GLOBBER TRIKE Owner's Manual

GLOBBER TRIKE Owner's Manual

4in1
Hide thumbs Also See for TRIKE:
Table of Contents
  • Informations Complémentaires
  • Garantie
  • Wartung und Sicherheit
  • Weitere Informationen
  • Mantenimiento y Seguridad
  • Información Adicional
  • Piezas de Repuesto
  • Istruzioni Per L'uso
  • Informazioni Aggiuntive
  • Garanzia
  • Parti DI Ricambio
  • Onderhoud en Veiligheid
  • Extra Informatie
  • Manutenção E Segurança
  • Informação Adicional
  • Peças Sobresselentes
  • Konserwacja I Bezpieczeństwo
  • Dodatkowe Informacje
  • CzęśCI Zamienne
  • Vedligeholdelse Og Sikkerhed
  • Yderligere Oplysninger
  • Underhåll Och Säkerhet
  • Ytterligare Information
  • Резервни Части
  • DoplňujíCí Informace
  • Náhradní Díly
  • Piese de Schimb
  • Általános Használati Utasítások
  • Kiegészítő InformáCIó
  • Yedek Parçalar
  • Запасные Части
  • Ďalšie Informácie
  • Náhradné Diely
  • Додаткова Інформація
  • Запасні Частини
  • Dodatne Informacije
  • Rezervni Deli
  • Rezerves Daļas
  • Papildoma Informacija
  • Atsarginės Dalys
  • Üldised Juhised
  • Rezervni Dijelovi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
www.globber.com
TRIKE
• 4IN1
i
Confirm to
ANSI Z315.1 & ASTM F963

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRIKE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GLOBBER TRIKE

  • Page 1 TRIKE • 4IN1 Confirm to ANSI Z315.1 & ASTM F963...
  • Page 7 OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL MANUALE D’USO ITALIANO GEBRUIKSHANDLEIDING NEDERLANDS MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI BRUGSVEJLEDNING DANSK KÄYTTÖOPAS SUOMALAINEN ANVÄNDARMANUAL SVENSKA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ NÁVOD K POUŽITÍ ČEŠTINA MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ...
  • Page 8 HOW TO ASSEMBLE EXPLORER TRIKE 4in1 shaft by pressing the spring-loaded button. There are 2 available 1. The front wheel’s fork needs to be aligned with the frame of the trike; heights on the parent handlebar (92cm; 96.5cm). Make sure to then insert the stem of the front wheel’s fork into the frame.
  • Page 9 HOW TO OPERATE THE BRAKES: until you hear a click. The following explanation is only applicable for EXPLORER TRIKE 4in1 infant trike and guided trike mode and EXPLORER TRIKE 3in1 guided trike mode. HOW TO OPERATE THE FREEWHEEL MODE: •...
  • Page 10 In guided trike stage, the child will start to use the pedals. Ensure that his - Do not use on the public highways, examples of safe riding area: To be feet are resting correctly and flat on the pedals.
  • Page 11: Maintenance And Security

    ADDITIONAL INFO Globber does not offer an extended warranty. If you have purchased For questions and inquiries please contact us at: contact@globber.com an extended warranty, it must be honoured by the store at which it was purchased.
  • Page 12 90 degrés. Le repose-pieds doit être orienté vers l’avant et non vers l’arrière pour le placer dans sa position correcte. COMMENT ASSEMBLER LE TRICYCLE EXPLORER TRIKE 4-en-1 Attention ! Vérifiez que le repose-pieds est bien verrouillé avant 1. La fourche de la roue avant doit être alignée avec le cadre du chaque utilisation.
  • Page 13 10. Faites glisser le toit dans l’ouverture située à l’arrière du dossier du Les explications suivantes ne s’appliquent que pour le mode siège jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. EXPLORER TRIKE 4-en-1 pour bébé et mode guidé et pour le mode guidé EXPLORER TRIKE 3-in-1 . •...
  • Page 14 TRANSFORMEZ LE TRICYCLE POUR BÉBÉ EN TRICYCLE GUIDÉ porter un équipement de sécurité (casque, coudières, genouillères, (A-B) gants). 1. Retirez le toit en appuyant sur le bouton situé à l’arrière du siège. • Freinage pour le vélo d’équilibre : Le produit peut être freiné avec les pieds.
  • Page 15: Informations Complémentaires

    INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES produit. Si vous avez des questions, veuillez nous contacter à l’adresse Globber ne propose pas d’extension de garantie. Si vous avez acheté suivante : contact@globber.com une extension de garantie, elle doit être honorée par le magasin par lequel elle a été achetée.
  • Page 16 Größe. Achtung! Vor jedem Gebrauch kontrollieren, dass die Fußstütze sicher befestigt ist. EXPLORER TRIKE 4in1 MONTIEREN 7. Um die Lenkstange für die Eltern zu montieren, das obere Ende 1. Die Vorderradgabel am Rahmen des Dreirads ausrichten; dann die der Stange mit dem schwarzen Griff in denunteren Schaftstecken.
  • Page 17 10. Den Baldachin in die Öffnung hinten in der Rückenlehne des Sitzes und diese drehen sich nicht. schieben, bis er hörbar einrastet. DIE BREMSEN EINSETZEN: Die folgende Beschreibung bezieht sich nur auf EXPLORER TRIKE BETRIEB IM FREILAUFMODUS: 4in1 im Kinder-Dreirad- und im gelenkten Dreirad-Modus und Das Vorderrad hat zwei Betriebsmodi.
  • Page 18 KINDERDREIRAD IN GELENKTES DREIRAD VERWANDELN (A-B) Laufgeschwindigkeit heraus anhalten kann und geeignete Schuhe trägt. 1. Den Baldachin abnehmen; dazu den Knopf hinten am Sitz drücken. 2. Den roten Knopf unten am Rahmen drücken und die Eltern- Lenkstange entfernen. ALLGEMEINE GEBRAUCHSANLEITUNG: 3.
  • Page 19: Wartung Und Sicherheit

    Schäden, die beim direkten oder indirekten Umgang mit dem Produkt contact@globber.com entstehen. Globber gewährt keine erweiterte Garantie. Wenn Sie eine erweiterte Garantie erworben haben, muss diese bei dem Geschäft geltend gemacht werden, wo sie erworben worden ist. Bewahren Sie bitte bei Ihren Unterlagen Ihren originalen Kassenbeleg zusammen mit dieser Bedienungsanleitung auf und notieren Sie die Produktname, die unten steht.
  • Page 20 Por favor, léase las instrucciones detenidamente antes de montar y hacia dentro hasta escuchar un clic. Cierre el cierre rápido. El sillín usar este producto. Guarde este manual de instrucciones para futuras es ajustable en 2 alturas (31 cm; 34 cm). Cuando vaya a encajar consultas.
  • Page 21 asiento. Inserte los lados de la barra de seguridad por los orificios a ¡Advertencia! La función de rueda libre solo debe utilizarse con el los lados del asiento. mango parental (barra de empuje) ¡Advertencia! Compruebe que la barra de empuje (mango parental) ¡Advertencia! Compruebe que el asiento y la barra de esté...
  • Page 22 CÓMO TRANSFORMAR EL TRICICLO INFANTIL EN UN TRICICLO • Cómo frenar con la bicicleta de andar: El producto puede frenarse GUIADO (A-B) con los pies. El niño puede detenerse con tan sólo dejar de correr o andar. Asegúrese de que su hijo siempre pueda detenerse a la 1.
  • Page 23: Mantenimiento Y Seguridad

    INFORMACIÓN ADICIONAL Globber no ofrece extensión de garantía. Si ha comprado una Si tiene dudas o preguntas, consúltenos en: contact@globber.com extensión de garantía, deberá ser respetada por el comercio donde se adquirió.
  • Page 24 COME MONTARE EXPLORER TRIKE 4 in 1 7. Per montare il maniglione, inserire la parte superiore con la maniglia 1. Allineare la forcella delle ruote anteriori al telaio del triciclo; quindi nera nell’albero inferiore premendo il pulsante a molla.
  • Page 25 Avvertenza! Controllare che il seggiolino e la barra di sicurezza USO DEI FRENI: siano saldamente fissati prima di ogni utilizzo. La seguente spiegazione si applica solo al modello TRICICLO EXPLORER 4 in 1 in modalità di guida e al modello TRICICLO 10.
  • Page 26: Istruzioni Per L'uso

    PASSAGGIO DALLA MODALITÀ PER BAMBINI ALLA MODALITÀ DI • Frenata in modalità draisina: il prodotto può essere frenato con i GUIDA (A-B) piedi. Per arrestare il movimento è sufficiente smettere di camminare/ correre. Controllare che il bambino indossi sempre scarpe 1.
  • Page 27: Informazioni Aggiuntive

