Haier AP24UFAHRA/1U24REAFRA Operation Manual And Installation Manual

Haier AP24UFAHRA/1U24REAFRA Operation Manual And Installation Manual

Packaged type
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

PACKAGED TYPE ROOM AIR CONDITION
OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL
Please read this manual before using the air conditioner.
Keep this manual for future reference.
This appliance is filled with R32.
0011505279
AP24UFAHRA/1U24REAFRA
AP71UFAHRA-1/1U71REAFRA
ER

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AP24UFAHRA/1U24REAFRA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Haier AP24UFAHRA/1U24REAFRA

  • Page 1 PACKAGED TYPE ROOM AIR CONDITION OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL AP24UFAHRA/1U24REAFRA AP71UFAHRA-1/1U71REAFRA Please read this manual before using the air conditioner. Keep this manual for future reference. This appliance is filled with R32. 0011505279...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents ..........................WARNING ....................... PARTS AND FUNCTIONS OPERATION..........................CAUTIONS..........................TROUBLE SHOOTING......................21 INDOOR AND OUTDOOR UNIT INSTALLATION......................................MAINTENANCE Read the precautions in this manual This appliance is filled with R32. carefully before operating the unit. Keep this manual where the user can easily find it. WARNING: ·...
  • Page 5: Warning

    Loading and Unloading/Transporting Management/Storage Requirements The products shall be carefully handled during loading and unloading. Rude and barbarous handling such as kicking, throwing, dropping, bumping, pulling and rolling is not allowed. The workers engaged in loading and unloading must be subject to necessary trainings on the potential hazards caused by barbarous handling.
  • Page 6 Procedures: operation shall be made as per controlled procedures to minimize the probability of risks. Area: area shall be divided and isolated appropriately, and operation in an enclosed space shall be avoided. Before the refrigeration system is started or before hot working, ventilation or opening of the area shall be guaranteed.
  • Page 7: Outdoor Unit Installation

    • Electrical Safety Requirements Note: The surrounding conditions (ambient temperature, direct sunlight and rainwater) shall be noticed during electrical wiring, with effective protective measures being taken. Copper wire cable in line with local standards shall be used as the power line and connector wire. Both the indoor unit and outdoor unit shall be reliably earthed.
  • Page 8 Fixation The support of the outdoor unit shall be fixed onto the wall surface, and then the outdoor unit shall be fixed onto the support horizontally. In case the outdoor unit is wall-mounted or roof-mounted, the support shall be firmly fixed, to avoid the damage of strong wind.
  • Page 9: Maintenance Instructions

    Relocation Procedures Note: in case relocation is required, the joint of evaporator gas/liquid pipes of the indoor unit shall be cut off with a cutting knife. Connection is only allowed after re-flaring (the same to the outdoor unit). Maintenance Instructions Maintenance Precautions Precautions •...
  • Page 10 Inspection on Maintenance Environment • Before operation, the refrigerant leaked in the room is not allowed. • The area of the room in which maintenance is made shall be in line with the nameplate. • Continuous ventilation shall be maintained during maintenance. •...
  • Page 11: Maintenance Items

    Safety Principles • During product maintenance, favorable ventilation shall be guaranteed at the maintenance site, and the close of all the doors/windows is not allowed. • Operation with open fire is not allowed, including welding and smoking. The use of phones is also not allowed.
  • Page 12 Removal and Vacuumizing The maintenance or other operations of the refrigeration circuit shall be made as per conventional procedures. Moreover, the flammability of refrigerant shall also be mainly considered. The following procedures shall be followed: • Refrigerant clearing; • Pipeline purification with inert gas; •...
  • Page 13 In case the vacuum state cannot be reached, vacuumizing shall be carried out from numerous positions, to pump the refrigerant in each part of the system out; It shall be guaranteed that the capacity of cylinders is sufficient before recovery; The recovery equipment shall be started and operated as per the operation instructions of the manufacturer;...
  • Page 14 TIMER TURBO SELF CLEAN...
  • Page 15: Operation

    Operation Clock set TIMER button CLOCK button Press CLOCK button, 20. SMART button Used to set SMART operation. Press “+” or “-” to set correct time. 23. SWING up/down button 24. SWING left/right button 25. SLEEP button 26. HEALTH AIRFLOW button Each press will increase or decrease 1min.
  • Page 16 Operation Operation COOL,HEAT and DRY Operation COOL,HEAT and DRY Operation TURBO/QUIET Operation Unit start. Select operation mode. Press the COOL button on TURBO Operation TURBO the remote controller. TURBO TURBO QUIET Operation SELF CLEAN SELF CLEAN QUIET Operation: You can use this function when silence is needed for rest or Press the HEAT button on the remote controller.
  • Page 17 Operation Comfortable SLEEP button. Before going to bed, you can simply press the SLEEP button and unit will operate in SLEEP mode and bring you a sound sleep. pressed, temp. setting increases 1ºC. pressed, temp. setting Press SLEEP decreases 1ºC. button.
  • Page 18 TIMER TURBO SMART SELF CLEAN...
  • Page 19 TIMER SMART SMART...
  • Page 20 - Press the HEALTH button in the shutdown state to enter Fan mode. - Press the HEALTH button in the poweron state to turn on Health function. SMART SMART...
  • Page 21: Air Filter Cleaning

    Operation For Smart Use of the Air Conditioner 3. Clean the strainer with water or vacuum cleaner. If the filter is very dirty, wash it with neutral soapy water. Air Filter cleaning When finished, rinse with water, cool dry and install. 1.Close the unit and turn off the power.
  • Page 24: Trouble Shooting

    Trouble shooting Phenomenon Cause or check points s the air filter dirty?normally it should be cleaned every 15 days. Are there any ostacles before inlet and outlet? Is temperature set correctly ? Are there some doors or windows left open? Is there any direct sunlight through the window during the cooling Poor cooling or poor operation(use curtain)
  • Page 27: Power Source

    Installation Precautions Caution This manual describes the use of Qingdao Haier Air-conditioner Limited Company set up the installation of tools for air conditioners to install the method. 1. In order to make the air conditioner work well, please the indoor machine and the outdoor machine is 10 install the air conditioner in accordance with the meters.
  • Page 28 Drawing for the Installation of Indoor and outdoor Unit The models adopt HFC free refrigerant R32 More than 10cm Back Arrangement of piping directions More than 10cm Left Right More than 10cm Guard ring Front No barrier in the front LEFT BACK RIGHT...
  • Page 29: Outdoor Unit

    Arrangement of the drain hose Diameter of Copper tube(mm) Tightening torque(N.m) Drain hose shall be placed in under place. 18- 20 There should be a slope when arrange drain hose. Avoid up and down waves in drain hose. If humidity is high, drain 30- 35 pipe(especially in room and indor unit) must be coverd with installation material.
  • Page 30 Fixed the unit First, the metal mounting bracket is fixed on the wall, the expansion bolts of the 12mm. Then put the outdoor machine flat and fixed on the stand. Installation of drainage elbow If you use a drainage elbow, refer to the following image to install. Where the Connection Hint Loosen the screws on terminal block and...
  • Page 31: Maintenance

    Caution Maintenance If the refrigerant of the air conditioner leaks, it is necessary to discharge all the refrigerant. Vacuumize rst, then charge the liquid refrigerant into air conditio- Cleaning of the unit ner according to the amount marked on the name plate. Please do not let other cooling medium, except speci ed one (R32), or air enter into the cooling circulation system.
  • Page 32: Seasonal Storage

    Maintenance before use of the season Check the inlet and outlet of indoor and outdoor machines for obstructions, so as to avoid reducing work efficiency. Haier Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010 Website: www.haier .com...
  • Page 33 CLIMATISEUR INDIVIDUEL MONOBLOC MANUEL D'UTILISATION ET MANUEL D'INSTALLATION AP71UFAHRA/1U71REAFRA AP24UFAHRA/1U24REAFRA AP71UFAHRA-1/1U71REAFRA Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser le climatiseur. Conservez ce manuel pour une référence ultérieure. 0011505279...
  • Page 34: Réduction Du Bruit

    Température Auto-équilibre CARACTÉRISTIQUES DE SANTÉ Technique de Purification suppression de efficace des bruit à double ions vortex lumineux LIEP RÉDUCTION DU BRUIT...
  • Page 36 Table des matières ......................... AVERTISSEMENT ....................... PIÈCES ET FONCTIONS FONCTIONNEMENT ......................MISE EN GARDE ......................................... 21 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES ET EXTÉRIEURES ................................ENTRETIEN Veuillez lire attentivement les Cet appareil est rempli de R32. instructions du présent manuel avant d'utiliser cet appareil.
  • Page 37: Instructions D'installation

    Exigences en matière de gestion et d'entreposage du chargement et du déchargement, du transport et de l'entreposage Exigences de chargement et de dechargement Les produits doivent être manipulés avec précaution pendant le chargement et le déchargement. Les gestes grossiers et barbares tels que donner des coups de pied, lancer, laisser tomber, cogner, tirer et rouler sont interdits.
  • Page 38: Déballage Et Inspection

    Sensibilisation à la sécurité Procédures : l'exploitation doit se faire selon des procédures contrôlées afin de réduire au minimum la probabilité des risques. Zone : la zone doit être divisée et isolée de manière appropriée, et l'exploitation dans un espace clos doit être évitée.Avant la mise en marche du système de réfrigération ou avant le travail à...
  • Page 39 • Exigences en matière de sécurité électrique Remarque: Les conditions ambiantes (température ambiante, lumière directe du soleil et eau de pluie) doivent être observées pendant le câblage électrique, des mesures de protection efficaces étant prises. Un câble en fil de cuivre conforme aux normes locales doit être utilisé comme ligne électrique et fil de connexion.
  • Page 40 1) Fixation Le support de l'unité extérieure doit être fixé sur la surface du mur, puis l'unité extérieure doit être fixée sur le support horizontalement. Si l'unité extérieure est fixée au mur ou au toit, le support doit être solidement fixe pour éviter les dommages causés par un vent fort.
  • Page 41: Instructions D'entretien

    Procédures de réinstallation Inspection des fuites Evacuation de sécurité du du système avant le Démontage fluide frigorigène démontage Contrôle de l'état de Evacuation de sécurité du Démontage fonctionnement fluide frigorigène Récupération du réfrigérant par le système Nettoyage de l'unité intérieure et des conduites de raccordement avec un gaz inerte Démontage...
  • Page 42 Inspection sur l'environnement de l'entretien • Avant la mise en service, le fluide frigorigène qui a fui dans la pièce n'est pas autorisé. • La surface de la pièce dans laquelle l'entretien est effectué doit être conforme à la plaque signalétique. •...
  • Page 43 Principes de sécurité • Pendant l'entretien du produit, une ventilation favorable doit être garantie sur le site d'entretien, et la fermeture de toutes les portes/fenêtres n'est pas autorisée. • L'utilisation à feu ouvert n'est pas autorisée, y compris le soudage et le fumage. L'utilisation du téléphone n'est pas non plus autorisé.
  • Page 44 Enlèvement et mise sous vide L'entretien ou les autres opérations du circuit frigorifique doivent être effectués conformément aux procédures conventionnelles.En outre, l'inflammabilité du fluide frigorigène doit également être principalement prise en compte. Les procédures suivantes sont appliquées : • Nettoyage du fluide frigorigène ; •...
  • Page 45 (5) Si l'état de vide ne peut être atteint, la mise sous vide doit être effectuée à partir de plusieurs positions, afin de pomper le réfrigérant dans chaque partie du système ; (6) Il doit être garanti que la capacité des bouteilles est suffisante avant la récupération ; (7) L'équipement de récupération doit être mis en marche et utilisé...
  • Page 46: Pièces Et Fonctions

    Pièces et Fonctions Unité Intérieure Fonction LIEP Température/humidité Affichage PMV Affichage frais Cool Affichage de vitesse d'air Affichage de chaleur Heat Affichage de ventilateur Affichage de sec Mode Mode Speed Vitesse Réglage du bouton Réglage du bouton Température/humidité Température/humidité Commutateur de MARCHE/ARRET Telecommande PANNEAU DE CONTRÔLE...
  • Page 47: Réglage De L'horloge

    Fonctionnement Réglage de l'horloge 18. Bouton de MINUTERIE 19. Bouton d'HORLOGE Appuyez sur le bouton HORLOGE 20. Bouton INTELLIGENT Utilisé pour régler l'opération HORLOGE intelligente 21. Bouton de SANTE (Appuyez sur le bouton SANTE en état d'arrêt pour passer en Appuyez sur "+"...
  • Page 48 Fonctionnement Fonctionnement TURBO/SILENCIEUX Fonctionnement FRAIS; CHAUD et SEC ON/OFF Déamarrage de l'unité Sélectionner le mode de fonctionnement COOL ON/OFF ON/OFF Fonctionnement du TURBO TURBO Appuyer sur le bouton FRAIS de la télécommande TURBO TURBO Fonctionnement silencieux QUIET QUIET QUIET COOL HEAT COOL HEAT...
  • Page 49: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT SOMMEIL Confortable Avant d'aller au lit, vous pouvez simplement appuyer sur le bouton Appuyer sur la touche TEMP SLEEP et l'appareil fonctionnera en mode SLEEP et vous fournira un sommeil profond. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le réglage de la température augmente de 1ºC.
  • Page 50 FONCTIONNEMENT Fonctionnement AUTO-NETTOYAGE Fonctionnement du débit de santé Le réglage de la d'air fonction de débit sanitaire Appuyez sur la touche de débit d'air sanitaire, apparaît sur l'afficheur. Évitez les forts courants d'air qui soufflent directement sur le corps. TIMER Appuyez à...
  • Page 51 FONCTIONNEMENT Fonctionnement du MINUTERIE Fonctionnement SWING Réglez correctement l'horloge avant de commencer le fonctionnement de la minuterie. Vous pouvez laisser l'appareil démarrer ou s'arrêter automatiquement à plusieurs reprises : Sens d'écoulement de l'air vers le Avant de vous réveiller le matin et revenir de l'extérieur ou de haut et vers le bas vous endormir le soir.
  • Page 52 FONCTIONNEMENT Fonctionnement de HEALTH Fonctionnement SMART Le générateur d'anions dans le climatiseur peut générer beaucoup d'anions pour équilibrer efficacement Une seule touche peut vous la quantité de position et d'anions donner une chambre confortable ! dans l'air et aussi pour tuer les L'unité...
  • Page 53 FONCTIONNEMENT Pour une utilisation intelligente du climatiseur 3. Nettoyez la crépine avec de l'eau ou un aspirateur. Si le Nettoyage du filtre à air filtre est très sale, lavez-le avec de l'eau savonneuse neutre. Une fois terminé, rincez à l'eau, séchez à froid et installez. 1.
  • Page 54 FONCTIONNEMENT Nettoyage et entretien du LIEP (Efficient purification of light ion) Nettoyage LIEP : Coupez d'abord l'alimentation électrique, puis ouvrez la grille pour le nettoyage après 30 minutes ! LIEP peut être utilisé en permanence, n'a pas besoin d'être remplacé et peut être lavé. L'efficacité...
  • Page 55: Mise En Garde

    MISE EN GARDE AVERTISSEMENT Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle pour l'installation. N'essayez pas d'installer le climatiseur vous-même, car des travaux incorrects pourraient causer un choc électrique, un incendie ou une fuite d'eau. AVERTISSEMENT Quand une anomalie telle qu'une petite bosse est Utiliser une source Vérifier la bonne installation de l'évacuation détectée, arrêtez immédiatement le bouton...
  • Page 56: Dépannage

    Dépannage Problème Cause ou points de contrôle Le filtre à air est-il sale ? Normalement, il doit être nettoyé tous les 15 jours. Y a-t-il des obstacles avant l'entrée et la sortie ? La température est-elle réglée correctement ? Y a-t-il des portes ou des fenêtres qui restent ouvertes ? Y a-t-il de la lumière solaire directe à...
  • Page 57: Installation Des Unités Intérieures Et Extérieures

    Installation des unités intérieures et extérieures (Manuel d'installation) Consignes de sécurité pour ce produit AVERTISSEMENT Si l'erreur de fonctionnement est susceptible de causer REMARQUE: des blessures corporelles à l'utilisateur Afin de lire ce manuel et d'utiliser ce produit dans son intégralité, afin d'éviter des blessures et des dommages MISE EN GARDE corporels.
  • Page 58 Aspects liés à l'utilisation Placement Le climatiseur ne peut pas être installé à moins d'un mètre des lumières du jour éteint, pour éviter toute interférence du signal de télécommande. Machine extérieure à au moins 2,5 mètres. Les climatiseurs ne doivent pas être installés dans des endroits où les gaz inflammables peuvent facilement s'échapper, de peur que les fuites de gaz ne provoquent un incendie ou une explosion.
  • Page 59: Source D'alimentation

    Précautions d'installation Mise en garde Ce manuel décrit l'utilisation de Qingdao Haier Air-conditioner Limited Company maximale entre la machine intérieure et la machine 1. Afin d'assurer le bon fonctionnement du climatiseur, extérieure est de 10 mètres. veuillez l'installer conformément aux exigences de ce manuel.
  • Page 60 Dessin pour l'installation de l'unité intérieure et extérieure Les modèles adoptent le réfrigérant sans HFC R32 Plus de 10cm Retour Plus de 10cm Disposition des directions de tuyauterie Gauche Droit Plus de 10cm Garde Avant Aucune barrière à l'avant GAUCHE RETOUR DROIT DROIT...
  • Page 61 Disposition du tuyau de vidange Diamètre du tube en cuivre (mm) Couple de serrage (N.m) Le tuyau de vidange doit être placé en dessous. Il doit y avoir une pente lors de la disposition du tuyau de vidange. 18 20 vitez des balancements hauts et bas sur le tuyau de vidange.
  • Page 62: Unité Externe

    Unité externe Installation de l'unité externe Une fixation forcée sans centrage soigneux peut Ecrou évasé Demi union endommager les filetages et provoquer une fuite de gaz. Diamètre du tuyau Couple de serrage Installation en fonction des schémas pour l'installation des unités interne et externe Côté...
  • Page 63: Entretien

    Mise en garde Entretien Si le fluide frigorigène du climatiseur fuit, il est nécessaire d'évacuer tous les condensats. Aspirer d'abord, puis charger le réfrigérant liquide dans le clima- Nettoyage de l'unité tiseur selon la quantité indiquée sur la plaque signalétique. PNe laissez pas d'autres fluides de refroidissement, sauf ceux spécifiés (R32), ou de l'air entrer dans le circuit de refroidissement.
  • Page 64 Entretien avant l'utilisation de la saison. Vérifier l'entrée et la sortie de l'eau à l'intérieur et à l'extérieur, les machines d'obstruction, afin d'éviter de réduire l'efficacité du travail. Haier Adresse:No 1 H ier Route,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine Contacts: Té l +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010 Site web: : www.haier .com...
  • Page 65 AP71UFAHRA/1U71REAFRA AP24UFAHRA/1U24REAFRA AP71UFAHRA-1/1U71REAFRA 0011505279...
  • Page 66 Sıcaklık Kendi kendine Dengeli SAĞLIK ÖZELLİKLERİ Işık Çift burgaçlı İyonlarının gürültü Verimli bastırma Arıtılması tekniği GÜRÜLTÜ LIEP AZALTMA...
  • Page 68 Içindekiler ..........................1 UYARI PARÇALAR VE FONKSİYONLARI..................11 ÇALIŞTIRMAK........................12 UYARILAR...........................20 SORUN ÇÖZME........................21 İÇ MEKAN VE DIŞ MEKAN ÜNİTE KURULUMU..............22 BAKIM..........................28 Üniteyi çalıştırmadan önce bu kullanma kılavuzunu dikkatlice Bu cihaz R32 ile doldurulmuştur. okuyun. Bu kılavuzu, kullanıcının kolayca bulabileceği bir yerde saklayın. UYARI: ·...
  • Page 69 Yükleme ve Boşaltma / Nakliye yöntemi / Depolama Gereksinimleri Yükleme ve boşaltma gereksinimleri 1) Ürünlerin yükleme ve boşaltma sırasında çok dikkat edilmelidir. 2) Tekme atma,fırlatma, düşürme, çarpma, çekme ve yuvarlanma gibi kaba ve barbarca kullanımı yasaktır.” 3) Yükleme ve boşaltma işinde çalışan işçiler, barbarce işlemlerinin neden olabileceği olası tehlikeler konusunda gerekli eğitimlere tabi tutulmalıdır.
  • Page 70 Güvenlik Farkındalığı 1. Prosedürler: çalıştırma risk olasılığını en aza indirgemek için kontrol prosedürlere göre yapılmalıdır. 2. Alan: alan uygun şekilde bölünmeli ve izole edilmelidir, kapalı bir alanda işlem yapılmamalıdır. Soğutma sistemi başlatılmadan önce veya sıcak çalışmaya başlamadan önce, alanın havalandırılması veya açık olduğundan emin olunmalıdır.
  • Page 71 Elektriksel Güvenlik Gereksinimleri • Not: 1. Çevre koşulları (ortam sıcaklığı, doğrudan güneş ışığı ve yağmur suyu) , elektrik tesisatı sırasında etkili farklı koruyucu önlemler alınmalıdır . 2. Elektrik hattı ve bağlantı kablosu için yerel standartlara uygun bakır tel kablo kullanılacaktır. 3.
  • Page 72 "1) Tespit Dış ünitenin desteği duvar yüzeyine sabitlenmeli ve daha sonra dış mekan ünite desteğe yatay olarak sabitlenmelidir. Dış ünitenin duvara veya çatıya monte edilmesi durumunda, kuvvetli rüzgarın zarar vermemesi için destek sıkıca sabitlenmelidir. " "2) Bağlantı borularının kurulumu Bağlantı borularının konisi, ilgili vana konektörünün konik yüzeyi ile aynı hizada olmalıdır. Bağlantı borularının somunu uygun bir yere monte edilmeli ve ardından bir somun anahtarı...
  • Page 73: Bakım Talimatları

    Taşınma İşlemleri Demontaj öncesinde Soğutucu akışkanın Sökme sistem sızıntısı emniyetli deşarjı kontrolü Çalışma durumunda Soğutucu akışkanın Sökme ilgili İnceleme emniyetli deşarjı Sistem tarafından Soğutucu gaz geri kazanımı İç ünite ve bağlantı borularının etkisiz gazla temizlenmesi Sökme Standartlarda gerektiği gibi kurulum Not: Yer değiştirme gerektiğinde, iç...
  • Page 74 Bakım Ortamı Üzerine inceleme • Çalıştırmadan önce, odaya soğutucu akışkan sızdırılmasına ızın verilmez. • Bakımın yapıldığı odanın alanı, isim levhasına uygun olmalıdır. • Bakım sırasında sürekli havalandırma sağlanmalıdır. • Ateş veya 548 dereceden yüksek sıcaklık ısı kaynağını açmak kolayca ateş oluşturduğu için odanın içinde izin verilmez.
  • Page 75 Güvenlik ilkeleri • Ürün bakımı sırasında, bakım alanında uygun havalandırma olmalıdır ve tüm kapıların / pencerelerin kapatılmasına izin verilmez. • Kaynak ve sigara dahil, açık ateşle çalışmaya izin verilmez. Telefonların kullanımına da izin verilmez. Kullanıcıya açık ateşle pişirmeye izin verilmediği bilgisi verilir. •...
  • Page 76 Kaldırma ve Vakumlama Bakım veya soğutma devresinin diğer işlemleri geleneksel prosedürlere göre yapılmalıdır. Ayrıca, soğutucu akışkanın yanıcılığı da ayrıca dikkate alınmalıdır. Aşağıdaki prosedürlere uyulmalıdır: • Soğutma temizleme; • Atıl gazla ile boru hattı arıtılması; • Vakumlama; • Atil gazla tekrar boru hattını temizleme; •...
  • Page 77 (5) Vakumlama durumuna ulaşılamaması durumunda, vakumlama çok sayıda pozisyondan yapılmalıdır,Sistemin her bir parçasına soğutucu pompalanmalıdır; (6) Silindir kapasitesinin geri kazanılmadan önce yeterli olduğundan emin olunmalıdır; (7) Geri kazanım ekipmanı, üreticinin kullanım talimatlarına göre başlatılmalı ve çalıştırılmalıdır; (8) Silindir çok dolu şarj edilmemelidir. (Şarj edilen soğutucu, silindirler kapasitesinin% 80'ini aşmamalıdır.) (9) Silindirlerin azami çalışma basıncı, sadece kısa süreliğine olsa bile aşılamaz;...
  • Page 78 Parçalar ve fonksiyonları İç mekan ünitesi LIEP fonksiyonu Sıcaklık/Nemlik PMV ekranı Serin ekranı Cool Hava hızı göstergesi Isı Ekranı Heat Fan Ekranı kuru Ekranı Mode Speed Hız Modu Sıcaklık/nemlik ayar düğmesi Sıcaklık/nemlik ayar düğmesi Açma/kapama düğmesi Uzaktan Kumanda KONTROL PANELİ Kontrolörün dış...
  • Page 79 Çalıştırma Saat ayarı 18. ZAMANLAMA düğmesi 19. SAAT düğmesi SAAT düğmesine basın 20. AKILLI düğmesi AKILLI işlemini ayarlamak için kullanılır. 21. SAĞLIK düğmesi (Fan moduna girmek için Doğru zamanı ayarlamak için kapatma durumunda “+” veya “-” düğmesine basın. SAĞLIK düğmesine basın) 22.
  • Page 80 Çalıştırma SOĞUTMA, ISITMA ve SOĞUTMA Çalıştırma TURBO/SESSİZ çalıştırma Ünite başlatma Çalıştırma modunu seçin. Uzaktan kumandadaki TURBO çalıştırma TURBO SOĞUTMA düğmesine basın. TURBO TURBO SESSİZ çalıştırmak SELF CLEAN SELF CLEAN SESSİZ çalıştırmak Dinlenmek veya okumak için sessizliğe ihtiyaç duyulduğunda Uzaktan kumandadaki ISITMA düğmesine basın bu fonksiyonu kullanabilirsiniz.
  • Page 81 Çalıştırma Rahat uyuma Yatmadan önce, kolayca UYUMA düğmesine basabilirsiniz ve TEMP düğmesine basın ünite UYUMA modunda çalışacaktır ve size sağlıklı bir uyku Düğmeye her basıldığında, getirecektir. sıcaklık ayarı 1ºC artar. Düğmeye her basıldığında, sıcaklık ayarı 1ºC düşer. UYUMA düğmesine basın. İpucu: Ünite sıcaklığını"...
  • Page 82 Çalıştırma KENDİ KENDİNE TEMİZLEME SAĞLIKLIK HAVA AKIŞI çalışması Sağlıkli hava Sağlıklıklı akımı fonksiyonu hava akımı ayarı Sağlıklı hava düğmesine basın, ekranda işaret gösterir. Güçlü hava akımının doğrudan maruz kalmaktan kaçının. TIMER Sağlıklı hava düğmesine tekrar basın, ekranda işaret gösterir. Güçlü hava akımının doğrudan maruz kalmaktan kaçının.
  • Page 83 Çalıştırma ZAMANLAYICI İşletimi SWING çalıştırma Zamanlama işlemini başlatmadan önce Saati doğru olarak ayarlayın. Ünitenin aşağıdaki zamanlarda otomatik olarak başlamasını veya durmasını sağlayabilirsiniz:Sabahları Yukarı ve aşağı hava akış yönü uyanmadan ya da dışarıdan veya gece uyuyakaldıktan sonra geri dönmeden önce. İstediğiniz çalışma modunu seçin. “...
  • Page 84 Çalıştırma AKILLI çalışma SAĞLIKLI çalışma Klimadaki anyon jeneratörü çok fazla anyon üretebilir havadaki pozisyon ve Bir tuş size konforlu bir oda verebilir! anyon miktarını etkili bir şekilde dengeler. ayrıca odadaki toz Klima ünitesi iç ortamı yargılar ve tortusunu öldürü ve sonunda odadaki buna göre ayarlamaları...
  • Page 85 Çalıştırma Klimanın Akıllı Kullanımı İçin 3. Süzgeci suyla veya elektrikli süpürgeyle temizleyin. Filtre çok kirliyse, nötr sabunlu suyla yıkayın. Hava Filtresi temizleme Bittiğinde,onu suyla durulayın, soğutarak kurutun ve 1. Üniteyi kapatın ve elektrik gücünüde kapatın. çalıştırın. 2. Aşağıdaki resimde gösterildiği gibi filtreyi çıkarın 3.
  • Page 86 Çalıştırma Temizleme ve ışık iyonunun (LIEP) verimli bir şekilde saflaştırılması bakımı LIEP'i Temizleme: Önce güç kaynağını kesin, ve 30 dakika sonra ızgarayı temizleme için açın! LIEP kalıcı olarak kullanılabilir, değiştirilmesi gerekmez ve yıkanabilir. Temizleme sonrası saflaştırma verimliliği önceki verimliliğe geri dönebilir. Klima kullanımına göre yılda 1-2 kez kurulmasıyla.
  • Page 87 Uyarilar UYARI Lütfen Kurulum için Satış / Hizmet Mağazasını arayın. Klimayı kendiniz kurmaya çalışmayın,çünkü yanlış çalışmalar elektrik çarpmasına, yangına, su sızıntısına neden olabilir. UYARI Bumt-small gibi bir anormallik bulunduğunda, Devre kesicili özel bir Drenajın güvenli bir şekilde hemen çalışma düğmesine basıp durdurun ve güç...
  • Page 88: Sorun Giderme

