Dometic BUTTNER MT LB 40 Installation And Operating Manual
Dometic BUTTNER MT LB 40 Installation And Operating Manual

Dometic BUTTNER MT LB 40 Installation And Operating Manual

Dc-dc charger
Hide thumbs Also See for BUTTNER MT LB 40:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MOBILE POWER SOLUTIONS
POWER SERVICE MT LB
MT LB 40, MT LB 80, MT LB24-40, MT LB24-60, MT LB12/24-20, MT LB12/24- 40, MT
LB24/12- 40, MT LB24/12- 80
DC-DC Charger
EN
Installation and Operating Manual.............................. 8
Gleichstrom-Ladegerät
DE
Montage- und Bedienungsanleitung......................... 30
Chargeur CC-CC
FR
Instructions de montage et de service....................... 52
Cargador de CC-CC
ES
Instrucciones de montaje y de uso............................ 74
Carregador CC/CC
PT
Instruções de montagem e manual de instruções......................
Caricabatteria CC-CC
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso............................... 118
DC-DC oplader
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing............. 141
DC-DC-oplader
DA
Monterings- og betjeningsvejledning.......................163
DC-DC-laddare
SV
Monterings- och bruksanvisning..............................185
DC-DC-lader
NO
Monterings- og bruksanvisning...............................207
DC–DC-laturi
FI
Asennus- ja käyttöohje...........................................229
Ładowarka DC–DC
PL
Instrukcja montażu i obsługi....................................251
Nabíjačka na jednosmerný prúd (DC-DC)
SK
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky............. 273
Nabíječka DC–DC
CS
Návod k montáži a obsluze.................................... 295
DC–DC töltő
HU
Szerelési és használati útmutató.............................. 317
DC-DC punjač
HR
Upute za montažu i rukovanje.................................339
DC-DC şarj cihazı
TR
96
Montaj ve Kullanım Kılavuzu....................................361
Polnilnik DC-DC
SL
Navodila za montažo in uporabo............................ 383
Încărcător c.c.-c.c.
RO
Manual de instalare şi de utilizare............................ 405
Зарядно устройство DC-DC
BG
Ръководство за инсталация и работа.......................427
Alalisvooluladija
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend....................................449
Φορτιστής DC-DC
EL
Εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης ...................471
NS–NS įkroviklis
LT
Montavimo ir naudojimo vadovas........................... 495
Līdzstrāvas lādētājs
LV
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata.................. 517

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BUTTNER MT LB 40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dometic BUTTNER MT LB 40

  • Page 1 MOBILE POWER SOLUTIONS POWER SERVICE MT LB MT LB 40, MT LB 80, MT LB24-40, MT LB24-60, MT LB12/24-20, MT LB12/24- 40, MT LB24/12- 40, MT LB24/12- 80 DC-DC Charger Nabíjačka na jednosmerný prúd (DC-DC) Installation and Operating Manual......8 Návod na montáž...
  • Page 2 EN   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Copyright © 2025 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or...
  • Page 3 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EN  ...
  • Page 4 EN   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  ...
  • Page 5 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EN  ...
  • Page 6 EN   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  ...
  • Page 7 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EN ...
  • Page 8: Table Of Contents

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
  • Page 9: General Safety Instructions

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EN 3 General safety instructions Also observe the safety instructions and stipulations issued by the vehicle manufacturer and authorized workshops. WARNING! Electrocution hazard Do not operate the device if it is visibly damaged. If this device's power cable is damaged, the power cable must be replaced in order to prevent safety hazards.
  • Page 10: Operating The Device Safely

    EN   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 NOTICE! Damage hazard Do not place the device near heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens, etc.). Place the device in a dry location where it is protected against splashing water. Operating the device safely WARNING! Explosion hazard Only use the device in closed, well-ventilated rooms.
  • Page 11: Scope Of Delivery

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EN Follow the instructions of the battery manufacturer and those of the manufacturer of the system or vehicle in which the battery is used. If the battery has to be removed, first disconnect the ground connection. Disconnect all connections and all consumers from the battery before removing it.
  • Page 12: Target Group

    • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 7 Target Group The electrical installation and setup of the device must be performed by a qualified electrician who has...
  • Page 13: Description Of The Device

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EN The charger offers the following functions: • Microprocessor-controlled, temperature-compensated charging programs for various battery types • Compliance with the charging characteristics even when the battery is charged with connected devices •...
  • Page 14 EN   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Table 1: Connections and controls Designation Description N-BUS N-BUS/CI-BUS connection 1 N-BUS N-BUS/CI-BUS connection 2 – Status LED AUX connection Connection to chassis or negative pole of the house battery Connection to positive pole of house battery INPUT Connection to positive pole of starting battery...
  • Page 15 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EN Designation Description Sense + Signal (+) output voltage Sense - Signal (-) output voltage Temp 1 Connection for temperature sensor (optional) Temp 2 – Not used – Remote charging status signal Battery charging function A main charging cycle of the house battery is initiated in the following situations: •...
  • Page 16: Installation

    EN   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 on the state of the battery, the load from the consumers and the state of charge. For safety reasons the I phase is terminated aer a maximum of 8 h (in case of battery cell defects or similar). 5: U1 phase (Constant voltage phase –...
  • Page 17: Connecting The Battery Charger

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EN  Determining the cable cross-section The cable cross-section of the power cables depends on the model and on the cable length. Table 4: Cable cross-section Model I < 2 m 2 m < l < 4 m l >...
  • Page 18 EN   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Only MT LB 40, MT LB 80, MT LB 24-40, and MT LB 24-60: Connect an external 60 A fuse to the AUX connection. Only MT LB 12/24-20, MT LB 12/24-40, MT LB 24/12-40, and MT LB 24/12-80: Do not insert an external fuse to the AUX connection.
  • Page 19 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EN Table 5: General connection diagram Description Alternator TD283 touch display (accessory) House battery Starting battery 1. Connect the negative pole of the starting battery and the house battery to 2. Connect the fuse holder to the positive pole of the starting battery. INPUT 3.
  • Page 20 EN   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 To connect the battery charger proceed as shown.  Table 6: Connection diagram variant A Description Alternator House battery Starting battery Connection variant B Connection variant for 12 V systems for vehicles with control unit/external split charge relay.
  • Page 21 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EN To connect the battery charger proceed as shown.  Table 7: Connection diagram variant B Description Alternator External split charge relay/control unit Fridge, lamp, and/or other 12 V devices House battery Starting battery Connection variant C Connection variant for 24 V systems for vehicles with control unit/external split charge relay.
  • Page 22 EN   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 To connect the battery charger proceed as shown.  Table 8: Connection diagram variant C Description Alternator External split charge relay/control unit Fridge, lamp, and/or other 12 V devices House battery Starting battery...
  • Page 23: Configuration

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EN Connecting a N-BUS network To connect a N-BUS network proceed as shown.  10 Configuration NOTICE! Damage hazard Use a small screwdriver to carefully move the DIP switches to the required position. Setting up the alternator type This function can only be activated by the DIP switch, not by an external controller (optional TD283 display or mobile app).
  • Page 24 EN   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Slide the DIP switch according to your vehicle alternator type. Table 9: Alternator configuration Function DIP switch po- sition (gray) 12 V 24 V activated 13.3 V 26.6 V Standard alternator deactivated 12.7 V 25.4 V activated 11.7 V 23.4 V...
  • Page 25 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EN Slide the DIP switches to the position shown in the table below to set the charging program for the respective type of house battery. Table 10: Charging curve configuration Function DIP switch Max.
  • Page 26 EN   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Setting the silent mode (optional) The silent mode can be used in order to not to be disturbed by the cooling fan or alarms. By activating this mode the maximum charging current may be reduced to secure its integrity. Silent mode can be activated by the DIP switch on the charger or, if a Bluetooth N-BUS device is present in the N-BUS network, via the display or via mobileapp .
  • Page 27: Operation

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EN Setting up the output current limit For each model you can choose between three output currents. This setting can be useful in case the maximum output current exceeds the recommended values for charging bord batteries, as might happen with AGM or Lead/ Acid batteries in general.
  • Page 28: Cleaning

    15 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 29: Technical Data

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EN Note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the warranty. 16 Technical data MT LB MT LB MT LB MT LB MT LB MT LB LB 40 LB 80 24-40...
  • Page 30: Wichtige Hinweise

    Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. 2 Erklärung der Symbole Ein Signalwort kennzeichnet Sicherheits- und Sachschadensmeldungen und gibt zudem den Grad oder das Ausmaß...
  • Page 31: Grundlegende Sicherheitshinweise

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DE 3 Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk herausgegebenen Sicherheitshinweise und Auflagen. WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. Wenn das Netzkabel dieses Geräts beschädigt ist, muss es ausgetauscht werden, um Sicherheitsrisiken zu vermeiden.
  • Page 32: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    DE   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Achten Sie auf einen sicheren Stand. Das Gerät muss so sicher aufgestellt und befestigt werden, dass es nicht umstürzen oder herabfallen kann. Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass alle Kabel korrekt gesichert sind und keine Stolpergefahr besteht.
  • Page 33: Lieferumfang

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DE VORSICHT! Explosionsgefahr Versuchen Sie nie, eine eingefrorene oder defekte Batterie zu laden. Stellen Sie die Batterie in diesem Fall an einen frostfreien Ort und warten Sie, bis sich die Batterie der Umgebungstemperatur angepasst hat.
  • Page 34: Zubehör

    • Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.
  • Page 35: Zielgruppe

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DE 7 Zielgruppe Die elektrische Installation und Einrichtung des Geräts müssen von einer qualifizierten Elektrofachkra durchgeführt werden, die ihre Fähigkeiten und Kenntnisse im Zusammenhang mit dem Aufbau und der Bedienung von elektrischen Geräten und Installationen unter Beweis gestellt hat und die mit den geltenden Vorschrien des Landes, in dem das Gerät installiert und/oder verwendet werden soll, vertraut ist und eine Sicherheitsschulung erhalten hat, um die damit verbundenen Gefahren zu erkennen und zu vermeiden.
  • Page 36 DE   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Zur Überwachung der Batterietemperatur während des Ladevorgangs kann ein Temperatursensor angeschlossen werden. Gerätebeschreibung  Tabelle 14: Anschlüsse und Bedienelemente Bezeichnung Beschreibung N-BUS N-BUS-/CI-BUS-ANSCHLUSS 1 N-BUS N-BUS-/CI-BUS-ANSCHLUSS 2 – Status-LED AUX-Anschluss Anschluss an Masse (Karosserie) oder Minuspol der Bordbatterie Anschluss an Pluspol der Bordbatterie INPUT...
  • Page 37 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DE Tabelle 15: Status-LED Beschreibung Grün, blinkend Batterie wird geladen. Spannung höher als 12 V oder 24 V (je nach Modell). Orange, Batterie wird geladen. blinkend Ausgangsspannung niedriger als 12 V oder 24 V (je nach Modell). Grün Batterie vollständig geladen, Erhaltungsmodus.
  • Page 38 DE   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  In allen Ladephasen steht nahezu der gesamte mögliche Ladestrom für die zusätzliche Versorgung von Gleichstromlasten zur Verfügung, ohne die Batterie zu entladen. Die Ladekennlinie für vollautomatischen Dauerbetrieb ohne Überwachung wird als IU0U-Kennlinie bezeichnet. 1, 2: Analysephase (Rekonditionierung und Impuls) Wenn eine Blei-Batterie-Ladekurve (AGM, Gel und/oder Nassbatterie) eingestellt ist und die Batterie tief entladen ist (Batteriespannung <...
  • Page 39: Installation

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DE bereitgestellt. Die Batterie wird dann entladen, bis das Gerät wieder in die I-Phase übergeht und die Batterie auflädt. Die U2-Phase ist je nach Batterietyp auf 24 bis 48 Stunden begrenzt. 9 Installation Vor der Installation Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise: •...
  • Page 40: Batterielader Anschließen

    DE   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tabelle 17: Kabelquerschnitt Modell I < 2 m 2 m < l < 4 m l > 4 m Eingang Ausgang Eingang Ausgang Eingang Ausgang MT LB 40 16 mm² 16 mm² 25 mm² 25 mm² 35 mm² 35 mm² MT LB 80 35 mm²...
  • Page 41 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DE  Tabelle 18: Allgemeiner Anschlussplan Beschreibung Generator TD283 (Zubehör) Bordbatterie Starterbatterie 1. Schließen Sie den Minuspol der Starter- und Bordbatterie an 2. Schließen Sie den Sicherungshalter an den Pluspol der Starterbatterie an. INPUT 3.
  • Page 42 DE   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 10. Optional, gilt nur für die Modelle MT LB 40, MT LB 80, MT LB 24-40, MT LB 24-60: Schließen Sie ein Gerät an den -Anschluss an, siehe Anschlussplan (Anschlussvariante B auf Seite 42 und Anschlussvariante C auf Seite 43).
  • Page 43 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DE Gehen Sie zum Anschließen des Batterieladegeräts wie gezeigt vor.  Tabelle 20: Anschlussplan Variante B Beschreibung Generator Externes Trennrelais/Steuergerät Kühlschrank, Lampe und/oder andere 12 V Geräte Bordbatterie Starterbatterie Anschlussvariante C Anschlussvariante für ein 24 V -System bei Fahrzeugen ohne Steuergerät oder mit Trennrelais.
  • Page 44 DE   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Gehen Sie zum Anschließen des Batterieladegeräts wie gezeigt vor.  Tabelle 21: Anschlussplan Variante C Beschreibung Generator Externes Trennrelais/Steuergerät Kühlschrank, Lampe und/oder andere 12 V Geräte Bordbatterie Starterbatterie...
  • Page 45: Konfiguration

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DE Ein N-BUS-Netzwerk anschließen Gehen Sie wie gezeigt vor, um ein N-BUS-Netzwerk anzuschließen.  10 Konfiguration ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Bewegen Sie die DIP-Schalter vorsichtig mit einem kleinen Schraubendreher in die gewünschte Position. Generatortyp einstellen Diese Funktion kann nur über den DIP-Schalter aktiviert werden, nicht über eine externe Steuerung (optionales TD283-Display oder mobile App).
  • Page 46 DE   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Stellen Sie den DIP-Schalter entsprechend dem Generatortyp Ihres Fahrzeugs ein. Tabelle 22: Generatorkonfiguration Funktion DIP-Schalter- position (grau) 12 V 24 V aktiviert 13,3 V 26,6 V Standard-Generator deaktiviert 12,7 V 25,4 V aktiviert 11,7 V 23,4 V Intelligenter Generator deaktiviert 10,8 V 21,6 V...
  • Page 47 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DE Stellen Sie die DIP-Schalter in die in der folgenden Tabelle gezeigte Position, um das Ladeprogramm für den jeweiligen Bordbatterietyp einzustellen. Tabelle 23: Ladekurvenkonfiguration Funktion Erhaltungsspan- DIP-Schalter- Max. Desulfatie- Max. Spannung (U Ladepro- nung (U position (grau)
  • Page 48 DE   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Flüstermodus einstellen (optional) Der Flüstermodus kann verwendet werden, um nicht durch den Kühlerlüer oder Alarme gestört zu werden. Durch Aktivieren dieses Modus kann der maximale Ladestrom reduziert werden, um ihre Integrität zu gewährleisten. Der Flüstermodus kann über den DIP-Schalter am Ladegerät oder, wenn ein N-BUS-Bluetooth-Gerät im N-BUS-Netzwerk vorhanden ist, über das Display oder über die mobile App aktiviert werden.
  • Page 49: Betrieb

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DE Ausgangsstrombegrenzung einstellen Bei jedem Modell können Sie zwischen drei Ausgangsströmen wählen. Diese Einstellung kann nützlich sein, wenn der maximale Ausgangsstrom die empfohlenen Werte für das Laden von Bordbatterien überschreitet, wie dies bei AGM- oder Blei-Säure-Batterien im Allgemeinen der Fall sein kann.
  • Page 50: Reinigung

    DE   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 8. Prüfen Sie die Spannung der Starterbatterie an den Batteriepolen mit einem Voltmeter und vergleichen Sie sie mit der Spannung zwischen dem Plusanschluss und dem Minusanschluss des Ladegeräts. Die Differenz zwischen den beiden Anschlüssen darf max. 0,7 V betragen. Wenn die Spannungsdifferenz größer als 0,7 V ist, verwenden Sie ein Stromkabel mit einem größeren Querschnitt für den Anschluss an den Pluspol der Starterbatterie (INPUT) oder verbessern Sie die Masseverbindung (GND).
  • Page 51: Garantie

    Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein: •...
  • Page 52: Remarques Importantes

    à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com.
  • Page 53: Consignes Générales De Sécurité

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FR 3 Consignes générales de sécurité Respectez également les consignes de sécurité et autres prescriptions fournies par le fabricant du véhicule et par les ateliers agréés. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service. Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 54: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    FR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Lors du positionnement de l’appareil, assurez-vous que tous les câbles sont installés de manière sécurisée, afin d’éviter tout risque de chute. AVIS ! Risque d’endommagement Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur (radiateurs, rayonnement solaire, fours à gaz, etc.).
  • Page 55: Contenu De La Livraison

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FR ATTENTION ! Risque d’explosion N’essayez jamais de charger une batterie gelée ou défectueuse. Placez la batterie dans une zone sans gel et attendez que la batterie se soit acclimatée à la température ambiante. Démarrez ensuite le processus de chargement.
  • Page 56: Accessoires

    • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 7 Groupe cible L’installation et la configuration électriques de l’appareil doivent être réalisées par un électricien agréé...
  • Page 57: Description Technique

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FR 8 Description technique Description générale Le chargeur charge la batterie interne via l’alternateur avec le courant de charge suivant pendant la conduite : • MT LB 40: 40 A • MT LB 80: 80 A •...
  • Page 58 FR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Description de l’appareil  Tableau 27 : Raccordements et éléments de commande N° Désignation Description N-BUS Connexion N-BUS/CI-BUS 1 N-BUS Connexion N-BUS/CI-BUS 2 – LED d’état Raccordement AUX Connexion au châssis ou au pôle négatif de la batterie interne OUT (sortie) Connexion au pôle positif de la batterie interne INPUT (ENTRÉE)
  • Page 59 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FR Description Orange Chargement de la batterie. clignotant Tension inférieure à 12 V ou 24 V (selon le modèle). Vert Batterie complètement chargée, mode entretien. Rouge cli- Une erreur s’est produite (voir Dépannage à...
  • Page 60 FR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  Dans toutes les phases de charge, la quasi-totalité du courant de charge est disponible pour l’alimentation supplémentaire des charges CC sans décharger la batterie. Les caractéristiques de charge pour un fonctionnement continu entièrement automatisé sans surveillance sont appelées caractéristiques IU0U.
  • Page 61: Installation

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FR dépasse la capacité de l’appareil, la puissance excédentaire est fournie par la batterie. La batterie est alors déchargée jusqu’à ce que l’appareil repasse en phase I et charge la batterie. La phase U2 est limitée entre 24 et 48 heures, selon le type de batterie.
  • Page 62: Raccordement Du Chargeur De Batterie

    FR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tableau 30 : Section du câble Modèle I < 2 m 2 m < l < 4 m l > 4 m Entrée Output Entrée Output Entrée Output MT LB 40 16 mm² 16 mm² 25 mm² 25 mm² 35 mm²...
  • Page 63 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FR  Tableau 31 : Schéma de connexion général N° Description Alternateur TD283 écran tactile (accessoire) Batterie interne Batterie de démarrage 1. Connectez le pôle négatif de la batterie de démarrage au contact 2.
  • Page 64 FR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 10. En option, applicable uniquement aux modèles MT LB 40, MT LB 80, MT LB 24-40, MT LB 24-60 : Connectez un appareil à la connexion , voir le schéma de raccordement (Variante de connexion B à...
  • Page 65 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FR Pour connecter le chargeur de batterie, procédez comme indiqué.  Tableau 33 : Variante de schéma de raccordement B N° Description Alternateur Relais externe de répartition de charge/unité de commande Réfrigérateur, lampe et/ou autres appareils 12 V Batterie interne Batterie de démarrage Variante de connexion C...
  • Page 66 FR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Pour connecter le chargeur de batterie, procédez comme indiqué.  Tableau 34 : Variante de schéma de raccordement C N° Description Alternateur Relais externe de répartition de charge/unité de commande Réfrigérateur, lampe et/ou autres appareils 12 V Batterie interne Batterie de démarrage...
  • Page 67: Configuration

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FR Connexion de réseau N-BUS Pour connecter un réseau N-BUS, procédez comme indiqué.  10 Configuration AVIS ! Risque d’endommagement Utilisez un petit tournevis pour placer avec précaution les commutateurs DIP dans la position requise. Configuration du type d’alternateur Cette fonction peut uniquement être activée via le commutateur DIP, et non via un contrôleur externe (écran TD283 en option ou application mobile).
  • Page 68 FR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Placez le commutateur DIP sur la position correspondant au type d’alternateur de votre véhicule. Tableau 35 : Configuration de l’alternateur Fonction Position du com- mutateur DIP (gris) 12 V 24 V activé 13,3 V 26,6 V Alternateur standard désactivé...
  • Page 69 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FR Placez les commutateurs DIP dans la position indiquée dans le tableau suivant afin de régler le programme de charge pour le type de batterie interne correspondant. Tableau 36 : Configuration de la courbe de charge Fonction Position du Tension d’en-...
  • Page 70 FR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Réglage du mode Silencieux (en option) Le mode Silencieux permet d’éliminer toute nuisance sonore provoquée par le ventilateur de refroidissement ou les alarmes. L’activation de ce mode peut réduire le courant de charge maximal, afin de garantir son intégrité. Le mode Silencieux peut être activé...
  • Page 71: Utilisation

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FR Configuration de la limitation du courant de sortie Pour chaque modèle, vous pouvez choisir entre trois courants de sortie. Ce réglage peut être utile si le courant de sortie maximal dépasse les valeurs recommandées pour la charge des batteries internes, comme cela peut se produire avec les batteries AGM ou au plomb/acide en général.
  • Page 72: Nettoyage

    15 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur.
  • Page 73: Caractéristiques Techniques

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FR Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : • une copie de la facture avec la date d’achat • un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité...
  • Page 74: Notas Importantes

    Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. 2 Explicación de los símbolos Una palabra de advertencia señalará...
  • Page 75: Indicaciones Generales De Seguridad

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ES 3 Indicaciones generales de seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las condiciones estipuladas por el fabricante del vehículo y los talleres autorizados. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. Si el cable de alimentación de este aparato está...
  • Page 76 ES   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Cuando ubique el aparato, asegúrese de que todos los cables estén bien sujetos para evitar cualquier tipo de peligro de tropiezo. ¡AVISO! Peligro de daños No coloque el aparato cerca de fuentes de calor (calentadores, radiación directa del sol, hornos de gas, etc.).
  • Page 77: Volumen De Entrega

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ES Nunca intente cargar una batería congelada o averiada. Coloque la batería en un lugar donde no se congele y espere a que adopte la temperatura ambiente. A continuación inicie el proceso de carga. No fume, no encienda fuego ni provoque ninguna chispa cerca del motor o de la batería.
  • Page 78: Accesorios

    • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 7 Personal al que va dirigido el manual La instalación eléctrica y configuración del aparato debe ser realizada por un electricista cualificado que...
  • Page 79: Descripción Técnica

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ES 8 Descripción técnica Descripción general El cargador carga la batería doméstica mediante el alternador con la siguiente corriente de carga durante la conducción: • MT LB 40: 40 A • MT LB 80: 80 A •...
  • Page 80: Descripción Del Aparato

    ES   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Descripción del aparato  Tabla 40: Conexiones y elementos de mando Núm. Denominación Descripción N-BUS Conexión N-BUS/CI-BUS 1 N-BUS Conexión N-BUS/CI-BUS 2 – LED de estado Conexión AUX Conexión al chasis o al polo negativo de la batería doméstica Conexión al polo positivo de la batería doméstica INPUT Conexión al polo positivo de la batería de arranque...
  • Page 81 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ES Descripción Parpadeo La batería se está cargando. en naranja Tensión de salida inferior a 12 V o 24 V (según el modelo). Verde Batería completamente cargada, modo de flotación. Parpadeo Se ha producido un error (consulte Solución de problemas en la página 94) en rojo...
  • Page 82 ES   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  En todas las fases de carga, casi toda la corriente posible del cargador está disponible para el suministro adicional de cargas de CC sin descargar la batería. Las características de carga para un funcionamiento continuo totalmente automatizado sin supervisión se denominan características IU0U.
  • Page 83: Instalación

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ES parte del aparato. La batería suministra este excedente de potencia solamente si la potencia requerida excede la capacidad del aparato. La batería se descarga hasta que el aparato vuelve a la fase I y la carga. La fase U2 está limitada a entre 24 y 48 h en función del tipo de batería.
  • Page 84 ES   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tabla 43: Sección de cable Modelo I < 2 m 2 m < l < 4 m l > 4 m Entrada Output: Entrada Output: Entrada Output: MT LB 40 16 mm² 16 mm² 25 mm² 25 mm² 35 mm²...
  • Page 85 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ES  Tabla 44: Esquema general de conexiones Núm. Descripción Alternador TD283 Batería doméstica Batería de arranque 1. Conecte el polo negativo de la batería de arranque y la batería doméstica a 2.
  • Page 86 ES   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 10. Opcional, solo aplicable a los modelos MT LB 40, MT LB 80, MT LB 24-40 y MT LB 24-60: conecte un aparato a la conexión ; consulte el esquema de conexiones (Variante de conexión B en la página 86 y Variante de conexión C...
  • Page 87 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ES Para conectar el cargador de la batería, proceda como se muestra.  Tabla 46: Esquema de conexiones, variante B Núm. Descripción Alternador Relé separador de baterías/unidad de control Nevera, lámpara u otros dispositivos de 12 V Batería doméstica Batería de arranque Variante de conexión C...
  • Page 88 ES   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Para conectar el cargador de la batería, proceda como se muestra.  Tabla 47: Esquema de conexiones, variante C Núm. Descripción Alternador Relé separador de baterías/unidad de control Nevera, lámpara u otros dispositivos de 12 V Batería doméstica Batería de arranque...
  • Page 89: Configuración

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ES Conexión de una red N-BUS Para conectar una red N-BUS, proceda de la manera indicada.  10 Configuración ¡AVISO! Peligro de daños Utilice un destornillador pequeño para mover con cuidado los interruptores DIP a la posición deseada. Configuración del tipo de alternador Esta función solo se puede activar mediante el interruptor DIP, no mediante un controlador externo (pantalla TD283 opcional o aplicación móvil).
  • Page 90 ES   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Deslice el interruptor DIP según el tipo de alternador del vehículo. Tabla 48: Configuración del alternador Función Posición del inte- rruptor DIP (gris) 12 V 24 V Activado 13,3 V 26,6 V Alternador estándar Desactivado 12,7 V 25,4 V...
  • Page 91 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ES Deslice los interruptores DIP a la posición que se muestra en la tabla siguiente para establecer el programa de carga para el tipo de batería doméstica correspondiente. Tabla 49: Configuración de la curva de carga Función Posición del Tensión de flo-...
  • Page 92 ES   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Ajuste del modo de silencio (opcional) El modo de silencio se puede utilizar para no ser molestado por el ventilador de refrigeración o las alarmas. Al activar este modo, se puede reducir la corriente de carga máxima para garantizar su integridad. El modo de silencio se puede activar mediante el interruptor DIP del cargador o, si hay un dispositivo Bluetooth de N-BUS en la red N-BUS, a través de la pantalla o de la aplicación móvil.
  • Page 93: Funcionamiento

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ES Configuración del límite de corriente de salida Para cada modelo puede elegir entre tres corrientes de salida. Este ajuste puede resultar útil en caso de que la corriente de salida máxima supere los valores recomendados para cargar baterías domésticas, como puede suceder con baterías AGM o de plomo ácido en general.
  • Page 94: Limpieza

    ES   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 La diferencia entre las dos conexiones puede ser de 0,7 V como máximo. Si la diferencia de tensión es superior a 0,7 V , utilice un cable de alimentación con una sección transversal mayor para la conexión al polo positivo de la batería de arranque (INPUT) o mejore la conexión a tierra (GND).
  • Page 95: Garantía

    Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/dealer) o con su punto de venta. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Page 96: Notas Importantes

    ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. 2 Explicação dos símbolos As palavras de advertência identificam mensagens de segurança e mensagens de danos à...
  • Page 97: Indicações De Segurança Gerais

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PT 3 Indicações de segurança gerais Tenha também em atenção as indicações de segurança e as estipulações definidas pelo fabricante do veículo e pelas oficinas autorizadas. AVISO! Risco de eletrocussão Não coloque o aparelho em funcionamento se este apresentar danos visíveis. Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver danificado, o cabo de alimentação terá...
  • Page 98 PT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Ao posicionar o aparelho, assegure-se de que todos os cabos estão fixados de modo adequado para evitar risco de tropeçar. NOTA! Risco de danos Não coloque o aparelho na proximidade de fontes de calor (aquecedores, luz solar direta, fornos a gás, etc.).
  • Page 99: Material Fornecido

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PT Nunca tente carregar uma bateria congelada ou com defeito. Neste caso guarde a bateria num local onde não ocorra congelação e aguarde até a bateria estar adaptada à temperatura ambiente. Inicie então o processo de carregamento.
  • Page 100: Acessórios

    • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 7 Grupo alvo A instalação elétrica e a configuração do aparelho têm de ser efetuadas por um eletricista qualificado com capacidades e conhecimentos comprovados relacionados com a construção e operação de...
  • Page 101: Descrição Técnica

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PT 8 Descrição técnica Descrição geral O carregador carrega a bateria de bordo via alternador com a seguinte corrente de carregamento, durante a viagem: • MT LB 40: 40 A • MT LB 80: 80 A •...
  • Page 102 PT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Designação do aparelho  Tabela 53: Conexões e elementos de comando N.º Designação Descrição N-BUS N-BUS/CI-BUS conexão 1 N-BUS N-BUS/CI-BUS conexão 2 – LED de estado Conexão AUX Conexão à estrutura ou ao polo negativo da bateria de bordo Conexão ao polo positivo da bateria de bordo INPUT Conexão ao polo positivo da bateria de arranque...
  • Page 103 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PT Descrição Laranja in- Bateria em carregamento. termitente Tensão de saída inferior a 12 V ou 24 V (consoante o modelo). Verde Bateria completamente carregada, modo flutuante. Vermelho Ocorreu um erro (consulte Resolução de falhas na página 116) intermitente ...
  • Page 104 PT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  Em todas as fases de carregamento, quase toda a corrente possível do carregador está disponível para a alimentação adicional de cargas CC sem descarregar a bateria. As características de carregamento para funcionamento contínuo completamente automático sem monitorização designam-se características IU0U.
  • Page 105: Instalação

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PT Apenas se a potência necessária exceder a capacidade do aparelho é que esta potência excedente é fornecida pela bateria. A bateria é descarregada até que o aparelho entre novamente na fase I e carregue a bateria. A fase U2 está limitada a entre 24 e 48 h, consoante o tipo de bateria.
  • Page 106 PT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tabela 56: Secção transversal do cabo Modelo I < 2 m 2 m < l < 4 m l > 4 m Input Output Input Output Input Output MT LB 40 16 mm² 16 mm² 25 mm² 25 mm²...
  • Page 107 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PT  Tabela 57: Esquema de conexões geral N.º Descrição Alternador ecrã tátil TD283 (acessório) Bateria de bordo Bateria de arranque 1. Ligue o pólo negativo da bateria de arranque e a bateria de bordo a 2.
  • Page 108 PT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 10. Opcional; aplicável apenas aos modelos MT LB 40, MT LB 80, MT LB 24-40 e MT LB 24-60: Ligue um aparelho à entrada ; consulte o esquema de ligações (Variante de conexão B na página 108, Variante de...
  • Page 109 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PT Para conectar o carregador de bateria, proceda conforme ilustrado.  Tabela 59: Esquema de conexões, variante B N.º Descrição Alternador Unidade de controlo/relé de divisão de carga externa Frigorífico, lâmpada e/outros 12 V dispositivos Bateria de bordo Bateria de arranque Variante de conexão C...
  • Page 110 PT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Para conectar o carregador de bateria, proceda conforme ilustrado.  Tabela 60: Esquema de conexões, variante C N.º Descrição Alternador Unidade de controlo/relé de divisão de carga externa Frigorífico, lâmpada e/outros 12 V dispositivos Bateria de bordo Bateria de arranque...
  • Page 111: Configuração

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PT Ligar uma rede N-BUS Para ligar uma rede N-BUS, proceda conforme ilustrado.  10 Configuração NOTA! Risco de danos Utilize uma pequena chave de parafusos para deslocar, com cuidado, os interruptores DIP para a posição exigida.
  • Page 112 PT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Empurre o interruptor DIP de acordo com o tipo de alternador do seu veículo. Tabela 61: Configuração do alternador Função Posição do interrup- tor DIP (cinzento) 12 V 24 V Ativado 13,3 V 26,6 V Alternador convencio- Desativado...
  • Page 113 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PT Empurre os interruptores DIP para a posição indicada na tabela em baixo para configurar o programa de carregamento do respetivo tipo de bateria de bordo. Tabela 62: Configuração da curva de carregamento Função Posição do Tensão de con-...
  • Page 114 PT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Configurar o modo silencioso (opcional) O modo silencioso pode ser utilizado para não ser perturbado pelo ventilador de arrefecimento ou pelos alarmes. Ao ativar este modo, a corrente de carregamento máxima pode ser reduzida para assegurar a integridade da bateria. O modo silencioso pode ser ativado por meio do interruptor DIP no carregador ou, se houver um aparelho N-BUS Bluetooth na rede N-BUS, através do monitor ou da aplicação móvel.
  • Page 115: Operação

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PT Configurar o limite de corrente de saída Pode escolher entre três correntes de saída para cada modelo. Esta configuração pode ser útil caso a corrente de saída máxima exceda os valores recomendados para carregar baterias de bordo, como pode acontecer com baterias AGM ou de chumbo/ácido em geral.
  • Page 116: Limpeza

    15 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (consulte dometic.com/dealer) ou o seu revendedor.
  • Page 117: Dados Técnicos

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PT Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: • Uma cópia da fatura com a data de aquisição • Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha Tenha em atenção que as reparações feitas por si ou por não profissionais podem ter consequências sobre a segurança e anular a garantia.
  • Page 118: Note Importanti

    Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. 2 Spiegazione dei simboli Il termine presente nella segnalazione identifica i messaggi di sicurezza e quelli relativi al danneggiamento della...
  • Page 119: Istruzioni Generali Per La Sicurezza

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   IT 3 Istruzioni generali per la sicurezza Osservare anche le indicazioni di sicurezza e le condizioni previste dal fabbricante del veicolo e dalle officine autorizzate. AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche Non mettere in funzione l’apparecchio se presenta danni visibili. Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è...
  • Page 120 IT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Quando si posiziona l,apparecchio, assicurarsi che tutti i cavi siano adeguatamente fissati per evitare qualsiasi forma di rischio di inciampo. AVVISO! Rischio di danni Non collocare il dispositivo nelle vicinanze di fonti di calore (riscaldamenti, luce solare diretta, forni a gas ecc.).
  • Page 121: Dotazione

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   IT ATTENZIONE! Pericolo di esplosione Non tentare mai di caricare una batteria congelata o difettosa. Collocare la batteria in un’area non soggetta a congelamento e attendere che la batteria si sia acclimatata alla temperatura ambiente. Avviare quindi la fase di carica.
  • Page 122: Accessori

    • Modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del fabbricante • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 7 Gruppo target L’installazione elettrica e la configurazione dell’apparecchio devono essere eseguite da un elettricista qualificato che abbia dimostrato competenze e conoscenze relative alla costruzione e al funzionamento...
  • Page 123: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   IT 8 Descrizione delle caratteristiche tecniche Descrizione generale Il caricabatterie carica la batteria di bordo tramite l’alternatore con la seguente corrente durante la marcia: • MT LB 40: 40 A • MT LB 80: 80 A •...
  • Page 124: Descrizione Dell'apparecchio

    IT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Descrizione dell’apparecchio  Tabella 66: Collegamenti ed elementi di comando Pos. Denominazione Descrizione N-BUS Collegamento N-BUS/CI-BUS 1 N-BUS Collegamento N-BUS/CI-BUS 2 – LED di stato Collegamento ausiliare Collegamento al telaio o al polo negativo della batteria di bordo Collegamento al polo positivo della batteria di bordo INPUT Collegamento al polo positivo della batteria di avviamento...
  • Page 125 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   IT Descrizione Luce arancione Caricamento della batteria. lampeggiante Tensione di uscita inferiore a 12 V o 24 V (a seconda del modello). Verde Batteria completamente carica, modalità di mantenimento. Luce rossa Si è verificato un errore (vedere Risoluzione dei problemi alla pagina 139) lampeggiante...
  • Page 126 IT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  In tutte le fasi di carica quasi l’intera corrente che il caricabatterie può fornire è disponibile per l’alimentazione supplementare di carichi CC senza scaricare la batteria. Le caratteristiche di carica per il funzionamento continuo completamente automatizzato senza monitoraggio sono definite caratteristiche IU0U.
  • Page 127: Installazione

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   IT scaricata finché l’apparecchio non ritorna alla fase I e carica la batteria. La fase U2 è limitata a 24 – 48 ore a seconda del tipo di batteria. 9 Installazione Prima dell’installazione Osservare le seguenti istruzioni quando si sceglie il luogo di montaggio: •...
  • Page 128 IT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tabella 69: Sezione cavo Modello I < 2 m 2 m < l < 4 m l > 4 m Ingresso Uscita Ingresso Uscita Ingresso Uscita MT LB 40 16 mm² 16 mm² 25 mm² 25 mm² 35 mm² 35 mm²...
  • Page 129 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   IT  Tabella 70: Schema di collegamento generale Pos. Descrizione Alternatore display touchTD283 (accessorio) Batteria di bordo Batteria di avviamento 1. Collegare il polo negativo della batteria di avviamento e della batteria di bordo a 2.
  • Page 130 IT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 10. Opzionale, applicabile solo ai modelli MT LB 40, MT LB 80, MT LB 24-40, MT LB 24-60: Collegare un dispositivo al collegamento , vedere lo schema di collegamento (Variante di collegamento B alla pagina 130 e Variante di collegamento C...
  • Page 131 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   IT Per collegare il caricabatterie, procedere come illustrato.  Tabella 72: Variante schema di collegamento B Pos. Descrizione Alternatore Unità di comando/relè di carica split esterno Frigorifero, lampada e/o altri dispositivi 12 V Batteria di bordo Batteria di avviamento Variante di collegamento C...
  • Page 132 IT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Per collegare il caricabatterie, procedere come illustrato.  Tabella 73: Variante schema di collegamento C Pos. Descrizione Alternatore Unità di comando/relè di carica split esterno Frigorifero, lampada e/o altri dispositivi 12 V Batteria di bordo Batteria di avviamento...
  • Page 133: Configurazione

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   IT Collegamento a rete N-BUS Per eseguire il collegamento a una rete N-BUS, procedere come illustrato.  10 Configurazione AVVISO! Rischio di danni Utilizzare un piccolo cacciavite per spingere con cautela gli interruttori di regolazione nella posizione richiesta.
  • Page 134 IT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Far scorrere l’interruttore di regolazione in base al tipo di alternatore del veicolo. Tabella 74: Configurazione dell’alternatore Posizione dell’in- Funzione terruttore di rego- 12 V 24 V lazione (grigio) attivato 13,3 V 26,6 V Alternatore standard disattivato 12,7 V...
  • Page 135 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   IT Portare gli interruttori di regolazione nella posizione mostrata nella tabella seguente per impostare il programma di carica per il rispettivo tipo di batteria di bordo. Tabella 75: Configurazione della curva di carica Funzione Posizione Tensione di man-...
  • Page 136 IT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Impostazione della modalità silenziosa (opzionale) La modalità silenziosa può essere utilizzata per non essere disturbati dalla ventola di raffreddamento o dagli allarmi. Attivando questa modalità, la corrente di carica massima può essere ridotta per preservare l’integrità. La modalità silenziosa può...
  • Page 137 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   IT Posizionare l’interruttore di regolazione di conseguenza. Tabella 77: Configurazione del limite della corrente in ingresso Posizione dell’in- Corrente di in- Corrente di in- terruttore di rego- Funzione Modello gresso max. gresso limitata lazione (grigio) MT LB 40...
  • Page 138: Funzionamento

    IT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Posizionare gli interruttori di regolazione di conseguenza. Tabella 78: Configurazione del limite della corrente di uscita Modello Posizione dell’interruttore di regolazione (grigio) MT LB 40 40 A 30 A 20 A MT LB 80 80 A 60 A 40 A...
  • Page 139: Risoluzione Dei Problemi

    Si applica il periodo di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedere dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione, è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto: •...
  • Page 140: Specifiche Tecniche

    IT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 16 Specifiche tecniche MT LB MT LB MT LB MT LB MT LB MT LB LB 40 LB 80 24-40 24-60 12/24-20 12/24-40 24/12-40 24/12-80 Tensione di in- 9 V  … 16 18 V  …...
  • Page 141: Belangrijke Opmerkingen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com. 2 Verklaring van de symbolen Een signaalwoord gee...
  • Page 142: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    NL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 3 Algemene veiligheidsaanwijzingen Neem ook de veiligheidsaanwijzingen en voorschriften van de voertuigfabrikant en erkende werkplaatsen in acht. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken Gebruik het toestel niet als het zichtbaar beschadigd is. Als het netsnoer van dit toestel beschadigd is, moet het netsnoer worden vervangen om gevaren te voorkomen.
  • Page 143 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   NL Zorg er bij het opstellen van het toestel voor dat alle kabels veilig zijn bevestigd, om struikelen te voorkomen. LET OP! Gevaar voor schade Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen (verwarming, direct zonlicht, gaskachels enz.). Plaats het toestel op een droge locatie waar het is beschermd tegen spatwater.
  • Page 144: Omvang Van De Levering

    NL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Houd de accu uit de buurt van warmtebronnen. LET OP! Gevaar voor schade Let bij het aansluiten van de accu op de juiste polariteit. Neem de handleidingen in acht van de accufabrikant en van de fabrikant van de installatie of het voertuig waarin de accu wordt gebruikt.
  • Page 145: Beoogd Gebruik

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 7 Doelgroep De elektrische installatie en instelling van het apparaat moeten worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien die zijn vaardigheden en kennis hee...
  • Page 146 NL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 • MT LB 24-40: 40 A • MT LB 24-60: 60 A • MT LB 12/24-20: 20 A • MT LB 12/24-40: 40 A • MT LB 24/12-40: 40 A • MT LB 24/12-80: 80 A De oplader kan via DIP-schakelaars aan verschillende accutypen worden aangepast.
  • Page 147 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   NL Toestelbeschrijving  Tabel 79: Aansluitingen en bedieningselementen Aanduiding Beschrijving N-BUS N-BUS/CI-BUS-aansluiting 1 N-BUS N-BUS/CI-BUS-aansluiting 2 – Statusled AUX-aansluiting MASSA Aansluiting op het chassis of de minpool van de huishoudaccu Aansluiting voor pluspool van huishoudaccu INPUT Aansluiting voor pluspool van startaccu –...
  • Page 148 NL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Beschrijving Knippert oranje Accu wordt opgeladen. Uitgangsspanning lager dan 12 V of 24 V (afhankelijk van het model). Groen Accu is volledig opgeladen, vlottermodus. Knippert rood Er is een fout opgetreden (zie Problemen oplossen op pagina 161) ...
  • Page 149 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   NL  In alle laadfasen is bijna de gehele mogelijke laadstroom beschikbaar voor de aanvullende voeding van gelijkstroomverbruikers zonder de accu te ontladen. De laadkarakteristieken voor volledig geautomatiseerd continu bedrijf zonder bewaking worden IU0U- karakteristieken genoemd.
  • Page 150: Installatie

    NL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 vermogen door de accu geleverd. De accu wordt dan ontladen totdat het toestel weer in de I-fase komt en de accu oplaadt. De U2-fase is beperkt tot tussen 24 en 48 uur, afhankelijk van het accutype. 9 Installatie Voor de installatie Neem de volgende instructies in acht bij de keuze van de montageplaats:...
  • Page 151: Acculader Aansluiten

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   NL Tabel 82: Kabeldoorsnede Model I < 2 m 2 m < l < 4 m l > 4 m Ingang Uitgang Ingang Uitgang Ingang Uitgang MT LB 40 16 mm² 16 mm² 25 mm² 25 mm² 35 mm² 35 mm² MT LB 80 35 mm²...
  • Page 152 NL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  Tabel 83: Algemeen aansluitschema Beschrijving Wisselstroomdynamo TD283 touchdisplay (accessoire) Huishoudaccu Startaccu 1. Sluit de minpool van de startaccu en de huisaccu aan op 2. Sluit de zekeringhouder aan op de pluspool van de startaccu. INPUT 3.
  • Page 153 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   NL 10. Optioneel, alleen van toepassing op modellen MT LB 40, MT LB 80 MT LB 24-40, MT LB 24-60: Sluit een apparaat aan op de -aansluiting, zie het aansluitschema, (Aansluitvariant B op pagina 153 en Aansluitvariant C op pagina 154).
  • Page 154 NL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Ga te werk zoals afgebeeld om de acculader aan te sluiten.  Tabel 85: Aansluitschema variant B Beschrijving Wisselstroomdynamo Externe scheidingsrelais/regeleenheid Koelkast, lamp en/of andere 12 V apparaten Huishoudaccu Startaccu Aansluitvariant C Aansluitvariant voor 24 V -systemen voor voertuigen zonder regeleenheid of met een externe scheidingsrelais.
  • Page 155 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   NL Ga te werk zoals afgebeeld om de acculader aan te sluiten.  Tabel 86: Aansluitschema variant C Beschrijving Wisselstroomdynamo Externe scheidingsrelais/regeleenheid Koelkast, lamp en/of andere 12 V apparaten Huishoudaccu Startaccu...
  • Page 156: Configuratie

    NL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 N-BUS-netwerken aansluiten Ga als volgt te werk om een N-BUS-netwerk aan te sluiten.  10 Configuratie LET OP! Gevaar voor schade Gebruik een kleine schroevendraaier om de DIP-schakelaars voorzichtig in de vereiste stand te zetten. Het type dynamo instellen Deze functie kan alleen worden geactiveerd door de DIP-schakelaar, niet door een externe regelaar (optioneel TD283-display of mobiele app).
  • Page 157 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   NL Verschuif de DIP-schakelaar in overeenstemming met het type dynamo van uw voertuig. Tabel 87: Dynamoconfiguratie Functie DIP-schakelaar- positie (grijs) 12 V 24 V Geactiveerd 13,3 V 26,6 V Standaard dynamo Gedeactiveerd 12,7 V 25,4 V Geactiveerd 11,7 V 23,4 V Slimme dynamo...
  • Page 158 NL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Schuif de DIP-schakelaars in de stand die is weergegeven in onderstaande tabel om het laadprogramma in te stellen voor het desbetreffende type huishoudaccu. Tabel 88: Configuratie van de laadkarakteristiek Functie DIP-scha- Druppelspan- Max.
  • Page 159 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   NL De stille modus instellen (optioneel) De stille modus kan worden gebruikt om niet te worden gestoord door de koelventilator of alarmen. Door deze modus te activeren kan de maximale laadstroom verlaagd zijn om de integriteit te waarborgen. De stille modus kan worden geactiveerd met de DIP-schakelaar op de oplader of, indien er een Bluetooth N-BUS-apparaat aanwezig is in het N-BUS-netwerk, via het display of via de mobiele app.
  • Page 160: Gebruik

    NL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 De uitgangsstroombegrenzing instellen Voor elk model kunt u kiezen uit drie uitgangsstroomwaarde. Deze instelling kan handig zijn als de maximale uitgangsstroom de aanbevolen waarden voor het opladen van huishoudaccu’s overschrijdt, zoals over het algemeen kan gebeuren bij AGM- of loodzuuraccu’s.
  • Page 161: Reinigen

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of uw verkoper. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee:...
  • Page 162: Technische Gegevens

    NL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 • Een kopie van de factuur met datum van aankoop • De reden voor de claim of een beschrijving van de fout Houd er rekening mee dat eigenmachtige of niet-professionele reparatie gevolgen voor de veiligheid kan hebben en dat de garantie hierdoor kan komen te vervallen.
  • Page 163: Vigtige Henvisninger

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer.
  • Page 164: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    DA   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 3 Generelle sikkerhedshenvisninger Overhold også sikkerhedshenvisningerne og bestemmelser, der er udstedt af køretøjsproducenten og autoriserede værksteder. ADVARSEL! Fare for elektrisk stød Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må apparatet ikke tages i brug. Hvis dette apparats strømkabel er beskadiget, skal det udskies for at undgå...
  • Page 165: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DA VIGTIGT! Fare for beskadigelse Stil ikke apparatet i nærheden af varmekilder (varmeapparater, direkte sollys, gasovne osv.). Stil apparatet et tørt sted, der er beskyttet mod stænkvand. Sikkerhed under anvendelse af apparatet ADVARSEL! Eksplosionsfare Anvend udelukkende apparatet i lukkede, godt ventilerede rum.
  • Page 166: Leveringsomfang

    DA   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Følg anvisningerne fra batteriproducenten og dem fra producenten af systemet eller køretøjet, som batteriet anvendes i. Hvis batteriet skal ernes, skal du først afbryde stelforbindelsen. Afbryd alle tilslutninger og alle forbrugere fra batteriet, før det ernes.
  • Page 167: Målgruppe

    • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 7 Målgruppe Den elektriske installation og opsætning af apparatet skal udføres af en kvalificeret elektriker, som har godtgjort sine evner og sit kendskab med henblik på...
  • Page 168: Beskrivelse Af Apparatet

    DA   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Opladeren kan tilpasses til forskellige batterityper via DIP-omskiere. Opladeren har følgende funktioner: • Mikroprocessorstyrede, temperaturkompenserede ladeprogrammer til forskellige batterityper • Overensstemmelse med ladekarakteristikkerne, selv når batteriet oplades, med tilsluttede enheder •...
  • Page 169 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DA Tabel 92: Tilslutninger og betjeningselementer Betegnelse Beskrivelse N-BUS N-BUS/CI-BUS tilslutning 1 N-BUS N-BUS/CI-BUS tilslutning 2 – Status-LED AUX-tilslutning Jord Tilslutning til stel eller forsyningsbatteriets negative pol Tilslutning til forsyningsbatteriets positive pol INPUT Tilslutning til startbatteriets positive pol –...
  • Page 170 DA   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 STIKBEN Betegnelse Beskrivelse Sense + Signal (+) udgangsspænding Sense - Signal (-) udgangsspænding Temp 1 Tilslutning til temperatursensor (valgfrit) Temp 2 – Ikke anvendt – Fjernsignal for ladetilstand Batteriladefunktion Der startes en netladecyklus af forsyningsbatteriet i følgende situationer: •...
  • Page 171: Montering

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DA og ladetilstanden. Af sikkerhedsmæssige årsager afsluttes I-fasen eer maks. 8 h (i tilfælde af battericelledefekter eller lignende). 5: U1-fase (konstant spændingsfase - absorption) U1-fasen starter, når batteriet er helt opladet. Ladestrømmen reduceres. Under U1-fasen holdes batterispændingen konstant på...
  • Page 172 DA   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  Bestemmelse af kabeltværsnittet Strømkablernes kabeltværsnit afhænger af modellen og kabellængden. Tabel 95: Kabeltværsnit Model I < 2 m 2 m < l < 4 m l > 4 m Indgang Udgang Indgang Udgang Indgang Udgang MT LB 40...
  • Page 173 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DA Kun MT LB 40, MT LB 80, MT LB 24-40 og MT LB 24-60: Tilslut en ekstern 60 A sikring til AUX- tilslutningen. Kun MT LB 12/24-20, MT LB 12/24-40, MT LB 24/12-40 og MT LB 24/12-80: Sæt ikke en ekstern sikring i AUX-tilslutningen.
  • Page 174 DA   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tabel 96: Generelt tilslutningsskema Beskrivelse Generator TD283 touchdisplay (tilbehør) Forsyningsbatteri Startbatteri 1. Tilslut startbatteriet og forsyningsbatteriets negative pol til 2. Tilslut sikringsholderen til startbatteriets positive pol. INPUT 3. Tilslut den anden ende af sikringsholderen til 4.
  • Page 175 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DA Fortsæt som vist for at tilslutte batteriladeren.  Tabel 97: Tilslutningsskema variant A Beskrivelse Generator Forsyningsbatteri Startbatteri Tilslutningsvariant B Tilslutningsvariant til køretøjer med et 12 V system med styreenhed eller splitopladningsrelæ.
  • Page 176 DA   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Fortsæt som vist for at tilslutte batteriladeren.  Tabel 98: Tilslutningsskema variant B Beskrivelse Generator Eksternt splitopladningsrelæ/ekstern styreenhed Køleskab, lampe og/eller andre 12 V enheder Forsyningsbatteri Startbatteri Tilslutningsvariant C Tilslutningsvariant til køretøjer med et 24 V system med styreenhed eller splitopladningsrelæ.
  • Page 177 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DA Fortsæt som vist for at tilslutte batteriladeren.  Tabel 99: Tilslutningsskema variant C Beskrivelse Generator Eksternt splitopladningsrelæ/ekstern styreenhed Køleskab, lampe og/eller andre 12 V enheder Forsyningsbatteri Startbatteri...
  • Page 178: Konfiguration

    DA   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tilslutning af et N-BUS-netværk For at tilslutte et N-BUS-netværk skal du fortsætte som vist.  10 Konfiguration VIGTIGT! Fare for beskadigelse Brug en lille skruetrækker til forsigtigt at flytte DIP-omskierne til den krævede position. Opsætning af generatortypen Denne funktion kan kun aktiveres af DIP-omskieren, ikke af en ekstern styreenhed (valgfrit TD283-display eller mobilapp).
  • Page 179 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DA Flyt DIP-omskieren afhængigt af generatortypen i dit køretøj. Tabel 100: Generatorkonfiguration Funktion DIP-omskifter- position (grå) 12 V 24 V aktiveret 13,3 V 26,6 V Standard-generator deaktiveret 12,7 V 25,4 V aktiveret 11,7 V 23,4 V Smart generator deaktiveret 10,8 V 21,6 V Indstilling af ladeprogrammet...
  • Page 180 DA   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Skub DIP-omskierne hen på den viste position i tabellen nedenfor for at indstille ladeprogrammet for den pågældende type af forsyningsbatteriet. Tabel 101: Konfiguration af ladekurve Funktion Vedligeholdelses- DIP-omskifter- Maks. desulfate- Maks.
  • Page 181 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DA Indstilling på stille-funktion (valgfrit) Stille-funktionen kan anvendes for ikke at blive forstyrret af køleventilatoren eller alarmer. Ved at aktivere denne funktion kan den maks. ladestrøm reduceres med henblik på at sikre dens integritet. Stille-funktionen kan aktiveres med DIP-omskieren på...
  • Page 182: Betjening

    DA   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Indstilling af udgangsstrømgrænsen Du kan vælge mellem tre udgangsstrømme for hver model. Denne indstilling er velegnet i tilfælde af, at den maks. udgangsstrøm overskrider de anbefalede værdier for opladning af batterier ombord, hvilket generelt kan forekomme med AGM- eller blysyrebatterier.
  • Page 183: Rengøring

    Hvis produktet indeholder batterier, genopladelige batterier eller lyskilder, der ikke kan udskies, skal du ikke erne dem før bortskaffelse. 15 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:...
  • Page 184: Tekniske Data

    DA   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 • en kopi af regningen med købsdato • en reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse Vær opmærksom på, at egne eller uprofessionelle reparationer kan få sikkerhedsmæssige konsekvenser og kan gøre garantien ugyldig. 16 Tekniske data MT LB MT LB...
  • Page 185: Observera

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation finns på documents.dometic.com. 2 Förklaring av symboler Ett signalord identifierar säkerhetsmeddelanden och meddelanden om egendomsskada och indikerar även farans...
  • Page 186: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    SV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 3 Allmänna säkerhetsanvisningar Beakta även säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren och auktoriserade verkstäder. VARNING! Risk för dödsfall på grund av elektricitet Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i dri. Om strömförsörjningskabeln till enheten skadas måste den bytas för att förhindra säkerhetsrisker.
  • Page 187 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SV OBSERVERA! Risk för skada Ställ inte apparaten i närheten av värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.). Ställ apparaten i ett torrt utrymme där den är skyddad mot vattenstänk. Säkerhet vid användning av apparaten VARNING! Explosionsrisk Använd apparaten endast i slutna och väl ventilerade utrymmen.
  • Page 188: Leveransomfattning

    SV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Beakta anvisningarna från batteritillverkaren och från tillverkaren av fordonet/anläggningen där batteriet används. Börja med att lossa jordanslutningen ifall batteriet måste tas bort. Koppla bort alla anslutningar och förbrukare från batteriet innan det demonteras. Lagra endast fulladdade batterier.
  • Page 189: Målgrupp

    • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 7 Målgrupp Elinstallationen och inställningen av apparaten måste utföras av en kvalificerad elektriker som har bevisat sina färdigheter och kunskaper inom konstruktion och dri...
  • Page 190 SV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 • Mikroprocessorkontrollerade temperaturkompenserade laddningsprogram för olika batterityper • Överensstämmelse med laddningsegenskaperna, även när batteriet laddas med anslutna enheter • Säkerställer parallell dri av laddaren med andra laddningskällor, t.ex. nätladdare, solenergisystem eller generatorer.
  • Page 191 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SV Tabell 105. Anslutningar och reglage Pos. Beteckning Beskrivning N-BUS N-BUS/CI-BUS anslutning 1 N-BUS N-BUS/CI-BUS anslutning 2 – Statuslysdiod AUX-anslutning Anslutning till chassi eller fritidsbatteriets minuspol FRÅN Anslutning till fritidsbatteriets pluspol INGÅNG Anslutning till startbatteriets pluspol –...
  • Page 192 SV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 STIFT Beteckning Beskrivning Sense + Signal (+) utspänning Sense - Signal (-) utspänning Temp 1 Anslutning för temperaturgivare (tillval) Temp 2 – Används inte – Fjärrsignal laddningstillstånd Batteriladdningsfunktion En nätladdningscykel för fritidsbatteriet startas i följande situationer: •...
  • Page 193: Installation

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SV 5: U1-fas (konstant spänningsfas – absorption) U1-fasen startar när batteriet är fulladdat. Laddströmmen reduceras. Under U1-fasen hålls batteriets spänning på en konstant hög nivå. Tiden för U1-fasen beror på batterityp och urladdningsdjup. 6: Avsulfateringsfas En konstant ström avges som låter batterispänningen öka oberoende till maxvärdet.
  • Page 194 SV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  Bestämma kabeltvärsnittsarean Elkablarnas tvärsnittsarea beror på modellen och på kabellängden. Tabell 108. Kabelarea Modell I < 2 m 2 m < l < 4 m l > 4 m Ingång Utgång Ingång Utgång Ingång Utgång MT LB 40...
  • Page 195 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SV Endast MT LB 40, MT LB 80, MT LB 24-40 och MT LB 24-60: Anslut en extern 60 A -säkring till AUX-anslutningen. Endast MT LB 12/24-20, MT LB 12/24-40, MT LB 24/12-40 och MT LB 24/12-80: Anslut inte en extern säkring till AUX-anslutningen.
  • Page 196 SV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tabell 109. Allmänt kopplingsschema Pos. Beskrivning Generator TD283 pekskärm (tillbehör) Fritidsbatteri Startbatteri 1. Anslut minuspolen på startbatteriet och fritidsbatteriet till 2. Anslut säkringshållaren till startbatteriets pluspol. INPUT 3. Anslut den andra änden av säkringshållaren till 4.
  • Page 197 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SV För att ansluta batteriladdaren, fortsätt enligt beskrivningen.  Tabell 110. Kopplingsschema variant A Pos. Beskrivning Generator Fritidsbatteri Startbatteri Anslutningsvariant B Anslutningsvariant för 12 V -system för fordon med styrenhet eller med ett externt skiljerelä.
  • Page 198 SV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 För att ansluta batteriladdaren, fortsätt enligt beskrivningen.  Tabell 111. Kopplingsschema variant B Pos. Beskrivning Generator Externt skiljerelä/styrenhet Kylskåp, lampa och/eller andra 12 V -enheter Fritidsbatteri Startbatteri Anslutningsvariant C Anslutningsvariant för 24 V -system för fordon med styrenhet eller med ett externt skiljerelä.
  • Page 199 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SV För att ansluta batteriladdaren, fortsätt enligt beskrivningen.  Tabell 112. Kopplingsschema variant C Pos. Beskrivning Generator Externt skiljerelä/styrenhet Kylskåp, lampa och/eller andra 12 V -enheter Fritidsbatteri Startbatteri...
  • Page 200: Konfiguration

    SV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Ansluta N-BUS-nätverk För att ansluta ett N-BUS-nätverk, följ anvisningarna.  10 Konfiguration OBSERVERA! Risk för skada Använd en liten skruvmejsel för att trycka DIP-switcharna till önskad position. Ställa in generatortyp Den här funktionen kan bara aktiveras med DIP-switchen, inte med en extern kontroll (tillval TD283-skärm eller mobilapp).
  • Page 201 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SV Ställ in DIP-switchen i enlighet med ditt fordons generatortyp. Tabell 113. Generatorkonfiguration Funktion DIP-switchläge (grå) 12 V 24 V aktiverad 13,3 V 26,6 V Standardgenerator avaktiverad 12,7 V 25,4 V aktiverad 11,7 V 23,4 V Smart generator avaktiverad 10,8 V 21,6 V Ställa in laddningsprogram...
  • Page 202 SV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Ställ DIP-switcharna i det läge som visas i tabellen nedan för att ställa in laddningsprogrammet för det fritidsbatteri du använder. Tabell 114. Laddningskurva konfiguration Funktion DIP-swit- Max. avsulfate- Max. spänning (U Flytspänning (U Laddnings- float...
  • Page 203 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SV Ställa in tyst läge (tillval) Tyst läge kan användas för att inte behöva störas av kylfläkten eller larm. Genom att det här läget aktiveras kan den maximala laddningsströmmen reduceras för att säkerställa att batteriet inte går sönder. Tyst läge kan aktiveras med DIP-switchen på...
  • Page 204: Användning

    SV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Ställa in begränsning av utgångsströmmen För varje modell kan du välja mellan tre utgångsströmmar. Den här inställningen kan vara bra att ha när den maximala utspänningen överstiger rekommenderade värden för laddning av fritidsbatterier, vilket kan vara fallet vid AGM- eller blysyrabatterier i allmänhet.
  • Page 205: Rengöring

    Om produkten innehåller icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor behöver du inte avlägsna dem före kassering. 15 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din återförsäljare om produkten är defekt. För reparations- och garantibehandling skickar du med följande dokument när du returnerar produkten: •...
  • Page 206: Tekniska Data

    SV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Observera att självständiga eller icke professionella reparationer kan påverka säkerheten och leda till att garantin blir ogiltig. 16 Tekniska data MT LB MT LB MT LB MT LB MT LB MT LB LB 40 LB 80...
  • Page 207: Viktige Merknader

    Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
  • Page 208: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    NB   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 3 Generelle sikkerhetsinstruksjoner Følg også sikkerhetsregler og vilkår fra kjøretøyprodusent og autorisert verksted. ADVARSEL! Fare for elektrisk støt Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. Hvis apparatets strømkabel er skadet, må den byttes ut for unngå risiko. Reparasjoner på...
  • Page 209: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   NB PASS PÅ! Fare for skader Ikke sett enheten i nærheten av varmekilder (varmeelementer, direkte sollys, gassovn, osv.). Plasser apparatet på et tørt sted som er beskyttet mot vannsprut. Sikkerhet ved bruk av apparatet ADVARSEL! Eksplosjonsfare Bruk apparatet kun i lukkede, godt ventilerte rom.
  • Page 210: Leveringsomfang

    NB   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Følg instruksjonene fra batteriprodusenten og de fra produsenten av systemet eller kjøretøyet som batteriet brukes i. Koble først fra jordforbindelsen dersom batteriet må ernes. Koble fra alle tilkoblinger og alle forbrukere før du tar det ut.
  • Page 211: Målgruppe

    • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 7 Målgruppe Den elektriske installasjonen og oppsettet av apparatet må utføres av en kvalifisert elektriker som har vist ferdigheter og kunnskaper relatert til konstruksjon og dri...
  • Page 212 NB   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 • mikroprosessorstyring, temperaturkompenserte ladeprogrammer for ulike batterityper • samsvarer med ladekarakteristikkene selv når batteriet lades med tilkoblede enheter • sørger for parallell dri av laderen sammen med andre ladekilder, for eksempel strømnettladere, solcelleanlegg eller generatorer •...
  • Page 213 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   NB Tabell 118: Tilkoblinger og betjeningselementer Betegnelse Beskrivelse N-BUS N-BUS/CI BUS-tilkobling 1 N-BUS N-BUS/CI BUS-tilkobling 2 – Status-LED AUX-tilkobling GND (Jord) Tilkobling til chassis eller minuspol på forbruksbatteriet Tilkobling til plusspol på forbruksbatteri INNGANG Tilkobling til plusspol på...
  • Page 214 NB   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Betegnelse Beskrivelse Sense + Signal (+) utgangsspenning Sense - Signal (-) utgangsspenning Temp 1 Tilkobling for temperatursensor (tillegg) Temp 2 – Ikke i bruk – Eksternt signal for ladestatus Batteriladefunksjon En nettladesyklus på...
  • Page 215: Installasjon

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   NB 5: U1-fase (konstant spenningsfase – absorbsjon) U1-fasen starter når batteriet er fulladet. Ladestrømmen reduseres. I løpet av U1-fasen er batterispenningen holdt konstant på et høyt nivå. Varigheten til U1-fasen avhenger av batteritypen og graden av dyplading. 6: Desulfateringsfase En konstant strøm blir levert, slik at batterispenningen kan stige uavhengig til maksimumsverdien.
  • Page 216 NB   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  Bestemme kabeltverrsnittet Kabeltverrsnittet til strømledninger avhenger av modellen og kabellengden. Tabell 121: Kabeltverrsnitt Modell I < 2 m 2 m < l < 4 m l > 4 m Inngang Utgang Inngang Utgang Inngang Utgang MT LB 40...
  • Page 217 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   NB Bare MT LB 40, MT LB 80, MT LB 24-40 og MT LB 24-60: Koble en ekstern 60 A -sikring til AUX- tilkoblingen. Bare MT LB 12/24-20, MT LB 12/24-40, MT LB 24/12-40 og MT LB 24/12-80: Koble ikke en ekstern sikring til AUX-tilkoblingen.
  • Page 218 NB   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tabell 122: Generelt tilkoblingsskjema Beskrivelse Dynamo TD283 berøringsdisplay (ekstrautstyr) Forbruksbatteri Startbatteri 1. Koble minuspolen på startbatteriet og forbruksbatteriet til 2. Koble sikringsholderen til plusspolen på startbatteriet. INPUT 3. Koble den andre enden av sikringsholderen til 4.
  • Page 219 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   NB For å tilkoble batteriladeren går du frem som vist.  Tabell 123: Tilkoblingsdiagram, variant A Beskrivelse Dynamo Forbruksbatteri Startbatteri Tilkoblingsvariant B Tilkoblingsvariant for 12 V -systemer for kjøretøy med styreenhet eller eksternt delt lederelé.
  • Page 220 NB   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 For å tilkoble batteriladeren går du frem som vist.  Tabell 124: Tilkoblingsdiagram, variant B Beskrivelse Dynamo Eksternt delt laderelé / styreenhet Kjøleskap, lampe og/eller andre 12 V -enheter Forbruksbatteri Startbatteri Tilkoblingsvariant C Tilkoblingsvariant for 24 V -systemer for kjøretøy med styreenhet eller eksternt delt lederelé.
  • Page 221 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   NB For å tilkoble batteriladeren går du frem som vist.  Tabell 125: Tilkoblingsdiagram, variant C Beskrivelse Dynamo Eksternt delt laderelé / styreenhet Kjøleskap, lampe og/eller andre 12 V -enheter Forbruksbatteri Startbatteri...
  • Page 222: Konfigurasjon

    NB   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Koble til et N-BUS-nettverk For å koble til et N-BUS-nettverk fortsetter du som vist.  10 Konfigurasjon PASS PÅ! Fare for skader Bruk en liten skrutrekker for å flytte DIP-bryterne forsiktig til ønsket posisjon. Komme i gang med dynamotypen Funksjonen kan bare aktiveres av DIP-bryteren, ikke av en ernkontroll (valgfritt TD283-display eller mobilapp).
  • Page 223 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   NB Skyv DIP-bryteren i henhold til dynamotypen i kjøretøyet. Tabell 126: Konfigurering av dynamo Funksjon DIP-bryterpo- sisjon (grå) 12 V 24 V aktivert 13,3 V 26,6 V Standard dynamo deaktivert 12,7 V 25,4 V aktivert 11,7 V 23,4 V Smart dynamo deaktivert 10,8 V...
  • Page 224 NB   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Skyv DIP-bryterne til posisjonen vist i tabellen nedenfor, for å stille inn ladeprogrammet til den respektive typen forbruksbatteri. Tabell 127: Konfigurasjon av ladekurve Funksjon Maks. desulfate- DIP-bryterpo- Maks spenning (U Flytespenning (U Ladepro- float...
  • Page 225 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   NB Stille inn stille modus (valgfritt) Stille modus brukes for ikke å bli forstyrret av kjølevien eller alarmer. Ved å aktivere denne modusen kan maksimal ladestrøm bli redusert for å bevare integriteten. Stille modus kan aktiveres av DIP-bryteren på laderen eller, hvis det er en Bluetooth N-BUS-enhet i N-BUS-nettverket, via displayet eller via mobilappen.
  • Page 226: Betjening

    NB   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Innstilling av grense for utgangsstrøm For hver modell kan du velge mellom tre typer utgangsstrøm. Denne innstillingen kan være nyttig hvis maks. utgangsstrøm overskrider de anbefalte verdiene for lading av forbruksbatterier, noe som på generelt grunnlag kan skje med AGM- eller bly/syre-batterier.
  • Page 227: Rengjøring

    Hvis produkter inneholder ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier eller lyskilder, trenger du ikke erne dem før avhending. 15 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens filial (se dometic.com/dealer) eller forhandler i ditt land. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Page 228: Tekniske Spesifikasjoner

    NB   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Vær oppmerksom på at reparasjoner som utføres selv, eller som ikke utføres på en profesjonell måte, kan gå ut over sikkerheten og føre til at garantien blir ugyldig. 16 Tekniske spesifikasjoner MT LB MT LB MT LB...
  • Page 229: Tärkeitä Huomautuksia

    Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. 2 Symbolien selitykset Merkkisana tunnistaa turvallisuusviestejä...
  • Page 230: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    FI   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 3 Yleisiä turvallisuusohjeita Noudata myös ajoneuvovalmistajan ja valtuutettujen huoltoliikkeiden antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia. VAROITUS! Sähköiskun vaara Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa on näkyviä vaurioita. Jos tämän laitteen virtajohto on vioittunut, se täytyy vaihtaa vaarojen välttämiseksi. Ainoastaan pätevät ammattilaiset saavat korjata tätä...
  • Page 231: Laitteen Käyttöturvallisuus

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FI HUOMAUTUS! Vahingonvaara Älä altista laitetta lämpölähteille (lämmitys, suora auringonpaiste, kaasu-uunit jne.). Asenna laite kuivaan ja roiskevedeltä suojattuun paikkaan. Laitteen käyttöturvallisuus VAROITUS! Räjähdysvaara Käytä laitetta ainoastaan suljetuissa, hyvin tuuletetuissa tiloissa. Älä käytä laitetta seuraavissa olosuhteissa: •...
  • Page 232: Toimituskokonaisuus

    FI   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Noudata akun valmistajan ohjeita sekä sen järjestelmän tai ajoneuvon valmistajan ohjeita, jossa akkua käytetään. Jos akku täytyy irrottaa, irrota ensin maadoitusliitäntä. Irrota kaikki liitännät ja kaikki sähkölaitteet akusta ennen akun ottamista pois. Akkua saa säilyttää...
  • Page 233: Kohderyhmä

    • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 7 Kohderyhmä Laitteen sähköasennus ja asetusten tekeminen täytyy antaa pätevän sähköasentajan tehtäväksi.
  • Page 234 FI   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 • MT LB 24/12-80: 80 A Laturi voidaan liittää DIP-kytkinten avulla erityyppisiin akkuihin. Laturissa on seuraavat toiminnot: • Mikroprosessoriohjatut, lämpötilakompensoidut latausohjelmat erityyppisille akuille • Yhteensopivuus latauskäyrän kanssa, vaikka akkua ladattaisiin laitteiden ollessa liitettyinä •...
  • Page 235 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FI Laitekuvaus  Taulu 131. Liitännät ja käyttölaitteet Kuvaus Kuvaus N-väylä N-väylä-/CI-väyläliitäntä 1 N-väylä N-väylä-/CI-väyläliitäntä 2 – Tila-LED AUX-liitäntä Yhteys korirakenteeseen tai rakennuksen akun miinusnapaan LÄHDÖT Yhteys rakennuksen akun plusnapaan TULOT Yhteys käynnistysakun plusnapaan –...
  • Page 236 FI   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Kuvaus Oranssi, vilkkuu Akkua ladataan. Jännite on alle 12 V tai 24 V (mallista riippuen). Vihreä Akku ladattu täyteen, ylläpitotila. Punainen, Tapahtui virhe (katso Vianetsintä sivulla 249) vilkkuu  Taulu 133. Riviliitin Napa Kuvaus Kuvaus D+ -liitin...
  • Page 237 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FI  Lähes koko latausvirta on käytettävissä kaikissa latausvaiheissa, jotta tasavirtalaitteisiin saadaan lisäksi syötettyä energiaa ilman, että akkua samalla purettaisiin. Latauksen ominaiskäyrästä käytetään nimitystä IUoU-latauskäyrä, kun kyseessä on valvomaton, täysin automaattinen jatkuva toiminta.
  • Page 238: Asennus

    FI   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 9 Asennus Ennen asennusta Kun valitset asennuspaikkaa, ota huomioon seuraavat ohjeet: • Varmista, että asennuspinta on tukeva ja suora. • Asennuspaikassa täytyy olla hyvä ilmanvaihto, jotta ylikuumenemista ei pääse tapahtumaan. •...
  • Page 239: Akkulaturin Liittäminen

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FI Taulu 134. Johdon poikkipinta-ala Malli I < 2 m 2 m < l < 4 m l > 4 m Tulo Lähtö Tulo Lähtö Tulo Lähtö MT LB 40 16 mm² 16 mm² 25 mm² 25 mm² 35 mm² 35 mm²...
  • Page 240 FI   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  Taulu 135. Yleinen liitäntäkaavio Kuvaus Vaihtovirtageneraattori TD283-kosketusnäyttö (lisävaruste) Rakennuksen akku Käynnistysakku 1. Liitä käynnistysakun ja rakennuksen akun miinusnapa maadoitusliitäntään ( 2. Liitä sulakkeen pidin käynnistysakun plusnapaan. INPUT 3. Liitä sulakkeen pitimen toinen pää -liitäntään.
  • Page 241 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FI 10. Valinnainen, koskee vain malleja MT LB 40, MT LB 80, MT LB 24-40, MT LB 24-60: Liitä -liitäntään laite, ks. liitäntäkaavio, Liitäntävaihtoehto B sivulla 241 ja Liitäntävaihtoehto C sivulla 242. Liitäntävaihtoehto A Liitäntävaihtoehto perusasennukseen, kun käytössä...
  • Page 242 FI   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Liitä akkulaturi kuvan osoittamalla tavalla.  Taulu 137. Liitäntäkaaviomalli B Kuvaus Vaihtovirtageneraattori Ulkoinen latauksenjakorele / ohjausyksikkö Jääkaappi, valo ja/tai muut 12 V :n laitteet Rakennuksen akku Käynnistysakku Liitäntävaihtoehto C Liitäntävaihtoehto 24 V :n järjestelmälle ajoneuvoihin, joissa on ohjausyksikkö tai ulkoinen latauksenjakorele.
  • Page 243 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FI Liitä akkulaturi kuvan osoittamalla tavalla.  Taulu 138. Liitäntäkaaviomalli C Kuvaus Vaihtovirtageneraattori Ulkoinen latauksenjakorele / ohjausyksikkö Jääkaappi, valo ja/tai muut 12 V :n laitteet Rakennuksen akku Käynnistysakku...
  • Page 244: Kokoonpano

    FI   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 N-väyläverkon yhdistäminen N-väyläverkon yhdistäminen kuvan mukaisesti.  10 Kokoonpano HUOMAUTUS! Vahingonvaara Siirrä DIP-kytkimet tarvittaviin asentoihin varovasti pienen ruuvitaltan avulla. Ajoneuvon laturin tyypin asettaminen Tämä toiminto voidaan aktivoida vain DIP-kytkimellä, ei ulkoisella ohjauslaitteella (valinnaisella TD283-näytöllä tai mobiilisovelluksella).
  • Page 245 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FI Siirrä DIP-kytkin ajoneuvon laturityypin mukaiseen asentoon. Taulu 139. Ajoneuvon laturin konfigurointi Toiminto DIP-kytkimen asento (harmaa) 12 V 24 V aktivoitu 13,3 V 26,6 V Vakiomallinen ajoneu- von laturi deaktivoitu 12,7 V 25,4 V aktivoitu 11,7 V 23,4 V Älylaturi deaktivoitu 10,8 V...
  • Page 246 FI   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Aseta latausohjelma oman rakennuksen akkusi mukaisesti siirtämällä DIP-kytkimet seuraavan taulukon mukaisiin asentoihin. Taulu 140. Latauskäyrän asetukset Toiminto DIP-kytki- Suurin desul- Suurin jännite (U Ylläpitojännite (U men asento Lataus- float fatointijännite (harmaa) ohjelma 12 V...
  • Page 247 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FI Silent mode -käyttötavan asettaminen (valinnainen) Silent mode -käyttötapa voidaan valita, jos ei haluta tuulettimen tai hälytysten häiritsevän. Kun tämä käyttötapa aktivoidaan, maksimilatausvirta saattaa olla pienempi akun eheyden varmistamiseksi. Silent mode -käyttötapa voidaan aktivoida laturissa olevalla DIP-kytkimellä...
  • Page 248: 11 Käyttö

    FI   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Lähtövirran rajoituksen asettaminen Voit valita kullekin mallille jonkin kolmesta lähtövirrasta. Tätä toimintoa voi olla hyvä käyttää, jos maksimilähtövirta on rakennuksen akkujen suositeltuja latausarvoja suurempi – usein näin on AGM- ja lyijyhappoakkujen osalta. Tämä...
  • Page 249: Puhdistus

    15 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Page 250: Tekniset Tiedot

    FI   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 16 Tekniset tiedot MT LB MT LB MT LB MT LB MT LB MT LB LB 40 LB 80 24-40 24-60 12/24-20 12/24-40 24/12-40 24/12-80 Tulojännite 9 V  … 16 18 V  … 32 9 V  …...
  • Page 251: Ważne Wskazówki

    Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. 2 Objaśnienie symboli Słowo sygnałowe pozwala rozpoznać...
  • Page 252: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    PL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Należy stosować się również do wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń wydanych przez producenta pojazdu i autoryzowane warsztaty. OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem Nie używać urządzenia, jeśli ma ono widoczne uszkodzenia. Jeśli przewód zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go ze względów bezpieczeństwa wymienić.
  • Page 253: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PL Podczas ustawiania urządzenia zwracać uwagę na odpowiednie zabezpieczenie wszystkich kabli, aby uniknąć ryzyka potknięcia się. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła (ogrzewania, bezpośredniego promieniowania słonecznego, kuchenek gazowych itp.). Urządzenie należy umieścić...
  • Page 254: Zestawie

    PL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 OSTROŻNIE! Ryzyko wybuchu Nigdy nie należy podejmować próby ładowania zamarzniętego lub wadliwego akumulatora. W takim przypadku należy umieścić akumulator w miejscu zabezpieczonym przed mrozem i poczekać, aż dostosuje on swoją temperaturę do temperatury otoczenia. Następnie należy rozpocząć proces ładowania.
  • Page 255: Akcesoria

    • Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
  • Page 256: Odbiorcy Instrukcji

    PL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 7 Odbiorcy instrukcji Instalacji elektrycznej urządzenia oraz jego konfiguracji musi dokonać wykwalifikowany elektryk, posiadający poświadczone kompetencje i wiedzę w zakresie budowy i sposobu działania urządzeń oraz instalacji elektrycznych, znający przepisy obowiązujące w kraju, w którym urządzenie ma być zainstalowane i/lub wykorzystywane, oraz posiadający ukończone szkolenie w zakresie bezpieczeństwa, pozwalające na rozpoznawanie i unikanie występujących zagrożeń.
  • Page 257: Opis Urządzenia

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PL Ładowarkę można podłączyć do (opcjonalnego) wyświetlacza TD283 w celu zdalnego sterowania. Jeśli w sieci N- BUS obecne jest urządzenie Bluetooth N-BUS, do sterowania ładowarką można wykorzystywać aplikację na telefon komórkowy. Możliwe jest podłączenie czujnika temperatury do monitorowania temperatury akumulatora w trakcie ładowania. Opis urządzenia ...
  • Page 258 PL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tabela 145: Dioda LED stanu Opis Miganie Akumulator jest ładowany. na zielono Napięcie wyższe niż 12 V lub 24 V (zależnie od modelu). Miganie na po- Akumulator jest ładowany. marańczowo Napięcie wyjściowe niższe niż 12 V lub 24 V (zależnie od modelu). Zielony Akumulator całkowicie naładowany, tryb podtrzymywania.
  • Page 259 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PL  We wszystkich fazach ładowania prawie cały możliwy prąd ładowarki dostępny jest do dodatkowego zasilania odbiorników na prąd stały, bez rozładowywania akumulatora. Charakterystyka ładowania dla całkowicie zautomatyzowanej pracy ciągłej bez monitorowania nazywana jest charakterystyką...
  • Page 260: Montaż

    PL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tylko jeśli pobór mocy przekracza moc urządzenia, pozostała moc dostarczana jest z akumulatora. Akumulator jest rozładowany do momentu, kiedy urządzenie nie przejdzie ponownie do fazy I i nie naładuje akumulatora. Dla fazy U2 obowiązuje ograniczenie czasu trwania w zakresie pomiędzy 24 a 48 godzin, zależnie od typu akumulatora. 9 Montaż...
  • Page 261 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PL Tabela 147: Przekrój kabla Model I < 2 m 2 m < l < 4 m l > 4 m Wejście Wyjście Wejście Wyjście Wejście Wyjście MT LB 40 16 mm² 16 mm² 25 mm² 25 mm² 35 mm² 35 mm²...
  • Page 262 PL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  Tabela 148: Ogólny schemat połączeń Poz. Opis Alternator TD283 (dostępny w ramach akcesoriów) Akumulator pokładowy Akumulator rozruchowy 1. Podłączyć ujemny biegun akumulatora rozruchowego i akumulatora pokładowego do  2. Podłączyć oprawę bezpiecznika do dodatniego bieguna akumulatora rozruchowego. INPUT 3.
  • Page 263 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PL 10. Opcjonalnie, dotyczy tylko modeli MT LB 40, MT LB 80, MT LB 24-40, MT LB 24-60: Podłączyć urządzenie do złącza , patrz schemat połączeń (Połączenia – wariant B na stronie 263 i Połączenia –...
  • Page 264 PL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Podłączyć ładowarkę akumulatora w zilustrowany sposób.  Tabela 150: Schemat połączeń – wariant B Poz. Opis Alternator Zewnętrzny separator akumulatorów / moduł sterujący Lodówka, lampa i/lub inne urządzenia 12 V Akumulator pokładowy Akumulator rozruchowy Połączenia –...
  • Page 265 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PL Podłączyć ładowarkę akumulatora w zilustrowany sposób.  Tabela 151: Schemat połączeń – wariant C Poz. Opis Alternator Zewnętrzny separator akumulatorów / moduł sterujący Lodówka, lampa i/lub inne urządzenia 12 V Akumulator pokładowy Akumulator rozruchowy...
  • Page 266: Konfiguracja

    PL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Podłączanie sieci N-BUS Podłączyć sieć N-BUS w zilustrowany sposób.  10 Konfiguracja UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Do umieszczania przełączników DIP w odpowiednim położeniu posłużyć się małym śrubokrętem. Ustawianie typu alternatora Funkcję tę można aktywować wyłącznie za pomocą przełącznika DIP, nie zaś za pomocą zewnętrznego urządzenia sterującego (opcjonalnego wyświetlacza TD283 lub aplikacji na telefon komórkowy).
  • Page 267 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PL Ustawić przełącznik DIP odpowiednio do typu alternatora pojazdu. Tabela 152: Konfiguracja alternatora Funkcja Położenie przełączni- ka DIP (kolor szary) 12 V 24 V Aktywny 13,3 V 26,6 V Standardowy alterna- Nieaktywny 12,7 V 25,4 V Aktywny 11,7 V 23,4 V Inteligentny alternator Nieaktywny...
  • Page 268 PL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Aby ustawić program ładowania dla odpowiedniego typu akumulatora pokładowego, należy ustawić przełączniki DIP w położeniach przedstawionych w poniższej tabeli. Tabela 153: Konfiguracja charakterystyki ładowania Funkcja Położenie Napięcie podtrzy- przełączni- Maks. napię- Maks. napięcie (U Program mujące (U ka DIP (ko-...
  • Page 269 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PL Ustawianie trybu cichego (opcja) Tryb cichy można aktywować, aby wyeliminować przeszkadzające odgłosy wentylatora chłodzącego oraz alarmów. Aktywowanie tego trybu może spowodować ograniczenie maksymalnego prądu ładowania w celu ochrony akumulatora. Tryb cichy można aktywować za pomocą przełącznika DIP na ładowarce lub – jeżeli w sieci N-BUS obecne jest urządzenie Bluetooth N-BUS –...
  • Page 270: Eksploatacja

    PL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Ustawianie ograniczenia prądu wyjściowego W każdym z modeli można wybierać pomiędzy trzema wartościami prądu wyjściowego. Ustawienie to może być użyteczne w przypadku, gdy maksymalny prąd wyjściowy przekracza wartości zalecane dla ładowania akumulatorów pokładowych, co może ogólnie zdarzyć się w przypadku akumulatorów AGM lub kwasowo-ołowiowych. Funkcję...
  • Page 271: Czyszczenie

    Produkt można zutylizować nieodpłatnie. Jeśli produkt zawiera niewymienne baterie, akumulatory lub źródła światła, nie trzeba ich usuwać przed utylizacją. 15 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić się do oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu.
  • Page 272: Dane Techniczne

    PL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu • Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady Uwaga: samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może negatywnie wpływać na bezpieczeństwo i prowadzić...
  • Page 273: Dôležité Oznámenia

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. 2 Vysvetlenie symbolov Signálne slovo identifikuje bezpečnostné...
  • Page 274: Základné Bezpečnostné Pokyny

    SK   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 3 Základné bezpečnostné pokyny Rešpektujte tiež bezpečnostné pokyny a nariadenia vydané výrobcom vozidla a autorizovanými servismi. VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Keď zariadenie vykazuje viditeľné poškodenia, nesmiete ho uvádzať do prevádzky. Ak je napájací kábel tohto zariadenia poškodený, musí sa vymeniť, aby sa zabránilo bezpečnostným rizikám.
  • Page 275 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SK POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Neumiestňujte zariadenie do blízkosti zdrojov tepla (ohrievače, priame slnečné žiarenie, plynové rúry atď.). Zariadenie umiestnite na suchom mieste, ktoré je chránené pred striekajúcou vodou. Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu Zariadenie používajte výlučne v uzatvorených, dobre vetraných priestoroch.
  • Page 276: Rozsah Dodávky

    SK   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Pri pripájaní batérie dbajte na správnu polaritu. Dodržiavajte pokyny v návodoch od výrobcov batérií a od výrobcu zariadenia alebo vozidla, v ktorom sa batéria bude používať. Ak je batériu nutné odobrať, najprv odpojte uzemnenie. Pred vymontovaním batérie odpojte všetky spojenia a všetky spotrebiče.
  • Page 277: Cieľová Skupina

    • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 7 Cieľová skupina Elektrickú inštaláciu a nastavenie zariadenia musí vykonať kvalifikovaný elektrikár, ktorý preukázal zručnosti a znalosti týkajúce sa konštrukcie a prevádzky elektrického vybavenia a inštalácií, a ktorý...
  • Page 278: Opis Zariadenia

    SK   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Nabíjačku batérií je možné prispôsobiť rôznym typom batérií pomocou DIP spínačov. Nabíjačka ponúka nasledujúce funkcie: • Mikroprocesorom riadené nabíjacie programy s teplotnou kompenzáciou pre rôzne typy batérií • Zhoda s charakteristikou nabíjania, aj keď je batéria nabíjaná s pripojenými spotrebičmi •...
  • Page 279 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SK Tabuľka 157: Prípojky a ovládacie prvky Č. Označenie Opis N-BUS Prípojka N-BUS/CI-BUS 1 N-BUS Prípojka N-BUS/CI-BUS 2 – Stavová LED dióda Prípojka AUX Pripojenie ku kostre alebo zápornému pólu prevádzkovej batérie Pripojenie ku kladnému pólu prevádzkovej batérie INPUT Pripojenie ku kladnému pólu štartovacej batérie...
  • Page 280 SK   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Označenie Opis Sense + Signál (+) výstupného napätia Sense - Signál (-) výstupného napätia Temp 1 Prípojka pre snímač teploty (voliteľné) Temp 2 – Nepoužíva sa – Signál stavu bezdrôtového nabíjania Funkcia nabíjania batérií...
  • Page 281: Montáž

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SK a stavu nabitia. Z bezpečnostných dôvodov je fáza I ukončená po maximálne 8 h (v prípade závad batériového článku alebo podobne). 5: Fáza U1 (fáza konštantného napätia – absorpcia) Fáza U1 sa spustí, keď je batéria úplne nabitá. Nabíjací prúd je znížený. Počas fázy U1 je napätie batérie konštantne udržiavané...
  • Page 282 SK   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  Stanovenie prierezu kábla Prierez elektrických káblov závisí od modelu a dĺžky kábla. Tabuľka 160: Prierez kábla Model I < 2 m 2 m < l < 4 m l > 4 m Vstup Výstup Vstup Výstup Vstup Výstup...
  • Page 283 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SK Len MT LB 40, MT LB 80, MT LB 24-40 a MT LB 24-60: K prípojke AUX pripojte externú poistku 60 A . Len MT LB 12/24-20, MT LB 12/24-40, MT LB 24/12-40 a MT LB 24/12-80: Do prípojky AUX nepripájajte externú...
  • Page 284 SK   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tabuľka 161: Základná schéma pripojenia Č. Opis Alternátor Dotykový displej TD283 (príslušenstvo) Domová batéria Štartovacia batéria 1. Pripojte záporný pól štartovacej batérie a domovej batérie ku 2. Pripojte držiak poistky ku kladnému pólu štartovacej batérie. INPUT 3.
  • Page 285 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SK Pre pripojenie nabíjačky batérií postupujte podľa obrázku.  Tabuľka 162: Schéma pripojenia, variant A Č. Opis Alternátor Domová batéria Štartovacia batéria Pripojenie, variant B Variant pripojenia pre 12 V systém pre vozidlá s riadiacou jednotkou alebo s externým prepojovačom batérií.
  • Page 286 SK   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Pre pripojenie nabíjačky batérií postupujte podľa obrázku.  Tabuľka 163: Schéma pripojenia, variant B Č. Opis Alternátor Externý prepojovač batérií/riadiaca jednotka Chladnička, lampa a/alebo iné 12 V zariadenia Domová batéria Štartovacia batéria Pripojenie, variant C Variant pripojenia pre 24 V systém pre vozidlá...
  • Page 287 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SK Pre pripojenie nabíjačky batérií postupujte podľa obrázku.  Tabuľka 164: Schéma pripojenia, variant C Č. Opis Alternátor Externý prepojovač batérií/riadiaca jednotka Chladnička, lampa a/alebo iné 12 V zariadenia Domová batéria Štartovacia batéria...
  • Page 288: Konfigurácia

    SK   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Pripojenie siete N-BUS Pri pripájaní siete N-BUS postupujte podľa obrázka.  10 Konfigurácia POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Použite malý skrutkovač a opatrne prepnite DIP spínače do požadovanej polohy. Nastavenie typu alternátora Túto funkciu je možné aktivovať iba DIP spínačom, nie externým regulátorom (voliteľný displej TD283 alebo mobilná aplikácia).
  • Page 289 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SK Posuňte DIP spínač v závislosti od typu alternátora vo vašom vozidle. Tabuľka 165: Konfigurácia alternátora Funkcia Poloha DIP spí- nača (šedá) 12 V 24 V Aktivované 13,3 V 26,6 V Štandardný alternátor Deaktivované 12,7 V 25,4 V Aktivované 11,7 V 23,4 V Inteligentný...
  • Page 290 SK   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Posuňte DIP spínače do polohy uvedenej v tabuľke nižšie pre nastavenie programu nabíjania pre príslušný typ prevádzkovej batérie. Tabuľka 166: Konfigurácia charakteristiky nabíjania Funkcia Udržiavacie na- Poloha DIP Max. desulfa- Max. napätie (U Program pätie (U spínača (šedá) tačné...
  • Page 291 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SK Nastavenie tichého režimu (voliteľné) Tichý režim je možné použiť na to, aby vás nerušil chladiaci ventilátor alebo poplachy. Aktivovaním tohto režimu sa môže znížiť maximálny nabíjací prúd, aby bola zabezpečená jeho integrita. Tichý režim je možné aktivovať DIP spínačom na nabíjačke alebo, ak je v sieti N-BUS prítomné...
  • Page 292: Obsluha

    SK   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Nastavenie limitu vstupného prúdu Pre každý model si môžete vybrať medzi tromi výstupnými prúdmi. Toto nastavenie môže byť užitočné v prípade, že maximálny výstupný prúd prekročí odporúčané hodnoty pre nabíjanie palubných batérií, ako sa môže vo všeobecnosti stať...
  • Page 293: Čistenie

    Ak výrobok obsahuje integrované batérie, nabíjateľné batérie alebo svetelné zdroje, nemusíte ich pred likvidáciou vybrať. 15 Záruka Platí zákonom stanovená záručná doba. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozrite si stránku dometic.com/dealer) alebo na predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady:...
  • Page 294: Technické Údaje

    SK   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 • kópiu faktúry s dátumom kúpy, • dôvod reklamácie alebo opis chyby. Upozorňujeme vás, že samooprava alebo neodborná oprava môže mať za následok ohrozenie bezpečnosti a zánik záruky. 16 Technické údaje MT LB MT LB MT LB MT LB...
  • Page 295: Důležité Poznámky

    Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. 2 Vysvětlení symbolů...
  • Page 296: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    CS   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny Dodržujte také bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autorizovanými servisy. VÝSTRAHA! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte ho používat. Pokud je přívodní kabel tohoto zařízení poškozen, musí být vyměněn, aby se předešlo nebezpečí. Opravy tohoto přístroje smějí...
  • Page 297 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   CS POZOR! Nebezpečí poškození Zařízení neumisťujte do blízkosti zdrojů tepla (topných těles, přímého slunečního záření, plynových sporáků apod.). Přístroj umístěte na suché místo, chráněné před stříkající vodou. Bezpečné použití spotřebiče VÝSTRAHA! Nebezpečí výbuchu Používejte přístroj výhradně...
  • Page 298: Obsah Dodávky

    CS   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 POZOR! Nebezpečí poškození Při připojování baterie dbejte na správnou polaritu. Dodržujte návody výrobce baterie a výrobce zařízení, nebo výrobce vozidla, ve kterém jsou baterie používány. Pokud je nutné baterii vyjmout, nejprve odpojte zemnicí přípojku. Odpojte od baterie všechny přípojky a všechny spotřebiče dříve, než...
  • Page 299: Cílová Skupina

    • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než originálních dílů dodaných výrobcem • Úpravy výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 7 Cílová skupina Elektrickou instalaci přístroje musí provést kvalifikovaný elektrikář, který disponuje potřebnými dovednostmi a znalostmi týkajícími se konstrukce, instalace a provozu elektrických zřízení, který...
  • Page 300: Popis Přístroje

    CS   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Nabíječku lze přizpůsobit různým typům baterií pomocí DIP přepínačů. Nabíječka nabízí následující funkce: • Mikroprocesorem řízené, teplotně kompenzované nabíjecí programy pro různé typy baterií • Dodržování nabíjecích charakteristik při nabíjení baterie i s připojenými zařízeními •...
  • Page 301 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   CS Tabulka 170: Přípojky a ovládací prvky Č. Označení Popis N-BUS Připojení N-BUS/CI-BUS 1 N-BUS Připojení N-BUS/CI-BUS 2 – Stavová LED Přípojka AUX Připojení k podvozku nebo zápornému pólu domovní baterie VÝSTUP Připojení ke kladnému pólu domovní baterie INPUT Připojení...
  • Page 302 CS   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Označení Popis Snímání + Výstupní napětí signálu (+) Snímání - Výstupní napětí signálu (-) Teplota 1 Připojení pro teplotní snímač (volitelné) Teplota 2 – Nepoužívá se – Signál stavu dálkového nabíjení Funkce nabíjení...
  • Page 303: Instalace

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   CS a stavu nabití. Z bezpečnostních důvodů je fáze I ukončena po maximálně 8 h (v případě závady na bateriových článcích apod.). 5: Fáze U1 (fáze konstantního napětí – absorpce) Fáze U1 začíná, když je baterie plně nabitá. Nabíjecí proud je snížený. Během fáze U1 je napětí baterie udržováno na konstantní...
  • Page 304 CS   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  Určení průřezu kabelu Průřez napájecích kabelů závisí na modelu a na délce kabelu. Tabulka 173: Průřez kabelu Model I < 2 m 2 m < l < 4 m l > 4 m Přívodní ve- Výstup Přívodní...
  • Page 305 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   CS Pouze MT LB 40, MT LB 80, MT LB 24-40 a MT LB 24-60: Připojte externí pojistku 60 A k připojení AUX. Pouze MT LB 12/24-20, MT LB 12/24-40, MT LB 24/12-40 a MT LB 24/12-80: Nepřipojujte externí...
  • Page 306 CS   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tabulka 174: Obecné schéma připojení Č. Popis Alternátor Dotykový displej TD283 (příslušenství) Domovní baterie Startovací baterie 1. Připojte záporný pól startovací baterie a domovní baterie ke svorce 2. Připojte držák pojistky ke kladnému pólu startovací baterie. INPUT 3.
  • Page 307 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   CS Při připojování nabíječky postupujte podle obrázku.  Tabulka 175: Diagram připojení, varianta A Č. Popis Alternátor Domovní baterie Startovací baterie Varianta připojení B Varianta připojení pro systémy pro vozidla 12 V s řídicí jednotkou / externím relé děleného nabíjení.
  • Page 308 CS   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Při připojování nabíječky postupujte podle obrázku.  Tabulka 176: Diagram připojení, varianta B Č. Popis Alternátor Externí relé děleného nabíjení / řídicí jednotka Chladnička, osvětlení nebo další zařízení 12 V Domovní baterie Startovací...
  • Page 309 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   CS Při připojování nabíječky postupujte podle obrázku.  Tabulka 177: Diagram připojení, varianta C Č. Popis Alternátor Externí relé děleného nabíjení / řídicí jednotka Chladnička, osvětlení nebo další zařízení 12 V Domovní baterie Startovací...
  • Page 310: Konfigurace

    CS   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Připojení sítě N-BUS Chcete-li připojit síť N-BUS, postupujte podle obrázku.  10 Konfigurace POZOR! Nebezpečí poškození Pomocí malého šroubováku opatrně nastavte přepínače DIP do požadované polohy. Nastavení typu alternátoru Tuto funkci lze aktivovat pouze přepínačem DIP, nikoli externí řídicí jednotkou (volitelný displej TD283 nebo mobilní aplikace).
  • Page 311 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   CS Posuňte přepínač DIP podle typu alternátoru vašeho vozidla. Tabulka 178: Konfigurace alternátoru Funkce Pozice přepí- nače DIP (šedá) 12 V 24 V aktivováno 13,3 V 26,6 V Standardní alternátor deaktivováno 12,7 V 25,4 V aktivováno 11,7 V 23,4 V Chytrý...
  • Page 312 CS   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Posunutím přepínačů DIP do polohy uvedené v tabulce níže nastavte nabíjecí program pro příslušný typ domovní baterie. Tabulka 179: Konfigurace křivky nabíjení Funkce Pozice pře- Maximální na- Max. napětí (U Udržovací napětí (U pínače Program float...
  • Page 313 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   CS Nastavení tichého režimu (volitelné) Tichý režim lze použít, pokud nemáte být rušeni ventilátorem chlazení nebo alarmy. Aktivací tohoto režimu lze snížit maximální nabíjecí proud, aby byla zajištěna jeho integrita. Tichý režim lze aktivovat přepínačem DIP na nabíječce nebo, pokud je v síti N-BUS přítomno zařízení...
  • Page 314: Použití

    CS   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Nastavení omezení výstupního proudu U každého modelu si můžete vybrat mezi třemi výstupními proudy. Toto nastavení může být užitečné v případě, kdy maximální výstupní proud překročí doporučené hodnoty pro nabíjení baterií, což se může stát u baterií AGM nebo olověných/kyselinových baterií...
  • Page 315: Čištění

    Pokud výrobek obsahuje nevyměnitelné baterie, dobíjecí baterie nebo světelné zdroje, nemusíte je před likvidací odstraňovat. 15 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:...
  • Page 316: Technické Údaje

    CS   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 • kopii účtenky s datem zakoupení, • uvedení důvodu reklamace nebo popis vady. Upozorňujeme, že oprava svépomocí nebo neodborná oprava může ohrozit bezpečnost a vést ke ztrátě záruky. 16 Technické údaje MT LB MT LB MT LB MT LB...
  • Page 317: Fontos Információk

    és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. 2 Szimbólumok magyarázata A figyelmeztető...
  • Page 318: Általános Biztonsági Útmutatások

    HU   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 3 Általános biztonsági útmutatások Vegye figyelembe a járműgyártó és a hivatalos szakműhely biztonsági útmutatásait és előírásait. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély Ha a készüléken látható sérülések vannak, akkor a készüléket nem szabad üzembe helyezni. Ha a készülék tápkábele megsérült, akkor a biztonsági kockázatok elkerülése érdekében ki kell cserélni ezt.
  • Page 319: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HU FIGYELEM! Károsodás veszélye Ne helyezze a készüléket hőforrások közelébe (fűtés, erős napsugárzás, gázkazán, stb.). A készüléket száraz és fröccsenő víztől védett területen helyezze el. Biztonság a készülék üzemeltetése során FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély A készüléket kizárólag zárt, jól szellőztetett helyiségekben használja.
  • Page 320: Csomag Tartalma

    HU   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Az akkumulátort tartsa távol hőforrásoktól. FIGYELEM! Károsodás veszélye A csatlakoztatásnál vegye figyelembe a megfelelő polaritást: Kövesse az akkumulátorgyártó és az akkumulátort használó berendezés vagy jármű gyártójának útmutatásait. Ha az akkumulátort el kell távolítani, először válassza le a földelőcsatlakozást. Mielőtt kiszerelné az akkumulátort, válassza le róla az összes csatlakozást és az összes fogyasztót.
  • Page 321: Rendeltetésszerű Használat

    • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 7 Célcsoport A készülék elektromos beszerelését és beállítását csak olyan képzett villanyszerelő végezheti, aki bizonyítottan rendelkezik elektromos berendezések és szerelvények felépítésével és működtetésével...
  • Page 322 HU   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 • MT LB 40: 40 A • MT LB 80: 80 A • MT LB 24-40: 40 A • MT LB 24-60: 60 A • MT LB 12/24-20: 20 A • MT LB 12/24-40: 40 A •...
  • Page 323: A Készülék Leírása

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HU A készülék leírása  táblázat 183: Csatlakozók és kezelőelemek Megnevezés Leírás N-BUS N-BUS/CI-BUS csatlakozó 1 N-BUS N-BUS/CI-BUS csatlakozó 2 – Ellenőrző LED AUX-csatlakozás Csatlakozás az alvázhoz vagy a házi akkumulátor negatív pólusához Házi akkumulátor pozitív pólusának csatlakozója INPUT Indítóakkumulátor pozitív pólusának csatlakozója...
  • Page 324 HU   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 LED: Leírás Narancssárgán Akkumulátor töltése folyamatban van. villog A kimeneti feszültség alacsonyabb mint 12 V vagy 24 V (modelltől függően). Zöld Az akkumulátor teljesen fel van töltve, lebegési üzemmód. Pirosan villog Hiba történt (lásd: Hibakeresés 337. oldal ) ...
  • Page 325 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HU  Minden töltési fázisban szinte a teljes lehetséges töltő áramerősség rendelkezésre áll az egyenáramú fogyasztók kiegészítő ellátására az akkumulátor lemerülése nélkül. A teljesen automatizált, folyamatos, felügyelet nélküli működésre vonatkozó töltési karakterisztikákat IU0U karakterisztikáknak nevezzük.
  • Page 326: Szerelés

    HU   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 meghaladja a készülék kapacitását. Az akkumulátor ekkor merül, amíg a készülék újra az I fázisba lép és feltölti az akkumulátort. Az U2 fázis az akkumulátor típusától függően 24 és 48 óra közötti időszakra van korlátozva. 9 Szerelés Telepítés előtt A felszerelés helyét az útmutatások figyelembevételével válassza meg:...
  • Page 327 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HU táblázat 186: Kábelkeresztmetszet Modell I < 2 m 2 m < l < 4 m l > 4 m Vezeték Kimenet Vezeték Kimenet Vezeték Kimenet MT LB 40 16 mm² 16 mm² 25 mm² 25 mm² 35 mm² 35 mm² MT LB 80 35 mm²...
  • Page 328 HU   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  táblázat 187: Általános csatlakoztatási rajz Leírás Generátor TD283 érintőkijelző (tartozék) Házi akkumulátor Indítóakkumulátor 1. Csatlakoztassa az indítóakkumulátor és a házi akkumulátor negatív pólusát a csatlakozóhoz. 2. Csatlakoztassa a biztosítéktartót az indítóakkumulátor pozitív pólusához. INPUT 3.
  • Page 329 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HU 10. Opcionális, csak a MT LB 40, MT LB 80, MT LB 24-40 és MT LB 24-60 modellekre vonatkozik: Csatlakoztasson egy készüléket az -csatlakozóhoz, lásd a csatlakoztatási rajzot ('B' csatlakoztatási változat 329. oldal és 'C' csatlakozási változat 330. oldal ).
  • Page 330 HU   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Az akkumulátortöltő csatlakoztatásához az ábrán bemutatott módon járjon el.  táblázat 189: 'B' csatlakoztatásirájz-változat Leírás Generátor Külső osztott töltőrelé/vezérlőegység Hűtőszekrény, lámpa és/vagy egyéb 12 V -os készülékek Házi akkumulátor Indítóakkumulátor 'C' csatlakozási változat Csatlakoztatási változat vezérlőegységgel/külső...
  • Page 331 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HU Az akkumulátortöltő csatlakoztatásához az ábrán bemutatott módon járjon el.  táblázat 190: ’C' csatlakoztatásirájz-változat Leírás Generátor Külső osztott töltőrelé/vezérlőegység Hűtőszekrény, lámpa és/vagy egyéb 12 V -os készülékek Házi akkumulátor Indítóakkumulátor...
  • Page 332: Konfiguráció

    HU   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Csatlakoztatás N-BUS-hálózathoz N-BUS-hálózathoz való csatlakoztatáshoz az ábrán bemutatott módon járjon el.  10 Konfiguráció FIGYELEM! Károsodás veszélye Egy kis csavarhúzóval óvatosan állítsa a DIP-kapcsolókat a kívánt pozícióba. A generátor típusának beállítása Ez a funkció...
  • Page 333 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HU Csúsztassa el a DIP-kapcsolót a jármű generátortípusának megfelelően. táblázat 191: Generátor konfigurálása Funkció DIP-kapcsoló pozíciója (szürke) 12 V 24 V Aktiválva 13,3 V 26,6 V Szabványos generátor deaktiválva 12,7 V 25,4 V Aktiválva 11,7 V 23,4 V Intelligens generátor deaktiválva 10,8 V 21,6 V...
  • Page 334 HU   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 A DIP-kapcsolókat az alábbi táblázatban látható pozícióba tolva állítsa be az adott típusú házi akkumulátorhoz tartozó töltési programot. táblázat 192: Töltési görbe beállítása Funkció DIP-kapcsoló Max. szulfátmentesítési Max. feszültség (U Tartófeszültség (U pozíciója Töltési...
  • Page 335 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HU Csendes üzemmód beállítása (opcionális) Annak érdekében, hogy a hűtőventilátor vagy a riasztások ne zavarjanak másokat, használja a csendes üzemmódot. Ennek az üzemmódnak az aktiválásával az integritás biztosításához a maximális töltési áramerősség csökkenthető. A csendes üzemmód beállítása a töltőn lévő...
  • Page 336: Üzemeltetés

    HU   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Kimeneti áramerősség korlátozás beállítása Minden modellnél három kimeneti áramerősség közül választhat. Ez a beállítás abban az esetben lehet hasznos, ha a maximális kimeneti áramerősség meghaladja az akkumulátorok töltéséhez ajánlott értékeket, mint ahogyan AGM vagy általában ólom/sav akkumulátorok esetében előfordulhat.
  • Page 337: Tisztítás

    Ha a termék nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartalmaz, azokat nem kell eltávolítani az ártalmatlanítás előtt. 15 Szavatosság A termékre a törvény szerinti garancia-időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel.
  • Page 338: 16 Műszaki Adatok

    HU   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 A javításhoz, illetve a garancia-adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: • A számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát • A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást Vegye figyelembe, hogy az önkezű javítás vagy a nem szakszerű javítás biztonsági következményekkel járhat, és érvénytelenítheti a garanciát.
  • Page 339: Važne Napomene

    Ako ne pročitate i ne poštujete ovdje navedene upute i upozorenja, tada to može dovesti do ozljeđivanja vas i drugih osoba, do oštećenja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. 2 Objašnjenje simbola Signalna riječ...
  • Page 340: Opće Sigurnosne Napomene

    HR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 3 Opće sigurnosne napomene Također se pridržavajte sigurnosnih uputa i odredaba proizvođača vozila i ovlaštenih servisa. UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara Nemojte koristiti ovaj uređaj ako na njemu ima vidljivih oštećenja. Ako je kabel za napajanje uređaja oštećen, potrebno ga je zamijeniti kako ne bi došlo do ugrožavanja sigurnosti.
  • Page 341 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HR POZOR! Opasnost od oštećenja Nemojte smještati uređaj u blizini izvora topline (grijalice, izravna sunčeva svjetlost, plinske pećnice itd.). Uređaj postavite na suho mjesto gdje će biti zaštićen od prskanja vode. Sigurnost pri radu uređaja UPOZORENJE! Opasnost od eksplozije Uređaj koristite samo u zatvorenim prostorima s dobrom ventilacijom.
  • Page 342: Opseg Isporuke

    HR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 POZOR! Opasnost od oštećenja Prilikom priključivanja akumulatora uvjerite se da je polaritet ispravan. Slijedite upute proizvođača akumulatora i one proizvođača sustava ili vozila u kojem se akumulator koristi. Ako se akumulator treba demontirati, prvo razdvojite priključak uzemljenja. Razdvojite sve priključke i sva trošila od akumulatora prije demontaže.
  • Page 343: Ciljna Skupina

    • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. 7 Ciljna skupina Električnu montažu te postavljanje uređaja smije provoditi samo kvalificirani električar koji je pokazao vještinu i znanje vezano za konstrukciju i rad električne opreme i izvođenje instalacija, koji dobro poznaje...
  • Page 344 HR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 • MT LB 24/12-80: 80 A Punjač se DIP sklopkama može prilagoditi različitim tipovima akumulatora. Punjač nudi sljedeće funkcije: • Programe punjenja kojima upravlja mikroprocesor i s kompenzacijom temperature za različite tipove akumulatora •...
  • Page 345: Opis Uređaja

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HR Opis uređaja  Tablica 196: Priključci i upravljačke komande Naziv Opis N-BUS N-BUS/Ci-BUS priključak 1 N-BUS N-BUS/Ci-BUS priključak 2 – LED statusa AUX priključak Priključak na šasiju ili minus pol servisnog akumulatora Priključak na plus pol servisnog akumulatora INPUT Priključak na plus pol pokretačkog akumulatora...
  • Page 346 HR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Opis Narančas- Punjenje akumulatora. to trepće Izlazni napon niži od 12 V ili 24 V (ovisno o modelu). Zelena Akumulator potpuno napunjen, mod održavanja napunjenosti. Crveno trepće Pojavila se greška (pogledajte odjeljak Uklanjanje smetnji na stranici 359) ...
  • Page 347 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HR  U svim fazama punjenja, gotovo sva moguća struja punjača dostupna je za dodatno napajanje istosmjernih trošila bez pražnjenja akumulatora. Karakteristike punjenja za potpuno automatski kontinuirani rad bez nadzora nazivaju se IU0U karakteristike. 1, 2: Faza analize (obnavljanje i impulsno) Ako je postavljena krivulja punjenja olovnih akumulatora (AGM, gel i/ili mokri akumulatori), a akumulator je dubinski ispražnjen (napon akumulatora <...
  • Page 348: Instalacija

    HR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 9 Instalacija Prije montaže Prilikom odabira mjesta montaže pridržavajte se sljedećih uputa: • Uvjerite se da je montažna površina čvrsta i vodoravna. • Odaberite mjesto montaže s dobrom ventilacijom kako biste izbjegli pregrijavanje. •...
  • Page 349 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HR Tablica 199: Presjek kabela Model I < 2 m 2 m < l < 4 m l > 4 m Ulaz Izlaz Ulaz Izlaz Ulaz Izlaz MT LB 40 16 mm² 16 mm² 25 mm² 25 mm² 35 mm² 35 mm²...
  • Page 350 HR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  Tablica 200: Opća priključna shema Opis Alternator zaslon osjetljiv na dodir TD283 (dodatna oprema) Servisni akumulator Pokretački akumulator 1. Spojite minus pol pokretačkog i servisnog akumulatora na 2. Spojite držač osigurača s plus polom pokretačkog akumulatora. INPUT 3.
  • Page 351 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HR 10. Opcionalno, primjenjivo samo na modele MT LB 40, MT LB 80, MT LB 24-40, MT LB 24-60: Spojite uređaj na priključak, pogledajte spojnu shemu (Varijanta spajanja B na stranici 351 i Varijanta spajanja C na stranici 352).
  • Page 352 HR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Za spajanje punjača akumulatora postupite kako je prikazano.  Tablica 202: Varijanta B spojne sheme Opis Alternator Relej za dvojno punjenje / upravljačka jedinica Hladnjak, svjetiljka i/ili drugi uređaji 12 V Servisni akumulator Pokretački akumulator Varijanta spajanja C...
  • Page 353 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HR Za spajanje punjača akumulatora postupite kako je prikazano.  Tablica 203: Varijanta C spojne sheme Opis Alternator Relej za dvojno punjenje / upravljačka jedinica Hladnjak, svjetiljka i/ili drugi uređaji 12 V Servisni akumulator Pokretački akumulator...
  • Page 354: Konfiguracija

    HR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Povezivanje N-BUS mreže Za povezivanje N-BUS mreže postupite kako je prikazano.  10 Konfiguracija POZOR! Opasnost od oštećenja Koristite mali odvijač kako biste pažljivo pomakli DIP sklopke u željeni položaj. Postavljanje tipa alternatora Ova funkcija može se aktivirati samo DIP sklopkom, a ne vanjskim upravljačkim sklopom (opcionalnim zaslonom TD283 ili mobilnom aplikacijom).
  • Page 355 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HR Pomaknite DIP sklopku sukladno tipu alternatora Vašeg vozila. Tablica 204: Konfiguracija alternatora Funkcija Položaj DIP sklopke (siva) 12 V 24 V aktivirano 13,3 V 26,6 V Standardni alternator deaktivirano 12,7 V 25,4 V aktivirano 11,7 V 23,4 V Pametni alternator deaktivirano 10,8 V...
  • Page 356 HR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Pomaknite DIP sklopke u položaj prikazan u donjoj tablici kako biste namjestili program punjenja za dotični tip servisnog akumulatora. Tablica 205: Konfiguracija krivulje punjenja Funkcija Napon održa- Položaj DIP Maks. napon (U Maks.
  • Page 357 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HR Namještanje tihog načina rada (opcija) Tihi način rada može se koristiti kako Vas ne bi ometali rashladni ventilator ili alarmi. Aktiviranjem ovog načina rada maksimalna struja punjenja može se smanjiti kako bi se osigurao njezin integritet. Tihi način rada može se aktivirati DIP sklopkom na punjaču ili, ako postoji Bluetooth N-BUS uređaj u N-BUS mreži, putem zaslona ili mobilne aplikacije.
  • Page 358: Rad

    HR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Postavljanje ograničenja izlazne struje Za svaki model možete birati između tri izlazne struje. Ova postavka može biti korisna u slučaju da maksimalna izlazna struja prekorači preporučene vrijednosti za punjenje ugrađenih akumulatora, što se načelno može dogoditi s AGM ili olovno kiselinskim akumulatorima.
  • Page 359: Čišćenje

    15 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispravan, obratite se podružnici proizvođača u svojoj državi (pogledajte dometic.com/dealer) ili svojem trgovcu na malo. Za potrebe popravaka i obrade jamstva pri slanju uređaja priložite sljedeće dokumente: • presliku računa s datumom kupnje...
  • Page 360: Tehnički Podaci

    HR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Obratite pozornost da samostalni ili nestručni popravak može imati negativne posljedice na sigurnost i uzrokovati gubitak jamstva. 16 Tehnički podaci MT LB MT LB MT LB MT LB MT LB MT LB LB 40 LB 80...
  • Page 361: Önemli Notlar

    Talimatların ve uyarıların burada verildiği gibi okunmaması veya bunlara uyulmaması sonucu kendiniz ve diğer insanlar yaralanabilir veya ürününüz veya yakınında bulunan diğer mallar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncellemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin. 2 Sembollerin açıklanması...
  • Page 362: Genel Güvenlik Uyarıları

    TR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 3 Genel Güvenlik Uyarıları Ayrıca araç üreticisinin ve servis atölyelerinin öngördüğü güvenlik uyarılarına ve koşullara uyun. UYARI! Elektrik çarpması tehlikesi Cihazda gözle görülebilir hasar varsa cihazı çalıştırmayın. Bu cihazının güç kablosu hasarlı ise, güvenlik tehlikelerinin önlenmesi için güç kablosu derhal değiştirilmelidir.
  • Page 363 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   TR İKAZ! Hasar tehlikesi Cihazı, açık ateş veya diğer ısı kaynaklarının (ısıtıcılar, doğrudan güneş ışını, gaz fırını vb.) yakınına yerleştirmeyin. Cihazı, su sıçramasına karşı korunan kuru bir yere yerleştirin. Cihazı çalıştırırken güvenlik UYARI! Patlama tehlikesi Cihazı...
  • Page 364: Teslimat Kapsamı

    TR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 İKAZ! Hasar tehlikesi Aküyü bağlarken kutupların doğru olduğundan emin olun. Akü üreticisinin ve akünün kullanıldığı sistemin veya aracın üreticisinin talimatlarına uyun. Akünün çıkarılması gerekiyorsa, önce toprak bağlantısını kesin. Aküyü çıkarmadan önce tüm bağlantıları ve tüm tüketicileri aküden ayırın.
  • Page 365: Hedef Grup

    • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 7 Hedef Grup Cihazın elektrik montajı ve devreye alınması, elektrikli ekipmanların yapısı, çalıştırılması ve montajı...
  • Page 366: Cihaz Açıklaması

    TR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Şarj cihazı aşağıdaki işlevleri sunar: • Çeşitli akü türleri için mikro işlemci kontrollü, sıcaklık dengelemeli şarj programları • Akü, tüketiciler bağlı iken şarj edildiğinde bile şarj özelliklerine uygunluk • Şarj cihazının diğer şarj kaynaklarıyla, örneğin ana şebeke şarj cihazları, güneş enerjisi sistemleri veya jeneratörler ile paralel çalışmasını...
  • Page 367 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   TR Çizelge 209: Bağlantılar ve kontroller Gösterim Adı N-BUS N-BUS/CI-BUS bağlantı 1 N-BUS N-BUS/CI-BUS bağlantı 2 – Durum LED’i AUX bağlantısı Şasiye veya araç içi akünün eksi kutbuna bağlantı Araç içi akünün artı kutbuna bağlantı INPUT Marş...
  • Page 368 TR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 PİN Gösterim Adı Sense + Sinyal (+) çıkış gerilimi Sense - Sinyal (-) çıkış gerilimi Temp 1 Sıcaklık sensörü için bağlantı (isteğe bağlı) Temp 2 – Kullanılmıyor – Uzaktan şarj durumu sinyali Akü...
  • Page 369: Montaj

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   TR 5: U1 aşaması (Sabit gerilim aşaması – Absorption (Emilim)) U1 aşaması, akü tamamen dolduğunda başlar. Şarj akımı azalır. U1 aşamasında akü gerilimi yüksek seviyede sabit tutulur. U1 aşamasının süresi, akü tipine ve deşarj derinliğine bağlıdır. 6: Sülfat giderme aşaması...
  • Page 370 TR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  Kablo kesitinin belirlenmesi Güç kablolarının kesiti, modele ve kablo uzunluğuna bağlıdır. Çizelge 212: Kablo kesiti Model I < 2 m 2 m < l < 4 m l > 4 m Giriş Çıkış Giriş...
  • Page 371 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   TR Yalnızca MT LB 40, MT LB 80, MT LB 24-40 ve MT LB 24-60: AUX bağlantısına harici olarak 60 A değerinde bir sigorta bağlayın. Yalnızca MT LB 12/24-20, MT LB 12/24-40, MT LB 24/12-40 ve MT LB 24/12-80: AUX bağlantısına harici bir sigorta bağlamayın.
  • Page 372 TR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Çizelge 213: Genel bağlantı şeması Adı Alternatör TD283 dokunmatik ekran (aksesuar) Araç içi akü Marş aküsü 1. Marş aküsünün ve araç içi akünün eksi kutbunu bağlantı noktasına bağlayın. 2. Sigorta yuvasının bir ucunu marş aküsünün artı kutbuna bağlayın. INPUT 3.
  • Page 373 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   TR Akü şarj cihazını bağlamak için gösterildiği gibi ilerleyin.  Çizelge 214: Bağlantı şeması tip A Adı Alternatör Araç içi akü Marş aküsü Bağlantı türü B Kontrol ünitesi/bölünmüş şarj rölesine sahip araçlarda 12 V sistem için bağlantı türü.
  • Page 374 TR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Akü şarj cihazını bağlamak için gösterildiği gibi ilerleyin.  Çizelge 215: Bağlantı şeması tip B Adı Alternatör Harici bölünmüş şarj rölesi/kontrol ünitesi Buzdolabı, lamba ve/veya diğer 12 V cihazlar Araç içi akü Marş...
  • Page 375 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   TR Akü şarj cihazını bağlamak için gösterildiği gibi ilerleyin.  Çizelge 216: Bağlantı şeması tip C Adı Alternatör Harici bölünmüş şarj rölesi/kontrol ünitesi Buzdolabı, lamba ve/veya diğer 12 V cihazlar Araç içi akü Marş...
  • Page 376: Yapılandırma

    TR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 N-BUS ağının bağlanması N-BUS ağını bağlamak için gösterildiği gibi ilerleyin.  10 Yapılandırma İKAZ! Hasar tehlikesi DIP anahtarlarını dikkatli bir şekilde gerekli konuma getirmek için küçük bir tornavida kullanın. Alternatör tipinin ayarlanması Bu işlev yalnızca DIP anahtarı...
  • Page 377 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   TR DIP anahtarını aracınızın alternatör tipine göre uygun konuma getirin. Çizelge 217: Alternatör yapılandırması İşlev DIP anahtar konumu (gri) 12 V 24 V etkin 13,3 V 26,6 V Standart alternatör etkin değil 12,7 V 25,4 V etkin 11,7 V 23,4 V Akıllı...
  • Page 378 TR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 İlgili araç içi akü için şarj programını ayarlamak üzere DIP anahtarlarını aşağıdaki tabloda gösterilen konumlara kaydırın. Çizelge 218: Şarj eğrisi yapılandırması İşlev Float (dengele- DIP anahtar Maks. sülfat gi- Maks. gerilim (U Şarj prog- me) gerilimi (U konumu (gri)
  • Page 379 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   TR Sessiz modun ayarlanması (isteğe bağlı) Soğutucu fan veya alarmlardan rahatsız olmamak için sessiz mod kullanılabilir. Bu modu etkinleştirerek, bütünlüğünü korumak için maksimum şarj akımı azaltılabilir. Sessiz mod, şarj cihazındaki DIP anahtarıyla veya N-BUS ağında bir Bluetooth N-BUS cihazı...
  • Page 380: Kullanım

    TR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Çıkış akımı sınırının ayarlanması Her model için üç çıkış akımı arasından seçim yapabilirsiniz. Bu ayar, genel olarak AGM veya Kurşun/Asit akülerde kullanılabileceği gibi, maksimum çıkış akımının araç içi aküleri şarj etmek için önerilen değerleri aşması durumunda yararlı...
  • Page 381: Temizleme

    Ürün, değiştirilemeyen piller, şarj edilebilir piller veya ışık kaynakları içeriyorsa, bunları bertaraf etmeden önce çıkarmanıza gerek yoktur. 15 Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa üreticinin ülkenizdeki şubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya satıcınızla iletişime geçin. Onarım ve garanti işlemleri için, cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: •...
  • Page 382: Teknik Bilgiler

    TR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Kendi kendine onarımın veya profesyonel olmayan onarımın güvenlikle ilgili sonuçları olabileceğini ve garantiyi geçersiz kılabileceğini unutmayın. 16 Teknik Bilgiler MT LB MT LB MT LB MT LB MT LB MT LB LB 40 LB 80 24-40...
  • Page 383: Pomembna Obvestila

    Če navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upoštevate, boste morda poškodovali izdelek ali povzročili materialno škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev navodila, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. 2 Razlaga simbolov Signalna beseda označuje varnostna sporočila in sporočila o materialni škodi ter stopnjo ali raven nevarnosti.
  • Page 384: Splošna Varnostna Navodila

    SL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 3 Splošna varnostna navodila Upoštevajte tudi varnostne napotke in zahteve proizvajalca vozila ter servisnih delavnic. OPOZORILO! Nevarnost električnega udara Če na napravi opazite vidne znake poškodb, je ne uporabljajte. Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga je treba zamenjati, da preprečite varnostna tveganja. Vsa popravila na tej napravi naj izvaja samo ustrezno usposobljeno osebje.
  • Page 385 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SL OBVESTILO! Nevarnost poškodb Naprave ne namestite v bližino toplotnih virov (grelcev, neposredne sončne svetlobe, plinskih peči itd.). Napravo namestite v suhem prostoru, kjer je zaščitena pred škropljenjem vode. Varnost pri delovanju naprave OPOZORILO! Nevarnost eksplozije Napravo uporabljajte samo v zaprtih, dobro prezračenih prostorih.
  • Page 386: Obseg Dobave

    SL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Sledite navodilom proizvajalca baterije in proizvajalca sistema oziroma vozila, v katerem bo baterija uporabljena. Če je treba baterijo odstraniti, najprej odklopite ozemljitveni priključek. Preden baterijo odstranite, z nje odklopite vse priključke in vse porabnike. Shranite samo do konca napolnjene baterije.
  • Page 387: Ciljna Skupina

    • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilu. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. 7 Ciljna skupina Električno namestitev in nastavitev naprave mora izvesti usposobljeni električar, ki je dokazal spretnosti in znanje glede sestave in delovanja električne opreme in inštalacij, ki je seznanjen z veljavnimi predpisi, ki...
  • Page 388: Opis Naprave

    SL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 • Mikroprocesorsko vodeni, temperaturno kompenzirani programi polnjenja za različne vrste baterij • Skladnost s polnilnimi karakteristikami tudi pri polnjenju baterije s priklopljenimi napravami • zagotavlja vzporedno delovanje polnilnika z drugimi viri polnjenja, na primer omrežnim napajanjem, solarnimi sistemi ali generatorji •...
  • Page 389 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SL Tabela 222: Priključki in upravljalni elementi Št. Oznaka Opis N-BUS Priključek N-BUS/CI-BUS 1 N-BUS Priključek N-BUS/CI-BUS 2 – Statusna LED-lučka Priključek AUX Priključek na ohišje ali negativni pol bivalne baterije Priključek na pozitivni pol bivalne baterije INPUT Priključek na pozitivni pol zagonske baterije...
  • Page 390 SL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Nožica Oznaka Opis Sense + Izhodna napetost signala (+) Sense - Izhodna napetost signala (-) Temp 1 Priključek za senzor temperature (izbirno) Temp 2 – Ni v uporabi – Signal za poročanje na daljavo o stanju polnjenja Funkcija polnjenja baterije Glavni cikel polnjenja bivalne baterije se sproži v naslednjih situacijah: •...
  • Page 391: Namestitev

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SL in stanja napolnjenosti. Iz varnostnih razlogov se faza I prekine po največ 8 h (v primeru okvare baterijske celice ali podobno). 5: Faza U1 (faza konstantne napetosti – absorpcija) Faza U1 se začne, ko je baterija popolnoma napolnjena. Polnilni tok se zmanjša. Med fazo U1 se napetost baterije ohranja konstantno na visoki ravni.
  • Page 392 SL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  Določanje preseka kabla Preseki polnih kablov so odvisni od modela in dolžine kabla. Tabela 225: Presek kabla Model I < 2 m 2 m < l < 4 m l > 4 m Vhodni Izhodni Vhodni...
  • Page 393 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SL Samo MT LB 40, MT LB 80, MT LB 24-40 in MT LB 24-60: Priključite zunanjo varovalko 60 A na priključek AUX. Samo MT LB 12/24-20, MT LB 12/24-40, MT LB 24/12-40 in MT LB 24/12-80: Ne vstavljajte zunanje varovalke v priključek AUX.
  • Page 394 SL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tabela 226: Splošni priključni načrt Št. Opis Alternator Zaslon na dotik TD283 (dodatna oprema) Bivalna baterija Zagonska baterija 1. Negativni pol zagonske in bivalne baterije priklopite na priključek 2. Držalo varovalke priključite na pozitivni pol zagonske baterije. INPUT 3.
  • Page 395 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SL Priključite polnilnik baterij, kot je prikazano.  Tabela 227: Različica priključni načrt A Št. Opis Alternator Bivalna baterija Zagonska baterija Različica priključitve B Različica priključitve za 12 V sisteme za vozila s krmilno enoto/zunanjim ločilnim polnilnim relejem.
  • Page 396 SL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Priključite polnilnik baterij, kot je prikazano.  Tabela 228: Različica priključni načrt B Št. Opis Alternator Zunanji ločilni polnilni rele/krmilna enota Hladilnik, luč in ali druge 12 V naprave Bivalna baterija Zagonska baterija Različica priključitve C Različica priključitve za 24 V sisteme za vozila s krmilno enoto/zunanjim ločilnim polnilnim relejem.
  • Page 397 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SL Priključite polnilnik baterij, kot je prikazano.  Tabela 229: Različica priključni načrt C Št. Opis Alternator Zunanji ločilni polnilni rele/krmilna enota Hladilnik, luč in ali druge 12 V naprave Bivalna baterija Zagonska baterija...
  • Page 398: Konfiguracija

    SL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Priključitev omrežja N-BUS Omrežje N-BUS priklopite, kot je prikazano.  10 Konfiguracija OBVESTILO! Nevarnost poškodb Z malim izvijačem previdno premaknite DIP-stikala v potreben položaj. Nastavljanje vrste alternatorja To funkcijo lahko aktivirate samo z DIP-stikalom, ne pa z zunanjim krmilnikom (izbirni zaslon TD283 ali mobilna aplikacija).
  • Page 399 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SL Premaknite DIP-stikalo glede na vrsto alternatorja v vozilu. Tabela 230: Konfiguracija alternatorja Funkcija Položaj DIP- stikala (sivo) 12 V 24 V aktivirano 13,3 V 26,6 V Standardni alternator deaktivirano 12,7 V 25,4 V aktivirano 11,7 V 23,4 V Pametni alternator deaktivirano 10,8 V...
  • Page 400 SL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Potisnite stikala DIP v položaj, ki je prikazan v tabeli v nadaljevanju, da nastavite program polnjenja za ustrezno vrsto bivalne baterije. Tabela 231: Konfiguracija krivulje polnjenja Funkcija Plavajoča na- Položaj DIP- Maks.
  • Page 401 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SL Nastavljanje tihega načina (izbirno) Tihi način lahko uporabite, če ne želite, da vas motijo hladilni ventilator ali alarmi. Z aktiviranjem tega načina se bo največji polnilni tok morda zmanjšal, da se zagotovi njegova neoporečnost. Tihi način lahko aktivirate z DIP- stikalom na polnilniku ali, če je v omrežju N-BUS prisotna naprava Bluetooth N-BUS, preko zaslona ali preko mobilne aplikacije.
  • Page 402: Uporaba

    SL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Nastavitev omejitve izhodnega toka Za vsak model lahko izbirate med tremi izhodnimi tokovi. Ta nastavitev je lahko koristna, če maksimalni izhodni tok presega priporočene vrednosti za polnjenje bivalnih baterij, kot je to morda na splošno z baterijami AGM ali svinčevo-kislinskimi baterijami.
  • Page 403: Čiščenje

    15 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer) ali na trgovca. Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo dokumentacijo: •...
  • Page 404: Tehnični Podatki

    SL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Upoštevajte, da lahko imajo lastnoročna ali neprofesionalna popravila varnostne posledice in lahko razveljavijo garancijo. 16 Tehnični podatki MT LB MT LB MT LB MT LB MT LB MT LB LB 40 LB 80 24-40 24-60...
  • Page 405: Observaţii Importante

    Acest manual al produsului, inclusiv instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com.
  • Page 406: Indicaţii Generale Privind Siguranţa

    RO   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 3 Indicaţii generale privind siguranţa De asemenea, respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi specificaţiile producătorului vehiculului şi ale atelierelor autorizate. AVERTIZARE! Pericol de electrocutare În cazul în care prezintă defecţiuni vizibile, nu este permisă punerea aparatului acestuia în funcţiune. În cazul în care cablul de alimentare al acestui dispozitiv este deteriorat, acesta trebuie înlocuit pentru a preveni problemele de siguranţă.
  • Page 407 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   RO Când amplasaţi dispozitivul, asiguraţi-vă că toate cablurile sunt fixate corespunzător pentru a evita orice formă de pericol de împiedicare. ATENŢIE! Pericol de defectare Nu amplasaţi dispozitivul lângă surse de căldură (încălzitoare, lumina directă a soarelui, cuptoare cu gaz etc.).
  • Page 408: Domeniul De Livrare

    RO   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Nu încercaţi niciodată să încărcaţi o baterie îngheţată sau defectă. Amplasaţi bateria într-o zonă fără îngheţ şi aşteptaţi până când bateria s-a aclimatizat la temperatura ambiantă. Apoi începeţi procesul de încărcare.
  • Page 409: Accesorii

    • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. 7 Categoria vizată Instalarea şi configurarea electrică a dispozitivului trebuie efectuată de către un electrician calificat cu abilităţi şi cunoştinţe dovedite cu privire la structura şi funcţionarea echipamentelor şi instalaţiilor electrice...
  • Page 410: Descriere Tehnică

    RO   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 8 Descriere tehnică Descriere generală Încărcătorul încarcă bateria staţionară prin intermediul alternatorului cu următorul curent de încărcare în timpul deplasării: • MT LB 40: 40 A • MT LB 80: 80 A •...
  • Page 411: Descrierea Dispozitivului

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   RO Descrierea dispozitivului  Tabel 235. Conexiuni şi comenzi Poz. Denumire Denumire N-BUS Conexiune N-BUS/CI-BUS 1 N-BUS Conexiune N-BUS/CI-BUS 2 – LED de stare Conexiune AUX Conexiune la şasiu sau la polul negativ al bateriei staţionare Conexiune la polul pozitiv al bateriei staţionare INPUT Conexiune la polul pozitiv al bateriei de pornire...
  • Page 412 RO   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Denumire Portocaliu Bateria se încarcă. intermitent Tensiune de ieşire mai mică de 12 V sau 24 V (în funcţie de model). Verde Bateria este încărcată complet, mod flotant. Roşu in- A survenit o eroare (consultaţi Remedierea defecţiunilor pagină 425) termitent...
  • Page 413 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   RO  În toate fazele de încărcare este disponibil aproape întregul curent posibil al încărcătorului pentru alimentarea suplimentară a consumatorilor c.c. fără descărcarea bateriei. Caracteristicile de încărcare pentru funcţionare continuă complet automatizată fără monitorizare sunt denumite caracteristici IU0U.
  • Page 414: Instalare

    RO   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 este apoi descărcată până când dispozitivul reintră în faza I şi încarcă bateria. Faza U2 este limitată la 24-48 h, în funcţie de tipul bateriei. 9 Instalare Înainte de instalare La alegerea unui loc de instalare, respectaţi următoarele instrucţiuni: •...
  • Page 415 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   RO Tabel 238. Secţiunea transversală a cablului Model I < 2 m 2 m < l < 4 m l > 4 m Intrare Ieşire Intrare Ieşire Intrare Ieşire MT LB 40 16 mm² 16 mm² 25 mm² 25 mm²...
  • Page 416 RO   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  Tabel 239. Schemă de conexiuni generală Poz. Denumire Alternator afişaj tactil TD283 (accesoriu) Baterie staţionară Baterie de pornire 1. Conectaţi polul negativ al bateriei de pornire şi bateriei staţionare la 2.
  • Page 417 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   RO 10. Opţional, aplicabil numai modelelor MT LB 40, MT LB 80, MT LB 24-40, MT LB 24-60: Conectaţi un dispozitiv la conexiunea , consultaţi schema de conexiuni (Varianta de conectare B pagină 417 şi Varianta de conectare C...
  • Page 418 RO   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Pentru a conecta încărcătorul de baterii, procedaţi după cum este indicat.  Tabel 241. Schemă de conexiuni varianta B Poz. Denumire Alternator Releu de împărţire a încărcării/unitate de comandă extern(ă) Frigider, lampă...
  • Page 419 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   RO Pentru a conecta încărcătorul de baterii, procedaţi după cum este indicat.  Tabel 242. Schemă de conexiuni varianta C Poz. Denumire Alternator Releu de împărţire a încărcării/unitate de comandă extern(ă) Frigider, lampă...
  • Page 420: Configuraţie

    RO   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Conectarea unei reţele N-BUS Pentru a conecta o reţea N-BUS, procedaţi după cum este indicat.  10 Configuraţie ATENŢIE! Pericol de defectare Folosiţi o şurubelniţă mică pentru a comuta cu atenţie comutatoarele DIP la poziţia necesară. Setarea tipului de alternator Această...
  • Page 421 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   RO Glisaţi comutatorul DIP conform tipului de alternator al vehiculului dvs. Tabel 243. Configurarea alternatorului Funcţie Poziţia comuta- torului DIP (gri) 12 V 24 V activat 13,3 V 26,6 V Alternator standard dezactivat 12,7 V 25,4 V activat 11,7 V 23,4 V...
  • Page 422 RO   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Glisaţi comutatoarele la poziţia indicată în tabelul de mai jos pentru a seta programul de încărcare pentru tipul respectiv de baterie staţionară. Tabel 244. Configuraţia curbei de încărcare Funcţie Poziţia co- Tensiune flo- Tensiune de de- Progra-...
  • Page 423 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   RO Setarea modului silenţios (opţional) Modul silenţios poate fi folosit pentru a nu fi deranjat de ventilatorul de răcire sau de alarme. Prin activarea acestui mod, este posibil să fie redus curentul maxim de încărcare, pentru a asigura integritatea. Modul silenţios poate fi activat cu comutatorul DIP de pe încărcător sau, dacă...
  • Page 424: Utilizarea

    RO   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Setarea limitei intensităţii curentului de ieşire Pentru fiecare model, puteţi alege dintre trei intensităţi de curent de ieşire. Această setare poate fi utilă în cazul în care intensitatea maximă de curent de ieşire depăşeşte valorile recomandate pentru încărcarea bateriilor staţionare, cum se poate întâmpla cu bateriile AGM sau cu plumb/acid în general.
  • Page 425: Curăţarea

    îndepărtaţi înainte de a le elimina. 15 Garanţie Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul. Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garanţiei, trebuie să trimiteţi şi următoarele documente:...
  • Page 426: Date Tehnice

    RO   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 • O copie a facturii cu data cumpărării • Un motiv de reclamaţie sau o descriere a defecţiunii. Reţineţi că repararea prin mijloace proprii sau reparaţiile neprofesionale pot avea consecinţe asupra securităţii şi pot anula garanţia.
  • Page 427: Важни Бележки

    инструкциите и предупрежденията, това може да доведе до наранявания за вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. 2 Обяснение на символите...
  • Page 428: Общи Инструкции За Безопасност

    BG   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 3 Общи инструкции за безопасност Също така спазвайте инструкциите за безопасност и предписанията, издадени от производителя на превозното средство и упълномощените сервизи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от електрически удар Не работете с уреда, ако е видимо увреден. Ако...
  • Page 429 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   BG При позициониране на устройството се уверете, че всички кабели са подходящо обезопасени, за да се избегне всякаква форма на опасност от преместване. ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Не монтирайте устройството в близост до източници на топлина (отопление, пряка слънчева светлина, газови...
  • Page 430: Обхват На Доставката

    BG   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 ВНИМАНИЕ! Опасност от експлозия Никога не се опитвайте да заредите замразен или дефектен акумулатор. Поставете акумулатора в зона без замръзване и изчакайте, докато акумулаторът се аклиматизира към околната температура. След това започнете процеса на зареждане. Не...
  • Page 431: Принадлежности

    от производителя • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. 7 Адресат Електрическият монтаж и настройка на устройството трябва да се извършват от квалифициран...
  • Page 432: Общо Описание

    BG   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 8 Техническо описание Общо описание Зарядното устройство зарежда домашния акумулатор от алтернатора със следния ток на зареждане по време на шофиране: • MT LB 40: 40 A • MT LB 80: 80 A •...
  • Page 433: Описание На Уреда

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   BG Описание на уреда  Таблица 248: Връзки и контроли № Обозначение Описание N-BUS N-BUS/CI-BUS връзка 1 N-BUS N-BUS/CI-BUS връзка 2 – Светодиод за състоянието Връзка AUX Свързване към шасито или отрицателния полюс на домашния акумулатор НАВЪН...
  • Page 434 BG   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 СВЕТОДИОД Описание Премигваща Акумулаторът се зарежда. оранжева Изходно напрежение по-ниско от 12 V или 24 V (в зависимост от модела). светлина Зелен Акумулаторът е напълно зареден, плаващ режим. Премигваща Възникна грешка (вижте Отстраняване...
  • Page 435 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   BG  Във всички фази на зареждане почти целият възможен ток на зарядното устройство е наличен за допълнително захранване на DC товари, без да се разрежда батерията. Характеристиките на зареждане за напълно автоматизирана непрекъсната работа без наблюдение се наричат IU0U характеристики.
  • Page 436: Инсталиране

    BG   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 ако необходимата мощност надвишава капацитета на устройството, тази излишна мощност се осигурява от акумулатора. В такъв случай акумулаторът се разрежда, докато устройството отново влезе във фаза I и зареди акумулатора. U2 фазата е ограничена до между 24 и 48 часа в зависимост от типа на акумулатора. 9 Инсталиране...
  • Page 437 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   BG Таблица 251: Напречно сечение на кабела Модел I < 2 m 2 m < l < 4 m l > 4 m Вход Изход Вход Изход Вход Изход MT LB 40 16 mm² 16 mm² 25 mm² 25 mm²...
  • Page 438 BG   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  Таблица 252: Обща схема на свързването № Описание Алтернатор Сензорен дисплей TD283 (аксесоар) Батерия на къщата Стартиране на акумулатора 1. Свържете отрицателния полюс на стартовия акумулатор и домашния акумулатор към 2.
  • Page 439 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   BG 10. Опционално, приложимо само за модели MT LB 40, MT LB 80 MT LB 24-40, MT LB 24-60: Свържете устройство към връзката , вижте схемата на свързването (Вариант на свързване B на...
  • Page 440 BG   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 За да свържете зарядното устройство за акумулатори, продължете както е показано.  Таблица 254: Схема на свързване вариант B № Описание Алтернатор Външно реле за разделно зареждане/блок за управление Хладилник, лампа и/или други 12 V устройства Батерия...
  • Page 441 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   BG За да свържете зарядното устройство за акумулатори, продължете както е показано.  Таблица 255: Схема на свързване вариант C № Описание Алтернатор Външно реле за разделно зареждане/блок за управление Хладилник, лампа и/или други 12 V устройства Батерия...
  • Page 442: Конфигурация

    BG   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Свързване на N-BUS мрежа За да свържете N-BUS мрежа, продължете както е показано.  10 Конфигурация ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Използвайте малка отвертка, за да преместите внимателно превключвателите в необходимото положение. Настройка...
  • Page 443 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   BG Плъзнете превключвателя според типа на алтернатора на автомобила. Таблица 256: Конфигурация на алтернатора Функция Положение на прев- ключвателя (сиво) 12 V 24 V активиран 13,3 V 26,6 V Стандартен алтерна- тор деактивиран 12,7 V 25,4 V активиран...
  • Page 444 BG   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Плъзнете превключвателите в позицията, показана в таблицата по-долу, за да зададете програмата за зареждане за съответния тип домашна батерия. Таблица 257: Конфигурация на кривата на зареждане Функция Положение Макс. напре- Свободно...
  • Page 445 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   BG Настройка на безшумен режим (опция) Безшумният режим може да се използва, за да не се нарушава от охлаждащия вентилатор или алармите. Чрез активиране на този режим максималният ток на зареждане може да бъде намален, за да се гарантира целостта. Безшумният...
  • Page 446: Работа

    BG   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Настройване на ограничението на изходния ток За всеки модел можете да избирате между три изходни тока. Тази настройка може да бъде полезна, ако максималният изходен ток надвишава препоръчаните стойности за зареждане на бордови акумулатори, както може...
  • Page 447: Почистване

    Ако продуктът съдържа незаменяеми батерии, презареждаеми батерии или източници на светлина, не е необходимо да ги отстранявате, преди да изхвърлите продукта. 15 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на производителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно.
  • Page 448: Технически Данни

    BG   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: • Копие от фактурата с дата на покупката • Причина за претенцията или описание на дефекта Отбележете, че саморъчен или непрофесионален ремонт може има последствия за безопасността и да анулира гаранцията.
  • Page 449: Eesti Keel

    õigusaktide ja eeskirjadega. Siin sätestatud juhiste ja hoiatuste lugemise ja järgimise eiramine võib põhjustada vigastusi teile ja kolmandatele isikutele, kahjustada teie toodet või läheduses asuvat muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tootekirjelduse leiate veebisaidilt documents.dometic.com. 2 Sümbolite selgitus Signaalsõna tähistab ohutusteateid ja varalise kahju teateid ning näitab ka ohu raskusastet või taset.
  • Page 450: Üldised Ohutusjuhised

    ET   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 3 Üldised ohutusjuhised Järgige ka sõiduki tootja ning volitatud töökodade esitatud ohutusjuhiseid ja erinõudeid. HOIATUS! Elektrilöögi oht Kui seadmel on nähtavaid kahjustusi, ei tohi seda kasutada. Kui selle seadme toitekaabel on katki, tuleb see ohutuse tagamiseks välja vahetada. Seda seadet võivad remontida ainult spetsialistid.
  • Page 451 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ET Pange seade kuiva kohta, kus see on veepritsmete eest kaitstud. Seadme ohutu käitamine HOIATUS! Plahvatusoht Kasutage seadet ainult suletud, hästi ventileeritavates ruumides. Seadet ei tohi kasutada järgmistel tingimustel. • Soolases, märjas või niiskes keskkonnas •...
  • Page 452: Tarnepakk

    ET   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Aku eemaldamisel lahutage esmalt maandusühendus. Enne aku eemaldamist lahutage sellelt kõik ühendused ja tarbijad. Hoiustage ainult täis laetud akusid. Laadige hoiustatavaid akusid regulaarselt. Ärge hoidke akut kandes selle klemmidest kinni. Ettevaatusabinõud liitiumakude käsitsemisel ETTEVAATUST! Vigastusoht Kasutage ainult selliseid akusid, millel on sisseehitatud akuhaldussüsteem ja elementide tasakaalustamine.
  • Page 453: Sihtrühm

    • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. 7 Sihtrühm Elektrilise paigaldusega peab tegelema ning seadme peab seadistama kvalifitseeritud elektrik, kes on tõestanud oma oskusi ja teadmisi sõidukite ülesehituse ja töö...
  • Page 454: Seadme Kirjeldus

    ET   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 • Laadimiskaabli pikkusest tingitud pingelangu automaatne kompenseerimine (majaaku) • AUX-ühendus, mida saab kasutada kontrolleri väljundina, lisaakude laadimise relee või elektriseadmete jaoks (ainult MT LB 40, MT LB 80, MT LB 24-40, MT LB 24-60) •...
  • Page 455 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ET Nimetus Kirjeldus – Oleku-LED AUX-ühendus Ühendus kere või majaaku miinuspoolusega Ühendus majaaku plusspoolusega INPUT Ühendus käivitusaku plusspoolusega – Signaalkaablite klemmiplokk – Kiiplülitid seadete jaoks Remote Lüliti (SEES/VÄLJAS/kaugjuhtimine) – Torx-võti (lisatarvik) Tabel 262: Oleku-LED Kirjeldus Roheline vilgub Aku laadimine.
  • Page 456 ET   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Kontakt Nimetus Kirjeldus Temp 1 Ühendus temperatuurianduri jaoks (valikuline) Temp 2 – Ei ole kasutusel – Laadimise oleku kaugsignaal Aku laadimise funktsioon Majaaku põhilaadimistsükkel käivitatakse järgmistes olukordades: • pärast generaatori seismist; •...
  • Page 457: Paigaldamine

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ET 6. Desulfateerimise etapp Varustamine toimub püsiva vooluga, mis võimaldab aku pingel tõusta maksimaalsest väärtusest sõltumatult. Desulfateerimise etappi ei kasutata LiFePO4-akude puhul. 7. U2 etapp (säilituslaadimine – ujuvrežiim) U2 etapp on ette nähtud aku mahutavuse säilitamiseks ( 100 % ). U2 etapp töötab madalama laadimispingega ja varieeruva vooluga.
  • Page 458 ET   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  Kaabli ristlõike kindlaksmääramine Toitekaablite ristlõige oleneb mudelist ja kaabli pikkusest. Tabel 264: Kaabli ristlõige Mudel I < 2 m 2 m < l < 4 m l > 4 m Sisend Väljund Sisend Väljund Sisend Väljund...
  • Page 459 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ET Ainult MT LB 40, MT LB 80, MT LB 24-40 ja MT LB 24-60: ühendage väline 60 A kaitse AUX- ühendusse. Ainult MT LB 12/24-20, MT LB 12/24-40, MT LB 24/12-40 ja MT LB 24/12-80: ärge sisestage välist kaitset AUX-ühendusse.
  • Page 460 ET   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tabel 265: Üldine ühendamisskeem Kirjeldus Generaator TD283 puuteekraan (lisatarvik) Majaaku Käivitusaku 1. Ühendage käivitusaku ja majaaku miinuspoolus ühendusega 2. Ühendage kaitsmepesa käivitusaku plusspoolusega. INPUT 3. Ühendage kaitsmepesa teine ots ühendusega 4.
  • Page 461 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ET Akulaadija ühendamiseks tehke, nagu näidatud.  Tabel 266: Ühendusskeemi variant A Kirjeldus Generaator Majaaku Käivitusaku Ühenduse variant B Ühenduse variant 12 V süsteemide jaoks sõidukitele, millel on juhtmoodul / väline lisaakude laadimise relee.
  • Page 462 ET   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Akulaadija ühendamiseks tehke, nagu näidatud.  Tabel 267: Ühendusskeemi variant B Kirjeldus Generaator Väline lisaakude laadimise relee / juhtmoodul Külmik, lamp ja/või muud 12 V seadmed Majaaku Käivitusaku Ühenduse variant C Ühenduse variant 24 V süsteemide jaoks sõidukitele, millel on juhtmoodul / väline lisaakude laadimise relee.
  • Page 463 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ET Akulaadija ühendamiseks tehke, nagu näidatud.  Tabel 268: Ühendusskeemi variant C Kirjeldus Generaator Väline lisaakude laadimise relee / juhtmoodul Külmik, lamp ja/või muud 12 V seadmed Majaaku Käivitusaku...
  • Page 464: Konfiguratsioon

    ET   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 N-siini võrguga ühendamine N-siini võrgu ühendamiseks toimige näidatud viisil.  10 Konfiguratsioon TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Seadke kiiplülitid vajalikku asendisse ettevaatlikult väikese kruvikeeraja abil. Generaatori tüübi seadistamine Selle funktsiooni saab aktiveerida ainult kiiplülitist, mitte väliselt kontrollerilt (valikuline ekraan TD283 või mobiilirakendus).
  • Page 465 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ET Liigutage kiiplülitit sõiduki generaatori tüübist olenevalt. Tabel 269: Generaatori konfiguratsioon Funktsioon Kiiplüliti asend (hall) 12 V 24 V aktiveeritud 13,3 V 26,6 V Tavapärane generaa- inaktiveeritud 12,7 V 25,4 V aktiveeritud 11,7 V 23,4 V Nutikas generaator inaktiveeritud 10,8 V 21,6 V Laadimisprogrammi seadmine...
  • Page 466 ET   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Lükake kiiplülitid allolevas tabelis näidatud asendisse, et määrata vastavale majaaku tüübile sobiv laadimisprogramm. Tabel 270: Laadimiskõvera konfiguratsioon Funktsioon Kiiplüliti Desulfateeri- Max pinge (U Ujuvpinge (U Laadimis- float asend (hall) mise max pinge programm 12 V 24 V...
  • Page 467 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ET Vaikse režiimi seadistamine (valikuline) Vaikset režiimi saab kasutada jahutusventilaatori või alarmide tekitatava müra vältimiseks. Selle režiimi aktiveerimisel võidakse maksimaalset laadimisvoolu vähendada, et tagada selle stabiilsus. Vaikse režiimi saab aktiveerida laadija kiiplüliti abil või Bluetoothiga N-siini seadme olemasolu korral N-siini võrgus ekraani või rakenduse kaudu.
  • Page 468: Kasutamine

    ET   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Väljundvoolu piirangu seadistamine Iga mudeli puhul on võimalik valida kolme väljundvoolu vahel. See seadistus võib olla vajalik, kui maksimaalne väljundvool ületab majaakude laadimiseks soovitatavat väärtust, mis võib juhtuda AGM- või pliihappeakude korral. Selle funktsiooni saab aktiveerida ainult kiiplülitist, mitte väliselt kontrollerilt (valikuline ekraan TD283 või mobiilirakendus).
  • Page 469: Puhastamine

    15 Garantii Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, võtke ühendust tootja kohaliku filiaaliga (vt dometic.com/dealer) või edasimüüjaga. Remondi- ja garantiitööde töötlemiseks lisage palun alljärgnevad dokumendid, kui seadme meile saadate: • ostukuupäevaga arve koopia; • kaebuse põhjus või vea kirjeldus.
  • Page 470: Tehnilised Andmed

    ET   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Pange tähele, et kui parandate ise või lasete mittekutselisel parandajal seda teha, võib see ohutust mõjutada ja garantii kehtetuks muuta. 16 Tehnilised andmed MT LB MT LB MT LB MT LB MT LB MT LB LB 40...
  • Page 471: Σημαντικές Σημειώσεις

    και σε τρίτους, ζημιά στο προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. 2 Επεξήγηση των συμβόλων...
  • Page 472: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    EL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 ΠΡOΣOXH! Καταδεικνύει μια κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. 3 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Τηρείτε επίσης τις οδηγίες και τις προϋποθέσεις ασφαλείας, που ορίζονται από τον κατασκευαστή...
  • Page 473 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EL Ασφαλής εγκατάσταση της συσκευής KINΔYNOΣ! Κίνδυνος έκρηξης Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή σε περιοχές, στις οποίες υπάρχει κίνδυνος έκρηξης αερίου ή σκόνης. ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος τραυματισμού Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι στερεωμένη σωστά. Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται και...
  • Page 474 EL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Κατά την πραγματοποίηση εργασιών σε μπαταρίες, μη φοράτε μεταλλικά αντικείμενα, όπως ρολόγια ή δαχτυλίδια. Οι μπαταρίες μολύβδου-οξέος μπορεί να προκαλέσουν βραχυκυκλώματα, με συνέπεια την πρόκληση σοβαρών τραυματισμών. Χρησιμοποιήστε μόνο μονωμένα εργαλεία. Μην...
  • Page 475: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EL Το αποτελούμενο από νερό και οξύ υγρό στο εσωτερικό της μπαταρίας μπορεί να εξατμιστεί και να προκαλέσει μια όξινη οσμή. Χρησιμοποιήστε την μπαταρία μόνο σε καλά αεριζόμενες περιοχές. ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Η...
  • Page 476: Ομάδα Στόχος

    • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. 7 Ομάδα στόχος Η ηλεκτρολογική εγκατάσταση καθώς και η ρύθμιση της συσκευής πρέπει να...
  • Page 477: Περιγραφή Της Συσκευής

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EL • Αυτόματη αντιστάθμιση απώλειας τάσης, που προκλήθηκε λόγω του μήκους του καλωδίου φόρτισης (μπαταρία οικιακής χρήσης) • Σύνδεση AUX, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για σήμα εξόδου ελεγκτή, ρελέ διαιρούμενης φόρτισης...
  • Page 478 EL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Πίνακας 274: Συνδέσεις και χειριστήρια Αρ. Ονομασία Περιγραφή Σύνδεση N-BUS/CI-BUS 1 N-BUS Σύνδεση N-BUS/CI-BUS 2 N-BUS Λυχνία LED κατάστασης – Σύνδεση AUX Σύνδεση με το πλαίσιο ή τον αρνητικό πόλο της μπαταρίας οικιακής χρήσης...
  • Page 479 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EL Πίνακας 276: Μπλοκ ακροδεκτών Ακίδα Ονομασία Περιγραφή Ακροδέκτης Είσοδος για το σήμα D+ του εναλλακτήρα ή το σήμα αναστολής ανάφλεξης (ακρο- δέκτης 15) Sense + Σήμα (+) τάσης εξόδου Sense - Σήμα...
  • Page 480: Εγκατάσταση

    EL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 3, 4: Φάση I (φάση σταθερής έντασης ρεύματος – βασική φόρτιση) Κατά την έναρξη της διαδικασίας φόρτισης, η άδεια μπαταρία φορτίζεται σταθερά με το μισό της μέγιστης έντασης ρεύματος φόρτισης ( 50 % ). Η ένταση ρεύματος φόρτισης αυξάνεται στο 100 % μετά από...
  • Page 481 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EL 3. Βιδώστε το φορτιστή στην επιφάνεια τοποθέτησης.  Καθορισμός της διατομής καλωδίων Η διατομή των καλωδίων τροφοδοσίας εξαρτάται από το μοντέλο και το μήκος του καλωδίου. Πίνακας 277: Διατομή καλωδίου Μοντέλο...
  • Page 482 EL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Μόνο για τα MT LB 40, MT LB 80, MT LB 24-40 και MT LB 24-60: Συνδέστε μια εξωτερική ασφάλεια 60 A στη σύνδεση AUX. Μόνο για τα MT LB 12/24-20, MT LB 12/24-40, MT LB 24/12-40 και MT LB 24/12-80: Μην τοποθετήσετε...
  • Page 483 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EL Πίνακας 278: Γενικό διάγραμμα συνδέσεων Αρ. Περιγραφή Εναλλακτήρας Οθόνη αφής TD283 (παρελκόμενο) Μπαταρία οικιακής χρήσης Μπαταρία εκκίνησης 1. Συνδέστε τον αρνητικό πόλο της μπαταρίας εκκίνησης στη σύνδεση γείωσης ( ) της δευτερεύουσας...
  • Page 484 EL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Για να συνδέσετε το φορτιστή μπαταριών, ακολουθήστε την απεικόνιση.  Πίνακας 279: Διάγραμμα συνδέσεων, παραλλαγή A Αρ. Περιγραφή Εναλλακτήρας Μπαταρία οικιακής χρήσης Μπαταρία εκκίνησης Παραλλαγή σύνδεσης B Παραλλαγή σύνδεσης για συστήματα 12 V σε οχήματα με μονάδα ελέγχου/εξωτερικό ρελέ διαιρούμενης φόρτισης.
  • Page 485 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EL Για να συνδέσετε το φορτιστή μπαταριών, ακολουθήστε την απεικόνιση.  Πίνακας 280: Διάγραμμα συνδέσεων, παραλλαγή B Αρ. Περιγραφή Εναλλακτήρας Εξωτερικό ρελέ διαιρούμενης φόρτισης/μονάδα ελέγχου Ψυγείο, λάμπα ή/και άλλες συσκευές 12 V Μπαταρία...
  • Page 486 EL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Για να συνδέσετε το φορτιστή μπαταριών, ακολουθήστε την απεικόνιση.  Πίνακας 281: Διάγραμμα συνδέσεων, παραλλαγή C Αρ. Περιγραφή Εναλλακτήρας Εξωτερικό ρελέ διαιρούμενης φόρτισης/μονάδα ελέγχου Ψυγείο, λάμπα ή/και άλλες συσκευές 12 V Μπαταρία...
  • Page 487: Διαμόρφωση

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EL Σύνδεση δικτύου N-BUS Για να συνδέσετε ένα δίκτυο N-BUS, ακολουθήστε τη διαδικασία που απεικονίζεται.  10 Διαμόρφωση ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Χρησιμοποιήστε ένα μικρό κατσαβίδι, για να μετακινήσετε προσεκτικά τους διακόπτες DIP στην απαιτούμενη...
  • Page 488 EL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Ρυθμίστε το διακόπτη DIP σύμφωνα με τον τύπο εναλλακτήρα του οχήματός σας. Πίνακας 282: Διαμόρφωση εναλλακτήρα Λειτουργία Θέση διακό- πτη DIP (γκρι) 12 V 24 V Ενεργοποιημένος 13,3 V 26,6 V Συνήθης εναλλακτή- Απενεργοποιημέ- ρας...
  • Page 489 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EL Ρυθμίστε τους διακόπτες DIP στη θέση που εικονίζεται στον παρακάτω πίνακα, για να ορίσετε το πρόγραμμα φόρτισης για τον αντίστοιχο τύπο μπαταρίας οικιακής χρήσης. Πίνακας 283: Διαμόρφωση καμπύλης φόρτισης Λειτουργία Τάση...
  • Page 490 EL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Ρύθμιση της αθόρυβης λειτουργίας (προαιρετικά) Η αθόρυβη λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί, για να αποτραπεί τυχόν ενόχληση από τον ανεμιστήρα ψύξης ή τα σήματα προειδοποίησης. Με την ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας, ενδέχεται να...
  • Page 491 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EL Ρυθμίστε αντίστοιχα το διακόπτη DIP. Πίνακας 285: Διαμόρφωση ορίου έντασης ρεύματος εισόδου Περιορισμένη Θέση διακό- Μέγ. ένταση ρεύ- Λειτουργία Μοντέλο ένταση ρεύμα- πτη DIP (γκρι) ματος εισόδου τος εισόδου MT LB 40 55 A 30 A MT LB 80...
  • Page 492: Λειτουργία

    EL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Ρυθμίστε αντίστοιχα τους διακόπτες DIP. Πίνακας 286: Διαμόρφωση ορίου έντασης ρεύματος εξόδου Μοντέλο Θέση διακόπτη DIP (γκρι) MT LB 40 40 A 30 A 20 A MT LB 80 80 A 60 A 40 A MT LB 24-40 40 A 30 A 20 A...
  • Page 493: Καθαρισμός

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EL 12 Καθαρισμός Η συσκευή δεν χρειάζεται συντήρηση. Καθαρίστε περιστασιακά το προϊόν με ένα υγρό πανί. 13 Αντιμετώπιση βλαβών πρόβλημα Αιτία Προτεινόμενη θεραπεία Ο φορτιστής δεν λειτουργεί. Οι λυ- Κομμένα σημεία ή χαλαρωμένες Ελέγξτε...
  • Page 494: Εγγύηση

    15 Εγγύηση Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν είναι ελαττωματικό, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλ. dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα...
  • Page 495: Svarbios Pastabos

    Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. 2 Simbolių paaiškinimas Signaliniu žodžiu pažymima informacija apie saugą...
  • Page 496: Bendrosios Saugos Instrukcijos

    LT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 3 Bendrosios saugos instrukcijos Taip pat laikykitės transporto priemonės gamintojo ir įgaliotų remonto dirbtuvių išduotų saugos instrukcijų ir nurodymų. ĮSPĖJIMAS! Elektros srovės pavojus Nenaudokite prietaiso, jei jis pastebimai pažeistas. Jeigu šio prietaiso laidas pažeistas, reikia pakeisti maitinimo laidą, siekiant užkirsti kelią pavojui dėl saugos.
  • Page 497 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LT PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Nestatykite prietaiso arti šilumos šaltinių (šildytuvų, tiesioginės saulės šviesos, dujinių viryklių ir pan.). Dėkite prietaisą sausoje vietoje, kurioje jis bus apsaugotas nuo taškomo vandens. Saugus prietaiso naudojimas ĮSPĖJIMAS! Sprogimo pavojus Naudokite prietaisą...
  • Page 498: Pristatoma Komplektacija

    LT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Prijungdami akumuliatorių įsitikinkite, kad poliškumas teisingas. Vadovaukitės akumuliatoriaus gamintojo nurodymais, taip pat sistemos arba transporto priemonės, kurioje akumuliatorius naudojamas, gamintojo nurodymais. Jei akumuliatorių reikia išimti, pirmiausia atjunkite įžeminimo jungtį. Prieš išimdami akumuliatorių atjunkite visas jungtis ir elektros energiją...
  • Page 499: Tikslinė Grupė

    • Netinkamos techninės priežiūros arba jeigu buvo naudotos neoriginalios, gamintojo nepateiktos atsarginės dalys • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. 7 Tikslinė grupė Prietaiso elektros instaliaciją ir nustatymą turi atlikti kvalifikuotas elektrikas, turintis elektros įrangos montavimo ir eksploatavimo praktinių...
  • Page 500 LT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 • MT LB 24/12-80: 80 A Įkroviklis gali būti pritaikytas skirtingiems akumuliatorių tipams naudojant DIP jungiklius. Įkroviklis turi šias funkcijas: • Valdomas mikroprocesoriumi, turi įkrovimo programas su temperatūros kompensavimu įvairių tipų akumuliatoriams •...
  • Page 501: Prietaiso Aprašymas

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LT Prietaiso aprašymas  Lentelė 287: Jungtys ir valdikliai Pavadinimas Aprašymas N-BUS N-BUS/CI-BUS 1 jungtis N-BUS N-BUS/CI-BUS 2 jungtis – Šviesos diodo būsena AUX jungtis Jungtis prie važiuoklės arba salono akumuliatoriaus neigiamojo poliaus Jungtis prie salono akumuliatoriaus teigiamojo poliaus INPUT Jungtis prie paleidimo akumuliatoriaus teigiamojo poliaus...
  • Page 502 LT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Lentelė 288: Šviesos diodo būsena Šviesos Aprašymas diodas Mirksi žaliai Akumuliatorius įkraunamas. Įtampa aukštesnė nei 12 V arba 24 V (priklausomai nuo modelio). Mirksi oran- Akumuliatorius įkraunamas. žine spalva Išėjimo įtampa žemesnė nei 12 V arba 24 V (priklausomai nuo modelio). Žalia Akumuliatorius visiškai įkrautas, palaikomasis režimas.
  • Page 503 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LT  Visais įkrovimo etapais beveik visa galima įkroviklio srovė gali būti naudojama tiesioginės srovės apkrovoms papildomai maitinti neiškraunant akumuliatoriaus. Įkrovimo charakteristikos visiškai automatizuotam nepertraukiamam veikimui be stebėsenos vadinamos IU0U charakteristikomis. 1, 2: Analizės etapas (atnaujinimas ir impulsas) Jei nustatoma švino akumuliatoriaus įkrovimo kreivė...
  • Page 504: Montavimas

    LT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 iškraunamas, kol prietaisas vėl grįžta į I etapą ir įkrauna akumuliatorių. Priklausomai nuo akumuliatoriaus tipo, U2 etapas ribojamas nuo 24 iki 48 h. 9 Montavimas Prieš montuojant Pasirinkdami montavimo vietą laikykitės šių instrukcijų: •...
  • Page 505 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LT Lentelė 290: Kabelio skerspjūvis Modelis I < 2 m 2 m < l < 4 m l > 4 m Įvestis Išvestis Įvestis Išvestis Įvestis Išvestis MT LB 40 16 mm² 16 mm² 25 mm² 25 mm² 35 mm² 35 mm²...
  • Page 506 LT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  Lentelė 291: Bendroji prijungimo schema Aprašymas Kintamosios srovės generatorius TD283 jutiklinis ekranas (priedas) Namelio akumuliatorius Užvedimo akumuliatorius 1. Prijunkite neigiamą paleidimo akumuliatoriaus ir namelio akumuliatoriaus polių prie 2. Prijunkite saugiklio laikiklį prie užvedimo akumuliatoriaus teigiamo poliaus. INPUT 3.
  • Page 507 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LT 10. Neprivaloma, taikoma tik modeliams MT LB 40, MT LB 80, MT LB 24-40, MT LB 24-60: Prijunkite prietaisą prie jungties, žr. prijungimo schemą (Prijungimo variantas B puslapyje 507 ir Prijungimo variantas C puslapyje 508).
  • Page 508 LT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Norėdami prijungti akumuliatoriaus įkroviklį darykite taip, kaip parodyta.  Lentelė 293: Prijungimo schema, variantas B Aprašymas Kintamosios srovės generatorius Išorinė dalinio įkrovimo relė / valdymo blokas Šaldytuvas, šviestuvas ir (arba) kiti 12 V prietaisai Namelio akumuliatorius Užvedimo akumuliatorius Prijungimo variantas C...
  • Page 509 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LT Norėdami prijungti akumuliatoriaus įkroviklį darykite taip, kaip parodyta.  Lentelė 294: Prijungimo schema, variantas C Aprašymas Kintamosios srovės generatorius Išorinė dalinio įkrovimo relė / valdymo blokas Šaldytuvas, šviestuvas ir (arba) kiti 12 V prietaisai Namelio akumuliatorius Užvedimo akumuliatorius...
  • Page 510: Konfigūracija

    LT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 N-BUS tinklo prijungimas Jei norite prijungti N-BUS tinklą, atlikite toliau nurodytus veiksmus.  10 Konfigūracija PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Norėdami DIP jungiklius perkelti į reikiamą padėtį, naudokite mažą atsuktuvą. Kintamosios srovės generatoriaus nustatymas Šią...
  • Page 511 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LT Perstumkite DIP jungiklį pagal savo transporto priemonės kintamosios srovės generatoriaus tipą. Lentelė 295: Kintamosios srovės generatoriaus konfigūracija Funkcija DIP jungiklio pozicija (pilka) 12 V 24 V įjungtas 13,3 V 26,6 V Standartinis kintamo- sios srovės generato- išjungtas 12,7 V 25,4 V...
  • Page 512 LT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Norėdami nustatyti įkrovimo programą atitinkamam salono akumuliatoriaus tipui, perstumkite DIP jungiklį į žemiau esančioje lentelėje nurodytą poziciją. Lentelė 296: Įkrovimo kreivės konfigūracija Funkcija DIP jungiklio Didžiausia desul- Didžiausia įtampa (U Plūdinė...
  • Page 513 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LT Tyliojo režimo nustatymas (neprivaloma) Tylųjį režimą galima naudoti, kad netrukdytų aušinimo ventiliatorius arba garsiniai signalai. Įjungus šį režimą galima sumažinti didžiausią įkrovimo srovę siekiant užtikrinti jos vientisumą. Tylųjį režimą galima įjungti įkroviklio DIP jungikliu arba, jei N-BUS tinkle yra „Bluetooth“...
  • Page 514: Naudojimas

    LT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Išvesties srovės apribojimo nustatymas Kiekviename modelyje galite pasirinkti vieną iš trijų išvesties srovių. Šis nustatymas gali būti naudingas, jei didžiausia išvesties srovė viršija rekomenduojamas salono akumuliatorių įkrovimo vertes, o taip gali nutikti AGM arba švino/ rūgšties akumuliatoriams apskritai.
  • Page 515: Valymas

    15 Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, susisiekite su jūsų šalyje veikiančiu gamintojo filialu (žr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju. Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data...
  • Page 516: Techniniai Duomenys

    LT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Atminkite, kad savarankiškas arba neprofesionalus remontas gali turėti pasekmių saugai ir anuliuoti garantiją. 16 Techniniai duomenys MT LB MT LB MT LB MT LB MT LB MT LB LB 40 LB 80 24-40 24-60...
  • Page 517: Svarīgas Piezīmes

    Šeit izklāstīto norādījumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas sev un citiem, vai radīt bojājumus pašam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. 2 Simbolu skaidrojums Signālvārds identificē...
  • Page 518: Vispārīgas Drošības Norādes

    LV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 3 Vispārīgas drošības norādes Ņemiet vērā arī transportlīdzekļa ražotāja un pilnvaroto remontdarbnīcu sniegtās drošības instrukcijas un prasības. BRĪDINĀJUMS! Nāvējoša elektrošoka risks Nelietojiet ierīci, ja tai ir redzami bojājumi. Ja šīs ierīces elektrības vads ir bojāts, tas ir jānomaina, lai izvairītos no drošības apdraudējuma. Šīs ierīces remontu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists.
  • Page 519 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LV ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Nenovietojiet ierīci karstuma avotu tuvumā (sildītāji, tieši saules stari, gāzes plītis u. c.). Uzstādiet ierīci kādā sausā vietā, kur uz tās nevar uzšļakstīties ūdens. Droša iekārtas lietošana BRĪDINĀJUMS! Sprādzienbīstamība Ierīci atļauts izmantot tikai slēgtās un pietiekami vēdinātās telpās.
  • Page 520: Komplektācija

    LV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Pievienojot akumulatoru, pārliecinieties, ka polaritāte ir pareiza. Ievērojiet akumulatora ražotāja instrukcijas, kā arī tās sistēmas vai transportlīdzekļa ražotāja instrukcijas, kurā akumulators tiek izmantots. Ja akumulatoru nepieciešams izņemt, vispirms atvienojiet zemējumu. Pirms akumulatora izņemšanas, atvienojiet no tā...
  • Page 521: Mērķauditorija

    • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. 7 Mērķauditorija Elektroinstalāciju un konfigurāciju drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis, kuram ir pārbaudītas prasmes un zināšanas par elektroaprīkojuma un elektroinstalāciju uzbūvi un lietošanu, kurš...
  • Page 522 LV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Lādētāju var pielāgot dažāda veida akumulatoriem, izmantojot DIP slēdžus. Lādētājs nodrošina tālāk norādītās funkcijas. • Vairāku veidu akumulatoriem paredzētas uzlādēšanas programmas, ko kontrolē mikroprocesors un kas nodrošina temperatūras kompensāciju • Nodrošina atbilstību lādēšanas prasībām arī tad, ja akumulators tiek lādēts, kamēr tam ir pievienotas ierīces •...
  • Page 523: Ierīces Apraksts

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LV Ierīces apraksts  Tabula 300: Savienojumi un vadības opcijas Nosaukums Apraksts N-BUS N-BUS/CI-BUS 1. savienojums N-BUS N-BUS/CI-BUS 2. savienojums – Statusa gaismas diode AUX pieslēgvieta Savienojums ar šasiju vai dzīvojamās zonas akumulatora negatīvo polu Savienojums ar dzīvojamās zonas akumulatora pozitīvo polu INPUT Savienojums ar startera akumulatora pozitīvo polu...
  • Page 524: Akumulatora Lādēšana

    LV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Apraksts Oranžs, mirgo Akumulators lādējas. Izejas spriegums pārsniedz 12 V vai 24 V (atkarībā no modeļa). Zaļš Akumulators pilnībā uzlādēts; mainīga sprieguma režīms. Sarkans, mirgo Notikusi kļūda (skatiet Problēmu novēršana lpp. 537)  Tabula 302: spaiļu bloks Kontakttapa Nosaukums...
  • Page 525 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LV  Visos lādēšanas posmos gandrīz visa lādētāja nodrošinātā strāva ir pieejama papildu līdzstrāvas slodzes nodrošināšanai, neizlādējot akumulatoru. Lādēšanas raksturlielumi pilnībā automatizētai nepārtrauktai darbībai bez uzraudzības tiek dēvēti par IU0U raksturlielumiem. 1.
  • Page 526: Uzstādīšana

    LV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 atpakaļ uz I posmu un sāk lādēt akumulatoru. U2 fāze ir ierobežota ar darbības laiku līdz 24–48 stundām atkarībā no akumulatora tipa. 9 Uzstādīšana Pirms uzstādīšanas Izvēloties vietu uzstādīšanai, ņemiet vērā tālāk sniegtās norādes. •...
  • Page 527 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LV Tabula 303: vada šķērsgriezums Modelis I < 2 m 2 m < l < 4 m l > 4 m Ieeja Izeja Ieeja Izeja Ieeja Izeja MT LB 40 16 mm² 16 mm² 25 mm² 25 mm² 35 mm² 35 mm²...
  • Page 528 LV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80  Tabula 304: Vispārīga savienojumu shēma Apraksts Ģenerators TD283 skārienekrāns (papildu piederums) Dzīvojamās zonas akumulators Startera akumulators 1. Pievienojiet iedarbināšanas akumulatora negatīvo polu un mājas akumulatoru pie 2. Savienojiet drošinātāja turētāju ar startera akumulatora pozitīvo polu. INPUT 3.
  • Page 529 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LV 10. Pēc izvēles, attiecas tikai uz modeļiem MT LB 40 MT LB 80 MT LB 24-40 un MT LB 24-60: Pievienojiet ierīci pie pieslēgvietas; skatiet savienojumu shēmu (B savienojuma veids lpp. 529 un C savienojuma veids...
  • Page 530 LV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Pievienojiet akumulatora lādētāju, kā parādīts tālāk.  Tabula 306: Savienojuma shēmas variants B Apraksts Ģenerators Ārējais dalītās uzlādes relejs / vadības bloks Ledusskapis, lampa un/vai citas 12 V ierīces Dzīvojamās zonas akumulators Startera akumulators C savienojuma veids Savienojuma veids 24 V sistēmās transportlīdzekļiem bez vadības bloka vai ar dalītas uzlādes releju.
  • Page 531 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LV Pievienojiet akumulatora lādētāju, kā parādīts tālāk.  Tabula 307: Savienojuma shēmas variants C Apraksts Ģenerators Ārējais dalītās uzlādes relejs / vadības bloks Ledusskapis, lampa un/vai citas 12 V ierīces Dzīvojamās zonas akumulators Startera akumulators...
  • Page 532: Konfigurēšana

    LV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 N-BUS tīkla pievienošana Lai pievienotu N-BUS tīklu, rīkojieties, kā norādīts.  10 Konfigurēšana ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Ar nelielu skrūvgriezi uzmanīgi pavirziet DIP slēdžus vajadzīgajā pozīcijā. Ģeneratora tipa iestatīšana Šo funkciju var aktivizēt tikai ar DIP slēdzi, nevis ar ārēju kontrolieri (kā izvēles opcija TD283 ekrāns vai mobilā lietotne).
  • Page 533 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LV Pavirziet DIP slēdzi transportlīdzekļa ģeneratora tipam atbilstošajā pozīcijā. Tabula 308: ģeneratora konfigurēšana Funkcija DIP slēdža po- zīcija (pelēkā) 12 V 24 V aktivizēts 13,3 V 26,6 V Standarta ģenerators deaktivizēts 12,7 V 25,4 V aktivizēts 11,7 V 23,4 V Viedais ģenerators deaktivizēts...
  • Page 534 LV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Pavirziet DIP slēdžus tabulā norādītajās pozīcijās, lai iestatītu lādēšanas programmu atbilstīgi dzīvojamās zonas akumulatora veidam. Tabula 309: lādēšanas līknes konfigurēšana Funkcija Peldošais sprie- DIP slēdža po- Maks. desulfitē- Maks. spriegums (U Lādēšanas gums (U zīcija (pelēkā)
  • Page 535 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LV Klusā režīma iestatīšana (pēc izvēles) Kluso režīmu var izmantot, lai jums netraucētu dzesēšanas ventilatora vai modinātāja skaņas. Kad ir aktivizēts šis režīms, var mazināt maksimālo uzlādes strāvas stiprumu, lai pasargātu akumulatoru no negatīvas ietekmes. Kluso režīmu var iestatīt, izmantojot lādētāja DIP slēdžus vai displeju vai mobilo lietotni, ja N-BUS tīklā...
  • Page 536: Ekspluatācija

    LV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Izejas strāvas ierobežojuma iestatīšana Katram modelim varat izvēlēties no trim ieejas strāvas vērtībām. Šis iestatījums ir noderīgs, ja maksimālā izejas strāva pārsniedz dzīvojamās zonas akumulatoriem ieteikto lādēšanas vērtību. Tā mēdz gadīties ar AGM vai svina-skābes akumulatoriem.
  • Page 537: 12 Tīrīšana

    Produktu iespējams utilizēt bez maksas. Ja produktam ir iebūvēts akumulators, atkārtoti uzlādējams akumulators vai gaismas avots, to pirms utilizācijas nav nepieciešams demontēt. 15 Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar ražotāja filiāli savā valstī (skatiet dometic.com/dealer) vai tirgotāju.
  • Page 538: Tehniskie Dati

    LV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums; • pretenzijas iesniegšanas iemeslu vai bojājuma aprakstu. Ņemiet vērā, ka pašrocīgi vai neprofesionāli veikts remonts var radīt drošības riskus, un garantija var tikt anulēta. 16 Tehniskie dati MT LB MT LB...

Table of Contents