Summary of Contents for GLOBBER EXPLORER TRIKE 4in1
Page 1
EXPLORER TRIKE MAX. INFANT TRIKE TRICYCLE BÉBÉ 10-36M 33lbs GUIDED TRIKE TRICYCLE GUIDÉ 18-36M TRAINING TRIKE MAX. TRICYCLE D'ENTRAÎNEMENT 24-36M 44lbs BALANCE BIKE DRAISIENNE 2-5Y...
Page 8
How to assemble EXPLORER TRIKE 4in1 - Then, insert both components to the buckle housing on the leg-between 1. The front wheel’s fork needs to be aligned with the frame of the trike; then strap until you here a click.
- Put the pedal lock of the front wheel in the unlocked position. Remove the Globber does not offer an extended warranty. If you have purchased an pedals from the wheel; you can store them at the rear of the saddle.
Page 10
< FR > guidon est bien en place Pour sécuriser la barre parentale au tricycle, Veuillez lire attentivement les instructions avant d’assembler et d’utiliser le placez soigneusement le mancheà travers le trou de la selle et dans le produit. Conservez ces instructions pour toute référence future. trou du châssis du tricycle.
- ATTENTION ! Véri ez que le corps du landau ou le siège ou les dispositifs de Globber ne propose pas d’extension de garantie. Si vous avez acheté une xation du siège sont correctement engagés avant l'utilisation ;...
Page 12
Den Baldachin in die Öffnung hinten in der Rückenlehne des Sitzes schwach für diese Größe. schieben, bis er hörbar einrastet. EXPLORER TRIKE 4in1 montieren Sichern Sie Ihr Kind auf dem Dreirad: 1. Die Vorderradgabel am Rahmen des Dreirads ausrichten; dann die Stange - Das 5-Punkt-Gurtsystem ist am Sitz der Gabel in den Rahmen stecken.
Page 13
- WARNUNG! Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Kinderwageneinheit, die entstehen. Sitzeinheit oder die Befestigungsvorrichtungen des Autositzes ordnungsgemäß Globber gewährt keine erweiterte Garantie. Wenn Sie eine erweiterte Garantie eingerastet sind. erworben haben, muss diese bei dem Geschäft geltend gemacht werden, - WARNUNG! Dieses Produkt ist nicht zum Laufen oder Skaten geeignet;...
Page 14
< ES > agujero del sillín y por el agujero del cuadro del triciclo. Una vez que se Por favor, léase las instrucciones detenidamente antes de montar y usar este escuche el clic, el tubo estará asegurado. producto. Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas. * Para quitar el mango parental, debe pulsar el botón rojo debajo del Tenga cuidado al desembalar y montar el producto.
Page 15
- ¡ADVERTENCIA! No deje que el niño juegue con este producto Globber no ofrece extensión de garantía. Si ha comprado una extensión de - ¡ADVERTENCIA! El sillín no es apto para niños menores de 6 meses garantía, deberá...
Page 16
< IT > quindi rilasciare l’albero e sollevare con attenzione il maniglione per Leggere attentamente le istruzioni prima di montare e utilizzare il prodotto. estrarlo. Conservare le istruzioni per uso futuro. 10. Inserire il poggiatesta sul seggiolino. Fare attenzione quando si toglie il prodotto dalla confezione e durante il 11.
- AVVERTENZA! Controllare che il telaio, il sedile o i dispositivi di ssaggio per Globber non offre un garanzia estesa. Se è stata acquistata un’estensione automobile siano posizionati correttamente prima dell'uso. della garanzia, rivolgersi al negozio presso cui è stata acquistata.
Page 18
< NL > kan op 2 verschillende hoogtes (92; 96,5cm) worden ingesteld. Breng de Lees de instructies aandachtig door voordat u het product in elkaar zet en veerknop op één lijn met de gaten. U hoort een klik wanneer de gebruikt.
