GLOBBER EXPLORER Owner's Manual
GLOBBER EXPLORER Owner's Manual

GLOBBER EXPLORER Owner's Manual

4in1 trike
Hide thumbs Also See for EXPLORER:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EXPLORER TRIKE
4
1
in
INFANT TRIKE
TRICYCLE BÉBÉ
10-36M
GUIDED TRIKE
TRICYCLE GUIDÉ
18-36M
TRAINING TRIKE
TRICYCLE
D'ENTRAÎNEMENT
24-36M
BALANCE BIKE
DRAISIENNE
2-5Y
MAX.
15
kg
33lbs
MAX.
20
kg
44lbs

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EXPLORER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GLOBBER EXPLORER

  • Page 1 EXPLORER TRIKE MAX. INFANT TRIKE TRICYCLE BÉBÉ 10-36M 33lbs GUIDED TRIKE TRICYCLE GUIDÉ 18-36M TRAINING TRIKE MAX. TRICYCLE D'ENTRAÎNEMENT 24-36M 44lbs BALANCE BIKE DRAISIENNE 2-5Y...
  • Page 5: Инструкции За Употреба

    OWNER’S MANUAL ENGLISH KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS 使用說明 繁體中文 取扱説明書 日本語 BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL P102 설명서 한국의 MANUALE D’USO ITALIANO ‫دليل االستخدام‬ ‫عربي‬ P106 GEBRUIKSHANDLEIDING NEDERLANDS ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКИЙ P110 MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS NAVODILA ZA UPORABO SLOVENSKI P114...
  • Page 6 Do not use on wet days, or on wet ground. How to assemble EXPLORER TRIKE 4in1 1. Insert the mudguard on the front wheel. Align the front wheel fork with the trike frame and insert the steering shaft of the fork through the frame.
  • Page 7: Warranty

    • The parking device shall be engaged when placing and removing the children. Globber does not offer an extended warranty. If you have purchased an extended warranty, it must be honoured by the store at which it was purchased. • Warning! The child is never to be left in the tricycle unattended.
  • Page 8 Mode tricycle : Attention. Ne doit pas être utilisé par des enfants de plus de 36 mois ; force de soutien insuffisante. Comment assembler le tricycle EXPLORER TRIKE 4-en-1 1. Insérez le garde-boue sur la roue avant. Alignez la fourche de la roue avant avec le cadre du tricycle et insérez l’arbre de direction de la fourche à travers le cadre.
  • Page 9: Informations Complémentaires

    - Ne fixez aucun accessoire de transport. Une charge fixée à la poignée et/ou à l’arrière du dossier et/ou sur les côtés du véhicule affectera la stabilité du véhicule. Globber ne propose pas d’extension de garantie. Si vous avez acheté une extension de garantie, elle doit être honorée par le magasin par lequel elle a été achetée.
  • Page 10 Dreirad-Modus: Achtung! Ungeeignet für Kinder über 3 Jahren; Produkt ist zu schwach für diese Größe. EXPLORER TRIKE 4in1 montieren 1. Befestigen Sie das Schutzblech am Vorderrad. Richten Sie die Vorderradgabel am Dreirad-Rahmen aus und stecken Sie die Lenkstange der Gabel durch den Rahmen.
  • Page 11 - Bringen Sie kein Tragezubehör an; die am Griff und/oder an der Rückseite der Rückenlehne und/oder an den Seiten des Fahrzeugs angebrachte Last beeinträchtigt die Stabilität des Fahrzeugs. Globber gewährt keine erweiterte Garantie. Wenn Sie eine erweiterte Garantie erworben haben, muss diese bei dem Geschäft geltend gemacht werden, wo sie erworben worden ist.
  • Page 12 Por favor, léase las instrucciones detenidamente antes de montar y usar este producto. Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas. Cómo usar en el modo de rueda libre: Tenga cuidado al desembalar y montar el producto. Este producto debe ser montado por un adulto responsable. Quite todos los materiales que no sean necesarios para el producto antes de darle el juguete a su hijo.
  • Page 13 - No coloque ningún accesorio de transporte. Las cargas colgadas del asa, en la parte posterior del respaldo o en los lados del vehículo afectarán la estabilidad del vehículo. Globber no ofrece extensión de garantía. Si ha comprado una extensión de garantía, deberá ser respetada por el comercio donde se adquirió.
  • Page 14 Modalità triciclo: Avvertenza! Il prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età superiore a 36 mesi, perché non è sufficientemente robusto per reggerne il peso. Come montare EXPLORER TRIKE 4 in 1 1. Installare il parafango sopra la ruota anteriore. Allineare la forcella della ruota anteriore con il telaio del triciclo e inserire l’albero dello sterzo della forcella attraverso il telaio.
  • Page 15: Garanzia

    Il costruttore declina ogni responsabilità per perdite o danni incidentali o consequenziali dovuti direttamente o indirettamente all’uso del prodotto. Globber non offre un garanzia estesa. Se è stata acquistata un’estensione della garanzia, rivolgersi al negozio presso cui è stata acquistata.
  • Page 16 Driewieler-modus: Waarschuwing! Mag niet worden gebruikt door kinderen ouder dan 36 maanden; de sterkte is ontoereikend om een goede ondersteuning te waarborgen. Hoe de EXPLORER TRIKE 4-in-1 in elkaar zetten 1. Breng het spatbord op het voorwiel aan. Breng de voorvork op één lijn met het driewielerframe en steek de stuuras van de vork door het frame.
  • Page 17 - WAARSCHUWING! Controleer voor gebruik of de bevestigingselementen voor de kinderwagen, de zitting of het autostoeltje correct zijn vastgemaakt; Globber biedt geen uitgebreide garantie aan. Als u een uitgebreide garantie hebt gekocht, moet de garantie worden gerespecteerd door de winkel waar u het hebt gekocht.
  • Page 18 Modo de triciclo: Aviso! Não deve ser usado por crianças com mais de 36 meses; força insuficiente para suportar. Montagem do TRICICLO EXPLORER 4em1 1. Insira o pára-lamas na roda dianteira. Alinhe a forquilha da roda dianteira com a estrutura do triciclo e insira o eixo do guiador da forquilha através da estrutura.
  • Page 19: Peças Sobresselentes

    - Não fixe qualquer acessório de transporte. A carga fixada na pega e/ou na parte traseira do encosto e/ou parte lateral do veículo afeta a estabilidade do veículo. A Globber não oferece uma extensão da garantia. Se adquiriu uma extensão da garantia, esta tem de ser honrada pela loja onde foi adquirida.
  • Page 20 Tryb trzykołowego rowerka: Ostrzeżenie! Ze względu na niewystarczającą siłę nie może być używane przez dzieci powyżej 36 miesięcy. Montaż ROWERKA EXPLORER 4 w 1 1. Włożyć błotnik na przednie koło. Dopasować widelec przedniego koła do ramy trójkołowca i przełożyć przez ramę trzonek widelca/wspornik pionowy kierownicy.
  • Page 21 - OSTRZEŻENIE! Przed użyciem należy sprawdzić, czy korpus wózka, siedzisko lub urządzenia do instalowania fotelika samochodowego są prawidłowo zamocowane. Globber nie proponuje przedłużonej gwarancji. Jeśli zakupiłeś przedłużoną gwarancję, będzie ona uznana przez sklep, w którym została zakupiona. - OSTRZEŻENIE! Ten produkt nie nadaje się do biegania lub jazdy na rolkach.
  • Page 22 Advarsel! Undgå at træde eller stå på bagsiden af stellet, da det kan få produktet til at vælte. Som trehjulet cykel: Advarsel! Må ikke bruges til børn over 36 måneder; stellet kan ikke holde til det. Sådan samles EXPLORER TRIKE 4in1 1. Sæt skærmen på forhjulet. Hold forhjulsgaflen mod cykelstellet, og stik gaffelens styreaksel gennem stellet.
  • Page 23 - Rengør den trehjulet cykel med en let fugtig klud (koldt vand) og mild sæbe. Brug aldrig ætsende eller slibende midler til, at rengøre produktet. Globber giver ikke udvidet garanti. Hvis du har tilkøbt en udvidet garanti, skal den indfris af butikken, hvor den er købt.
  • Page 24 Varoitus! Älä astu tai seiso takana rungon päällä, sillä se saattaa johtaa tuotteen kaatumiseen. Kolmipyörätila: Varoitus! Ei yli 36 kuukauden ikäisten lasten käyttöön rungon rajoitetun kestävyyden takia. EXPLORER TRIKE 4-in-1 -pyörän kokoaminen 1. Työnnä lokasuoja etupyörään. Kohdista etupyörän haarukka kolmipyörän rungon kanssa ja aseta haarukan ohjausvarsi rungon läpi.
  • Page 25 - Tarkista kaikki laitteistot käytön aikana ja kiristä ne tarvittaessa. On erityisen tärkeää, että tätä menettelyä noudatetaan jokaisen käyttökerran alussa. Jos näitä tarkastuksia ei suoriteta, kolmipyörä voi Globber ei tarjoa laajennettua takuuta. Jos olet ostanut laajennetun takuun, sen antaa paikka, josta takuun ostit.
  • Page 26 Som trehjulig cykel: Varning! Ska inte användas av barn äldre än 36 månader; ramen är inte tillräckligt stark. Så här monteras EXPLORER TRIKE 4in1 1. Sätt i stänkskärmen på framhjulet. Rikta in det främre hjulets gaffel mot trehjulingens ram oh sätt i styrets stång för gaffeln genom ramen.
  • Page 27 Byte bör göras i enlighet med tillverkarens instruktioner. Globber erbjuder ingen utökad garanti. Har du köpt en utökad garanti måste denna uppfyllas av den butik där den köpts. - Rengör trehjulingen med en lätt fuktad trasa (kallt vatten) och mild tvål. Använd aldrig frätande eller nötande ämnen för att rengöra produkten.
  • Page 28 Λειτουργία τρίκυκλου: Προειδοποίηση! Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά κάτω των 36 μηνών λόγω ανεπαρκούς δύναμης υποστήριξης. Τρόπος συναρμολόγησης του EXPLORER TRIKE 4 σε 1 1. Τοποθετήστε τους λασπωτήρες στον μπροστινό τροχό. Ευθυγραμμίστε την περόνη τροχού με το πλαίσιο τρίκυκλου και εισαγάγετε τον άξονα οδήγησης της περόνης μέσα από το πλαίσιο.
  • Page 29 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Тази седалка не е подходяща за деца под 6 месеца Η Globber δεν προσφέρει εκτεταμένη εγγύηση. Αν έχετε αγοράσει εκτεταμένη εγγύηση, θα πρέπει να τηρηθεί από το κατάστημα στο οποίο αγοράστηκε το προϊόν. - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Винаги използвайте ограничителната система...
  • Page 30 Режим на триколка: Предупреждение! Да не се използва от деца над 36 месеца; недостатъчна якост на опората. Как да сглобим EXPLORER TRIKE 4 в 1 1. Поставете калника на предното колело. Подравнете вилката на предното колело с рамката на триколката и вкарайте кормилния вал на вилката през рамката.
  • Page 31 - Не прикачвайте никакви аксесоари за носене. Товар прикрепен към дръжката и/или на гърба на облегалката и/или отстрани на превозното средство ще повлияе на стабилността на Globber не предлага удължена гаранция. Ако сте закупили удължена гаранция, тя трябва да бъде покрита от магазина, от който е закупена.
  • Page 32 Varování! Nestoupejte ani nešlapejte na zadní stranu rámu, protože by mohlo dojít k převrácení výrobku. Režim tříkolky: Varování! Nevhodné pro děti od 36 měsíců; nedostatečná pevnost konstrukce pro zatížení. Jak sestavit EXPLORER TRIKE 4v1 1. Nasaďte blatník na přední kolo. Vyrovnejte vidlici předního kola s rámem tříkolky a vložte hřídel řízení vidlice skrz rám.
  • Page 33 - VAROVÁNÍ! Před použitím zkontrolujte, zda jsou karoserie kočárku nebo jednotka sedadla nebo zařízení pro upevnění autosedačky správně zapnuté; Globber nenabízí prodlouženou záruku. Pokud jste si zajistili prodlouženou záruku, poskytuje Vám ji výhradně obchod, kde jste tento produkt koupili. - VAROVÁNÍ! Tento výrobek není vhodný pro běhání nebo bruslení.
  • Page 34 Modul tricicletă: Avertisment! A nu se utiliza de către copiii peste 36 de luni; rezistență de susținere insuficientă. Instrucțiuni de asamblare a TRICICLETEI EXPLORER 4 în 1 1. Introduceți apărătoarea de noroi pe roata frontală. Aliniați furca roții din față cu cadrul tricicletei și introduceți axul de direcție al furcii prin cadru.
  • Page 35 - Accesoriile care nu sunt aprobate de producător nu trebuie utilizate. Globber nu oferă o garanţie extinsă. Dacă aţi achiziţionat o garanţie extinsă, acesta trebuie să fie onorat de magazinul de la care a fost achiziţionată. - Se vor folosi numai piese de schimb furnizate sau recomandate de producător/distribuitor.
  • Page 36 Tricikli üzemmód: Figyelmeztetés! 36 hónap feletti gyerekek nem használhatják, mivel nem elég erős ahhoz, hogy megtartsa. Az EXPLORER 4 az 1-ben TRICIKLI összeszerelése 1. Helyezze fel a sárhányót az elülső kerékre. Igazítsa az elülső kerék villáját a tricikli vázhoz, és dugja át a villa kormánytengelyét a vázon.
  • Page 37 - FIGYELEMEZTETÉS! Ez a termék nem alkalmas futásra, vagy görkorcsolyával való használatra A Globber nem ad meghosszabbított garanciát. Amennyiben meghosszabbított garanciát vásárolt, akkor azt abban az üzletben kell beváltani, amelyben a rollert vásárolta. - Ne rögzítsen semmilyen hordozó tartozékot; a fogantyúra és/vagy a háttámla hátuljára és/vagy a jármű oldalára szerelt terhelés befolyásolja a jármű stabilitását.
  • Page 38 Uyarı! Ürünün devrilmesine neden olacak şekilde iskeletin üzerine basmayın veya üzerinde durmayın. Üç tekerlekli bisiklet modu: Uyarı! Yetersiz dayanıklılık sebebiyle 36 aydan büyük çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. EXPLORER TRIKE 4in1’in montajı 1. Çamurluğu ön tekerleğe takın. Ön tekerlek çatalını bisiklet kadrosuyla hizalayın ve çatalın yönlendirme milini kadrodan geçirin.
  • Page 39 - UYARI! Bu ürün koşmak veya paten kaymak için uygun değildir; Globber uzatılmış garanti vermemektedir. Eğer uzatılmış garanti satın aldıysanız, satın aldığınız mağaza tarafından gereği yapılmalıdır. - Herhangi bir taşıma aksesuarı takmayınız, Kola ve/veya sırtlığın arkasına ve/veya aracın yan taraflarına takılan yük, aracın dengesini etkileyecektir.
  • Page 40 Режим трехколесного велосипеда. Предупреждение! Не предназначено для детей старше 36 месяцев — недостаточная прочность для поддержки. Сборка велосипеда 4 в 1 EXPLORER TRIKE 1. Установите крыло на переднее колесо. Совместите вилку переднего колеса с рамой велосипеда и вставьте рулевой вал вилки через раму.
  • Page 41 Производитель не несет ответственность за случайные или сопутствующие повреждения, возникшие напрямую или косвенно в результате эксплуатации данного изделия. - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед использованием убедитесь, что все фиксирующие устройства задействованы. Globber не предоставляет расширенную гарантию. Если вы приобрели расширенную гарантию, ее должен обеспечить магазин, в котором она была приобретена. - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не позволяйте ребенку играть с этим изделием.
  • Page 42 Advarsel! Ikke gå eller stå på baksiden av rammen som vil føre til at produktet velter. Tresykkelmodus: Advarsel! Ikke brukt av barn over 36 måneder; utilstrekkelig styrke til å støtte. Slik monterer du EXPLORER TRIKE 4in1 1. Sett inn skjermen på forhjulet. Juster forhjulsgaffelen med trehjulsrammen og før rattakselen til gaffelen gjennom rammen.
  • Page 43 - Jo mer mobilitet barnet får; jo flere potensielle farer øker. I hjemmet; sørg for å fjerne rammer eller speil som henger for lavt og kan ødelegges, og alle gjenstander som kan falle i tilfelle støt. Hjørnebord Du kan bestille reservedeler for dette produktet ved å gå inn på vår hjemmeside globber.com kan også...
  • Page 44 Varovanie! Nestúpajte ani nestojte na zadnej časti rámu, pretože by ste mohli spôsobiť prevrátenie výrobku. Režim trojkolky: Varovanie! Nevhodné pre deti od 36 mesiacov; nedostatočná pevnosť konštrukcie pre zaťaženie. Ako zmontovať EXPLORER TRIKE 4v1 1. Nasaďte blatník na predné koleso. Zarovnajte vidlicu predného kolesa s rámom trojkolky a vložte hriadeľ riadenia vidlice cez rám.
  • Page 45: Náhradné Diely

    - VAROVANIE! Vždy používajte zádržný systém Spoločnosť Globber neponúka žiadnu rozšírenú záruku. Ak ste si zakúpili rozšírenú záruku, musí ju akceptovať obchod, v ktorom bol výrobok zakúpený. - VAROVANIE! Pred použitím skontrolujte, či sú teleso kočíka alebo sedacia časť alebo upevňovacie zariadenia autosedačky správne zapojené;...
  • Page 46 请在组装和使用产品前仔细阅读说明书。请妥善保管说明书以备日后参考之 用 。 警告!使用有座椅的三轮车时,请始终使用5点式安全带固定。 在拆封和组装产品时请注意安全。 警告!请每次都用安全带系好孩子。 此产品必须由一名负责任的成年人组装。 在将产品交给您的孩子之前,请移除所有非使用产品所必须的部件。 如何操作自由车轮模式: 如何操作自由车轮模式: 警告!勿踩或站在後車架上,這樣可能導致產品傾倒。 三輪車模式:警告!本產品非供 36 個月以上的兒童使用;支撐力道不足。 如何组装EXPLORER TRIKE 4in1(探路者三轮车 四合一) 如何组装EXPLORER TRIKE 4in1(探路者三轮车 四合一) 1.将挡泥板安装在前轮上。将前轮叉对准三轮车框架,插入轮叉转向轴,并穿过车框。 2.握住车把手,将车轮前叉立管插进把手杆中,使车把手与前轮对齐。确保车把手的方向安装正确,顶杆面朝外,背对座椅。将车把手向下推,直到听到咔嗒 一声,表示它们已牢牢固定到位。 3.长按红色脚踏,松开前轮毂上的拉环,将脚踏上的凹槽对准轮毂上的导轨,并将脚踏插入轮毂,松开拉环,将脚踏插入(直至听到“喀哒”声)。另一个脚 踏的安装方法同理。检查两边脚踏是否都以安全固定到位。 前轮有两种运行模式。 4.在所有三轮车阶段,后轮的停车装置在安装时都必须指向内侧。请参阅以下有关如何在车轮上安装停车杆的说明: -解锁模式:此模式下踏板不和前轮固定在一起,可以独立转动。 a.将杆装入其中一个后轮上的停车装置的专用孔内。 -锁定模式:此模式下踏板和前轮固定在一起,并作为一个整体转动。 b.将停车杆放进位于另一个后轮的停车装置上的第二个孔内。 -要将前轮设置为锁定模式,您需要让锁定标志一侧的红色按钮附近的箭头与内毂上的箭头对齐;按下锁定标志一侧的按钮直到听到咔嗒一声。 c.将两个车轮连同停车杆一起安装到三轮车的车架中。将两个车轮安装到三轮车车架后方的六边形狭槽中,并确保停车装置朝上且不会碰到地面。车轮安装到 -要将前轮设置为解锁模式,您需要让解锁标志一侧的红色按钮附近的箭头与内毂上的箭头对齐;按下解锁标志一侧的按钮直到听到咔嗒一声。 位后,需要将旋钮拧到车轮的狭槽中,以确保车轮能一直牢牢地固定到位。 d.使用本产品前,请确保该杆已牢牢固定。 警告!自由车轮模式只能在使用后推把手(推把)的时候使用 警告!使用前请务必检查推把(后推把手)是否锁紧到位。...
  • Page 47 警告!孩子应穿戴好护具。请勿在马路上使用。请每次都给孩子穿戴好安全护具(头盔、护肘、护膝、手套)。平衡车的制动:本产品可以用脚刹车。孩子停 保修 保修 止走动/跑动就可以停止移动。请留意您孩子的车 速,使其一直处于可停下来的范围,并注意给孩子穿上合适的鞋子。 制造商为本产品的制造瑕疵提供为期2年的免费保修,保修期从购买之日开始计算。此有限保修不包括正常使用条件下轮胎、管子或线绳出现的磨损或损坏, 亦不包括因组装、维护或收纳不当而造成的任何损坏或损失。 重要提示 - 仔细阅读并妥善保管以备日后参考之用 重要提示 - 仔细阅读并妥善保管以备日后参考之用 若出现以下情况,本有限保修将无法生效: -警告!孩子身边千万不要离人。 -出于非休闲娱乐或代步用途使用; -警告!使用前,请确保所有锁定装置都已处于锁定状态 -进行任何方式的改装或改造; -警告!不要让孩子将本产品作为玩具玩耍 -租赁 -警告!此座椅装置不适合6个月以下的儿童使用 -警告!请每次都使用约束系统 因使用本产品而直接或间接导致的附带或相关损失或损伤,制造商概不负责。Globber不提供延长保修。有偿延长保修必须向出售此产品的商家购买。 -警告!使用前,请检查婴儿车车体或座椅装置或汽车座椅连接装置是否正确接合; 请妥善保存销售收据原件和本说明书,并记下产品名称,以备日后参考。 -警告!本产品不适合在跑步或滑冰时使用; -请勿连接任何携带附件,连接到把手和/或靠背后方和/或车辆两侧的重物会影响车辆的稳定性。 -放置和取出儿童时,应启用停车装置。 检查、维护和清洁 检查、维护和清洁 -在使用期间检查所有五金件并按要求拧紧。在每次开始使用时,请务必遵循此程序。如果不进行这些检查,三轮车可能会翻倒或造成危险。应按照制造商的 …………………………………………………………………………… 说明进行更换。 -用稍湿的布(冷水)和温和的肥皂擦拭三轮车。切勿使用腐蚀性或磨蚀性物质清洁本产品。 -车辆的设计使其只能供一名儿童使用。 -不应使用未经制造商批准的配件。 备用配件 备用配件 -只应使用制造商/经销商提供或推荐的替换零件。 -最大儿童体重:婴儿三轮车为15公斤;其他模式为20公斤。...
  • Page 48 請先詳讀本說明書,再組裝與使用產品。請保留本說明書,以供日後參考。 警告!將三輪車裝上座椅使用之前,請一律繫緊 5 點安全帶。 拆開產品包裝與組裝產品時請小心。 警告!請隨時讓孩子繫上安全帶以保安全。 本產品必須由負責任的成人組裝。 要將產品給孩子之前,請取下玩耍不會用到的所有零件。 如何操作慣性滑行模式: 如何操作慣性滑行模式: 警告!勿踩或站在後車架上,這樣可能導致產品傾倒。 三輪車模式:警告!本產品非供 36 個月以上的兒童使用;支撐力道不足。 如何組裝 EXPLORER TRIKE 4in1 如何組裝 EXPLORER TRIKE 4in1 1.將擋泥板插入前輪。對齊前輪叉與三輪車架,然後將輪叉的轉向柄插入車架。 2.拿著手把,確認前輪前叉的龍頭插入手把車柱,使手把與前輪對齊。讓車柱頂端朝外,與座椅呈反方向,確認手把方向正確。將手把往下推,直到聽到咔 嗒聲表示固定到正確位置為止。 3.按住前輪輪圈上的紅色踏板拆卸鈕,對齊踏板插槽與輪圈導引並插入踏板,然後放開拆卸鈕將踏板壓入(直到聽到咔嗒聲)。對另外一個踏板重複同樣步 驟。檢查踏板是否已卡緊。 前輪有兩種操作模式。 4.所有三輪車階段安裝後輪時,停車裝置都必須朝向內。請參閱下方說明,了解如何將停車桿安裝在輪子上: 解除鎖定模式:此時踏板不會跟著前輪轉動。 a.將停車桿安裝載後輪之一停車裝置的專用孔洞內。將停車桿安裝載後輪之一停車裝置的專用孔洞內。 鎖定模式:此時踏板會與前輪連動。 b.將停車桿置於另一個後輪停車裝置的第二個孔洞內。 若要讓前輪處於鎖定模式,您必須將鎖定符號側紅色按鈕附近的箭頭對齊內輪軸上的箭頭;按下鎖定符號側的按鈕,直到聽到咔嗒聲為止。 c.在停車桿裝進三輪車車架的狀況下,安裝兩個輪子。將兩個輪子放入三輪車架後方的六角插槽內,確保停車裝置位於上方且不會碰到地面。輪子位於正確位 若要讓前輪處於解除鎖定模式,您必須將解除鎖定符號側紅色按鈕附近的箭頭對齊內輪軸上的箭頭;按下解除鎖定符號側的按鈕,直到聽到咔嗒聲為止。 置之後,必須將旋扭鎖進輪子插槽,確保輪子會穩固保持在這個位置。 d.使用產品前,請確保停車桿已牢牢固定。 警告!慣性滑行功能僅能搭配家長手把 (推行手把) 使用...
  • Page 49 製造商將不負責任何於使用時直接或間接導致之遺失或損壞。Globber不提供延長保固 服 務。如果您已購買延長保固服務,必須由購買之商店承擔。 警告!應穿戴安全護具。不得用於車流中。一律穿戴安全護具 (安全帽、護肘、護膝、 手套)。平衡車的煞車:本產品可用腳煞車。兒童停止走動/跑動,即可 請妥善保存產品發票及本說明書,並在以下位置填上產品名稱。 停止車輛移動。請留意您的孩子是否能從所產生的快速移動中停止,並穿適當鞋款。 重要事項 - 請詳讀並保留供日後參考 重要事項 - 請詳讀並保留供日後參考 -警告!切勿讓孩子無人看管。 -警告!確保所有鎖定裝置都已固定,再進行使用 -警告!不要讓孩子拿此產品玩耍 -警告!本座椅裝置不適合六個月以下的兒童 -警告!一律使用防制系統 -警告!使用前,請先檢查嬰兒車車體、座椅或汽車座椅附接裝置是否正確連接; -警告!本產品不適合奔跑或溜冰; -不要附接任何攜行配件。加諸於把手和/或座椅靠背和/或車輛兩側的重量,都會影響車輛的穩定性。 …………………………………………………………………………… -停車裝置應裝設妥當,再讓兒童上下車。 檢查、維護與清潔 檢查、維護與清潔 -使用期間請檢查所有硬體,並依需要鎖緊。特別重要的是,每次使用前都要遵循此程序。若未進行這些檢查,三輪車可能會翻覆或因其他原因而有危險。應 其他零件 其他零件 遵循製造商的指示進行更換。 如欲購買本產品的其他零件,請瀏覽本公司網站globber.com。 -以微濕的布(冷水)和溫和清潔劑清潔三輪車。切勿使用腐蝕性和研磨性的物質清潔產品。 -車輛僅設計供一名兒童使用。 -不應使用非製造商提供的配件。 -僅應使用製造商/經銷商提供或建議的任何更換零件。 -兒童體重上限:幼兒三輪車為15公斤;其他模式為20公斤。 一般使用說明: 一般使用說明: -使用前請先確認產品組裝正確。檢查所有連接元件:中央轉桿;腳踏;座椅;安全帶;安全環必須正確調整並確認鎖定機制已牢固鎖定。兒童騎乘前,請先 檢查產品,判斷有無潛在危險零件或狀況。 -兒童騎乘本產品期間,應由成人監督。應特別留意,指導孩子安全騎乘。...
  • Page 50 説明書をよく読んでから、 製品を組み立て、 使用してください。 今後参照できるよう説明書を保管してください。 -バックルは、 肩のストラップの先端を腰のストラップにはめ込み、 左右同じようにしてください。 製品の梱包を解き、 組み立てる時は慎重に行ってください。 - そして両方部品をカチッと音がするするまで、 足の間にあるバックルに差し込んでください。 製品の組み立ては、 責任ある大人の方が行わなければなりません。 - しっかりロックできたかどうか、 そして5本のストラップの長さがお子様にとってフィットしているかどうかをダブルチェックしてください。 遊びに必要のない部品は全て取り外してから、 製品をお子様に与えてください。 注意! トライクにシートを載せ使用する際は常に5点支持システムを装着すること。 警告!製品がひっくり返るので、 フレームの後ろを踏んだり、 立ったりしないでください。 警告!常にお子様の安全ベルトを締めてください。 三輪車モード : 警告!支える力が充分ないため、 36カ月以上のお子様には使用させないでください。 フリーホイール ・ モードの操作方法 : フリーホイール ・ モードの操作方法 : エクスプローラー トライク 4in1の組み立て方法 エクスプローラー...
  • Page 51 警告!保護具は必ず摩耗するものです。 路上では使用しないでください。 常に安全具 (ヘルメット、 肘当て、 膝当て、 手袋) を着用してください。 ウォーキングバイクのブレーキ操作 : 製 • レンタルに供された 品は足でブレーキがかかります。 お子様が歩く/走るのを止めると、 動きが止められます。 常にお子様がバイクの出すスピードを止められ、 適切な靴を履いているか気にかけてあげ てください。 本製品の使用により直接的または間接的に発生する、 偶発的または結果的損害や損傷に対し、 メーカーは責任を負いません。 重要 - よくお読みになり、 いつでも見られるように大切に保管してください。 重要 - よくお読みになり、 いつでも見られるように大切に保管してください。 Globberでは、 延長保証を提供致しません。 お客様が延長保証をご購入された場合、 お買い求めの小売店による特典と考えられます。 記録のため、 領収書の原本を本マニュアルと共に保管し、 商品名を下記にメモしてくだ さい。 - 警告!お子様から離れないでください。 - 警告!使用前にすべてのロック装置がかみ合っていることを確認してください - 警告!お子様がこの製品で遊ばないようにしてください - 警告! このシートユニットは6か月未満のお子様には適していません - 警告!常に拘束システムを使用してください...
  • Page 52 경고! 프레임 뒤쪽을 딛거나 밟고 서지 마십시오. 제품이 뒤집힐 수 있습니다. 세발자전거 모드: 경고! 36개월 이상의 어린이는 사용하지 마십시오: 지탱할 힘이 부족합니다. EXPLORER TRIKE 4in1 조립 방법 1. 앞바퀴에 머드가드를 끼웁니다. 앞바퀴 포크와 세발자전거 프레임을 나란히 맞추고 포크의 스티어링 샤프트를 프레임을 통해 삽입합니다. 2. 핸들바를 잡고 앞바퀴 포크 기둥이 핸들바 기둥 안에 들어가게 하여 앞바퀴와 나란히 정렬되게 합니다. 핸들바가 꼭대기 기둥이 바깥쪽을 향하게, 좌석에서...
  • Page 53 - 사용 기간 동안 모든 하드웨어를 점검하고 필요에 따라 조입니다. 사용할 때마다 이 절차를 준수하는 것이 특히 중요합니다. 점검을 수행하지 않으면 세발자전거가 전복되거나 위험할 수 있습니다. 제조업체의 지침에 따라 교체해야 합니다. 본 제품에 대한 예비 부품을 주문하려면 당사 웹사이트(globber.com)를 방문하십시오. - 약간 젖은 천(미지근한 물)과 순한 비누로 세발자전거를 청소하십시오. 부식성 또는 연마성 물질을 사용하여 제품을 청소하지 마십시오.
  • Page 54 .‫- لشبك اإلبزيم، أدخل طرف رشيط الكتف يف طرف رشيط الخرص، ونفذ نفس اإلج ر اء عىل الجانبني، األيرس و األمين‬ EXPLORER TRIKE 4in1 ‫كيفية تجميع د ر اجة‬ .‫- وبعد ذلك، أدخل كال التجميعتني يف هيكل اإلبزيم يف الرشيط املوجود بني الساقني إىل أن تسمع صوت نقرة‬...
  • Page 55 ‫ ال‬Globber ، ً ‫الرشكة الًصانعة غري مسؤ و لة عن األ رض ار أو التلفيات العارضة أو املرتتبة عىل أسباب أخرى التي تنشأ عن االستخدام املبارش أو غري املبارش لهذا املنتج. أي ضامن م ُ مدد. إذا اشرتيت ضامن ا...
  • Page 56 Режим триколісного велосипеда. Попередження! Не дозволяється використовувати виріб дітям старше 36 місяців; міцність недостатня, щоб витримувати їх. Як зібрати триколісний велосипед EXPLORER TRIKE 4in1 1. Установлення бризковика на переднє колесо. Сумістіть вилку переднього колеса з рамою триколісного велосипеда та вставте кермовий вал вилки через раму.
  • Page 57: Додаткова Інформація

    - ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед використанням переконайтеся, що корпус дитячого візка, блок сидіння або пристрої для кріплення автокрісла правильно зафіксовані. Globber не пропонує розширену гарантію. Якщо ви придбали розширену гарантію, вона забезпечується магазином, у якому виріб придбано. - ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей виріб не підходить для бігу або катання на ковзанах.
  • Page 58 Opozorilo! Ne stopajte ali stojte na zadnji strani ogrodja, saj se izdelek lahko prevrne. Način trikolesnika: Opozorilo! Ni primerno za uporabo pri otrocih, starejših od 36 mesecev; nezadostna nosilnost. Sestavljanje trikolesnika EXPLORER TRIKE 4in1 1. Na sprednje kolo namestite blatnik. Vilice sprednjega kolesa poravnajte z okvirjem trikolesnika in gred vilic vstavite v okvir.
  • Page 59 Proizvajalec ne prevzma odgovornosti za naključno ali posledično izgubo ali škodo, ki neposredno ali posredno izhaja iz uporabe tega izdelka. Globber ne nudi nobenega podaljšanega jamstva. Če ste kupili podaljšano jamstvo, ga mora izpolnjevati trgovina, kjer ste jo kupili. Za svojo referenco shranite originalno potrdilo o nakupu skupaj s temi navodili za uporabo in spodaj zabeležite ime izdelka.
  • Page 60 Trīsriteņa režīms: Brīdinājums! Nav paredzēts lietošanai bērniem, kas vecāki par 36 mēnešiem; korpuss neiztur lielāku svaru. Trīsriteņa EXPLORER TRIKE „4 vienā” samontēšana 1. Ievietojiet priekšējā riteņa dubļu sargu. Salāgojiet priekšējā riteņa dakšu ar trīsriteņa rāmi un iebīdiet dakšas stūres vārpstu caur rāmi.
  • Page 61 - Uzsēdinot un noceļot bērnus no sēdekļa, jābūt ieslēgtai stāvbremzes vadības ierīcei. Globber nepiedāvā paplašināto garantiju. Ja esat iegādājies paplašināto garantiju, par tās ievērošanu ir atbildīgs uzņēmums, kurā to esat iegādājies. Glabājiet oriģinālos pirkumu apliecinošos dokumentus kopā ar šo rokasgrāmatu un ierakstiet produkta nosaukums: Pārbaude, apkope un tīrīšana...
  • Page 62 Įspėjimas! Nelipkite ir nestovėkite ant rėmo galinės dalies, nes triratukas gali apsiversti. Triračio režimas: Įspėjimas! Neskirtas vaikams, vyresniems nei 36 mėnesiai; nepakankamai tvirtas, kad išlaikytų didesnį svorį. „EXPLORER TRIKE 4in1“ surinkimas 1. Uždėkite purvasaugį ant priekinio rato. Įtaikykite priekinio rato šakę į triratuko rėmą ir įkiškite šakės vairavimo kolonėlę į rėmą.
  • Page 63 - Triratuką valykite šiek tiek šaltu vandeniu sudrėkintu skudurėliu ir muilo tirpalu. Niekada nenaudokite ėsdinančių ar šlifuojančių valiklių gaminiui valyti. „Globber“ nesiūlo tęstinės garantijos. Jei įsigijote tęstinę garantiją, ją suteikia pati parduotuvė. - Ši transporto priemonė skirta ir ją galima naudoti tik vienam vaikui.
  • Page 64 Hoiatus! Ärge astuge ega seiske raami tagaosal, sest see põhjustab toote ümberkukkumise. Kolmerattalise jalgratta režiim: Hoiatus! Mitte sobiv üle 36-kuu vanustele lastele! Toode ei ole piisavalt tugev. Kuidas EXPLORER TRIKE 4in1 ratast kokku panna 1. Paigaldage porilaud esirattale.Joondage esiratta kahvel kolmerattalise raamiga ning sisestage kahvli vars raami.
  • Page 65 - Puhastage kolmerattalist ratast veidi niiske lapiga (külm vesi) ja leebetoimelise pesuvahendiga. Ärge kunagi kasutage toote puhastamiseks söövitavat või abrasiivset ainet. Globber ei paku pikendatud garantiid. Kui olete ostnud pikendatud garantii, siis peab vastavaid kohustusi täitma see kauplus, kust te toote ostsite.
  • Page 66 Način rada tricikla: Upozorenje! Proizvod ne smiju upotrebljavati djeca starija od 36 mjeseci jer nema dovoljnu nosivost. Postupak sastavljanja tricikla EXPLORER TRIKE 4 u 1 1. Ubacite blatobran na prednji kotač. Poravnajte vilicu prednjeg kotača s okvirom tricikla i umetnite osovinu upravljača vilice kroz okvir.
  • Page 67 - UPOZORENJE! Prije upotrebe provjerite jesu li uređaji za pričvršćivanje sjedala tijela kolica, jedinice sa sjedalom ili jedinice za vožnju ispravno postavljeni. Tvrtka Globber ne nude proširenje jamstva. Ako ste kupili proširenje jamstva, njega treba ispoštovati trgovine u kojoj ste ga kupili.
  • Page 68 - Do not step or stand on back of frame which will cause product overturned. - Do not attempt to modify the product . For help contact Globber USA consumer service. Importer: Globber USA - 50 Fountain Plaza, suite 1400, Buffalo, New York, 14202 USA.

Table of Contents