    Sorun giderme Olgu Sebep olmak veya noktaları kontrol etmek Hava filtresi kirli mi? Normalde her 15 günde bir temizlenmelidir. Giriş ve çıkıştan önce engeller var mı? Zayıf soğutma veya düşük Sıcaklık doğru ayarlandı mı? ısıtma Açık bırakılan kapılar veya pencereler var mı? Soğutma işlemi sırasında pencereden doğrudan gelen güneş...
  • Page 89 İç mekan ve Dış mekan ünite Kurulumu (Kurulum Kılavuzu) Bu ürün için güvenlik önlemleri UYARI Çalıştırma hatasının kullanıcının kişisel UYARI: yaralanmasına neden olacaksa Bu kılavuzu okumak ve bu ürünü tamamen kullanmak için, kişisel yaralanmaları ve hasarları ve UYARILAR kazaları önlemek için, lütfen dikkatlice bu kılavuzu okuyunuz ve bu kılavuza uyduğunuzdan emin olunuz.
  • Page 90 Kullanım yönleri Yerleştirme Uzaktan kumanda sinyalinin karışmasını önlemek için, klima gün ışığında bir metre uzağa monte edilemez. Dış mekan makinesi 2,5 metreden az değildir. Klimalar, yanıcı gazların kolayca sızabileceği yerlere kurulmamalıdır, gaz sızıntısı yangın veya patlamaya neden olabilir. Klimaların yanıcı, patlayıcı ve aşındırıcı gazlarda kullanılması yasaktır.
  • Page 91 Kurulum Önlemleri Uyarı Bu kılavuzda, Qingdao Haier Klima Limited Şirketi tarafından klima kurulum yöntemi için araçların kurulum ayarları açıklanıyor. 5. Devrilmeyi önlemek için lütfen içeri itmeyin, iç 1. Klimanın iyi çalışmasını sağlamak için lütfen makine gövdesini çekin. klimayı bu kılavuzun gereksinimlerine uygun olarak kurun.
  • Page 92 İç mekan ve Dış mekan Ünite Kurulum Çizimi Modeller HFC içermeyen soğutucu R32'yi kabul eder. 10cm'den fazla Geri Ayrılmak 10cm'den fazla Boru yönlerini düzenlenmesi Sağ 10cm'den fazla Koruma Ön Önünde bariyer yok Ayrılmak Geri Sağ Ayrılmak 60cm'den fazla Borular için opsiyonel parçalar 30cm'den fazla ya kadar Geri...
  • Page 93 Tahliye hortumunun düzenlenmesi Bakır boru çapı (mm) Sıkma torku (N.m) Tahliye hortumu alt tarafa yerleştirilmelidir. 18 20 Tahliye hortumunu ayarlarken eğim olmalıdır. Tahliye hortumunda yukarı ve aşağı dalgalar oluşmasından 30 35 kaçının.Nem yüksekse, tahliye borusu (özellikle odada ve 50 55 iç...
  • Page 94 Dış mekan ünite Dış ünite kurulumu Dikkatli merkezleme yapmadan zorla tutturmayın,dişlere Yarım birlik Havşa somunu zarar verebilir ve gaz sızıntısına neden olabilir İç ve dış mekan ünitelerin kurulum Çizimine göre kurulumunu yapın. Boru çapı ( ) Sıkma torku Ünşte sabitlendi Sıvı...
  • Page 95 Uyarı Bakım Klimanın soğutucusu sızdırıyorsa, tüm soğutucuyu tahliye etmemiz gerekir. Önce vakumlayın, ardından sıvı soğutucuyu isim plakasında Ünitenin temizlenmesi yazılan miktara göre klimaya doldurun. Lütfen Belirtilenler (R32) dışında diğer soğutma ortamlarını hava soğutma sirkülasyon sistemine girmesine izin vermeyin.Aksi takdirde, sistemde anormal yüksek bir basınç oluşur ve buna çatlama oluşmasına Uyarı...
  • Page 96 Sezonlu kullanımından önce iç ve dış mekan makinelerinin giriş ve çıkışlarının engellenip engellenmediğini kontrol edin,böylece iş verimliliğini azalmasını önleyebilirsiniz. Haier Adres: Qingdao İleri teknoloji bölgesi,1.Hair yolu,Qingdao/Çin Posta kodu:266101 İletişim: TEL +86-532-8893-6943; FAKS +86-532-8893-1010 Websayfası: www.haier .com...
  • Page 97 AP24UFAHRA/1U24REAFRA AP71UFAHRA-1/1U71REAFRA 0011505279...
  • Page 100 Съдържание ......................1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЧАСТИ И ФУНКЦИИ......................УПРАВЛЕНИЕ........................ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ......................ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ..................21 МОНТАЖ..........................ПРОФИЛАКТИКА........................28 Прочетете внимателно мерките за безопасност, преди да използвате Този уред съдържа фреон R32. климатика. Запазете упътването за бъдещи справки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: · По никакъв начин не ускорявайте размразяването или почистването, освен по начина, указан ·...
  • Page 101 Товарене и разтоварване / Транспорт / Съхранение • Изисквания за товарене и разтоварване 1) Стоката трябва да се товари и разтоварва внимателно. 2) Грубото и невнимателно боравене, като ритане, хвърляне, изпускане, блъскане, дърпане и търкаляне, не е позволено. 3) Работниците, които извършват товаренето и разтоварването трябва да са минали инструктаж относно възможните рискове...
  • Page 102 • Предпазни действия 1 Процедури: действията трябва да бъдат извършвани според контролните процедури, за да се минимизират възможните рискове. 2 Помещение: помещението трябва да бъде отделено и изолирано по подходящ начин. Дейност в затворени пространства трябва да бъде избягвана. Преди да се включи охлаждащата система в помещението трябва да се осигури...
  • Page 103 • Изисквания за електрическа безопасност Забележка: 1. Условията на заобикалящата среда (околна температура, директна слънчева светлина и дъждовна вода) трябва да бъдат отчетени по време на опроводяването и трябва да се вземат съответните предпазни мерки. 2. Кабел с медни жила в съответствие с местните стандарти трябва да се използва за силовия кабел и свързващия...
  • Page 104 1) Закрепване Стойката на външното тяло трябва да се закрепи за стена, след което тялото се поставя хоризонтално на нея. В случай, че външното тяло се монтира на фасадата или на покрива, стойката трябва да бъде захваната стабилно, за да се избегне повреда при силен вятър. 2) Монтаж...
  • Page 105 Процедура при преместване Източване на фреона от Проверка за наличие на Разглобяване системата течове преди разглобяване Източване на фреона от Инспекция на работната Разглобяване системата площадка Източване на фреона от системата Почистване на вътрешното тяло и свързващите тръби с инертен газ Разглобяване...
  • Page 106 Инспекция на околната среда по време на поддръжката • Преди започване на работа, не се допуска наличие на изтекъл хладилен агент в помещението. • Площта на помещението, където ще се извършва поддръжката, трябва да съответства на указаното на табелката. • По време на поддръжката трябва да се осигури непрекъснато проветрение. •...
  • Page 107 Принципи на безопасност • По време на профилактиката на продукта трябва да се осигури подходяща вентилация на работната площадка, а затваряне на всички врати/прозорци не е позволено. • Действия с открит огън, включително заваряване и пушене, не са позволени. Забранено е и използването на мобилни...
  • Page 108 Сваляне и вакуумиране Профилактиката или други дейности по електрическата верига трябва да се извършат по общоприетите принципи. Още повече трябва да се има предвид запалимостта на хладилния агент. Следните процедури трябва да се спазват: • Изпразване на хладилния агент; • Почистване на тръбите с инертен газ; •...
  • Page 109 (5) Ако не може да се постигне вакуум, да се вакуумира през различни точки, за да се изпомпа цялото количество хладилен агент от системата; (6) Уверете се предварително, че разполагате с достатъчно празни бутилки; (7) Използвайте инструментите, както е указал производителя им в инструкциите; (8) Бутилките...
  • Page 110 TIMER TURBO SELF CLEAN...
  • Page 111 SMART SMART...
  • Page 112 TURBO TURBO SELF CLEAN SELF CLEAN...
  • Page 113 TURBO SELF CLEAN SMART...
  • Page 114 TIMER TURBO SMART SELF CLEAN...
  • Page 115 TIMER SMART SMART...
  • Page 116 SMART SMART...
  • Page 117: Почистване На Въздушния Филтър

    Режими За разумно използване на климатика 3. Измийте или изпрахусмучете филтъра. Ако е много замърсен, измийте го с неутрална сапунена вода. Почистване на въздушния филтър След това изплакнете, оставете го да изсъхне и го монтирайте. 1. Спрете климатика и изключете от захранването. 2.
  • Page 119: Предпазни Мерки

    Предпазни мерки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Моля, свържете се с търговеца/оторизирания сервиз за монтажа. Не се опитвайте да монтирате климатика сами, защото това може да предизвика токов удар, пожар или наводнение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако усетите мирис на изгоряло, незабавно Използвайте отделен Проверете дали изключете уреда и се обадете на фирмата електрически...
  • Page 120: Отстраняване На Проблеми

    Отстраняване на проблеми Проблем Причина или начин за проверка Замърсен ли е филтърът? Филтърът трябва да се почиства на 15 дни. Има ли някакви препятствия пред смукателния/изпускателния отвор? Температурата зададена ли е правилно? Има ли отворени врати или прозорци? Влиза ли директна слънчева светлина през прозорците по време на Слабо...
  • Page 123 Предпазни мерки при монтажа Внимание В това ръководство са описани препоръките на Qingdao Haier Air-conditioner Limited Company, относно монтажа и съответните монтажните инструменти. 5. За да избегнете преобръщане, не бутайте 1. За да работи ефективно, монтирайте климатика и не дърпайте вътрешното тяло.
  • Page 124: Вътрешно Тяло

    Монтажна схема на вътрешното/външното тяло Този модел използва фреон R32 без хидрофлуоровъглероди Повече от 10 см Посока на тръбите Повече от 10 см Ляво Дясно Повече от 10 см Преди пръстен Отпред Без препятствия отпред ЛЯВО ОТЗАД ДЯСНО Ляво Повече от 60 см Повече...
  • Page 125: Външно Тяло

    Монтаж на дренажния маркуч Диаметър на медната тръба (мм) Сила на затягане (Н.м.) Дренажният маркуч трябва да се постави на място. 18- 20 Трябва да се осигури наклон на маркуча. Избягвайте извивки нагоре и надолу. Ако влажността е висока, 30- 35 дренажният...
  • Page 126 Външно тяло Монтаж на външното тяло Ако затегнете нецентрирана гайка, може да Конусно съединение Гайка повредите резбата и да изтече газ. Монтирайте според чертежите за монтаж на външно/вътрешно тяло. Диаметър на тръбата (ø) Сила на затягане Страна течност 6.35 мм (1/4“) 18 Нм...
  • Page 127 Внимание Поддръжка Ако изтиче фреон, е необходимо да се източи цялото количество от системата, да се вакуумира, след което да се напълни с количеството, указано на Почистване на климатика тебелката на климатика. Не допускайте други хладилни агенти, освен специфицирания (R32), или въздух...
  • Page 128 - Почистете и двете тела. Ако условията позволяват, не покривайте климатика с кожух. Профилактика преди началото на сезона - Проверете дали изпускателния и смукателния отвори са свободни, за да намалее риска от неефективна работа. Haier Адрес:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Контакти: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010 Уебсайт: www.haier.com...
  • Page 129 APARATO DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO COMPACTO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANUAL DE INSTALACIÓN AP71UFAHRA/1U71REAFRA AP24UFAHRA/1U24REAFRA AP71UFAHRA-1/1U71REAFRA Lea este manual antes de usar el aparato de aire acondicionado Conserve este manual para referencias futuras. 0011505279...
  • Page 130: Reducción De Ruidos

    Temperatura Autoequilibrio CARACTERÍST- ICAS RELATIVAS A LA SALUD Técnica de Purificación doble supresión eficiente de de vórtices iones de luz REDUCCIÓN LIEP DE RUIDOS...
  • Page 132 Contenidos ADVERTENCIA......................... 1 PIEZAS Y FUNCIONES......................11 FUNCIONAMIENTO......................12 ADVERTENCIAS.........................20 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.....................21 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EN INTERIOR Y EXTERIOR..........22 MANTENIMIENTO.......................28 Lea cuidadosamente las advertencias contenidas en este Este aparato está lleno de R32. manual antes de operar la unidad. Guarde este manual donde el usuario pueda encontrarlo fácilmente. ADVERTENCIA: ·...
  • Page 133 Requisitos de Carga y Descarga/Gestión de Transporte/Almacenamiento Requerimientos de Carga y Descarga Los productos se deben manipular cuidadosamente durante la carga y descarga. El manejo tosco y burdo como patear, lanzar, dejar caer, golpear, tirar y rodar no está permitido". Los trabajadores que participan en la carga y descarga deben estar sujetos a las capacitaciones necesarias sobre los peligros potenciales causados por el manejo burdo.
  • Page 134: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de Seguridad 1. Procedimientos: la operación se realizará de acuerdo con los procedimientos controlados para minimizar la probabilidad de riesgos. 2. Área: el área se dividirá y aislará de manera apropiada, y se evitará la operación en un espacio cerrado. Antes de iniciar el sistema de refrigeración o antes de trabajar en caliente, se debe garantizar la ventilación o la apertura del área.
  • Page 135: Instalación De La Unidad Interior

    Requisitos de Seguridad Eléctrica • Nota: 1. Se deben advertir las condiciones del entorno (temperatura ambiente, luz solar directa y agua de lluvia) durante el cableado eléctrico y se tomarán medidas de protección efectivas. 2. El cable de cobre en línea con las normas locales se utilizará como línea de alimentación y cable del conector. 3.
  • Page 136 1) Fijación El soporte de la unidad exterior se fijará en la superficie de la pared, y luego la unidad exterior se fijará horizontalmente en el soporte. En caso de que la unidad exterior esté montada en la pared o en el techo, el soporte deberá ser fijado firmemente, para evitar el daño causado por viento fuerte.
  • Page 137: Precauciones De Mantenimiento

    Procedimientos de Reubicación Inspección de fugas del Descarga de seguridad Desmontaje sistema antes del desmontaje del refrigerante Inspección de estado Descarga de seguridad Desmontaje operacional del refrigerante Recuperación de refrigerante que realiza el sistema Limpieza de la unidad interior y de tuberías de conexión con gas inerte Desmontaje...
  • Page 138 Inspección sobre Ambiente de Mantenimiento • Antes de la operación, no se permite el refrigerante que se filtró en la habitación. • El área de la habitación en la que se realiza el mantenimiento debe estar en línea con la placa de identificación. •...
  • Page 139 Principios de Seguridad • Durante el mantenimiento del producto, se debe garantizar una ventilación favorable en el sitio de mantenimiento, y no se permite el cierre de todas las puertas ventanas. • El funcionamiento con fuego abierto no está permitido, incluso la soldadura y el fumar. El uso de teléfonos tampoco está...
  • Page 140 Remoción y Aspiración El mantenimiento u otras operaciones del circuito de refrigeración se realizarán de acuerdo con los procedimientos convencionales. Además, la inflamabilidad del refrigerante también debe ser considerada principalmente. Se deben seguir los siguientes procedimientos: • Limpieza del refrigerante; •...
  • Page 141 (5) En caso de que no se pueda alcanzar el estado de vacío, la aspiración se realizará desde varias posiciones, para retirar bombeando el refrigerante en cada parte del sistema; (6) Se debe garantizar que la capacidad de los cilindros es suficiente antes de la recuperación; (7) El equipo de recuperación se iniciará...
  • Page 142: Partes Y Funciones

    Partes y Funciones Unidad Interior Función LIEP Temperatura/Humedad Pantalla PMV Pantalla de frío Cool Pantalla de velocidad del aire Pantalla de calor Heat Pantalla del ventilador Pantalla seca Mode Speed Velocidad Modo Botón de ajuste de Botón de ajuste de temperatura/humedad temperatura/humedad Interruptor de encendido/...
  • Page 143: Operación

    Operación Ajustar reloj 18. Botón del TEMPORIZADOR 19. Botón del RELOJ Presione el botón RELOJ 20. Botón INTELIGENTE Se utiliza para configurar la operación INTELIGENTE. 21. Botón SALUD (Presione el botón SALUD en el estado de apagado para Presione "+" o "-" para ajustar ingresar al modo Ventilador) 22.
  • Page 144 Operación Operación FRÍO, CALOR Y SECO Operación TURBO/SILENCIOSA Puesta en marcha de la unidad Seleccione el modo de operación Presione el botón FRÍO Operación TURBO TURBO en el control remoto. TURBO TURBO Operación SILENCIOSA SELF CLEAN SELF CLEAN Operación SILENCIOSA Puede utilizar esta función cuando se necesita silencio para descansar o leer.
  • Page 145 Operación SUEÑO Cómodo Antes de irse a la cama, simplemente puede presionar el botón Presione el botón TEMP SUEÑO (SLEEP) y la unidad funcionará en el modo SLEEP y le Cada vez que se presiona el brindará un buen descanso". botón, temp.
  • Page 146: Operación De Autolimpieza

    Operación Operación de AUTOLIMPIEZA Operación de Flujo de Aire Saludable El ajuste de la Flujo de aire función de flujo de saludable aire saludable Presione el botón de flujo de aire saludable, aparece en la pantalla. Evita los fuertes golpes de aire dirigidos directamente al cuerpo.
  • Page 147: Operación Del Temporizador

    Operación Dirección del flujo de aire hacia arriba OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR y hacia abajo Configure el Reloj correctamente antes de iniciar la operación del Temporizador. Puede dejar que la unidad se inicie o se detenga de manera automática en los siguientes momentos. Antes de Yukarı...
  • Page 148 Operación Operación INTELIGENTE Operación en modo SALUD El generador de aniones en el aparato de aire acondicionado puede ¡Una clave le puede brindar una generar una gran cantidad de habitación agradable! La unidad de aniones que equilibran efectivamente la posición y los aniones en el aire y aire acondicionado puede también matar las bacterias y determinar la temperatura y la...
  • Page 149 Operación Para el Uso Inteligente del aparato de aire acondicionado 3. Limpie el colador con agua o aspiradora. Si el filtro está muy sucio, lávelo con agua jabonosa neutra. Limpieza del filtro de aire Cuando termine, enjuague con agua, deje secar e instale. 1.
  • Page 150 Operación Limpieza y mantenimiento de purificación eficiente de iones de luz (LIEP) Limpieza de LIEP: Primero corte la fuente de alimentación, luego abra la rejilla para limpiarla después de 30 minutos La LIEP se puede usar de forma permanente, no es necesario reemplazarla y se puede lavar. La eficiencia de purificación después de la limpieza se puede restaurar a la eficiencia anterior.
  • Page 151 Advertencias ADVERTENCIA Contacte a la tienda de ventas/servicios para la instalación. No intente instalar el aparato de aire acondicionado usted mismo, ya que los trabajos incorrectos pueden provocar descargas eléctricas, incendios y fugas de agua. ADVERTENCIA Cuando se detecte una anomalía como Utilice una fuente de Compruebe la correcta instalación del pequeñas abrasiones, detenga inmediatamente...
  • Page 152: Solución De Problemas

    Solución de problemas Fenómeno Causa o puntos de control ¿Está sucio el filtro de aire? Normalmente debe limpiarse cada 15 días. ¿Hay obstáculos antes de la entrada y la salida? Enfriamiento deficiente o ¿La temperatura está ajustada correctamente? calentamiento deficiente ¿Hay algunas puertas o ventanas abiertas? ¿Hay luz solar directa a través de la ventana durante la operación de enfriamiento (use la cortina)?
  • Page 153 Instalación de Unidad Interior y Exterior (Manual de Instalación) Precauciones de seguridad para este producto Advertencia Si es probable que el error de operación cause lesiones AVISO: personales al usuario Para leer este manual y utilizar este producto por completo, para evitar lesiones personales y accidentes, Precaución asegúrese de leer atentamente este manual y respetar los siguientes símbolos de los contenidos.
  • Page 154 Aspectos de uso Ubicación El aparato de aire acondicionado no se puede instalar a menos de un metro de las luces apagadas, para evitar la interferencia de la señal del control remoto. La máquina exterior no debe ser inferior a 2,5 metros". Los aparatos de aire acondicionado no deben instalarse en lugares donde los gases inflamables sean fáciles de filtrar, y menos que las fugas causen incendios o explosiones.
  • Page 155 Precauciones para la Instalación Precaución Este manual describe el uso de Qingdao Haier Air-Conditioner Limited Company, configuración de la instalación de herramientas para que los aparatos de aire acondicionado instalen el método. 5. Para evitar que se vuelque, no empuje ni tire del 1.
  • Page 156 Dibujo para la instalación de la unidad interior y exterior Los modelos usan refrigerante R32 libre de HFC. Más de 10cm Atrás Izquierda Más de 10cm Disposición de las direcciones de las tuberías Derecha Más de 10cm Anillo de seguridad Frente No hay barrera en la Izquierda...
  • Page 157 Disposición de la manguera de drenaje Diámetro del tubo de cobre (mm) Par de apriete (N.m) La manguera de drenaje debe colocarse en un lugar bajo. 18 20 Debe haber una pendiente cuando coloque la manguera de drenaje. Evite las ondas hacia arriba y hacia abajo en 30 35 la manguera de drenaje.
  • Page 158 Unidad exterior Tuerca Instalación de la unidad exterior La fijación forzada sin un centrado cuidadoso puede Media unión abocardada dañar las roscas y provocar una fuga de gas Instale según Dibujo para la instalación de unidades interiores y Diámetro de la tubería ( ) Par de apriete exteriores.
  • Page 159: Mantenimiento

    Precaución Mantenimiento Si el refrigerante del aparato de aire acondicionado tiene fugas, es necesario descargar todo el refrigerante. Aspire primero y luego cargue el Limpieza de la unidad refrigerante líquido en el aparato de aire acondicionado según la cantidad marcada en la placa de identificación. No deje entrar otro medio de refrigeración, excepto el especificado (R32), Precaución o aire en el sistema de circulación de refrigeración.
  • Page 160 . Haier Dirección: Calle Haier No.1, Zona de alta tecnología, Qingdao 266101 República Popular China Contactos: TEL + 86-532-8893-6943; FAX + 86-532-8893-1010 Sitio web: www.haier .com...
  • Page 161 AP71UFAHRA/1U71REAFRA AP24UFAHRA/1U24REAFRA AP71UFAHRA-1/1U71REAFRA 0011505279...
  • Page 162 Θερμοκρασία Αυτο-ισορροπία ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΥΓΕΙΑΣ Τεχνική Αποτελεσ- διπλού ματικός θορύβου Καθαρισμού καταστολής των Ελαφρών στροβίλου Ιόντων ΜΕΙΩΣΗ LIEP ΘΟΡΥΒΟΥ...
  • Page 164 Περιεχόμενα ..........................UYARI ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ..................11 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ........................12 ΠΡΟΣΟΧΗ...........................20 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ....................21 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ...........22 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ........................28 Διαβάστε τα προληπτικά αυτού του εγχειριδίουπροσεκτικά πριν τη Αυτή η συσκευή είναι γεμάτη με R32. λειτουργία της μονάδας. Φυλάξτε το εγχειρίδιο όπου ο χρήστης μπορεί να το βρει εύκολα. UYARI: ·...
  • Page 165 Φόρτωση και εκφόρτωση/Διαχείριση μεταφορών/Απαιτήσεις αποθήκευσης Απαιτήσεις Φόρτωσης και Εκφόρτωσης 1) Τα προϊόντα θα πρέπει να χειρίζεται προσεκτικά κατά τη φόρτωση και εκφόρτωση. 2) Άγριος και βάρβαρος χειρισμός όπως κλωτσιές, ρίψεις, πτώση, πρόσκρουση, τράβηγμα και κύλιση δεν επιτρέπονται. 3) Οι εργαζόμενοι που ασχολούνται με τη φόρτωση και την εκφόρτωση, πρέπει να υπόκεινται σε απαραίτητες εκπαιδεύσεις...
  • Page 166 Επίγνωση Ασφάλειας 1. Διαδικασία: η λειτουργία πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με ελεγχόμενες διαδικασίες για την ελαχιστοποίηση της πιθανότητας κινδύνου. 2. Περιοχή: η περιοχή πρέπει να διαχωρίζεται και να απομονώνεται κατάλληλα, και πρέπει να αποφεύγεται η λειτουργία σε ένα κλειστό χώρο. Πριν ενεργοποιηθεί το σύστημα ψύξης ή πριν θερμή λειτουργία, πρέπει να εξασφαλίζεται ο αερισμός ή το άνοιγμα...
  • Page 167: Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας

    Απαιτήσεις ηλεκτρικής ασφάλειας • Σημείωση: 1. Οι συνθήκες περιβάλλοντος (τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, το άμεσο ηλιακό φως και το βρόχινο νερό) πρέπει να παρατηρούνται κατά τη διάρκεια της ηλεκτρικής καλωδίωσης με αποτελεσματικά προστατευτικά μέτρα. 2. Το καλώδιο χαλκού, σύμφωνα με τα τοπικά πρότυπα, πρέπει να χρησιμοποιείται ως γραμμή τροφοδοσίας και καλώδιο σύνδεσης.
  • Page 168 1) Στερέωση Η υποστήριξη της εξωτερικής μονάδας, θα πρέπει να στερεώνεται στην επιφάνεια του τοίχου και στη συνέχεια την εξωτερική μονάδα θα πρέπει να στερεώνεται στο στήριγμα οριζόντια. Σε περίπτωση που η εξωτερική μονάδα είναι τοποθετημένη σε τοίχο ή κάτω από την στέγη, το στήριγμα θα πρέπει να στερεωθεί σταθερά, προκειμένου να αποφευχθεί η βλάβη από ισχυρό άνεμο.
  • Page 169: Οδηγίες Συντήρησης

    Διαδικασίες Μετεγκατάστασης Επιθεώρηση στη διαρροή Απόρριψη ασφαλείας Αποσυναρμολόγηση συστήματος πριν από την του ψυκτικού αποσυναρμολόγηση Επιθεώρηση στην κατάσταση Απόρριψη ασφαλείας Αποσυναρμολόγηση λειτουργίας του ψυκτικού Ανάκτηση ψυκτικού από το σύστημα Καθαρισμός της εσωτερικής μονάδας και σύνδεση των αγωγών με αδρανές αέριο Αποσυναρμολόγηση...
  • Page 170 Επιθεώρηση στην Συντήρηση Περιβάλλοντος • Πριν τη λειτουργία, δεν επιτρέπεται η διαρροή ψυκτικού στο δωμάτιο. • Η περιοχή του δωματίου όπου γίνεται η συντήρηση θα πρέπει να είναι σύμφωνα με την πινακίδα τύπου. • Η συνεχής αερισμός θα πρέπει να διατηρείται κατά τη διάρκεια της συντήρησης. •...
  • Page 171 Αρχές Ασφάλειας • Κατά τη διάρκεια της συντήρησης του προϊόντος, θα πρέπει να εξασφαλίζεται ο ευνοϊκός αερισμός στο χώρο συντήρησης, και δεν επιτρέπεται το κλείσιμο όλων των θυρών / παραθύρων. • Δεν επιτρέπεται η λειτουργία με ανοικτή φωτιά, συμπεριλαμβανομένης της συγκόλλησης και του καπνίσματος. Δεν επιτρέπεται...
  • Page 172 Απομάκρυνση και Δημιουργία κενού Η συντήρηση ή άλλες λειτουργίες του κυκλώματος ψύξης θα πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τις συμβατικές διαδικασίες. Επιπλέον, θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη κυρίως η ευφλεκτότητα του ψυκτικού μέσου. Ακολουθούνται οι ακόλουθες διαδικασίες: • Καθαρισμός ψυκτικού μέσου. •...
  • Page 173 (5) Στην περίπτωση που δεν μπορεί να επιτευχθεί η κατάσταση του κενού, η κενού πρέπει να εκτελείται από πολλές θέσεις, για να αντληθεί το ψυκτικό σε κάθε μέρος του συστήματος. (6) Θα πρέπει να εξασφαλίζεται ότι η χωρητικότητα των φιαλών είναι επαρκής πριν από την ανάκτηση. (7) Ο...
  • Page 174: Εξαρτηματα Και Λειτουργιεσ

    Εξαρτήματα και λειτουργίες Εσωτερική μονάδα Θερμοκρασία/Υγρασία Λειτουργία LIEP Εμφάνιση PMV Εμφάνιση Ψύξης Cool Εμφάνιση Ταχύτητας αέρα Εμφάνιση Θερμότητας Heat Εμφάνιση Ανακυκλοφορία αέρα Εμφάνιση Αφύγρανσης Mode Speed Ταχύτητα Λειτουργία Θερμοκρασία/Υγρασία κουμπί ρύθμισης Θερμοκρασία/Υγρασία κουμπί ρύθμισης Κουμπί ON/Off (ενεργοποίηση/απενεργοποίηση) Τηλεχειριστήριο ΠΑΝΕΛ ΕΛΕΓΧΟΥ Εξωτερική...
  • Page 175: Λειτουργια

    Λειτουργία Ρύθμιση ρολογιού 18. Κουμπί TIMER Πατήστε το κουμπί CLOCK (χρονοδιακόπτης) 19. Κουμπί CLOCK 20.Κουμπί SMART (έξυπνη) Για τη ρύθμιση λειτουργίας SMART 21. Κουμπί HEALTH Πατήστε "+" ή "-" για τη ρύθμιση (Πατήστε το κουμπί σωστής ώρας. HEALTH στην κατάσταση απενεργοποίησης...
  • Page 176 Λειτουργία Λειτουργίες COOL,HEAT και DRY Λειτουργία TURBO/QUIET Έναρξη μονάδας. Επιλέξτε τρόπο λειτουργίας. Πατήστε το κουμπί COOL Λειτουργία TURBO TURBO στο τηλεχειριστήριο. TURBO TURBO Λειτουργία QUIET (αθόρυβο) SELF CLEAN SELF CLEAN Λειτουργία QUIET (αθόρυβο): Για κάθε πάτημα, εμφανίζεται η ένδειξη , Το κλιματιστικό Πατήστε...
  • Page 177 Λειτουργία Άνετο SLEEP Πριν πάτε για ύπνο, μπορείτε απλά να πατήσετε το κουμπί SLEEP Πατήστε το κουμπί TEMP και η μονάδα θα λειτουργήσει σε λειτουργία SLEEP και θα σας Κάθε φορά που πατάτε το φέρει έναν ήχο ύπνου. κουμπί, η ρύθμιση θερμοκρασίας αυξάνει...
  • Page 178 Λειτουργία Λειτουργία SELF CLEAN Λειτουργία HEALTH AIRFLOW (αυτοκαθαρισμός) Η ρύθμιση της λειτουργίας ροής η ροής αέρα αέρα στην υγεία στην υγεία Πατήστε το κουμπί της ροής αέρα στην υγεία, εμφανίζεται στην οθόνη. Αποφύγετε τα ισχυρά χτυπήματα ροή αέρα απευθείας στο σώμα. TIMER Πατήστε...
  • Page 179 Λειτουργία Λειτουργία TIMER (χρονοδιακόπτης) Λειτουργία SWING Ρυθμίστε σωστά το Ρολόι πριν από την έναρξη λειτουργίας του Χρονοδιακόπτη. Μπορείτε να αφήσετε την μονάδα να ξεκινήσει ή να σταματήσει αυτόματα τις ακόλουθες φορές: Πριν ξυπνάτε το Κατεύθυνση ροής αέρα πάνω και πρωί ή επιστρέφεστε από έξω ή μετά κοιμάστε τη νύχτα. κάτω...
  • Page 180 Λειτουργία Λειτουργία SMART (έξυπνη) Λειτουργία HEALTH (υγεία) Η γεννήτρια ανιόντων στην ατμόσφαιρα αέρα παράγει πολλά Ένα πάτημα κουμπιού μπορεί να ανιόντα ισορροπώντας σας δώσει ένα άνετο δωμάτιο! αποτελεσματικά την ποσότητα της θέσης και το ανιόν στον αέρα και Η μονάδα κλιματισμού μπορεί να επίσης...
  • Page 181 Λειτουργία Για Έξυπνη Χρήση του κλιματιστικού 3. Καθαρίστε το φίλτρο με νερό ή ηλεκτρική σκούπα. Εάν το φίλτρο είναι πολύ βρώμικο, πλύνετε το με ουδέτερο σαπουνόνερο. Καθαρισμός φίλτρου αέρα Όταν τελειώσετε, ξεπλύνετε το με νερό, στεγνώστε το και 1. Κλείστε τη μονάδα και απενεργοποιήστε την τροφοδοσία. εγκαταστήστε...
  • Page 182 Λειτουργία Ο καθαρισμός και η συντήρηση του Αποτελεσματικού καθαρισμού των Ελαφρών Ιόντων (LIEP) Καθαρισμός LIEP: Πρώτα διακόψτε την παροχή ρεύματος και στη συνέχεια ανοίξτε το πλέγμα για καθαρισμό μετά από 30 λεπτά! Το LIEP μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνιμα, δεν χρειάζεται αντικατάσταση και μπορεί να πλυθεί. Η...
  • Page 183: Προσοχη

    Προσοχη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Παρακαλούμε καλέστε το κατάστημα πωλήσεων / υπηρεσιών για την εγκατάσταση. Μην επιχειρήσετε να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό από μόνοι σας επειδή ακατάλληλα έργα μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, διαρροή νερού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν διαπιστωθεί ανωμαλία όπως καύση-μικρό, Χρησιμοποιήστε μια Ελέγξτε την σωστή εγκατάσταση αποκλειστική...
  • Page 184: Επιλυση Προβληματων

    Επίλυση προβλημάτων Φαινόμενο Αιτία ή σημεία ελέγχου Είναι βρώμικο το φίλτρο αέρα; κανονικά θα πρέπει να καθαρίζεται κάθε 15 ημέρες. Υπάρχουν εμπόδια πίσω από την είσοδο και την έξοδο; Κακή ψύξη ή κακή θέρμανση Είναι σωστά η ρυθμισμένη θερμοκρασία; Υπάρχουν κάποιες ανοιχτές πόρτες ή παράθυρα; Υπάρχει...
  • Page 185 Εγκατάσταση Εσωτερικού Και Εξωτερικού Χώρου (Εγχειρίδιο εγκατάστασης) Προφυλάξεις ασφαλείας για αυτό το προϊόν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν το σφάλμα λειτουργίας ενδέχεται να προκαλέσει ΣΗΜΕΙΩΣΗ: τραυματισμό του χρήστη Προκειμένου να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο και να χρησιμοποιήσετε εντελώς αυτό το προϊόν, για να ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 186 Θέματα χρήσης Τοποθέτηση Δεν μπορεί να εγκατασταθεί το κλιματιστικό μέσα σε ένα μέτρο από τα φώτα ημέρας, για να αποφευχθεί η παρεμβολή σήματος τηλεχειριστηρίου. Εξωτερικό μηχάνημα όχι λιγότερο από 2,5 μέτρα. Δεν θα πρέπει να εγκαθίστανται τα κλιματιστικά σε χώρους όπου υπάρχει εύκολη διαρροή εύφλεκτων...
  • Page 187 Προληπτικά Εγκατάστασης Προσοχή Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει τη χρήση της Qingdao Haier Κλιματιστικό Α.Ε. που έχει εγκαταστήσει την εγκατάσταση εργαλείων για κλιματιστικά για την εγκατάσταση της μεθόδου. 5. Για να αποφύγετε τη μετατροπή, παρακαλούμε μην 1. Προκειμένου το κλιματιστικό να λειτουργεί καλά, το...
  • Page 188 Σχέδιο για την εγκατάσταση εσωτερικής και εξωτερικής μονάδας Τα μοντέλα υιοθετούν HFC χωρίς ψυκτικό μέσο R32 Περισσότερο από 10cm Πίσω Αριστερά Περισσότερο από 10cm Τοποθέτηση των κατευθύνσεων σωληνώσεων Δεξιά Περισσότερο από 10cm Δακτύλιο ασφαλείας Μπροστινό Δεν υπάρχει φράγμα μπροστά Αριστερά Πίσω...
  • Page 189 Τοποθέτηση της αποχέτευσης Διάμετρος χαλκοσωλήνα (mm) Ροπή σφιξίματος (N.m) Η αποχέτευση θα πρέπει να τοποθετηθεί στη κάτω θέση. Αποφύγετε τα πάνω και κάτω κύματα στην αποχέτευση. Εάν 18 20 η υγρασία είναι υψηλή, ο σωλήνας αποστράγγισης (ειδικά 30 35 στο δωμάτιο και στην εσωτερική μονάδα) πρέπει να καλύπτεται...
  • Page 190 Εξωτερική Μονάδα Η αναγκαστική στερέωση χωρίς προσεκτικό κεντράρισμα Εγκατάσταση εξωτερικής μονάδας μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα σπειρώματα και να Μισή ένωση Ρακόρ προκαλέσει διαρροή αερίου Εγκαταστήστε το σύμφωνα με το Σχέδιο για την εγκατάσταση εσωτερικών και Διάμετρος Σωλήνα ( Ροπή σύσφιξης εξωτερικών...
  • Page 191: Συντηρηση

    Προσοχή Συντήρηση Εάν το ψυκτικό του κλιματιστικού διαρρέει, είναι απαραίτητο να αποφορτιστεί όλο το ψυκτικό μέσο. Αφαιρέστε πρώτα το δοχείο και στη Καθαρισμός της μονάδας συνέχεια τοποθετήστε το υγρό ψυκτικό μέσο σε κλιματιστικό σύμφωνα με την ποσότητα που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου. Μην...
  • Page 192 Η συντήρηση πριν από τη χρήση της σεζόν Ελέγξτε την είσοδο και την έξοδο των εσωτερικών και εξωτερικών μηχανημάτων για εμπόδια, προκειμένου να αποφευχθεί η μείωση της απόδοσης της εργασίας. Haier Διεύθυνση: ΑΡ.1 Haier Οδός, Ζώνη Υψηλής Τεχνολογίας, Qingdao 266101 Λ.Δ.Κίνας Επικοινωνίες TEL +86-532-8893-6943;ΦΑΞ +86-532-8893-1010 Ιστοσελίδα: www.haier.com...
  • Page 193 CONFEZIONE CLIMATIZZATORE D’ARIA DOMESTICO MANUALE OPERATIVO E D’INSTALLAZIONE AP71UFAHRA/1U71REAFRA AP24UFAHRA/1U24REAFRA AP71UFAHRA-1/1U71REAFRA Si prega di leggere il presente manuale prima di utilizzare il climatizzatore d’aria. Conserva presente manuale per futura consultazione. 0011505279...
  • Page 194 Temperatura Auto- bilanciamento CARATTER- ISTICHE SANITARIE Tecniche della Purificazione soppressione Efficiente degli rumore da Ioni Leggeri doppio vertice LIEP REDUZIONE RUMORE...
  • Page 196 Contenuti AVVERTIMENTO ........................PARTI E FUNZIONI.......................11 OPERAZIONE........................12 PRECAUZIONI......................... 20 PROBLEMI E RISOLUZIONE....................21 INSTALLAZIONE DELL’UNITA’ INTERNA ED ESTERNA.............22 MANUTENZIONE........................28 Legge attentamente le precauzioni Il presente apparecchio è riempito in presente manuale prima di con R32. utilizzare l'unità. Conserva presente manuale in un luogo facile da trovarsi da utente.
  • Page 197 Gestione Caricamento e Scaricamento/Trasporto, Requisiti di Stoccaggio Requisiti Caricamento e Scaricamento I prodotti devono essere trattati con cura durante il carico e lo scarico 2) Le manovre maleducate e barbare come calci, lanci, cadute, urto, tiro e rotolamento non sono consentite. I lavoratori assegnati alle operazioni di carico e scarico devono essere obbligo di necessari corsi di formazione sui potenziali pericoli causati da manipolazioni barbariche.
  • Page 198 Notifica sulla sicurezza 1. Procedure: l'operazione deve essere effettuata secondo le procedure controllate per ridurre la probabilità di rischi al minimo. 2. Area: l'area deve essere divisa ed isolata in modo appropriato ed evita l'operazione in uno spazio chiuso. Prima di avviare o di funzionamento a caldo del sistema di refrigerazione, assicurarsi la ventilazione o l'apertura dell'area. 3.
  • Page 199: Installazione Dell'unità Interna

    Requisiti per la sicurezza elettrica • Nota: 1. Le condizioni ambientali (temperatura ambiente, luce solare diretta e acqua di pioggia) devono essere considerate durante il cablaggio elettrico, con l'adozione di misure protettive efficaci. 2. Elektrik hattı ve bağlantı kablosu için yerel standartlara uygun bakır tel kablo kullanılacaktır. 3.
  • Page 200 1) FissaggioIl FissaggioIl supporto dell'unità esterna deve essere fissato sulla superficie della parete, e poi l'unità esterna deve essere posizionata al supporto orizzontalmente. Nel caso in cui l'unità esterna sia montata a parete o sul tetto, il supporto deve essere fissato fermamente, per evitare il danneggiamento da vento forte. 2) Installazione dei tubi di collegamentoIl cono dei tubi di collegamento deve essere allineato con la superficie conica del connettore della valvola corrispondente.
  • Page 201: Istruzioni Per La Manutenzione

    Procedure di Riposizionamento Ispezione sulle perdite Scarico sicuro del refrigerante Smontaggio del sistema prima dello smontaggio Soğutucu akışkanın Ispezione su stato operativo Smontaggio emniyetli deşarjı Recupero del refrigerante dal sistema Pulizia dell'unità interna e collegamento di tubi con gas inerte Smontaggio Installazione prevista dagli standard...
  • Page 202 Ispezione sull'Ambiente di Manutenzione • Prima dell’operazione, il refrigerante fuoriuscito nella stanza non è consentito. • L'area della stanza in cui viene effettuata la manutenzione deve essere conforma al valore sulla targhetta. • La ventilazione continua deve essere mantenuta durante la manutenzione. •...
  • Page 203 Principi di Sicurezza • Durante la manutenzione del prodotto, deve essere assicurata una ventilazione favorevole sulla sede di manutenzione e non è consentita la chiusura di tutte le porte finestre. • Non è consentito il funzionamento a fiamma libera, inclusi la saldatura e il fumo. Non è consentito l'uso di telefoni. L'utente deve essere informato che la cottura a fiamma libera non è...
  • Page 204 Rimozione e Depressurizzazione La manutenzione o altre operazioni sul circuito di refrigerazione devono essere eseguite rispettando le procedure convenzionali. Inoltre, sarà considerata principalmente anche l'infiammabilità del refrigerante. Devono essere seguite le seguenti procedure: • Svuotamento del refrigerante; • Purificazione della tubazione con gas inerte; •...
  • Page 205 (5) Nel caso in cui sia impossibile raggiungere lo stato di vuoto, la procedura di depressurizzazione deve essere effettuata da numerose posizioni, apompare il refrigerante in ogni parte del sistema; (6) Deve assicurasi che la capacità delle bombole sia sufficiente prima del recupero; (7) L'attrezzatura di recupero deve essere avviata e utilizzata rispettando le istruzioni operative del produttore;...
  • Page 206: Parti E Funzioni

    Parti e Funzioni Unità Interno Temperatura/Umidità Funzione LIEP Display PMV Display Freddo Cool Display velocità flusso Display Caldo Heat Display Ventola Display Asciutto Mode Speed Velocità Modalità Tasto regolazione Temperatura/Umidità Tasto regolazione Temperatura/Umidità Interruttore ON/OFF Telecomando PANNELLO CONTROLLO Lato esterno del controllore 5.
  • Page 207: Operazione

    Operazione Impostazione Orologio 18. Tasto TIMER 19. Tasto OROLOGIO Preme tasto CLOCK 20. Tasto SMART Serve per impostare l’operazione di SMART. 21. Tasto SALUTE (Preme il tasto SALUTE allo stato di spegnimento Preme “+” o “-” per impostare per accendere la modalità l’orario corretto.
  • Page 208 Operazione Operazione FREDDO, CALDO e ASCIUTTO Operazione TURBO/SILENZIO Avvio unità Seleziona la modalità di operazione. Preme il tasto FREDDO Operazione TURBO TURBO sul telecomando. TURBO TURBO Operazione SILENZIO SELF CLEAN SELF CLEAN Operazione SILENZIO: Potete utilizzare questa funzione quando è richiesto il silenzio per riposare o leggere.
  • Page 209 Operazione SLEEP comodo Prima di andare a letto, puoi premere semplicemente il tasto Preme il tasto TEMP SLEEP e l’unità opererà in modalità SLEEP, che ti porta a dormire Ogni volta viene premuta il sonoramente. tasto, l’impostazione temperatura aumenterà 1°C. Ogni volta viene premuta il tasto, l’impostazione temperatura ridurrà...
  • Page 210 Operazione Operazione AUTO-PULIZIA Operazione FLUSSO ARIA SANA L’impostazione Flusso della funzione di d’aria sana flusso d’aria sana. Preme il tasto flusso d'aria sana, appare sul display. Evita il flusso d’aria forte soffia direttamente sul corpo. TIMER Preme di nuovo il tasto flusso d'aria sana, appare sul display.
  • Page 211 Operazione Operazione TIMER Operazione RUOTA Imposta l’orologio correttamente prima di iniziare l’operazione TIMER. Puoi azionare o fermare l’unità automaticamente nei seguenti orari: Prima di svegliarsi nella mattinata, oppure ritorna Direzione di flusso d’aria verso da fuori o dopo addormentarsi nella notte. su e giù...
  • Page 212 Operazione Operazione SMART Operazione SALUTE Il generatore di anioni nel climatizzatore d'aria genera tanti Ti offre una stanza comoda con solo anioni che bilanciano efficacemente un tasto! la quantità di posizione e gli anione nell'aria, anche per uccidere i batteri L’unità...
  • Page 213 Operazione Uso intelligente del Climatizzatore d’Aria 3. Pulisce il filtro con acqua o aspirapolvere. Se il filtro è molto sporco, lo lava con acqua e sapone neutro. Pulizia filtro dell'aria Alla fine, sciacqua con acqua, lascia asciuga e poi lo installa. 1.
  • Page 214 Operazione Pulizia e manutenzione della purificazione efficiente dello ione leggero (LIEP) Pulizia LIEP: Toglie prima l'alimentazione, e poi apre la griglia per la pulizia dopo 30 minuti! LIEP può essere utilizzato in modo permanente, non deve essere sostituito e può essere lavato. L'efficienza di purificazione può...
  • Page 215 Precauzioni AVVERTIMENTO Si prega di chiamare Sales/Service Shop per l'installazione. Mai tentare di installare il climatizzatore d'aria da soli perché i lavori impropri possono causare scosse elettriche, incendi o perdite d'acqua. AVVERTIMENTO Nel caso che si riscontrano anomalie come suono Utilizza una fonte di Controlla la corretta installazione bumt-small, interrompe immediatamente il...
  • Page 216 Problema e risoluzione Fenomeno Causa o aspetti da verificare Il filtro dell'aria è sporco? Normalmente dovrebbe essere pulito ogni 15 giorni. Ci sono degli ostacoli di fronte all’ingresso o all’uscita? Riscaldamento cattivo o La temperatura è impostata correttamente? scarso Ci sono porte o finestre lasciate aperte? C'è...
  • Page 217 Installazione dell’unità interna ed esterna (Manuale d'Installazione) Precauzioni di sicurezza di presente prodotto AVVERTIMENTO Se l'errore di funzionamento può causare lesioni AVVISO: personali dell'utente Per leggere questo manuale e utilizzare completamente presente prodotto, e per evitare lesioni ai personali, Attenzione incidenti e danni, si prega di leggere attentamente e rispettare questo manuale che ha i seguenti simbolidei contenuti.
  • Page 218 Aspetti di Utilizzo Posizionamento Il climatizzatore d'aria non può essere installato entro un metro dalla luce diurna, per evitare l’interferenza dal segnale di controllo emetto dal telecomando. La macchina esterna non deve essere inferiore di 2.5m. I climatizzatori d'aria non dovrebbero essere installati nei luoghi in cui i gas infiammabili sono facili da infiltrare, perché...
  • Page 219 Precauzioni per l'installazione Attenzione Il presente manuale descrive il metodo di installazione del climatizzatore d’aria con gli strumenti forniti da Qingdao Haier Air-conditioner Limited Company. 5. Per evitare di capovolgere, si prega di non 1. Per far funzionare bene il climatizzatore, installa spingere, tirare il corpo macchina interna.
  • Page 220 Schema per l'installazione di unità interna ed esterna I modelli adottati il refrigerante R32 privo di HFC Dietro Più di 10 cm Sinistra Più di 10 cm Disposizione delle direzioni Destra delle tubazioni Più di 10 cm Messa a terra Frontale Nessun ostacolo di fronte Sinistra...
  • Page 221 Disposizione del flessibile di scaricoIl flessibile di scarico deve Diametro del tubo di rame (mm) Coppia di serraggio (N.m) essere posizionato in luogo sottostante. Ci dovrebbe essere una pendenza quando si dispone il 18 20 flessibile di scarico. Evitare le onde su e giù nel flessibile di 30 35 scarico.
  • Page 222 Unità esterna Installazione dell'unità esterna Il fissaggio forzato senza un centraggio accurato può Mezza unione Dado di scintilla danneggiare le filettature e causare una perdita di gas Installa secondo il schema per l'installazione di unità interne ed esterne Diametro tubo ( Coppia di serraggio Fissaggio unità...
  • Page 223: Manutenzione

    Attenzione Manutenzione Se il refrigerante del climatizzatore d'aria perde, è necessario scaricare tutto il refrigerante. Aspira prima, e poi carica il refrigerante liquido nel Pulizia dell’unità climatizzatore d'ariain base alla quantità indicata sulla targhetta Si prega di non lasciare che altri mezzi di raffreddamento, eccetto quelli specificati (R32), o aria entrino nel sistema di circolazione del refrigerante.
  • Page 224 Esegue la manutenzione prima dell'uso stagionale. Controlla se l'ingresso e l'uscita di macchine interna ed esterna presentino ostruzioni, in modo da evitare la riduzione dell'efficienza del lavoro. Haier Indirizzo: No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contatti: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010 Sito web: www.haier .com...

This manual is also suitable for:

Ap71ufahra-1/1u71reafra

Table of Contents