Page 19
- WAARSCHUWING! Laat het kind niet met dit product spelen. werd veroorzaakt. - WAARSCHUWING! Deze zitting is niet geschikt voor kinderen jonger dan 6 Globber biedt geen uitgebreide garantie aan. Als u een uitgebreide garantie maanden hebt gekocht, moet de garantie worden gerespecteerd door de winkel waar - WAARSCHUWING! Gebruik altijd het beveiligingssysteem u het hebt gekocht.
Page 20
< PT > parental (92cm; 96,5cm). Certi que-se de que alinha o botão acionado Leia atentamente as instruções antes de proceder à montagem e utilização do por mola com os orifícios; tem de ouvir um clique para assegurar que a produto.
Page 21
- AVISO! Use sempre o sistema de retenção A Globber não oferece uma extensão da garantia. Se adquiriu uma - AVISO! Certi que-se de que os dispositivos de xação da estrutura do carrinho extensão da garantia, esta tem de ser honrada pela loja onde foi adquirida.
Page 22
< PL > 11. Wsuń daszek w otwór z tyłu oparcia siedzenia, aż usłyszysz kliknięcie. Przeczytać uważnie instrukcje przed montażem i użyciem produktu. Zachowaj instrukcje na przyszłość. Ostrzeżenie! Sprawdzić, czy siedzisko i drążek ochronny są poprawnie Zachowaj ostrożność przy rozpakowywaniu i montażu produktu. zablokowane przed każdym użyciem.
Page 23
Upewnij się, że hamulce nie dotykają podłoża. Dodatkowe informacje - Ustaw blokadę pedału przedniego koła w pozycji odblokowanej. Wyjąć pedały W razie pytań lub wątpliwości skontaktuj się z nami: contact@globber.com z koła; możesz przechowywać je z tyłu siodełka. GWARANCJA - Ostrzeżenie! Należy nosić...
Page 24
- Sæt derefter begge dele i spændet på stroppen mellem benene, indtil du Sådan samles EXPLORER TRIKE 4in1 hører et klik. 1. Forhjulsga en skal indrettes efter den trehjulede cykels stel; derefter - Dobbelttjek at spændet er spændt ordentligt fast, og at længden på...
Page 25
- Advarsel! Der bør anvendes beskyttelsesudstyr. Må ikke bruges i tra kken. Brug Globber giver ikke udvidet garanti. Hvis du har tilkøbt en udvidet garanti, skal altid sikkerhedsudstyr (hjelm, albuebeskyttere, knæbeskyttere, handsker).
Page 26
< FI > jokaista käyttökertaa. Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen kokoamista ja käyttöä. Säilytä ohjeet tallessa tulevia tarpeita varten. Lapsen kiinnittäminen kolmipyörään: Ole varovainen purkaessasi tuotetta pakkauksesta ja kootessasi sitä. - Istuimessa on 5-pistevaljaat. Säädä Vastuullisen aikuisen on suoritettava tuotteen kokoaminen. hihnojen liukusäädin ennen Poista kaikki osat, joita ei tarvita leikkimiseen, ennen kuin annat tuotteen lapselle.
Page 27
- Varoitus! Käytettävä suojavarusteita. Ei saa käyttää liikenteessä. Käytä aina tai vaurioista, jotka johtuvat suoraan tai välillisesti tämän tuotteen käytöstä. suojavarusteita (kypärää, kyynärpääsuojuksia, polvisuojuksia, käsineitä). Globber ei tarjoa laajennettua takuuta. Jos olet ostanut laajennetun takuun, - Tasapainopyörän jarruttaminen: Tuotetta jarrutetaan jaloilla. Lapsi voi sen antaa paikka, josta takuun ostit.
Page 28
är inte tillräckligt stark. på axelremmen i änden på midjeremmen, gör samma sak på Så här monteras EXPLORER TRIKE 4in1 både vänster och höger sida. 1. Framgaffeln måste riktas in med trehjulingens ram; sedan sätts framgaffels - Sätt sedan in båda komponenterna styrpinne in i ramen.
Page 29
- Sätt pedallåset för framhjulet i olåst position. Ta bort pedalerna från hjulet; du Globber erbjuder ingen utökad garanti. Har du köpt en utökad garanti måste kan förvara dem bakom sadeln. denna uppfyllas av den butik där den köpts.
Page 30
< EL > άξονα δια έσου τη οπή σέλα και έσα στην οπή στο πλαίσιο του τρίκυκλου ιαβάστε προσεκτικά τι οδηγίε προτού συναρ ολογήσετε και χρησι οποιήσετε το ποδηλάτου. Μόλι ακούσετε ένα κλικ, το κοντάρι είναι ασφαλέ . προϊόν. Φυλάξτε τι οδηγίε για ελλοντική αναφορά. 10.
Page 31
Ο κατασκευαστή δεν ευθύνεται για τυχαίε ή επακόλουθε απώλειε ή ζη ίε που οφείλονται ά εσα ή έ εσα στη χρήση αυτού του προϊόντο . Η Globber δεν προσφέρει εκτετα ένη εγγύηση. Αν έχετε αγοράσει εκτετα ένη εγγύηση, θα πρέπει να τηρηθεί από το κατάστη α στο οποίο αγοράστηκε το προϊόν.
Page 34
< CZ > Varování! Před každým použitím zkontrolujte sedadlo a bezpečnostní tyč. Před montáží a použitím výrobku si pozorně přečtěte pokyny. Uschovejte si Zajistěte vaše dítě na dětské tříkolce: pokyny pro budoucí použití. - 5-bodový postrojový systém je Při vybalování a montáži výrobku buďte opatrní. umístěn na sedadle;...
Page 35
- Brzdění pro odrážecí kolo: Výrobek lze zabrzdit nohami. Dítě se může přestat Globber nenabízí prodlouženou záruku. Pokud jste si zajistili prodlouženou pohybovat zastavením chůze / běhu. Dbejte na to, aby se vaše dítě mohlo vždy záruku, poskytuje Vám ji výhradně...
Page 36
< RO > 10. Introduce i suportul de cap în scaun. Vă rugăm citi i cu aten ie instruc iunile înainte de a asambla și de a utiliza 11. Culisa i coviltirul în ori ciul de pe spatele spătarului scaunului până la produsul.
Page 37
- AVERTIZMENT! Nu lăsa i copilul să se joace cu acest produs Globber nu oferă o garanţie extinsă. Dacă aţi achiziţionat o garanţie extinsă, - AVERTIZMENT! Acestă unitate de scaun nu este potrivit pentru copiii sub 6 luni acesta trebuie să...
Page 38
< HU > lévő piros gombot; majd oldja ki a tengelyt, és óvatosan emelje ki a A termék összeszerelése és használata előtt, kérjük, alaposan olvassa végig az szülőfogantyút. utasításokat. Őrizze meg az utasítást a későbbi tájékozódás céljából. 10. Helyezze a fejtámaszt az ülésre. A termék kicsomagolása és ös közben legyen óvatos.
Page 39
- FIGYELEMEZTETÉS! Használat előtt győződjön meg arról, hogy az összes használatából eredő sérülésekért. rögzítőeszköz a helyén van A Globber nem ad meghosszabbított garanciát. Amennyiben - FIGYELEMEZTETÉS! Ne hagyja, hogy a gyermek játsszon ezzel a termékkel meghosszabbított garanciát vásárolt, akkor azt abban az üzletben kell - FIGYELEMEZTETÉS! Ez az ülésegység nem alkalmas 6 hónaposnál atalabb...
Page 40
Üç tekerlekli bisiklet modu: Uyarı! Yetersiz dayanıklılık sebebiyle 36 aydan büyük çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. ve bel kayışları çocuğun etrafına sıkıca oturmalıdır EXPLORER TRIKE 4in1'in montajı - Tokayı takmak için omuz askısının 1. Ön tekerleğin çatalının, bisikletin iskeletine göre hizalanması gerekir; ardından ucunu bel kayışının ucuna yerleştirin, ön tekerleğin çatalının sapını...
Page 41
- Yürüme bisikleti için frenleme: Ürün ayakla frenlenebilir. Çocuk, yürümeyi/koşmayı Globber uzatılmış garanti vermemektedir. Eğer uzatılmış garanti satın durdurarak hareket etmeyi durdurabilir. Daima çocuğunuzun ürettiği hızdan aldıysanız, satın aldığınız mağaza tarafından gereği yapılmalıdır.
Page 44
å støtte. - Deretter setter du begge komponentene i spennehuset i Slik monterer du EXPLORER TRIKE 4in1 stroppen mellom bena til du hører et 1. Forhjulets gaffel må justeres med rammen på sykkelen; sett deretter klikk.
Page 45
Omforme guidet sykkel til treningssykkel (B-C) Tilleggsopplysninger - Når barnet er gammelt nok til å trå på pedalene, ta av trykkstangen og sett Ta gjerne kontakt med oss på: contact@globber.com forhjulet i låst modus for å tillate sykling med pedalene. GARANTI - Trykk på...
Page 46
< SK > cvaknutie. Pred zmontovaním a používaním výrobku si pozorne prečítajte pokyny. Odložte si pokyny pre budúcu potrebu. Varovanie! Pred každým použitím skontrolujte sedadlo a bezpečnostnú tyč. Pri vybaľovaní a montáži výrobku buďte opatrní. Tento výrobok musí byť zostavený zodpovednou dospelou osobou. Zaistite vaše dieťa na detskej trojkolke: Pred odovzdaním výrobku dieťaťu odstráňte všetky časti, ktoré...
Page 47
škody spôsobené priamo alebo nepriamo používaním tohto výrobku. mohlo vždy zastaviť z rýchlosti, ktorou sa pohybuje, a aby malo vhodnú obuv. Spoločnosť Globber neponúka žiadnu rozšírenú záruku. Ak ste si zakúpili rozšírenú záruku, musí ju akceptovať obchod, v ktorom bol výrobok zakúpený.
Page 54
- 앞바퀴를 해제 모드로 하려면, 자물쇠 열림 표시 쪽 빨간 버튼 근처의 화살표를 안쪽 허브의 화살표와 맞춰 EXPLORER TRIKE 4in1 조립 방법 정렬합니다. 자물쇠 잠금 표시 쪽 버튼을 딸깍 소리가 나게 1. 앞바퀴 포크는 트라이크의 프레임과 나란히 정렬되어야 합니다. 그 다음 앞바퀴 포크 기둥을...
Page 55
- 제조사/유통업체에서 제공하거나 권장하는 교체 부품만 사용해야 합니다. - 어린이의 최대 체중: 유아용 세발자전거는 15kg, 다른 모드는 20kg 예비 부품 본 제품에 대한 예비 부품을 주문하려면 당사 웹사이트(www.globber.com)를 방문하십시오. 일반 사용설명: - 사용 전, 제품이 바르게 조립되었는지 확인합니다. 모든 연결 부위를 확인합니다: 핸들 기둥, 발판, 시트, 안전...
Page 62
- Nato na obeh straneh pas vpnete v mesecev; nezadostna nosilnost. spono med nogami, da se zaskoči. - Preverite, ali je pas pravilno zaskočen Sestavljanje trikolesnika EXPLORER TRIKE 4in1 in ali se pasovi otroku tesno 1. Vilice sprednjega kolesa morajo biti poravnane z ogrodjem trikolesnika; prilegajo.
Page 63
škodo, ki neposredno ali posredno izhaja iz uporabe tega izdelka. - Zaklep pedal na sprednjem kolesu nastavite v nezaklenjeni položaj. Odstranite Globber ne nudi nobenega podaljšanega jamstva. Če ste kupili podaljšano pedala s kolesa; shranite jih lahko na zadnji strani varnostnega sedeža.
Page 64
< LV > līdz ir dzirdama klikšķa skaņa. Pirms izstrādājuma salikšanas un lietošanas lūdzam rūpīgi izlasīt instrukciju. Saglabājiet šo instrukciju turpmākai lietošanai. Brīdinājums! Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai sēdeklis un drošības Rīkojieties piesardzīgi, izpakojot un samontējot izstrādājumu. stienis ir kārtīgi no ksēti. Šo izstrādājumu samontē...
Page 65
šī produkta tiešas vai netiešas izmantošanas rezultātā. SVARĪGI! RŪPĪGI IZLASĪT UN SAGLABĀT TURPMĀKĀM UZZIŅĀM Globber nepiedāvā paplašināto garantiju. Ja esat iegādājies paplašināto - BRĪDINĀJUMS! Nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības. garantiju, par tās ievērošanu ir atbildīgs uzņēmums, kurā to esat iegādājies.
Page 66
į juosmens diržo galą; šią procedūrą atlikite su abiejų kairės ir „EXPLORER TRIKE 4in1“ surinkimas dešinės pusių diržais. 1. Priekinio rato šakė turi būti lygiuota su triračio rėmu; tada įstatykite priekinio - Tuomet įstatykite abiejų sujungtų diržų kištukus į sagties korpusą ir stumkite rato šakės kotą...
Page 67
- Bepedalio dviratuko stabdymas: Gaminys gali būti stabdomas kojomis. Vaikas naudojimo. gali sustoti nustodamas eiti arba bėgti. Užtikrinkite, kad vaikas visada galėtų „Globber“ nesiūlo tęstinės garantijos. Jei įsigijote tęstinę garantiją, ją suteikia sustoti išvystęs bet kokį greitį ir avėtų tinkamą avalynę. pati parduotuvė.
Page 68
Toode ei ole piisavalt tugev. - Seejärel sisestage mõlemad kombineeritud osad jalgevahel Kuidas EXPLORER TRIKE 4in1 ratast kokku panna asuva rihma klambrisse nii, et 1. Joondage esiratta kahvel kolmerattalise jalgratta raamiga, seejärel kuulete klõpsatust.
Page 69
/ jooksmise. Palun jälgige, et teie Globber ei paku pikendatud garantiid. Kui olete ostnud pikendatud garantii, laps saab alati tekitatud kiiruselt pidama ja et ta kannab alati asjakohaseid siis peab vastavaid kohustusi täitma see kauplus, kust te toote ostsite.
Page 70
< HR > 10. Umetnite naslon za glavu u sjedalo. Pozorno pročitajte upute prije sastavljanja i uporabe proizvoda. Sačuvajte ove 11. Gurnite krov u otvor na stražnjoj strani naslona za leđa tako da začujete upute za buduće potrebe. zvučno klikanje. Budite pažljivi pri raspakiravanju i sastavljanju proizvoda.
Page 71
Proizvođač ne odgovara za slučajne ili posljedične gubitke ili oštećenja uslijed odgovarajuću obuću. izravne ili neizravne uporabe ovog proizvoda. Tvrtka Globber ne nude proširenje jamstva. Ako ste kupili proširenje jamstva, VAŽNO! - PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE njega treba ispoštovati trgovine u kojoj ste ga kupili.
Page 72
- Do not step or stand on back of frame which will cause product overturned. - Do not attempt to modify the product . For help contact Globber USA consumer service. Importer: Globber USA - 50 Fountain Plaza, suite 1400, Buffalo, New York, 14202 USA.
Need help?
Do you have a question about the EXPLORER TRIKE 4in1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers