 SLS 447 / 600 mm (17.6“ / 23.6“) 600 / 750 mm (23.6” / 29.5”) Minimum Frame Height 690 mm (27.2“) Maximum Frame Height 1180 mm (46.5“) Maximum Stroke 490 mm (19.3“) Table Top Width Option 1...
English 6 Operation and Indicators Observe the provisions of Section 2, Safety Information on page 7, in particular: Do not leave children unsupervised with the workstation frame. Children may be un- aware of the dangers presented by the workstation frame. They would be in serious danger of injuring themselves, possibly even with fatal consequences.
English 8 Customer Service Make sure you have the workstation frame information at hand when contacting the customer service. Retailer : 9 Manufacturer Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Recycling 10.1 Taking the workstation out of active duty...
The article complies with the standards as mentioned below which are necessary to obtain the CE- symbol: EN 60335-1 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Actiforce International BV Het Steenland 20 Producer Importer / distributor 3751 LA Bunschoten-Spakenburg Niederlande...
Deustch 1 Allgemeines 1.1 Stellenwert der Montage-/Bedienungsanleitung Das Grundprinzip für den sicheren Einsatz und den störungsfreien Betrieb dieses Arbeitsstationsgestells ist Kenntnis grundlegenden Sicherheitshinweise -vorschriften. Montage-/ Bedienungsanleitung beinhaltet die wichtigsten Informationen, die zur sicheren Montage und Be- dienung des Arbeitsstationgestells benötigt werden. Diese Montage-/Bedienungsanleitung, insbe- sondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise, sind von jeder Person zu beachten, die das Gestell aufbaut und an der fertigen Oberfläche arbeitet.
Deustch 2 Sicherheitshinweise 2.1 Symbol- und Hinweiserklärungen In der Betriebs- und Montageanleitung werden folgende Hinweise und Symbole für Gefähr- dungen verwendet: Dieses Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen hin. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere gesundheitsschädliche Auswirkungen zum Beispiel lebensgefährliche Verletzungen bis hin zur Todesfolge haben.
Deustch 2.4 Zulässiges Maximalgewicht pro Säule Belasten Sie eine einzelne Säule mit nicht mehr als der maximal zulässigen Last von 50 kg, (inklusive Tischplatte). Eine Überlastung kann zum Zusammenbruch des Gestells führen und bei nahestehden Personen schwere Verletzungen verursachen. 50 kg 2.5 Organisatorische Maßnahmen Montieren Sie das Tischgestell am besten mit zwei Personen.
Deustch 2.10 Besondere Gefahrenstellen Beim Verstellen der Gestellhöhe besteht Verletzungsgefahr. Achten Sie bei der Verstellung des Tischgestells darauf, dass sich keine Personen in der Nähe des Tischgestells aufhalten. Achten Sie bei der Aufstellung des Tischgestells auf vollständige Kollisionsfreiheit (z. B. ...
Deustch 3 Montage Lesen Sie vor der Montage die Sicherheitshinweise in Abschnitt 2. Um Bauteile und Boden vor Kratzern zu schützen, empfiehlt es sich, vor der Montage eine Unterlage zu verwenden. Z.B. kann der mitgelieferte Karton dafür verwendet werden. 3.1 Vormontage der Querstangen 3.1.1 Empfohlene Tischplattengrößen Breite der Aufkleber...
Deustch 3.7 Einstellung der Gestellbreite Stellen Sie den Rahmen auf die gewünschte Breite ein und ziehen Sie die Stellschrauben an der Querstange fest.
Deustch 3.13 Montage der Drahtklemme Das lose Kabel mit der Kabelschelle zusammenbinden. M o n t i e r e n S i e d i e Drahtklemmen für das Kabel. Papierrückseite abziehen und auf die Tischplatte kleben. Draht in jede Drahtklemme einlegen.
Deustch 3.15 Funktionstest ohne Tischplatte Achten Sie darauf, dass alle Bewegungen des Tischgestells sanft und ruckfrei erfolgen. Wenn Sie Kabel von den elektrischen Bauteilen abziehen müssen, trennen Sie immer zunächst die Stromversorgung. Für den Fall, dass die Höhenverstellung nicht ordnungsgemäß funktioniert, stellen Sie die Verwendung des Tischgestells sofort ein und trennen Sie die Stromversorgung.
Page 49
Deutsch Funktionen des Memory Masters (Optionaler) SAVE Speichern Memory Tasten AUF/ AB Drücken und halten Sie diese Tasten um das Gestell in eine gewünschte Position zu bringen. Lassen Sie die Taste los, stoppt das Gestell automatisch. Einstellung einer bevorzugten Höhenposition Fahren Sie das Gestell in eine gewünschte Position.
Deustch 4 Ergonomische Sitzeinstellung Richtige Sitzhaltung Falsches Sitzen kann zu Gelenk- und Sehnenschäden sowie Muskelschmerzen führen. Um dies zu vermeiden, müssen der Bürostuhl und der Schreibtisch richtig eingestellt werden. Zusätzlich zu den folgenden Empfehlungen sollten Sie unbequeme Sitzhaltungen stets vermeiden. Wenn Sie das Gefühl haben, dass die folgenden Empfehlungen bei Ihnen zu einer unangenehmen Sitzhaltung führen, passen Sie diese einfach an Ihre Bedürfnisse an.
VIII. Steelforce Pro 672 SLS EN527 XL VIII. ± 51 kg Steelforce Pro 672 (60x90) SLS EN527 ± 47.5kg Steelforce Pro 672 (60x90) SLS EN527 XL ± 50 kg Eingangsleistung COMPACT-e-3-actiforce-EU 220-240Vac, 50-60Hz, 5A COMPACT-e-3-actiforce-US 120Vac, 60Hz, 10A III. COMPACT-e-3-actiforce-JAP III. 100Vac, 50-60Hz, 620VA Geschwindigkeit mit Last ±39 mm/s...
Page 52
Deustch (* Allg. Toleranz = ± 10 mm) Steelforce Pro 272/472/672 SLS EN527 447 / 600 mm (17.6“ / 23.6“) 600 / 750 mm (23.6” / 29.5”) Minimale Gestellhöhe 615 mm (24.2“) Maximale Gestellhöhe 1275 mm (50.2“) Maximaler Hub 660 mm (26“) Tischplattenbreite Option 1 1200-1400 mm...
Page 53
Deustch (* Allg. Toleranz = ± 10 mm) Steelforce Pro 372 SLS 447 / 600 mm (17.6“ / 23.6“) 600 / 750 mm (23.6” / 29.5”) Minimale Gestellhöhe 690 mm (27.2“) Maximale Gestellhöhe 1180 mm (46.5“) Maximaler Hub 490 mm (19.3“) Tischplattenbreite Option 1 1200-1400 mm...
Deustch 6 Betriebshinweise Beachten Sie die Bestimmungen im Abschnitt 2 Sicheheitshinweise auf Seite 24, insbesondere: Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt mit dem Tischgestell. Kinder können die von diesem Tischgestell ausgehenden Gefahren nicht einschätzen. Kinder können sich erheblich verletzen, bis hin zur Todesfolge. Weitere Vorkehrungen als Schutzmaßnah- me gegen die Benutzung durch Kinder sind nicht erforderlich.
Deustch 8 Kundendienst Bei Inanspruchnahme des Kundendienstes bitte stets den Tischgestelltyp angeben. Händler : 9 Hersteller Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Entsorgung 10.1 Außerbetriebnahme des Tischgestells Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
47 CFR FCC Part 15 Subpart B Der Artikel entspricht folgenden, zur Erlangung des CE-Zeichens erforderlichen Normen: EN 60335-1 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Actiforce International BV Het Steenland 20 Hersteller Inverkehrbringer 3751 LA Bunschoten-Spakenburg Niederlande...
Nederlands 1 Algemeen Waarde van de montage- en gebruikershandleiding Kennis van de basisveiligheidsinformatie en de voorschriften zijn de leidraad voor een veilige en prob- leemloze toepassing van deze werktafel. Deze montage- en gebruikershandleiding bevat de bel- angrijkste informatie die nodig is voor het veilig monteren en gebruiken van het tafelframe. Deze mon- tage- en gebruikershandleiding, en in het bijzonder de veiligheidsinformatie, moet als leidraad dienen voor de persoon die het frame gaat monteren en in gebruik gaat nemen.
Nederlands 2 Veiligheidsinstructies 2.1 Verklaring van symbolen en instructies In deze handleiding worden de volgende aanduidingen en symbolen voor gevaren gebruikt: Dit symbool geeft een onmiddellijke bedreigende situatie aan waarbij gevaar voor leven en/of de gezondheid van toepassing is. Het niet naleven van dergelijke informatie kan ernstige gevolgen hebben voor de gezondheid of kan zelfs leiden tot levensbedreigend letsel of overlijden.
Nederlands 2.4 Maximaal toegestaan gewicht per kolom Overschrijd het maximale toegestane draagvermogen van 50 kg op één tafelpoot (inclusief het tafelblad) niet. Overbelasting van het frame kan leiden tot schade en ernstige verwondingen bij omstanders. 50 kg 2.5 Organisatorische maatregelen Het tafelframe kan het beste door twee personen worden gemonteerd.
Nederlands 2.11 Instructies voor noodgevallen Stop met werken aan de tafel wanneer u iets ongewoons merkt (vreemde geluiden, enz.). Laat het tafelframe repareren door specialisten. Gebruik het tafelframe niet totdat het suc- cesvol is gerepareerd. 2.12 Onderhoud en instandhouding Het tafelframe en de onderdelen vereisen weinig tot geen onderhoud en ook geen speciale ...
Nederlands 3 Montage Lees vóór iedere montage op de veiligheidsinstructies van hoofdstuk 2. Om de onderdelen en de vloer te beschermen tegen krassen, is het raadzaam een onderlegger te gebruiken. U kunt bijvoorbeeld het meegeleverde uitklapbare karton gebruiken. 3.1 Voormontage van de Crossbars 3.1.1 Aanbevolen tafelblad maten Breedte Lengte tafelblad...
Nederlands 3.13 Montage van de kabelclips Bind losse kabels samen met de kabelclip Plaats de kabelclips door het stickerpapiertje te verwijderen en plak het aan het tafelblad vast. Bevestig de kabel in de klem. 3.14 25 mm ruimte tussen het tafelblad en de muur en andere objecten ...
Nederlands 3.15 Frame test zonder werklad Zorg ervoor dat het tafelframe zich altijd vrij en correct kan bewegen. Haal de stekker altijd eerst uit het stopcontact voordat de kabels van de elektrische componenten worden losgekoppeld. Als de hoogteaanpassing niet goed werkt, gebruik het tafelframe niet en haal de stekker uit het stopcontact.
Page 75
Nederlands Functions van de Memory Master (Optioneel) Omhoog SAVE Omlaag Opslaan Geheugentoetsen OMHOOG/OMLAAG Houd de omlaag- of omhoog-knop ingedrukt voor de gewenste hoogte. Het systeem stopt zodra de knoppen worden losgelaten. Het bewaren van een voorkeurshoogte Stel het systeem in op een gewenste hoogte. Druk op SAVE. Het display laat het volgende zien: Druk onmiddellijk op één van de geheugenknoppen.
Nederlands 4 Correcte zitpositie Correcte houding Een onjuiste houding kan schade aan gewrichten, pezen en spierpijn veroorzaken. Om dit te voorko- men, moet de bureaustoel en het bureau goed worden afgesteld. In aanvulling op de volgende aanbevelingen, moet een oncomfortabele zithouding worden voorkomen. Indien een van de vol- gende aanbevelingen leidt naar een voor u oncomfortabele houding, pas de bureaustoel en het bu- reau dan aan naar uw behoeften.
ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE Nederlands 6 Bediening en Gebruiksaanwijzingen Laat kinderen niet zonder toezicht het frame gebruiken. Kinderen zijn niet in staat de gevaren van het frame in te schatten. Ze lopen hierdoor groot risico op ernstig letsel, mogelijk zelfs met fatale gevolgen. Zorg er in ieder geval voor dat het frame niet verder versteld kan worden indien het toch door kinderen wordt gebruikt.
ONCE PRINTED CONSIDER REFERENCE Nederlands 8 Klantenservice Houd de gegevens van het frame bij de hand wanneer u contact opneemt met uw dealer. Verkoper : 9 Fabrikant Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Recycling 10.1 Buiten bedrijfstelling van het frame...
Het artikel voldoet aan de volgende normen die vereist zijn om het CE-merk te verkrijgen: EN 60335-1 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Actiforce International BV Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg Producent Importeur / distributeur Niederlande...
Need help?
Do you have a question about the STEELFORCE PRO SLS Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers