Dometic BUTTNER MT LB 40 Installation And Operating Manual
Dometic BUTTNER MT LB 40 Installation And Operating Manual

Dometic BUTTNER MT LB 40 Installation And Operating Manual

Dc-dc charger
Hide thumbs Also See for BUTTNER MT LB 40:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MOBILE POWER SOLUTIONS
POWER SERVICE MT LB
MT LB 40, MT LB 80, MT LB24-40, MT LB24-60, MT LB12/24-20, MT LB12/24- 40, MT
LB24/12- 40, MT LB24/12- 80
DC-DC Charger
EN
Short Installation and Operating Manual...................... 3
Gleichstrom-Ladegerät
DE
Montage- und Bedienungskurzanleitung.................... 11
Chargeur CC-CC
FR
Bref manuel d'installation et d'utilisation.................... 20
Cargador de CC-CC
ES
Guía breve de instalación y funcionamiento................29
Carregador CC/CC
PT
Breve Instalação e Manual de Operações...................38
Caricabatteria CC-CC
IT
Guida rapida di installazione e d'uso......................... 47
DC-DC oplader
NL
Beknopte montagehandleiding en gebruiksaanwijzing..............
DC-DC-oplader
DA
Kort installations- og betjeningsvejledning................. 65
DC-DC-laddare
SV
Snabbguide för installation och användning............... 73
DC-DC-lader
NO
Kort monterings- og brukerveiledning........................81
DC–DC-laturi
FI
Pikaohje asennusta ja käyttöä varten.......................... 89
Ładowarka DC–DC
PL
Krótka instrukcja montażu i obsługi............................98
Nabíjačka na jednosmerný prúd (DC-DC)
SK
Krátky návod na montáž a obsluhu........................... 107
Nabíječka DC–DC
CS
Stručný návod k montáži a obsluze........................... 116
DC–DC töltő
HU
Rövid telepítési és üzemeltetési kézikönyv.................125
DC-DC punjač
HR
Kratke upute za montažu i rukovanje........................ 134
DC-DC şarj cihazı
TR
Kısa Kurulum ve Kullanım Kılavuzu............................143
Polnilnik DC-DC
SL
Kratka navodila za montažo in uporabo.....................151
Încărcător c.c.-c.c.
RO
56
Manual scurt de instalare şi de utilizare..................... 159
Зарядно устройство DC-DC
BG
Кратко ръководство за инсталация и работа............ 168
Alalisvooluladija
ET
Lühike paigaldus- ja kasutusjuhend.......................... 177
Φορτιστής DC-DC
EL
Συνοπτικό εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης................
NS–NS įkroviklis
LT
Trumpas montavimo ir naudojimo vadovas................195
Līdzstrāvas lādētājs
LV
Īsā uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata..............204
185

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BUTTNER MT LB 40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dometic BUTTNER MT LB 40

  • Page 1 MOBILE POWER SOLUTIONS POWER SERVICE MT LB MT LB 40, MT LB 80, MT LB24-40, MT LB24-60, MT LB12/24-20, MT LB12/24- 40, MT LB24/12- 40, MT LB24/12- 80 DC-DC Charger Nabíjačka na jednosmerný prúd (DC-DC) Short Installation and Operating Manual...... 3 Krátky návod na montáž...
  • Page 2 EN   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Copyright © 2025 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or...
  • Page 3: Table Of Contents

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
  • Page 4: General Safety Instructions

    EN   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 4 General safety instructions Also observe the safety instructions and stipulations issued by the vehicle manufacturer and authorized workshops. WARNING! Electrocution hazard Do not operate the device if it is visibly damaged. If this device's power cable is damaged, the power cable must be replaced in order to prevent safety hazards.
  • Page 5: Operating The Device Safely

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EN NOTICE! Damage hazard Do not place the device near heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens, etc.). Place the device in a dry location where it is protected against splashing water. Operating the device safely WARNING! Explosion hazard Only use the device in closed, well-ventilated rooms.
  • Page 6: Intended Use

    EN   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Follow the instructions of the battery manufacturer and those of the manufacturer of the system or vehicle in which the battery is used. If the battery has to be removed, first disconnect the ground connection. Disconnect all connections and all consumers from the battery before removing it.
  • Page 7: Target Group

    • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 6 Target Group The electrical installation and setup of the device must be performed by a qualified electrician who has...
  • Page 8 EN   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Table 2: Charging curve configuration Function DIP switch Max. voltage (U Float voltage (U Max. desulfation voltage Charging float position (gray) program 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 14.2 V 28.4 V Lead gel (90 …...
  • Page 9 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EN Table 3: Silent mode configuration DIP switch position (gray) Function Silent mode on Silent mode off 4. Set up the input current limit: Table 4: Input current limit configuration DIP switch po- Limited in- Function Model...
  • Page 10: Operation

    EN   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Model DIP switch position (gray) MT LB 80 80 A 60 A 40 A MT LB 24-40 40 A 30 A 20 A MT LB 24-60 60 A 45 A 30 A MT LB 12/24-20 20 A 15 A 10 A MT LB 12/24-40 40 A 30 A 20 A...
  • Page 11: Wichtige Hinweise

    Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. 2 Zugehörige Dokumente Die Montage- und Bedienungsanleitung finden Sie online unter qr.dometic.com/bffkqY.
  • Page 12: Grundlegende Sicherheitshinweise

    DE   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. 4 Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk herausgegebenen Sicherheitshinweise und Auflagen. WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
  • Page 13 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DE Montieren Sie das Gerät niemals in Bereichen, in denen die Gefahr einer Gas- oder Staubexplosion besteht. WARNUNG! Verletzungsgefahr Achten Sie auf einen sicheren Stand. Das Gerät muss so sicher aufgestellt und befestigt werden, dass es nicht umstürzen oder herabfallen kann.
  • Page 14: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    DE   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Verwenden Sie ausschließlich wiederaufladbare Batterien. Verwenden Sie keine defekten Batterien. VORSICHT! Explosionsgefahr Versuchen Sie nie, eine eingefrorene oder defekte Batterie zu laden. Stellen Sie die Batterie in diesem Fall an einen frostfreien Ort und warten Sie, bis sich die Batterie der Umgebungstemperatur angepasst hat.
  • Page 15: Zielgruppe

    • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 6 Zielgruppe Die elektrische Installation und Einrichtung des Geräts müssen von einer qualifizierten Elektrofachkra...
  • Page 16 DE   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tabelle 6: Generatorkonfiguration Funktion DIP-Schalter- position (grau) 12 V 24 V aktiviert 13,3 V 26,6 V Standard-Generator deaktiviert 12,7 V 25,4 V aktiviert 11,7 V 23,4 V Intelligenter Genera- deaktiviert 10,8 V 21,6 V 2. Ladeprogramm einstellen: ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Verwenden Sie nur Batterien, die für die angegebene Ladespannung geeignet sind. Tabelle 7: Ladekurvenkonfiguration Funktion Erhaltungsspan-...
  • Page 17 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DE Funktion Erhaltungsspan- DIP-Schalter- Max. Desulfatie- Max. Spannung (U Ladepro- nung (U position (grau) rungsspannung float gramm 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V LiFe- 14,4 V 28,8 V PO4/1-Bat- (20 … (20 … 13,8 V 27,6 V terien 60 min 60 min )
  • Page 18: Betrieb

    DE   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tabelle 9: Konfiguration der Eingangsstrombegrenzung DIP-Schalter- Max. Ein- Begrenzter Ein- Funktion Modell position (grau) gangsstrom gangsstrom MT LB 40 55 A 30 A MT LB 80 95 A 50 A MT LB 24-40 55 A 40 A MT LB 24-60 75 A...
  • Page 19: Entsorgung

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DE 1. Stellen Sie den Motor ab. 2. Prüfen Sie mit einem Voltmeter die Spannung der Bordbatterie. 3. Prüfen Sie, ob die DIP-Schaltereinstellungen für die Batterieanforderungen und für den Generatortyp (herkömmlich oder intelligent) korrekt sind. 4.
  • Page 20: Remarques Importantes

    à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com.
  • Page 21: Consignes Générales De Sécurité

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FR AVIS ! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. 4 Consignes générales de sécurité Respectez également les consignes de sécurité et autres prescriptions fournies par le fabricant du véhicule et par les ateliers agréés.
  • Page 22: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    FR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 AVERTISSEMENT ! Risque de blessure Veillez à un positionnement stable du produit ! Veillez à installer et fixer l’appareil de manière à ce qu’il ne puisse ni se renverser ni tomber. Lors du positionnement de l’appareil, assurez-vous que tous les câbles sont installés de manière sécurisée, afin d’éviter tout risque de chute.
  • Page 23: Usage Conforme

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FR N’utilisez pas de batteries défectueuses. ATTENTION ! Risque d’explosion N’essayez jamais de charger une batterie gelée ou défectueuse. Placez la batterie dans une zone sans gel et attendez que la batterie se soit acclimatée à la température ambiante. Démarrez ensuite le processus de chargement.
  • Page 24: Groupe Cible

    • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 6 Groupe cible L’installation et la configuration électriques de l’appareil doivent être réalisées par un électricien agréé...
  • Page 25 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FR Tableau 11 : Configuration de l’alternateur Fonction Position du com- mutateur DIP (gris) 12 V 24 V activé 13,3 V 26,6 V Alternateur standard désactivé 12,7 V 25,4 V activé 11,7 V 23,4 V Alternateur intelligent désactivé 10,8 V 21,6 V 2.
  • Page 26 FR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Fonction Position du Tension d’en- Tension de désul- Tension max. (U commutateur Programme tretien (U fatation max. float DIP (gris) de charge 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 14,4 V 28,8 V Batteries (20 …...
  • Page 27: Utilisation

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FR Tableau 14 : Configuration de la limitation du courant d’entrée Position du com- Courant d’en- Courant d’en- Fonction Modèle mutateur DIP (gris) trée max. trée limité MT LB 40 55 A 30 A MT LB 80 95 A 50 A...
  • Page 28: Mise Au Rebut

    FR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 1. Coupez le moteur. 2. À l’aide d’un voltmètre, vérifiez la tension de la batterie interne. 3. Vérifiez si les réglages du commutateur DIP correspondent aux exigences de la batterie et du type d’alternateur (traditionnel ou intelligent).
  • Page 29: Notas Importantes

    Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. 2 Documentación relacionada Las Instrucciones de montaje y de uso completas están disponibles en línea en...
  • Page 30: Indicaciones Generales De Seguridad

    ES   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 4 Indicaciones generales de seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las condiciones estipuladas por el fabricante del vehículo y los talleres autorizados. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. Si el cable de alimentación de este aparato está...
  • Page 31 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ES Cuando ubique el aparato, asegúrese de que todos los cables estén bien sujetos para evitar cualquier tipo de peligro de tropiezo. ¡AVISO! Peligro de daños No coloque el aparato cerca de fuentes de calor (calentadores, radiación directa del sol, hornos de gas, etc.).
  • Page 32: Uso Previsto

    ES   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Nunca intente cargar una batería congelada o averiada. Coloque la batería en un lugar donde no se congele y espere a que adopte la temperatura ambiente. A continuación inicie el proceso de carga. No fume, no encienda fuego ni provoque ninguna chispa cerca del motor o de la batería.
  • Page 33: Personal Al Que Va Dirigido El Manual

    • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 6 Personal al que va dirigido el manual La instalación eléctrica y configuración del aparato debe ser realizada por un electricista cualificado que...
  • Page 34 ES   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Función Posición del inte- rruptor DIP (gris) 12 V 24 V Activado 11,7 V 23,4 V Alternador inteligente Desactivado 10,8 V 21,6 V 2. Ajuste del programa de carga: ¡AVISO! Peligro de daños Utilice únicamente baterías adecuadas para la tensión de carga especificada. Tabla 17: Configuración de la curva de carga Función Posición del...
  • Page 35 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ES Función Posición del Tensión de flo- Máx. tensión de Máx. tensión (U interruptor Programa tación (U desulfatación flot DIP (gris) de carga 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V Baterías 14,2 V 28,4 V 13,6 V 27,2 V...
  • Page 36: Funcionamiento

    ES   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Posición del inte- Máx. corrien- Corriente de Función Modelo rruptor DIP (gris) te de entrada entrada limitada MT LB 12/24-40 95 A 55 A MT LB 24/12-40 40 A 20 A MT LB 24/12-80 55 A 25 A Límite de corriente desactivado...
  • Page 37: Eliminación

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ES 7. Al cabo de 2 min , compruebe los datos de corriente máxima con una pinza amperimétrica. Esta fase dura unos segundos si la batería doméstica está completamente cargada. 8. Compruebe la tensión de la batería de arranque en los polos de la batería con un voltímetro y compárela con la tensión entre los terminales positivo y negativo del cargador.
  • Page 38: Notas Importantes

    Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. 2 Documentos relacionados O manual de montagem e instruções pode ser consultado online em qr.dometic.com/bffkqY. 3 Explicação dos símbolos As palavras de advertência identificam mensagens de segurança e mensagens de danos à propriedade, assim como o grau ou nível de seriedade do perigo.
  • Page 39: Indicações De Segurança Gerais

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PT 4 Indicações de segurança gerais Tenha também em atenção as indicações de segurança e as estipulações definidas pelo fabricante do veículo e pelas oficinas autorizadas. AVISO! Risco de eletrocussão Não coloque o aparelho em funcionamento se este apresentar danos visíveis. Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver danificado, o cabo de alimentação terá...
  • Page 40 PT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Ao posicionar o aparelho, assegure-se de que todos os cabos estão fixados de modo adequado para evitar risco de tropeçar. NOTA! Risco de danos Não coloque o aparelho na proximidade de fontes de calor (aquecedores, luz solar direta, fornos a gás, etc.).
  • Page 41: Utilização Adequada

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PT Nunca tente carregar uma bateria congelada ou com defeito. Neste caso guarde a bateria num local onde não ocorra congelação e aguarde até a bateria estar adaptada à temperatura ambiente. Inicie então o processo de carregamento.
  • Page 42: Grupo Alvo

    • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 6 Grupo alvo A instalação elétrica e a configuração do aparelho têm de ser efetuadas por um eletricista qualificado com capacidades e conhecimentos comprovados relacionados com a construção e operação de...
  • Page 43 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PT Tabela 21: Configuração do alternador Função Posição do interrup- tor DIP (cinzento) 12 V 24 V Ativado 13,3 V 26,6 V Alternador convenci- onal Desativado 12,7 V 25,4 V Ativado 11,7 V 23,4 V Alternador inteligente Desativado 10,8 V 21,6 V 2.
  • Page 44 PT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Função Posição do Tensão de con- Tensão de des- Programa Tensão máx. (U interruptor servação (U sulfatação máx. de carre- float DIP (cinzento) gamento 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 14,4 V 28,8 V Baterias...
  • Page 45: Operação

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PT Tabela 24: Configuração do limite de corrente de entrada Posição do interrup- Corrente de Corrente de en- Função Modelo tor DIP (cinzento) entrada máx. trada limitada MT LB 40 55 A 30 A MT LB 80 95 A...
  • Page 46: Eliminação

    PT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 1. Desligue o motor. 2. Utilize um voltímetro para verificar a tensão da bateria de bordo. 3. Verifique se as configurações do interruptor DIP são corretas para os requisitos da bateria e para o tipo de alternador (tradicional ou inteligente).
  • Page 47: Note Importanti

    Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. 2 Documenti correlati Le istruzioni di montaggio e d’uso sono disponibili online all’indirizzo qr.dometic.com/bffkqY. 3 Spiegazione dei simboli Il termine presente nella segnalazione identifica i messaggi di sicurezza e quelli relativi al danneggiamento della proprietà, oltre a indicare il grado o livello di gravità...
  • Page 48: Istruzioni Generali Per La Sicurezza

    IT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. 4 Istruzioni generali per la sicurezza Osservare anche le indicazioni di sicurezza e le condizioni previste dal fabbricante del veicolo e dalle officine autorizzate.
  • Page 49 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   IT AVVERTENZA! Rischio di lesioni Accertarsi che la base di appoggio sia sicura! Posizionare e fissare l’apparecchio in modo sicuro per impedire che possa rovesciarsi o cadere. Quando si posiziona l,apparecchio, assicurarsi che tutti i cavi siano adeguatamente fissati per evitare qualsiasi forma di rischio di inciampo.
  • Page 50: Destinazione D'uso

    IT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 ATTENZIONE! Pericolo di esplosione Non tentare mai di caricare una batteria congelata o difettosa. Collocare la batteria in un’area non soggetta a congelamento e attendere che la batteria si sia acclimatata alla temperatura ambiente. Avviare quindi la fase di carica.
  • Page 51: Gruppo Target

    • Modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del fabbricante • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 6 Gruppo target L’installazione elettrica e la configurazione dell’apparecchio devono essere eseguite da un elettricista qualificato che abbia dimostrato competenze e conoscenze relative alla costruzione e al funzionamento...
  • Page 52 IT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tabella 26: Configurazione dell’alternatore Posizione dell’in- Funzione terruttore di rego- 12 V 24 V lazione (grigio) attivato 13,3 V 26,6 V Alternatore standard disattivato 12,7 V 25,4 V attivato 11,7 V 23,4 V Alternatore intelligen- disattivato 10,8 V 21,6 V 2.
  • Page 53 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   IT Funzione Posizione Tensione di man- dell’interrut- Tensione di de- Tensione max (U Programma tenimento (U tore di regola- solfatazione max. float di ricarica zione (grigio) 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 14,4 V 28,8 V...
  • Page 54: Funzionamento

    IT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tabella 29: Configurazione del limite della corrente in ingresso Posizione dell’in- Corrente di in- Corrente di in- terruttore di rego- Funzione Modello gresso max. gresso limitata lazione (grigio) MT LB 40 55 A 30 A MT LB 80...
  • Page 55: Smaltimento

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   IT 1. Spegnere il motore. 2. Utilizzare un voltmetro per controllare la tensione della batteria di bordo. 3. Controllare che le impostazioni dell’interruttore di regolazione siano corrette in base ai requisiti della batteria e al tipo di alternatore (tradizionale o intelligente).
  • Page 56: Belangrijke Opmerkingen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com. 2 Bijbehorende documenten De montagehandleiding en gebruiksaanwijzing zijn online te vinden op qr.dometic.com/bffkqY.
  • Page 57: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   NL LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. 4 Algemene veiligheidsaanwijzingen Neem ook de veiligheidsaanwijzingen en voorschriften van de voertuigfabrikant en erkende werkplaatsen in acht.
  • Page 58 NL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel Let op een stabiele stand. Het toestel moet zo veilig opgesteld en bevestigd worden, dat het niet kan omvallen of naar beneden kan vallen. Zorg er bij het opstellen van het toestel voor dat alle kabels veilig zijn bevestigd, om struikelen te voorkomen.
  • Page 59: Beoogd Gebruik

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   NL VOORZICHTIG! Explosiegevaar Probeer geen bevroren of defecte accu op te laden. Plaats de accu in een vorstvrije ruimte en wacht tot de accu op omgevingstemperatuur is. Start dan pas de laadprocedure. Rook niet, gebruik geen open vuur of veroorzaak geen vonken in de buurt van de motor of een accu.
  • Page 60: Doelgroep

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 6 Doelgroep De elektrische installatie en instelling van het apparaat moeten worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien die zijn vaardigheden en kennis hee...
  • Page 61 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   NL Functie DIP-schakelaar- positie (grijs) 12 V 24 V Geactiveerd 11,7 V 23,4 V Slimme dynamo Gedeactiveerd 10,8 V 21,6 V 2. Het laadprogramma instellen: LET OP! Gevaar voor schade Gebruik alleen accu’s die geschikt zijn voor de aangegeven laadspanning. Tabel 32: Configuratie van de laadkarakteristiek Functie DIP-scha-...
  • Page 62 NL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Functie DIP-scha- Druppelspan- Max. desulfate- Max. spanning (U kelaarposi- Laadpro- ning (U ringsspanning float tie (grijs) gramma 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 14,2 V 28,4 V LFP/2 accu’s 13,6 V 27,2 V ( 30 min ) ( 30 min ) 14,6 V 29,2 V...
  • Page 63: Gebruik

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   NL DIP-schakelaar- Max. in- Begrensde in- Functie Model positie (grijs) gangsstroom gangsstroom MT LB 12/24-40 95 A 55 A MT LB 24/12-40 40 A 20 A MT LB 24/12-80 55 A 25 A Stroombegrenzing uit 5. De uitgangsstroombegrenzing instellen: Tabel 35: Configuratie uitgangsstroombegrenzing Model DIP-schakelaarpositie (grijs)
  • Page 64: Verwijdering

    NL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 7. Controleer de maximale stroomgegevens na 2 min nog eens met een stroomtang. Deze fase duurt enkele seconden als de huishoudaccu volledig is opgeladen. 8. Controleer de spanning van de startaccu bij de accupolen met een voltmeter en vergelijk deze met de spanning tussen de pluspool en de minpool van de oplader.
  • Page 65: Vigtige Henvisninger

    2 Relaterede dokumenter Du kan finde monterings- og betjeningsvejledningen online på qr.dometic.com/bffkqY. 3 Forklaring af symboler Et signalord vil identificere sikkerhedsmeddelelser og meddelelser om skade på ejendom og vil også angive graden eller niveauet af farens alvor.
  • Page 66: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    DA   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 4 Generelle sikkerhedshenvisninger Overhold også sikkerhedshenvisningerne og bestemmelser, der er udstedt af køretøjsproducenten og autoriserede værksteder. ADVARSEL! Fare for elektrisk stød Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må apparatet ikke tages i brug. Hvis dette apparats strømkabel er beskadiget, skal det udskies for at undgå...
  • Page 67: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DA VIGTIGT! Fare for beskadigelse Stil ikke apparatet i nærheden af varmekilder (varmeapparater, direkte sollys, gasovne osv.). Stil apparatet et tørt sted, der er beskyttet mod stænkvand. Sikkerhed under anvendelse af apparatet ADVARSEL! Eksplosionsfare Anvend udelukkende apparatet i lukkede, godt ventilerede rum.
  • Page 68: Korrekt Brug

    DA   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Følg anvisningerne fra batteriproducenten og dem fra producenten af systemet eller køretøjet, som batteriet anvendes i. Hvis batteriet skal ernes, skal du først afbryde stelforbindelsen. Afbryd alle tilslutninger og alle forbrugere fra batteriet, før det ernes.
  • Page 69: Målgruppe

    • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 6 Målgruppe Den elektriske installation og opsætning af apparatet skal udføres af en kvalificeret elektriker, som har godtgjort sine evner og sit kendskab med henblik på...
  • Page 70 DA   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tabel 37: Konfiguration af ladekurve Funktion Vedligeholdelses- DIP-omskifter- Maks. desulfate- Maks. spænding (U Ladepro- spænding (U position (grå) ringsspænding float gram 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 14,2 V 28,4 V Bly-gel- (90 …...
  • Page 71 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   DA 3. Indstilling på stille-funktion (valgfrit): Tabel 38: Konfiguration af stille-funktion DIP-omskifterposition (grå) Funktion Stille-funktion tændt Stille-funktion slukket 4. Indstilling af indgangsstrømgrænsen: Tabel 39: Konfiguration af indgangsstrømgrænse DIP-omskifter- Maks. ind- Begrænset ind- Funktion Model position (grå)
  • Page 72: Betjening

    DA   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Model DIP-omskifterposition (grå) MT LB 80 80 A 60 A 40 A MT LB 24-40 40 A 30 A 20 A MT LB 24-60 60 A 45 A 30 A MT LB 12/24-20 20 A 15 A 10 A MT LB 12/24-40 40 A 30 A 20 A...
  • Page 73: Observera

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation finns på documents.dometic.com. 2 Tillhörande dokument Installations- och bruksanvisningen finns online på...
  • Page 74: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    SV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 4 Allmänna säkerhetsanvisningar Beakta även säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren och auktoriserade verkstäder. VARNING! Risk för dödsfall på grund av elektricitet Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i dri. Om strömförsörjningskabeln till enheten skadas måste den bytas för att förhindra säkerhetsrisker.
  • Page 75 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SV OBSERVERA! Risk för skada Ställ inte apparaten i närheten av värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.). Ställ apparaten i ett torrt utrymme där den är skyddad mot vattenstänk. Säkerhet vid användning av apparaten VARNING! Explosionsrisk Använd apparaten endast i slutna och väl ventilerade utrymmen.
  • Page 76: Avsedd Användning

    SV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Beakta anvisningarna från batteritillverkaren och från tillverkaren av fordonet/anläggningen där batteriet används. Börja med att lossa jordanslutningen ifall batteriet måste tas bort. Koppla bort alla anslutningar och förbrukare från batteriet innan det demonteras. Lagra endast fulladdade batterier.
  • Page 77: Målgrupp

    • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 6 Målgrupp Elinstallationen och inställningen av apparaten måste utföras av en kvalificerad elektriker som har bevisat sina färdigheter och kunskaper inom konstruktion och dri...
  • Page 78 SV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tabell 42. Laddningskurva konfiguration Funktion DIP-swit- Max. avsulfate- Max. spänning (U Flytspänning (U Laddnings- float chläge (grå) ringsspänning program 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 14,2 V 28,4 V bly-gel- (90 … (90 … 13,6 V 27,2 V batterier...
  • Page 79 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SV Tabell 43. Konfiguration tyst läge DIP-switchläge (grå) Funktion Tyst läge på Tyst läge av 4. Ställ in begränsning av ingångsströmmen: Tabell 44. Konfiguration ingångsströmbegränsning Max. in- Begränsad in- DIP-switchläge (grå) Funktion Modell gångsström...
  • Page 80: Användning

    SV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Modell DIP-switchläge (grå) MT LB 80 80 A 60 A 40 A MT LB 24-40 40 A 30 A 20 A MT LB 24-60 60 A 45 A 30 A MT LB 12/24-20 20 A 15 A 10 A MT LB 12/24-40 40 A 30 A 20 A...
  • Page 81: Viktige Merknader

    Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
  • Page 82: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    NB   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. 4 Generelle sikkerhetsinstruksjoner Følg også sikkerhetsregler og vilkår fra kjøretøyprodusent og autorisert verksted. ADVARSEL! Fare for elektrisk støt Apparatet må...
  • Page 83: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   NB Når apparatet settes opp, må du påse at alle kabler/ledninger er festet på en slik måte at de ikke utgjør noen form for fallfare. PASS PÅ! Fare for skader Ikke sett enheten i nærheten av varmekilder (varmeelementer, direkte sollys, gassovn, osv.). Plasser apparatet på...
  • Page 84: ForskriSmessig Bruk

    NB   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 PASS PÅ! Fare for skader Påse at polariteten er korrekt ved tilkobling av batteriet. Følg instruksjonene fra batteriprodusenten og de fra produsenten av systemet eller kjøretøyet som batteriet brukes i. Koble først fra jordforbindelsen dersom batteriet må...
  • Page 85: Målgruppe

    • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 6 Målgruppe Den elektriske installasjonen og oppsettet av apparatet må utføres av en kvalifisert elektriker som har vist ferdigheter og kunnskaper relatert til konstruksjon og dri...
  • Page 86 NB   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tabell 47: Konfigurasjon av ladekurve Funksjon DIP-bryterpo- Maks. desulfate- Maks spenning (U Flytespenning (U Ladepro- float sisjon (grå) ringsspenning gram 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 14,2 V 28,4 V Blygel- (90 … (90 …...
  • Page 87 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   NB Tabell 48: Konfigurering av stille modus DIP-bryterposisjon (grå) Funksjon Stille modus på Stille modus av 4. Innstilling av grense for inngangsstrøm: Tabell 49: Konfigurering av begrensning for inngangsstrøm DIP-bryterpo- Maks. inn- Begrenset inn- Funksjon Modell...
  • Page 88: Betjening

    NB   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Modell DIP-bryterposisjon (grå) MT LB 80 80 A 60 A 40 A MT LB 24-40 40 A 30 A 20 A MT LB 24-60 60 A 45 A 30 A MT LB 12/24-20 20 A 15 A 10 A MT LB 12/24-40 40 A 30 A 20 A...
  • Page 89: Tärkeitä Huomautuksia

    Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. 2 Asiaankuuluvat asiakirjat Asennus- ja käyttöohjeet ovat osoitteessa qr.dometic.com/bffkqY.
  • Page 90: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    FI   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta. 4 Yleisiä turvallisuusohjeita Noudata myös ajoneuvovalmistajan ja valtuutettujen huoltoliikkeiden antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia. VAROITUS! Sähköiskun vaara Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa on näkyviä vaurioita. Jos tämän laitteen virtajohto on vioittunut, se täytyy vaihtaa vaarojen välttämiseksi.
  • Page 91: Laitteen Käyttöturvallisuus

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FI Kun sijoitat laitetta, varmista, että kaikki johdot on kiinnitetty sopivalla tavalla kaikenlaisten kompastumisvaarojen välttämiseksi. HUOMAUTUS! Vahingonvaara Älä altista laitetta lämpölähteille (lämmitys, suora auringonpaiste, kaasu-uunit jne.). Asenna laite kuivaan ja roiskevedeltä suojattuun paikkaan. Laitteen käyttöturvallisuus VAROITUS! Räjähdysvaara Käytä...
  • Page 92: Käyttötarkoitus

    FI   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 HUOMAUTUS! Vahingonvaara Varmista oikea napaisuus, kun liität akkua. Noudata akun valmistajan ohjeita sekä sen järjestelmän tai ajoneuvon valmistajan ohjeita, jossa akkua käytetään. Jos akku täytyy irrottaa, irrota ensin maadoitusliitäntä. Irrota kaikki liitännät ja kaikki sähkölaitteet akusta ennen akun ottamista pois.
  • Page 93: Kohderyhmä

    • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 6 Kohderyhmä Laitteen sähköasennus ja asetusten tekeminen täytyy antaa pätevän sähköasentajan tehtäväksi.
  • Page 94 FI   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 HUOMAUTUS! Vahingonvaara Käytä vain akkuja, jotka soveltuvat määritelmään merkitylle latausjännitteelle. Taulu 52. Latauskäyrän asetukset Toiminto DIP-kytki- Suurin desul- Suurin jännite (U Ylläpitojännite (U men asento Lataus- float fatointijännite (harmaa) ohjelma 12 V 24 V 12 V...
  • Page 95 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FI Toiminto DIP-kytki- Suurin desul- Suurin jännite (U Ylläpitojännite (U men asento Lataus- float fatointijännite (harmaa) ohjelma 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 14,5 V LiFe- 29 V (30 … (30 … PO4/4-akut 90 min ) 90 min ) 3.
  • Page 96: Käyttö

    FI   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Taulu 55. Lähtövirran rajoituksen konfigurointi Malli DIP-kytkimen asento (harmaa) MT LB 40 40 A 30 A 20 A MT LB 80 80 A 60 A 40 A MT LB 24-40 40 A 30 A 20 A MT LB 24-60 60 A 45 A 30 A...
  • Page 97 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   FI Jos haluat poistaa tuotteen lopullisesti käytöstä, tiedustele yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia ohjeita ja määräyksiä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai erikoisliikkeestä. Tuotteen voi hävittää veloituksetta. Jos tuotteessa on kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja tai valonlähteitä, niitä ei tarvitse poistaa ennen tuotteen hävittämistä.
  • Page 98: Ważne Wskazówki

    Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. 2 Powiązana dokumentacja Instrukcję...
  • Page 99: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PL UWAGA! Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Należy stosować się również do wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń wydanych przez producenta pojazdu i autoryzowane warsztaty.
  • Page 100: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    PL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń Należy zwrócić uwagę na stabilne ustawienie. Urządzenie musi być bezpiecznie ustawione i zamocowane tak, aby nie mogło przewrócić się lub spaść. Podczas ustawiania urządzenia zwracać uwagę na odpowiednie zabezpieczenie wszystkich kabli, aby uniknąć...
  • Page 101 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PL Nie używać uszkodzonych akumulatorów. OSTROŻNIE! Ryzyko wybuchu Nigdy nie należy podejmować próby ładowania zamarzniętego lub wadliwego akumulatora. W takim przypadku należy umieścić akumulator w miejscu zabezpieczonym przed mrozem i poczekać, aż dostosuje on swoją temperaturę do temperatury otoczenia. Następnie należy rozpocząć proces ładowania.
  • Page 102: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. 6 Odbiorcy instrukcji Instalacji elektrycznej urządzenia oraz jego konfiguracji musi dokonać wykwalifikowany elektryk, posiadający poświadczone kompetencje i wiedzę...
  • Page 103: Konfiguracja

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PL 7 Konfiguracja UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Do umieszczania przełączników DIP w odpowiednim położeniu posłużyć się małym śrubokrętem. 1. Ustawianie typu alternatora: Tabela 56: Konfiguracja alternatora Funkcja Położenie przełączni- ka DIP (kolor szary) 12 V 24 V Aktywny...
  • Page 104 PL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Funkcja Położenie Napięcie podtrzy- przełączni- Maks. napię- Maks. napięcie (U Program mujące (U ka DIP (ko- cie odsiarczania float ładowania lor szary) 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 14,7 V 29,4 V Akumulatory (30 …...
  • Page 105 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   PL Położenie przełącznika DIP (kolor szary) Funkcja Tryb cichy wyłączony 4. Ustawianie ograniczenia prądu wejściowego: Tabela 59: Konfiguracja ograniczenia prądu wejściowego Położenie przełączni- Maks. prąd Ograniczony Funkcja Model ka DIP (kolor szary) wejściowy prąd wejściowy MT LB 40...
  • Page 106: Eksploatacja

    PL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Model Położenie przełącznika DIP (kolor szary) MT LB 24/12-80 80 A 60 A 40 A 8 Eksploatacja Kontrola działania systemu Poziom naładowania (SoC) akumulatora pokładowego musi wynosić 75 % jego pojemności. 1. Wyłączyć silnik. 2.
  • Page 107: Dôležité Oznámenia

    Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. 2 Súvisiace dokumenty Návod na montáž a uvedenie do prevádzky nájdete online na adrese qr.dometic.com/bffkqY. 3 Vysvetlenie symbolov Signálne slovo identifikuje bezpečnostné správy a správy o škodách na majetku a tiež označuje stupeň alebo úroveň...
  • Page 108: Základné Bezpečnostné Pokyny

    SK   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 POZOR! Označuje situáciu, ktorej následnom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej nezabráni. 4 Základné bezpečnostné pokyny Rešpektujte tiež bezpečnostné pokyny a nariadenia vydané výrobcom vozidla a autorizovanými servismi. VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Keď...
  • Page 109 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SK VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia Dbajte na bezpečné postavenie! Zariadenie musí byť nainštalované a upevnené takým spôsobom, aby sa neprevrátilo alebo nespadlo. Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že všetky káble sú dostatočne zabezpečené, aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu zakopnutia.
  • Page 110: Používanie V Súlade S Určením

    SK   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo výbuchu Nikdy sa nepokúšajte nabíjať zamrznuté alebo poškodené akumulátory. Postavte batériu v tomto prípade na nemrznúce miesto a počkajte, kým sa batéria prispôsobí teplote okolia. Potom začnite s nabíjaním. Nefajčite, nepoužívajte otvorený plameňa ani nevytvárajte iskry v blízkosti motora alebo batérie. Batériu uschovajte mimo zdrojov tepla.
  • Page 111: Cieľová Skupina

    • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 6 Cieľová skupina Elektrickú inštaláciu a nastavenie zariadenia musí vykonať kvalifikovaný elektrikár, ktorý preukázal zručnosti a znalosti týkajúce sa konštrukcie a prevádzky elektrického vybavenia a inštalácií, a ktorý...
  • Page 112 SK   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Funkcia Poloha DIP spí- nača (šedá) 12 V 24 V Aktivované 11,7 V 23,4 V Inteligentný alternátor Deaktivované 10,8 V 21,6 V 2. Nastavenie programu nabíjania: POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Používajte iba batérie, ktoré sú vhodné pre špecifické nabíjacie napätie. Tabuľka 62: Konfigurácia charakteristiky nabíjania Funkcia Udržiavacie na-...
  • Page 113 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SK Funkcia Udržiavacie na- Poloha DIP Max. desulfa- Max. napätie (U Program pätie (U spínača (šedá) tačné napätie float nabíjania 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V Batérie 14,2 V 28,4 V 13,6 V 27,2 V LiFePO4/2 ( 30 min ) ( 30 min )
  • Page 114: Obsluha

    SK   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Poloha DIP spí- Obmedzený Funkcia Model Max. vstupný prúd nača (šedá) vstupný prúd MT LB 12/24-40 95 A 55 A MT LB 24/12-40 40 A 20 A MT LB 24/12-80 55 A 25 A Obmedzenie prúdu vypnuté 5.
  • Page 115: Likvidácia

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SK 7. Po 2 min overte maximálnu hodnotu prúdu multimetrom. Táto fáza trvá niekoľko sekúnd, ak je prevádzková batéria úplne nabitá. 8. Skontrolujte napätie štartovacej batérie na póloch s voltmetrom a porovnajte ho s napätím medzi kladnou svorkou a zápornou svorkou nabíjačky.
  • Page 116: Důležité Poznámky

    Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. 2 Související dokumenty Návod k montáži a obsluze naleznete online na adrese qr.dometic.com/bffkqY.
  • Page 117: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   CS POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové škody. 4 Všeobecné bezpečnostní pokyny Dodržujte také bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autorizovanými servisy. VÝSTRAHA! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem V případě, že je přístroj viditelně...
  • Page 118 CS   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Při umisťování přístroje se ujistěte, že všechny kabely jsou řádně zajištěny, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí zakopnutí. POZOR! Nebezpečí poškození Zařízení neumisťujte do blízkosti zdrojů tepla (topných těles, přímého slunečního záření, plynových sporáků...
  • Page 119: Určené Použití

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   CS Uchovávejte baterie mimo dosah zdrojů tepla. POZOR! Nebezpečí poškození Při připojování baterie dbejte na správnou polaritu. Dodržujte návody výrobce baterie a výrobce zařízení, nebo výrobce vozidla, ve kterém jsou baterie používány. Pokud je nutné baterii vyjmout, nejprve odpojte zemnicí přípojku. Odpojte od baterie všechny přípojky a všechny spotřebiče dříve, než...
  • Page 120: Cílová Skupina

    • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než originálních dílů dodaných výrobcem • Úpravy výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 6 Cílová skupina Elektrickou instalaci přístroje musí provést kvalifikovaný elektrikář, který disponuje potřebnými dovednostmi a znalostmi týkajícími se konstrukce, instalace a provozu elektrických zřízení, který...
  • Page 121 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   CS POZOR! Nebezpečí poškození Používejte pouze baterie vhodné pro dané nabíjecí napětí. Tabulka 67: Konfigurace křivky nabíjení Funkce Pozice pře- Udržovací na- Maximální na- Max. napětí (U pínače Program pětí (U pětí...
  • Page 122 CS   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Funkce Pozice pře- Udržovací na- Maximální na- Max. napětí (U pínače Program pětí (U pětí desulfatace float DIP (šedá) nabíjení 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 14,5 V Baterie 29 V (30 … OFF (VY- OFF (VY- OFF (VY-...
  • Page 123: Použití

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   CS Tabulka 70: Konfigurace omezení výstupního proudu Model Pozice přepínače DIP (šedá) MT LB 40 40 A 30 A 20 A MT LB 80 80 A 60 A 40 A MT LB 24-40 40 A 30 A 20 A MT LB 24-60 60 A 45 A 30 A...
  • Page 124 CS   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Pokud budete chtít výrobek nakonec zlikvidovat, informace o příslušném postupu v souladu s platnými předpisy pro likvidaci vám sdělí místní recyklační středisko nebo specializovaný obchodník. Výrobek lze zlikvidovat bezplatně. Pokud výrobek obsahuje nevyměnitelné baterie, dobíjecí baterie nebo světelné zdroje, nemusíte je před likvidací...
  • Page 125: Fontos Információk

    és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. 2 Vonatkozó dokumentumok A beszerelési és használati útmutatót online a következő...
  • Page 126: Általános Biztonsági Útmutatások

    HU   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 4 Általános biztonsági útmutatások Vegye figyelembe a járműgyártó és a hivatalos szakműhely biztonsági útmutatásait és előírásait. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély Ha a készüléken látható sérülések vannak, akkor a készüléket nem szabad üzembe helyezni. Ha a készülék tápkábele megsérült, akkor a biztonsági kockázatok elkerülése érdekében ki kell cserélni ezt.
  • Page 127: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HU FIGYELEM! Károsodás veszélye Ne helyezze a készüléket hőforrások közelébe (fűtés, erős napsugárzás, gázkazán, stb.). A készüléket száraz és fröccsenő víztől védett területen helyezze el. Biztonság a készülék üzemeltetése során FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély A készüléket kizárólag zárt, jól szellőztetett helyiségekben használja.
  • Page 128: Rendeltetésszerű Használat

    HU   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Az akkumulátort tartsa távol hőforrásoktól. FIGYELEM! Károsodás veszélye A csatlakoztatásnál vegye figyelembe a megfelelő polaritást: Kövesse az akkumulátorgyártó és az akkumulátort használó berendezés vagy jármű gyártójának útmutatásait. Ha az akkumulátort el kell távolítani, először válassza le a földelőcsatlakozást. Mielőtt kiszerelné az akkumulátort, válassza le róla az összes csatlakozást és az összes fogyasztót.
  • Page 129: Célcsoport

    • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 6 Célcsoport A készülék elektromos beszerelését és beállítását csak olyan képzett villanyszerelő végezheti, aki bizonyítottan rendelkezik elektromos berendezések és szerelvények felépítésével és működtetésével...
  • Page 130 HU   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Funkció DIP-kapcsoló pozíciója (szürke) 12 V 24 V Aktiválva 11,7 V 23,4 V Intelligens generátor deaktiválva 10,8 V 21,6 V 2. A töltési program kiválasztása: FIGYELEM! Károsodás veszélye Csak olyan akkumulátorokat használjon, amelyek alkalmasak a megadott töltési feszültséghez. táblázat 72: Töltési görbe beállítása Funkció...
  • Page 131 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HU Funkció DIP-kapcsoló Max. szulfátmentesítési Max. feszültség (U Tartófeszültség (U pozíciója Töltési float feszültség (szürke) program 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V LiFePO4/2 14,2 V 28,4 V 13,6 V 27,2 V akkumulátorok ( 30 min ) ( 30 min ) 14,6 V 29,2 V...
  • Page 132: Üzemeltetés

    HU   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Korlátozott DIP-kapcsoló Max. bemeneti Funkció Modell bemeneti pozíciója (szürke) áramerősség áramerősség MT LB 12/24-20 60 A 30 A MT LB 12/24-40 95 A 55 A MT LB 24/12-40 40 A 20 A MT LB 24/12-80 55 A 25 A Áramerősség korlátozás ki 5.
  • Page 133: Ártalmatlanítás

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HU 6. Ellenőrizze a házi akkumulátor feszültségét a feszültségmérővel, és hasonlítsa össze az előző méréssel. A feszültségnek magasabbnak kell lennie, mint korábban. 7. 2 min elteltével ellenőrizze a maximális áramerősséget egy lakatfogó mérőműszerrel. Ha a házi akkumulátor teljesen fel van töltve, akkor ez a fázis néhány másodpercig tart.
  • Page 134: Važne Napomene

    Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. 2 Povezani dokumenti Upute za montažu i rukovanje možete pronaći na Internetu na adresi qr.dometic.com/bffkqY. 3 Objašnjenje simbola Signalna riječ opisuje poruke o sigurnosti i oštećenju imovine, kao i stupanj ili razinu težine potencijalne opasnosti.
  • Page 135: Opće Sigurnosne Napomene

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HR 4 Opće sigurnosne napomene Također se pridržavajte sigurnosnih uputa i odredaba proizvođača vozila i ovlaštenih servisa. UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara Nemojte koristiti ovaj uređaj ako na njemu ima vidljivih oštećenja. Ako je kabel za napajanje uređaja oštećen, potrebno ga je zamijeniti kako ne bi došlo do ugrožavanja sigurnosti.
  • Page 136 HR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 POZOR! Opasnost od oštećenja Nemojte smještati uređaj u blizini izvora topline (grijalice, izravna sunčeva svjetlost, plinske pećnice itd.). Uređaj postavite na suho mjesto gdje će biti zaštićen od prskanja vode. Sigurnost pri radu uređaja UPOZORENJE! Opasnost od eksplozije Uređaj koristite samo u zatvorenim prostorima s dobrom ventilacijom.
  • Page 137: Namjena

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HR POZOR! Opasnost od oštećenja Prilikom priključivanja akumulatora uvjerite se da je polaritet ispravan. Slijedite upute proizvođača akumulatora i one proizvođača sustava ili vozila u kojem se akumulator koristi. Ako se akumulator treba demontirati, prvo razdvojite priključak uzemljenja. Razdvojite sve priključke i sva trošila od akumulatora prije demontaže.
  • Page 138: Ciljna Skupina

    • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. 6 Ciljna skupina Električnu montažu te postavljanje uređaja smije provoditi samo kvalificirani električar koji je pokazao vještinu i znanje vezano za konstrukciju i rad električne opreme i izvođenje instalacija, koji dobro poznaje...
  • Page 139 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HR POZOR! Opasnost od oštećenja Koristite samo akumulatore koji su prikladni za navedeni napon punjenja. Tablica 77: Konfiguracija krivulje punjenja Funkcija Napon održa- Položaj DIP Maks. napon (U Maks. napon desulfacije Program vanja (U sklopke (siva) float...
  • Page 140 HR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Funkcija Napon održa- Položaj DIP Maks. napon (U Maks. napon desulfacije Program vanja (U sklopke (siva) float punjenja 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 14,5 V LiFePO4/4 29 V (30 … (30 … akumulatori 90 min ) 90 min ) 3.
  • Page 141: Rad

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   HR Tablica 80: Konfiguracija ograničenja izlazne struje Model Položaj DIP sklopke (siva) MT LB 40 40 A 30 A 20 A MT LB 80 80 A 60 A 40 A MT LB 24-40 40 A 30 A 20 A MT LB 24-60 60 A 45 A 30 A...
  • Page 142 HR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Ako proizvod želite konačno odložiti u otpad, zatražite od svog lokalnog reciklažnog centra ili specijaliziranog trgovca pojedinosti o tomu kako to učiniti u skladu s primjenjivim propisima o odlaganju u otpad. Proizvod se može besplatno odložiti u otpad. Ako proizvod sadrži jednokratne baterije, punjive baterije ili izvore svjetla, ne morate ih uklanjati prije odlaganja u otpad.
  • Page 143: Önemli Notlar

    Güncel ürün bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin. 2 İlgili belgeler Montaj ve kullanım kılavuzunu çevrimiçi olarak qr.dometic.com/bffkqY adresinde bulabilirsiniz. 3 Sembollerin açıklanması Bir sinyal sözcüğü, güvenlik ve maddi hasar mesajlarını tanımlar ve ayrıca tehlikenin ciddiyet derecesini veya seviyesini gösterir.
  • Page 144: Genel Güvenlik Uyarıları

    TR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 4 Genel Güvenlik Uyarıları Ayrıca araç üreticisinin ve servis atölyelerinin öngördüğü güvenlik uyarılarına ve koşullara uyun. UYARI! Elektrik çarpması tehlikesi Cihazda gözle görülebilir hasar varsa cihazı çalıştırmayın. Bu cihazının güç kablosu hasarlı ise, güvenlik tehlikelerinin önlenmesi için güç kablosu derhal değiştirilmelidir.
  • Page 145 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   TR İKAZ! Hasar tehlikesi Cihazı, açık ateş veya diğer ısı kaynaklarının (ısıtıcılar, doğrudan güneş ışını, gaz fırını vb.) yakınına yerleştirmeyin. Cihazı, su sıçramasına karşı korunan kuru bir yere yerleştirin. Cihazı çalıştırırken güvenlik UYARI! Patlama tehlikesi Cihazı...
  • Page 146: Amacına Uygun Kullanım

    TR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 İKAZ! Hasar tehlikesi Aküyü bağlarken kutupların doğru olduğundan emin olun. Akü üreticisinin ve akünün kullanıldığı sistemin veya aracın üreticisinin talimatlarına uyun. Akünün çıkarılması gerekiyorsa, önce toprak bağlantısını kesin. Aküyü çıkarmadan önce tüm bağlantıları ve tüm tüketicileri aküden ayırın.
  • Page 147: Hedef Grup

    • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 6 Hedef Grup Cihazın elektrik montajı ve devreye alınması, elektrikli ekipmanların yapısı, çalıştırılması ve montajı...
  • Page 148 TR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Çizelge 82: Şarj eğrisi yapılandırması İşlev Float (dengele- DIP anahtar Maks. sülfat gi- Maks. gerilim (U Şarj prog- me) gerilimi (U konumu (gri) derme gerilimi float ramı 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V...
  • Page 149 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   TR 3. Sessiz modun ayarlanması (opsiyonel): Çizelge 83: Sessiz mod yapılandırması DIP anahtar konumu (gri) İşlev Sessiz mod açık Sessiz mod kapalı 4. Giriş akımı sınırının ayarlanması: Çizelge 84: Giriş akımı sınırı yapılandırması DIP anahtar Sınırlanmış...
  • Page 150: Kullanım

    TR   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Model DIP anahtar konumu (gri) MT LB 80 80 A 60 A 40 A MT LB 24-40 40 A 30 A 20 A MT LB 24-60 60 A 45 A 30 A MT LB 12/24-20 20 A 15 A 10 A MT LB 12/24-40 40 A 30 A 20 A...
  • Page 151: Pomembna Obvestila

    Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. 2 Povezana dokumentacija Celotna navodila za namestitev in uporabo so na spletu na voljo na qr.dometic.com/bffkqY. 3 Razlaga simbolov Signalna beseda označuje varnostna sporočila in sporočila o materialni škodi ter stopnjo ali raven nevarnosti.
  • Page 152: Splošna Varnostna Navodila

    SL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 4 Splošna varnostna navodila Upoštevajte tudi varnostne napotke in zahteve proizvajalca vozila ter servisnih delavnic. OPOZORILO! Nevarnost električnega udara Če na napravi opazite vidne znake poškodb, je ne uporabljajte. Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga je treba zamenjati, da preprečite varnostna tveganja. Vsa popravila na tej napravi naj izvaja samo ustrezno usposobljeno osebje.
  • Page 153 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SL OBVESTILO! Nevarnost poškodb Naprave ne namestite v bližino toplotnih virov (grelcev, neposredne sončne svetlobe, plinskih peči itd.). Napravo namestite v suhem prostoru, kjer je zaščitena pred škropljenjem vode. Varnost pri delovanju naprave OPOZORILO! Nevarnost eksplozije Napravo uporabljajte samo v zaprtih, dobro prezračenih prostorih.
  • Page 154: Predvidena Uporaba

    SL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Sledite navodilom proizvajalca baterije in proizvajalca sistema oziroma vozila, v katerem bo baterija uporabljena. Če je treba baterijo odstraniti, najprej odklopite ozemljitveni priključek. Preden baterijo odstranite, z nje odklopite vse priključke in vse porabnike. Shranite samo do konca napolnjene baterije.
  • Page 155: Ciljna Skupina

    • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilu. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. 6 Ciljna skupina Električno namestitev in nastavitev naprave mora izvesti usposobljeni električar, ki je dokazal spretnosti in znanje glede sestave in delovanja električne opreme in inštalacij, ki je seznanjen z veljavnimi predpisi, ki...
  • Page 156 SL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tabela 87: Konfiguracija krivulje polnjenja Funkcija Plavajoča na- Položaj DIP- Maks. napetost Maks. napetost (U Program petost (U stikala (sivo) desulfatizacije float polnjenja 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 14,2 V 28,4 V svinčevo-gel- (90 …...
  • Page 157 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   SL 3. Nastavljanje tihega načina (izbirno): Tabela 88: Konfiguracija tihega načina Položaj DIP-stikala (sivo) Funkcija Tihi način je vklopljen Tihi način je izklopljen 4. Nastavljanje omejitve vhodnega toka: Tabela 89: Konfiguracija omejitve vhodnega toka Položaj DIP- Omejen Funkcija...
  • Page 158: Uporaba

    SL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Model Položaj DIP-stikala (sivo) MT LB 80 80 A 60 A 40 A MT LB 24-40 40 A 30 A 20 A MT LB 24-60 60 A 45 A 30 A MT LB 12/24-20 20 A 15 A 10 A MT LB 12/24-40 40 A 30 A 20 A...
  • Page 159: Observaţii Importante

    Acest manual al produsului, inclusiv instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com.
  • Page 160: Indicaţii Generale Privind Siguranţa

    RO   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 4 Indicaţii generale privind siguranţa De asemenea, respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi specificaţiile producătorului vehiculului şi ale atelierelor autorizate. AVERTIZARE! Pericol de electrocutare În cazul în care prezintă defecţiuni vizibile, nu este permisă punerea aparatului acestuia în funcţiune. În cazul în care cablul de alimentare al acestui dispozitiv este deteriorat, acesta trebuie înlocuit pentru a preveni problemele de siguranţă.
  • Page 161 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   RO Când amplasaţi dispozitivul, asiguraţi-vă că toate cablurile sunt fixate corespunzător pentru a evita orice formă de pericol de împiedicare. ATENŢIE! Pericol de defectare Nu amplasaţi dispozitivul lângă surse de căldură (încălzitoare, lumina directă a soarelui, cuptoare cu gaz etc.).
  • Page 162: Domeniul De Utilizare

    RO   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Nu încercaţi niciodată să încărcaţi o baterie îngheţată sau defectă. Amplasaţi bateria într-o zonă fără îngheţ şi aşteptaţi până când bateria s-a aclimatizat la temperatura ambiantă. Apoi începeţi procesul de încărcare.
  • Page 163: Categoria Vizată

    • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. 6 Categoria vizată Instalarea şi configurarea electrică a dispozitivului trebuie efectuată de către un electrician calificat cu abilităţi şi cunoştinţe dovedite cu privire la structura şi funcţionarea echipamentelor şi instalaţiilor electrice...
  • Page 164 RO   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Funcţie Poziţia comuta- torului DIP (gri) 12 V 24 V activat 11,7 V 23,4 V Alternator inteligent dezactivat 10,8 V 21,6 V 2. Setaţi programul de încărcare: ATENŢIE! Pericol de defectare Folosiţi doar baterii care sunt adecvate pentru tensiunea de încărcare specificată. Tabel 92.
  • Page 165 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   RO Funcţie Poziţia co- Tensiune flo- Tensiune de de- Progra- Tensiune max. (U mutatoru- tantă (U sulfatare max. mul de float lui DIP (gri) încărcare 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V LiFePO4/2 14,2 V 28,4 V...
  • Page 166: Utilizarea

    RO   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Poziţia comuta- Intensitate de Intensitate de Funcţie Model torului DIP (gri) intrare maximă intrare limitată MT LB 12/24-40 95 A 55 A MT LB 24/12-40 40 A 20 A MT LB 24/12-80 55 A 25 A Limită...
  • Page 167: Eliminarea

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   RO 7. După 2 min , verificaţi datele cu privire la intensitatea maximă a curentului, cu un cleşte de măsurat. Această fază durează câteva secunde dacă bateria staţionară este complet încărcată. 8. Verificaţi tensiunea bateriei de pornire la polii bateriei cu un voltmetru şi comparaţi-o cu tensiunea dintre borna pozitivă...
  • Page 168: Важни Бележки

    Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. 2 Свързани документи Ръководство за инсталиране и работа ще намерите онлайн на qr.dometic.com/bffkqY. 3 Обяснение на символите Сигналната дума идентифицира съобщенията за безопасност и за материални щети, както и степента или нивото...
  • Page 169: Общи Инструкции За Безопасност

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   BG 4 Общи инструкции за безопасност Също така спазвайте инструкциите за безопасност и предписанията, издадени от производителя на превозното средство и упълномощените сервизи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от електрически удар Не работете с уреда, ако е видимо увреден. Ако...
  • Page 170 BG   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 При позициониране на устройството се уверете, че всички кабели са подходящо обезопасени, за да се избегне всякаква форма на опасност от преместване. ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Не монтирайте устройството в близост до източници на топлина (отопление, пряка слънчева светлина, газови...
  • Page 171: Използване По Предназначение

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   BG ВНИМАНИЕ! Опасност от експлозия Никога не се опитвайте да заредите замразен или дефектен акумулатор. Поставете акумулатора в зона без замръзване и изчакайте, докато акумулаторът се аклиматизира към околната температура. След това започнете процеса на зареждане. Не...
  • Page 172: Адресат

    от производителя • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. 6 Адресат Електрическият монтаж и настройка на устройството трябва да се извършват от квалифициран...
  • Page 173 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   BG Таблица 96: Конфигурация на алтернатора Функция Положение на прев- ключвателя (сиво) 12 V 24 V активиран 13,3 V 26,6 V Стандартен алтерна- тор деактивиран 12,7 V 25,4 V активиран 11,7 V 23,4 V Интелигентен алтер- натор деактивиран 10,8 V 21,6 V 2.
  • Page 174 BG   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Функция Положение Макс. напре- Свободно нап- Макс. напрежение Програ- на превключ- жение (U режение (U на десулфиране ма за за- float вателя (сиво) реждане 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 14,4 V 28,8 V LiFePO4/1...
  • Page 175: Работа

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   BG Таблица 99: Конфигурация на входящия ток Положение на прев- Ограничен Функция Модел Макс. входен ток ключвателя (сиво) входен ток MT LB 40 55 A 30 A MT LB 80 95 A 50 A MT LB 24-40 55 A 40 A MT LB 24-60...
  • Page 176: Изхвърляне

    BG   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 1. Спрете двигателя. 2. Използвайте волтметър, за да проверите напрежението на домашния акумулатор. 3. Проверете дали настройките превключвателя за изискванията към акумулатора и за типа алтернатор (традиционен или интелигентен) са правилни. 4.
  • Page 177: Eesti Keel

    Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tootekirjelduse leiate veebisaidilt documents.dometic.com. 2 Seotud dokumendid Paigaldus- ja kasutusjuhendi leiate veebiaadressilt qr.dometic.com/bffkqY. 3 Sümbolite selgitus Signaalsõna tähistab ohutusteateid ja varalise kahju teateid ning näitab ka ohu raskusastet või taset.
  • Page 178: Üldised Ohutusjuhised

    ET   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 4 Üldised ohutusjuhised Järgige ka sõiduki tootja ning volitatud töökodade esitatud ohutusjuhiseid ja erinõudeid. HOIATUS! Elektrilöögi oht Kui seadmel on nähtavaid kahjustusi, ei tohi seda kasutada. Kui selle seadme toitekaabel on katki, tuleb see ohutuse tagamiseks välja vahetada. Seda seadet võivad remontida ainult spetsialistid.
  • Page 179 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ET Pange seade kuiva kohta, kus see on veepritsmete eest kaitstud. Seadme ohutu käitamine HOIATUS! Plahvatusoht Kasutage seadet ainult suletud, hästi ventileeritavates ruumides. Seadet ei tohi kasutada järgmistel tingimustel. • Soolases, märjas või niiskes keskkonnas •...
  • Page 180: Kasutusotstarve

    ET   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Aku eemaldamisel lahutage esmalt maandusühendus. Enne aku eemaldamist lahutage sellelt kõik ühendused ja tarbijad. Hoiustage ainult täis laetud akusid. Laadige hoiustatavaid akusid regulaarselt. Ärge hoidke akut kandes selle klemmidest kinni. Ettevaatusabinõud liitiumakude käsitsemisel ETTEVAATUST! Vigastusoht Kasutage ainult selliseid akusid, millel on sisseehitatud akuhaldussüsteem ja elementide tasakaalustamine.
  • Page 181: Sihtrühm

    • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. 6 Sihtrühm Elektrilise paigaldusega peab tegelema ning seadme peab seadistama kvalifitseeritud elektrik, kes on tõestanud oma oskusi ja teadmisi sõidukite ülesehituse ja töö...
  • Page 182 ET   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Tabel 102: Laadimiskõvera konfiguratsioon Funktsioon Kiiplüliti Desulfateeri- Max pinge (U Ujuvpinge (U Laadimis- float asend (hall) mise max pinge programm 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 14,2 V 28,4 V Pliigeelakud (90 … (90 …...
  • Page 183 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   ET Tabel 103: Vaikse režiimi konfiguratsioon Kiiplüliti asend (hall) Funktsioon Vaikne režiim sees Vaikne režiim väljas 4. Sisendvoolu piirangu seadistamine. Tabel 104: Sisendvoolu piirangu konfiguratsioon Piiratud si- Kiiplüliti asend (hall) Funktsioon Mudel Max sisendvool sendvool...
  • Page 184: Kasutamine

    ET   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Mudel Kiiplüliti asend (hall) MT LB 80 80 A 60 A 40 A MT LB 24-40 40 A 30 A 20 A MT LB 24-60 60 A 45 A 30 A MT LB 12/24-20 20 A 15 A 10 A MT LB 12/24-40 40 A 30 A 20 A...
  • Page 185: Σημαντικές Σημειώσεις

    και σε τρίτους, ζημιά στο προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. 2 Σχετικά έγγραφα...
  • Page 186: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    EL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 ΠΡOΣOXH! Καταδεικνύει μια κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. 4 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Τηρείτε επίσης τις οδηγίες και τις προϋποθέσεις ασφαλείας, που ορίζονται από τον κατασκευαστή...
  • Page 187 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EL Ασφαλής εγκατάσταση της συσκευής KINΔYNOΣ! Κίνδυνος έκρηξης Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή σε περιοχές, στις οποίες υπάρχει κίνδυνος έκρηξης αερίου ή σκόνης. ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος τραυματισμού Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι στερεωμένη σωστά. Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται και...
  • Page 188 EL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Κατά την πραγματοποίηση εργασιών σε μπαταρίες, μη φοράτε μεταλλικά αντικείμενα, όπως ρολόγια ή δαχτυλίδια. Οι μπαταρίες μολύβδου-οξέος μπορεί να προκαλέσουν βραχυκυκλώματα, με συνέπεια την πρόκληση σοβαρών τραυματισμών. Χρησιμοποιήστε μόνο μονωμένα εργαλεία. Μην...
  • Page 189: Προβλεπόμενη Χρήση

    • Λανθασμένη συντήρηση ή χρήση μη αυθεντικών ανταλλακτικών εξαρτημάτων, που δεν προέρχονται από τον κατασκευαστή • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος.
  • Page 190: Ομάδα Στόχος

    EL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 6 Ομάδα στόχος Η ηλεκτρολογική εγκατάσταση καθώς και η ρύθμιση της συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται από έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο, ο οποίος διαθέτει αντίστοιχη κατάρτιση και επαρκείς γνώσεις σχετικά με την κατασκευή και τη λειτουργία ηλεκτρικού εξοπλισμού...
  • Page 191 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EL Πίνακας 107: Διαμόρφωση καμπύλης φόρτισης Λειτουργία Τάση συντή- Μέγ. τάση απο- Θέση διακό- Πρόγραμ- Μέγ. τάση (U απορρ. ρησης (U πτη DIP (γκρι) θειίκωσης μα φόρ- συντ. τισης 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V...
  • Page 192 EL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 3. Ρύθμιση της αθόρυβης λειτουργίας (προαιρετικά): Πίνακας 108: Διαμόρφωση αθόρυβης λειτουργίας Θέση διακόπτη DIP (γκρι) Λειτουργία Αθόρυβη λειτουργία ενεργοποιημένη Αθόρυβη λειτουργία απενεργοποιημένη 4. Ρύθμιση του ορίου έντασης ρεύματος εισόδου: Πίνακας 109: Διαμόρφωση ορίου έντασης ρεύματος εισόδου Περιορισμένη...
  • Page 193: Λειτουργία

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   EL Μοντέλο Θέση διακόπτη DIP (γκρι) MT LB 40 40 A 30 A 20 A MT LB 80 80 A 60 A 40 A MT LB 24-40 40 A 30 A 20 A MT LB 24-60 60 A 45 A 30 A MT LB 12/24-20 20 A 15 A 10 A...
  • Page 194 EL   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Εάν επιθυμείτε την τελική απόρριψη του προϊόντος, ζητήστε από το τοπικό κέντρο ανακύκλωσης ή έναν εξειδικευμένο αντιπρόσωπο λεπτομερείς πληροφορίες για τη σχετική διαδικασία σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς διάθεσης απορριμμάτων. Το προϊόν μπορεί...
  • Page 195: Svarbios Pastabos

    Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. 2 Susiję dokumentai Montavimo ir naudojimo vadovas pateiktas internete adresu qr.dometic.com/bffkqY.
  • Page 196: Bendrosios Saugos Instrukcijos

    LT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 4 Bendrosios saugos instrukcijos Taip pat laikykitės transporto priemonės gamintojo ir įgaliotų remonto dirbtuvių išduotų saugos instrukcijų ir nurodymų. ĮSPĖJIMAS! Elektros srovės pavojus Nenaudokite prietaiso, jei jis pastebimai pažeistas. Jeigu šio prietaiso laidas pažeistas, reikia pakeisti maitinimo laidą, siekiant užkirsti kelią pavojui dėl saugos.
  • Page 197 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LT PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Nestatykite prietaiso arti šilumos šaltinių (šildytuvų, tiesioginės saulės šviesos, dujinių viryklių ir pan.). Dėkite prietaisą sausoje vietoje, kurioje jis bus apsaugotas nuo taškomo vandens. Saugus prietaiso naudojimas ĮSPĖJIMAS! Sprogimo pavojus Naudokite prietaisą...
  • Page 198: Paskirtis

    LT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Prijungdami akumuliatorių įsitikinkite, kad poliškumas teisingas. Vadovaukitės akumuliatoriaus gamintojo nurodymais, taip pat sistemos arba transporto priemonės, kurioje akumuliatorius naudojamas, gamintojo nurodymais. Jei akumuliatorių reikia išimti, pirmiausia atjunkite įžeminimo jungtį. Prieš išimdami akumuliatorių atjunkite visas jungtis ir elektros energiją...
  • Page 199: Tikslinė Grupė

    • Netinkamos techninės priežiūros arba jeigu buvo naudotos neoriginalios, gamintojo nepateiktos atsarginės dalys • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. 6 Tikslinė grupė Prietaiso elektros instaliaciją ir nustatymą turi atlikti kvalifikuotas elektrikas, turintis elektros įrangos montavimo ir eksploatavimo praktinių...
  • Page 200 LT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 PRANEŠIMAS! Žalos pavojus Naudokite tik konkrečiai įkrovimo įtampai tinkamus akumuliatorius. Lentelė 112: Įkrovimo kreivės konfigūracija Funkcija DIP jungiklio Didžiausia desul- Didžiausia įtampa (U Plūdinė įtampa (U Įkrovimo float pozicija (pilka) fatacijos įtampa programa 12 V...
  • Page 201 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LT Funkcija DIP jungiklio Didžiausia desul- Didžiausia įtampa (U Plūdinė įtampa (U Įkrovimo float fatacijos įtampa pozicija (pilka) programa 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V „LiFePO4/4“ 14,5 V 29 V (30 … akumu- (30 … 90 min ) liatoriai 90 min )
  • Page 202: Naudojimas

    LT   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Lentelė 115: Išvesties srovės apribojimo konfigūracija Modelis DIP jungiklio pozicija (pilka) MT LB 40 40 A 30 A 20 A MT LB 80 80 A 60 A 40 A MT LB 24-40 40 A 30 A 20 A MT LB 24-60 60 A 45 A 30 A...
  • Page 203 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LT Jei norite utilizuoti gaminį, kreipkitės į vietinį perdirbimo centrą arba specializuotą prekybos atstovą, kuris nurodys, kaip tai padaryti pagal galiojančias atliekų šalinimo taisykles. Produktą galima utilizuoti nemokamai. Jei gaminio sudėtyje yra nekeičiamų akumuliatorių, įkraunamų akumuliatorių ar šviesos šaltinių, prieš utilizuojant jų...
  • Page 204: Svarīgas Piezīmes

    Šeit izklāstīto norādījumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas sev un citiem, vai radīt bojājumus pašam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. 2 Saistītā dokumentācija Pilna uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata ir pieejama tiešsaistē...
  • Page 205: Vispārīgas Drošības Norādes

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LV 4 Vispārīgas drošības norādes Ņemiet vērā arī transportlīdzekļa ražotāja un pilnvaroto remontdarbnīcu sniegtās drošības instrukcijas un prasības. BRĪDINĀJUMS! Nāvējoša elektrošoka risks Nelietojiet ierīci, ja tai ir redzami bojājumi. Ja šīs ierīces elektrības vads ir bojāts, tas ir jānomaina, lai izvairītos no drošības apdraudējuma. Šīs ierīces remontu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists.
  • Page 206 LV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Nenovietojiet ierīci karstuma avotu tuvumā (sildītāji, tieši saules stari, gāzes plītis u. c.). Uzstādiet ierīci kādā sausā vietā, kur uz tās nevar uzšļakstīties ūdens. Droša iekārtas lietošana BRĪDINĀJUMS! Sprādzienbīstamība Ierīci atļauts izmantot tikai slēgtās un pietiekami vēdinātās telpās.
  • Page 207: Paredzētais Izmantošanas Mērķis

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LV ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Pievienojot akumulatoru, pārliecinieties, ka polaritāte ir pareiza. Ievērojiet akumulatora ražotāja instrukcijas, kā arī tās sistēmas vai transportlīdzekļa ražotāja instrukcijas, kurā akumulators tiek izmantots. Ja akumulatoru nepieciešams izņemt, vispirms atvienojiet zemējumu. Pirms akumulatora izņemšanas, atvienojiet no tā...
  • Page 208: Mērķauditorija

    • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. 6 Mērķauditorija Elektroinstalāciju un konfigurāciju drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis, kuram ir pārbaudītas prasmes un zināšanas par elektroaprīkojuma un elektroinstalāciju uzbūvi un lietošanu, kurš...
  • Page 209 MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LV ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Izmantojiet tikai norādītajam lādēšanas spriegumam piemērotus akumulatorus. Tabula 117: lādēšanas līknes konfigurēšana Funkcija Peldošais sprie- DIP slēdža po- Maks. desulfitē- Maks. spriegums (U Lādēšanas gums (U zīcija (pelēkā) šanas spriegums float...
  • Page 210 LV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Funkcija Peldošais sprie- DIP slēdža po- Maks. desulfitē- Maks. spriegums (U Lādēšanas gums (U zīcija (pelēkā) šanas spriegums float programma 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V 14,5 V LiFePO4/4 29 V (30 … (30 …...
  • Page 211: Ekspluatācija

    MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80   LV Tabula 120: izejas strāvas ierobežojuma konfigurēšana Modelis DIP slēdža pozīcija (pelēkā) MT LB 40 40 A 30 A 20 A MT LB 80 80 A 60 A 40 A MT LB 24-40 40 A 30 A 20 A MT LB 24-60 60 A 45 A 30 A...
  • Page 212 LV   MT LB 40, 80, 24-80, 24-60, 12/24-20, 12/24-40, 24/12-40, 24/12-80 Ja vēlaties utilizēt nolietoto produktu, sazinieties ar vietējo atkritumu šķirošanas centru vai specializēto tirgotāju, lai noskaidrotu, kā to pareizi izdarīt saskaņā ar spēkā esošajiem atkritumu apsaimniekošanas noteikumiem. Produktu iespējams utilizēt bez maksas. Ja produktam ir iebūvēts akumulators, atkārtoti uzlādējams akumulators vai gaismas avots, to pirms utilizācijas nav nepieciešams demontēt.

Table of Contents