    Il costruttore declina ogni responsabilità per perdite o danni incidentali o - I controlli periodici evitano il rischio di incidenti. consequenziali dovuti direttamente o indirettamente all’uso del prodotto. Globber non offre un garanzia estesa. Se è stata acquistata un’estensione della garanzia, rivolgersi al negozio presso cui è stata INFORMAZIONI AGGIUNTIVE acquistata.
  • Page 28 Waarschuwing! Controleer voor elk gebruik of de voetsteun stevig vastzit. HOE DE EXPLORER TRIKE 4-IN-1 IN ELKAAR ZETTEN 1. Breng de voorwielvork op één lijn met het frame van de driewieler. 7. Om de ouderhandgreep in elkaar te zetten, neem het bovenste deel Stop de stang van de voorwielvork in het frame.
  • Page 29 De volgende uitleg is alleen van toepassing voor de EXPLORER aan de zijkant van de middelste veiligheidsbeugel en duw totdat TRIKE 4-in-1 kinderdriewieler en de gestuurde driewielermodus en de de rode knop in de stoel is verborgen. Schuif de zijden van de EXPLORER TRIKE 3-in-1 gestuurde driewielermodus.
  • Page 30 DE KINDERDRIEWIELER NAAR EEN GESTUURDE DRIEWIELER beschermingsmiddelen (helm, elleboog- en kniebeschermers, WIJZIGEN (A-B) handschoenen). 1. Verwijder het dak door op de knop aan de achterkant van de stoel te • Remmen voor loopfiets: Het product kan met de voeten worden drukken.
  • Page 31: Onderhoud En Veiligheid

    Voor vragen en verzoeken, neem contact met ons op via: dit product werd veroorzaakt. contact@globber.com Globber biedt geen uitgebreide garantie aan. Als u een uitgebreide garantie hebt gekocht, moet de garantie worden gerespecteerd door de winkel waar u het hebt gekocht.
  • Page 32 Leia atentamente as instruções antes de proceder à montagem e prima o selim para baixo até ouvir um clique. Feche a braçadeira. utilização do produto. Guarde as instruções para referência futura. O selim é ajustável com 2 alturas disponíveis (31cm; 34cm). A profundidade mínima de inserção está...
  • Page 33 o botão vermelho na parte lateral da barra de segurança central FUNCIONAMENTO DOS TRAVÕES: e prima até o botão vermelho ficar oculto no assento. Deslize os A explicação seguinte só se aplica ao triciclo para crianças e modo de lados da barra de segurança para as aberturas na parte lateral do triciclo guiado do TRICICLO EXPLORER 4em1 e ao modo de triciclo assento.
  • Page 34 TRANSFORMAR O TRICICLO PARA CRIANÇAS EM TRICICLO • Travar para caminhar com a bicicleta: O produto pode ser GUIADO (A-B) travado com os pés. A criança pode parar o movimento parando de caminhar/correr. Certifique-se de que o seu filho consegue sempre 1.
  • Page 35: Manutenção E Segurança

    INFORMAÇÃO ADICIONAL produto. Caso tenha dúvidas, contacte-nos através de: contact@globber.com A Globber não oferece uma extensão da garantia. Se adquiriu uma extensão da garantia, esta tem de ser honrada pela loja onde foi adquirida. Para seu registro guarde o recibo original da venda com este manual e escreva o nome do produto em baixo.
  • Page 36 Przeczytać uważnie instrukcje przed montażem i użyciem produktu. regulować na 2 wysokości (31 cm, 34 cm). Minimalna głębokość Zachowaj instrukcje na przyszłość. włożenia jest oznaczona znakiem MAX na wspornik, gdy wkładasz górny przycisk sprężynowy do otworu wspornika siodełka. Jest to Zachowaj ostrożność...
  • Page 37 Ostrzeżenie! Sprawdzić, czy siedzisko i drążek ochronny są UŻYWANIE HAMULCÓW: poprawnie zablokowane przed każdym użyciem. Następujące wyjaśnienie jest przeznaczone tylko do trybu roweru prowadzonego w dziecięcy ROWERZE EXPLORER 4 w 1 ROWERZE EXPLORER 3 w 1. 10. Przesuń daszek do otworu z tyłu oparcia siedziska, aż usłyszysz •...
  • Page 38: Konserwacja I Bezpieczeństwo

    PRZEKSZTAŁĆ ROWEREK DZIECIĘCY W ROWEREK się, że dziecko może zawsze zatrzymać się przy wykonywanej prędkości i że nosi odpowiednie obuwie. PROWADZONY (A-B) 1. Wyjąć daszek wciskając przycisk z tyłu siodełka. OGÓLNE INSTRUKCJE STOSOWANIA: 2. Wcisnąć czerwony przycisk na dole ramy, by wyjąć uchwyt rodziców. - Przed użyciem upewnij się, że produkt został...
  • Page 39: Dodatkowe Informacje

    Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu strat ubocznych lub następczych lub uszkodzeń wynikających bezpośrednio lub pośrednio z używania produktu. Globber nie proponuje przedłużonej gwarancji. Jeśli zakupiłeś przedłużoną gwarancję, będzie ona uznana przez sklep, w którym została zakupiona. Zachowaj oryginalny paragon zakupu z niniejszą instrukcją i wpisz poniżej nazwa produktu.
  • Page 40 Der er SÅDAN SAMLES EXPLORER TRIKE 4in1 2 tilgængelige højder på forældrehåndtaget (92 cm; 96,5 cm). Sørg 1. Forhjulsgaflen skal indrettes efter den trehjulede cykels stel; derefter for at justere den fjederbelastede knap efter hullerne;...
  • Page 41 10. Skub kalechen ind i åbningen bag på sædets ryglæn indtil du hører SÅDAN BRUGES BREMSERNE: et klik. Følgende forklaring gælder kun EXPLORER TRIKE 4in1 trehjulet cykel til spædbørn og guidet trehjulet cykel-tilstand og EXPLORER TRIKE 3in1 guidet trehjulet cykel-tilstand.
  • Page 42 LAV TREHJULET CYKEL TIL SPÆDBØRN OM TIL GUIDET dit barn altid kan stoppe fra den hastighed, det opnår, og bærer TREHJULET CYKEL (A-B) passende sko. 1. Fjern kalechen ved at trykke på knappen bag på sædet. 2. Tryk på den røde knap på bunden af stellet for at fjerne GENERELLE INSTRUKTIONER FOR BRUG: forældrehåndtaget.
  • Page 43: Vedligeholdelse Og Sikkerhed

    YDERLIGERE OPLYSNINGER Globber giver ikke udvidet garanti. Hvis du har tilkøbt en udvidet garanti, skal den indfris af butikken, hvor den er købt. For spørgsmål og forespørgsler kontakt os venligst på: Med henblik på...
  • Page 44 7. Kokoa aikuisen ohjaustanko tarttumalla aikuisten tangon yläosaan, jossa on musta kahva ja kiinnittämällä sen alavarteen painamalla jousipainiketta. Aikuisten ohjaustangossa on kaksi mahdollista EXPLORER TRIKE 4-in-1 -PYÖRÄN KOKOAMINEN korkeutta (92 cm, 96,5 cm). Varmista, että jousipainike kohdistuu 1. Kohdista etupyörän haarukka kolmipyörän runkoon ja työnnä...
  • Page 45 KÄYTTÄMINEN VAPAAPYÖRÄTILASSA: JARRUJEN KÄYTTÖ: Seuraava selitys koskee vain EXPLORER TRIKE 4-in-1 lasten Etupyörässä on kaksi käyttötilaa. kolmipyörää ja ohjattua kolmipyörätilaan sekä EXPLORER TRIKE 3-in- Lukitsematon tila: polkimet kääntyvät vapaina etupyörästä. 1 ohjattua kolmipyörätilaa. Lukittu tila: polkimet ja etupyörä ovat yhteydessä toisiinsa ja liikkuvat •...
  • Page 46 LASTEN KOLMIPYÖRÄN MUUNTAMINEN OHJATUKSI YLEISET KÄYTTÖOHJEET: KOLMIPYÖRÄKSI (A-B) – Tarkista ennen käyttöä, että tuote on koottu oikein. Tarkista kaikki 1. Irrota katos painamalla istuimen takana olevaa painiketta. liitososat: ohjaustangon, jalkatuen, istuimen, turvavyön, turvarenkaan täytyy olla oikein säädetty. Varmista, että lukitusmekanismit ovat 2.
  • Page 47 LISÄTIETO tuotteen käytöstä. Jos sinulla on kysymyksiä tai muita asioita, ota yhteyttä osoitteella: Globber ei tarjoa laajennettua takuuta. Jos olet ostanut laajennetun contact@globber.com takuun, sen antaa paikka, josta takuun ostit. Säilytä alkuperäinen ostokuitti sekä tämä käyttöopas ja kirjoita tuotteen nimi tähän alle.
  • Page 48 Det finns två tillgängliga höjder på föräldrahandtaget (92 cm; 96,5 SÅ HÄR MONTERAS EXPLORER TRIKE 4in1 cm) Se till att justera den fjäderbelastade knappen till hålen; du 1. Framgaffeln måste riktas in med trehjulingens ram; sedan sätts måste höra ett klick för att vara säker på...
  • Page 49 10. Tryck soltaket in i öppningen på baksidan av sitsens ryggstöd tills HUR BROMSARNA ANVÄNDS: du hör ett klick. Följande förklaring gäller endast EXPLORER TRIKE 4in1 trehjuling för spädbarn och styrt trehjulingsläge och EXPLORER TRIKE 3in1 styrt trehjulingsläge. SÅ ANVÄNDS FRIHJULSLÄGET: •...
  • Page 50 FÖRVANDLA TREHJULING FÖR SPÄDBARN TILL EN STYRD ALLMÄNNA ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER: TREHJULING (A-B) - Se till att produkten monteras ordentligt före användning. Kontrollera 1. Ta bort soltaket genom att trycka på knappen på baksidan av sitsen. alla anslutningsdelar: styrstång; fotstöd; sits; säkerhetsbälte; säkerhetsbygeln måste justeras ordentligt och se till att 2.
  • Page 51: Underhåll Och Säkerhet

    - Regelbundna kontroller kan förhindra en skada. Tillverkaren ansvarar inte för oförutsedda eller följdskador direkt eller indirekt hänförliga till användning av denna produkt. Globber erbjuder ingen utökad garanti. Har du köpt en utökad garanti måste denna uppfyllas av den butik där den köpts. YTTERLIGARE INFORMATION För dina noteringar ska du spara ditt originalförsäljningskvitto...
  • Page 52 και περιστρέψετε το κουμπί κάτω από το υποπόδιο κατά 90 μοίρες. Το υποπόδιο πρέπει να βλέπει προς τα εμπρός, όχι πίσω, ώστε να ΤΡΌΠΟΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗΣ ΤΟΥ EXPLORER TRIKE 4 σε 1 βρίσκεται στη σωστή θέση. 1. Η περόνη του μπροστινού τροχού πρέπει να ευθυγραμμιστεί με το...
  • Page 53 10. Σύρετε το κάλυμμα μέσα στο άνοιγμα στο πίσω μέρος της πλάτης Η παρακάτω επεξήγηση ισχύει μόνο για τη λειτουργία τρίκυκλου για καθίσματος, μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. νήπια και την καθοδηγούμενη λειτουργία τρίκυκλου EXPLORER TRIKE 4 σε 1 και για την καθοδηγούμενη λειτουργία τρίκυκλου EXPLORER TRIKE 3 σε 1.
  • Page 54 ΜΕΤΑΤΡΟΠΉ ΤΡΊΚΥΚΛΟΥ ΝΗΠΊΟΥ ΣΕ ΚΑΘΟΔΗΓΟΎΜΕΝΟ • Προειδοποίηση! Πρέπει να φοράτε εξοπλισμό προστασίας. Δεν ΤΡΊΚΥΚΛΟ (A-B) επιτρέπεται χρήση στην κυκλοφορία. Να φοράτε πάντα μέσα προστασίας (κράνος, επιαγκωνίδες, επιγονατίδες, γάντια). 1. Αποακρύνετε το κάλυμμα πιέζοντας το κουμπί στο πίσω μέρος του καθίσματος. •...
  • Page 55 ζημίες που οφείλονται άμεσα ή έμμεσα στη χρήση αυτού του προϊόντος. ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ Η Globber δεν προσφέρει εκτεταμένη εγγύηση. Αν έχετε αγοράσει Για ερωτήσεις και πληροφορίες, επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση: εκτεταμένη εγγύηση, θα πρέπει να τηρηθεί από το κατάστημα στο οποίο...
  • Page 56 в долната част на оста на седлото; опората за краката се застопорява, когато чуете щракване, след което завъртете КАК ДА СГЛОБИМ EXPLORER TRIKE 4 в 1 копчето под опората за краката на 90 градуса. Опората за краката трябва да е насочена напред, не назад, за да е в...
  • Page 57 10. Плъзнете навеса в отвора от задната страна на облегалката на Следното обяснение се отнася само за детска триколка EXPLORER седалката, докато чуете щракване. TRIKE 4 в 1 и в направлявания режим на триколка и за EXPLORER TRIKE 3 в 1 в направлявания режим на триколка. •...
  • Page 58 ТРАНСФОРМИРАНЕ НА ДЕТСКАТА ТРИКОЛКА В НАПРАВЛЯВАНА • Предупреждение! Трябва да се носи предпазна екипировка. ТРИКОЛКА (A-B) Да не се използва в пътен трафик. Винаги носете предпазна екипировка (каска, подлакътници, наколенки, ръкавици). 1. Снемете навеса като натиснете бутона на задната страна на седалката.
  • Page 59: Резервни Части

    загуби или щети, причинени пряко или косвено с употребата на globber.com този продукт. Globber не предлага удължена гаранция. Ако сте закупили удължена гаранция, тя трябва да бъде покрита от магазина, от който е закупена. За вашия архив, запазете оригиналната си касова бележка с това...
  • Page 60 černá rukojeť, a umístěte ji do spodní násady stisknutím odpruženého tlačítka. Na rodičovské rukojeti JAK SESTAVIT EXPLORER TRIKE 4v1 jsou k dispozici 2 výšky (92 cm; 96,5 cm). Nezapomeňte zarovnat 1. Vidlice předního kola musí být zarovnána s rámem tříkolky; potom odpružené...
  • Page 61 JAK OVLÁDAT BRZDY: Následující vysvětlení je použitelné pouze pro režim dětské tříkolky Přední kolo má dva provozní režimy. a řízené tříkolky EXPLORER TRIKE 4v1 a režim řízené tříkolky Odblokovaný režim: když se pedály otáčí nezávisle na předním kole. EXPLORER TRIKE 3v1.
  • Page 62 ZMĚNA DĚTSKÉ TŘÍKOLKY NA ŘÍZENOU TŘÍKOLKU (A-B) OBECNÉ POKYNY K POUŽITÍ: 1. Odstraňte stříšku stisknutím tlačítka na zadní straně sedadla. - Před použitím se ujistěte, že byl výrobek správně sestaven. Zkontrolujte všechny spojovací prvky: sloupek řízení; opěrka pro nohy; sedadlo; 2.
  • Page 63: Doplňující Informace

    Výrobce neručí za náhodné nebo následné ztráty či škody, přímo nebo nepřímo související s používáním tohoto produktu. DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE Globber nenabízí prodlouženou záruku. Pokud jste si zajistili V případě dotazů nás prosím kontaktujte na adrese: prodlouženou záruku, poskytuje Vám ji výhradně obchod, kde jste tento contact@globber.com...
  • Page 64 Vă rugăm citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a asambla și de a utiliza este în dreptul marcajului „MAX“ de pe tijă când amplasați butonul cu produsul. Păstrați instrucțiunile pentru referințe ulterioare. arc în orificiul de pe tija șeii. Aceasta este înălțimea maximă a șeii. Pentru a introduce șaua la maxim, apăsați-o până...
  • Page 65 10. Culisați coviltirul în deschiderea situată în spatele spătarului de INSTRUCȚIUNI DE OPERARE A FRÂNELOR: scaun până la auzul unui declic. Următoarele explicații se aplică numai TRICICLETEI EXPLORER 4 ÎN 1 pentru infanți și modului de tricicletă ghidată și modului de tricicletă ghidată...
  • Page 66 TRANSFORMAREA TRICICLETEI PENTRU INFANȚI ÎN MODUL • Frânarea în cazul bicicletei fără pedale: produsul poate fi frânat TRICICLETĂ GHIDATĂ (A-B) cu picioarele. Copilul poate opri deplasarea oprindu-se din mers/ alergat. Copilul trebuie să se poată întotdeauna opri la viteza pe care 1.
  • Page 67: Piese De Schimb

    Pentru întrebări și nelămuriri vă rugăm să ne contactaţi la: contact@ acestui produs. globber.com Globber nu oferă o garanţie extinsă. Dacă aţi achiziţionat o garanţie extinsă, acesta trebuie să fie onorat de magazinul de la care a fost achiziţionată. Pentru înregistrările dumneavoastră, păstraţi chitanţa de cumparare în original împreună...
  • Page 68 A termék összeszerelése és használata előtt, kérjük, alaposan olvassa nyomja le a nyerget, amíg kattanást nem hall. Zárja le a kapcsot. A végig az utasításokat. Őrizze meg az utasítást a későbbi tájékozódás nyereg 2 elérhető magasságba állítható (31 cm; 34 cm). A minimális céljából.
  • Page 69 Figyelmeztetés! Minden használat előtt ellenőrizze, hogy az A FÉKEK MŰKÖDTETÉSE: ülés és a biztonsági rúd biztonságosan van-e rögzítve. A következő magyarázat csak az EXPLORER 4 az 1-ben TRICIKLI kisgyermek és irányított tricikli módra és az EXPLORER 3 az 1-ben TRICIKLI irányított tricikli módra alkalmazható. 10.
  • Page 70: Általános Használati Utasítások

    KISGYERMEK TRICIKLI ÁTÁLLÍTÁSA IRÁNYÍTOTT TRICIKLIVÉ arra, hogy a gyermek mindig meg tudjon állni annál a sebességnél, (A-B) amelyet elért, és hogy megfelelő cipőt viseljen. 1. Az ülés hátulján található gomb megnyomásával vegye le a védőtetőt. ÁLTALÁNOS HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK: 2. A szülőfogantyú levételéhez nyomja meg a keret alján lévő piros - Használat előtt ellenőrizze, hogy a termék megfelelően van-e gombot.
  • Page 71: Kiegészítő Információ

    A gyártó nem felel a véletlenszerű vagy a termék közvetett vagy közvetlen használatából eredő sérülésekért. KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓ A Globber nem ad meghosszabbított garanciát. Amennyiben Kérdések esetén kérjük, lépjen velünk kapcsolatba a következő e-mail meghosszabbított garanciát vásárolt, akkor azt abban az üzletben kell címen: contact@globber.com...
  • Page 72 üst kısmını alın ve yaylı düğmeye basarak alt şafta yerleştirin. Ebeveyn gidonunun üzerinde 2 adet yükseklik mevcuttur EXPLORER TRIKE 4in1’IN MONTAJI (92cm; 96.5cm). Yaylı düğmeyi deliklerle hizaladığınızdan emin olun; 1. Ön tekerleğin çatalının, bisikletin iskeletine göre hizalanması gerekir;...
  • Page 73 10. Kanepeyi, bir tık sesi duyuncaya kadar koltuk arkalığının FRENLERIN KULLANILMASI: arkasındaki boşluğa kaydırın. Aşağıdaki açıklama yalnızca EXPLORER TRIKE 4’ü 1 arada bebek bisikleti ve yönlendirilen bisiklet modu ve EXPLORER TRIKE 3’ü 1 arada yönlendirilen bisiklet modu için geçerlidir. SERBEST SÜRÜŞ MODUNDA ÇALIŞMA: •...
  • Page 74 BEBEK BISIKLETININ YÖNLENDIRILEN BISIKLETE çocuğunuzun ürettiği hızdan durabilmesini ve uygun ayakkabılar DÖNÜŞTÜRÜLMESI: (A-B) giymesini sağlayın. 1. Koltuğun arkasındaki düğmeye basarak kanepeyi çıkarın. 2. Ebeveyn gidonunu çıkarmak için iskeletin altındaki kırmızı düğmeye GENEL KULLANIM TALIMATLARI: basın. - Kullanımdan önce, ürünün uygun şekilde monte edilmiş olduğundan 3.
  • Page 75: Yedek Parçalar

    - Düzenli kontroller bir kazayı önleyebilir. Üretici bu ürünün kullanımına doğrudan veya dolaylı olarak bağlı olan tesadüfi veya dolaylı kayıp ya da zararlardan sorumlu değildir. Globber uzatılmış garanti vermemektedir. Eğer uzatılmış garanti satın aldıysanız, satın aldığınız mağaza tarafından gereği yapılmalıdır. EK BILGI Kayıtlarınız için orijinal satış...
  • Page 76 Чтобы подножка находилась в правильном положении, она прочность для поддержки. должна быть направлена вперед, а не назад. СБОРКА ВЕЛОСИПЕДА 4 в 1 EXPLORER TRIKE Предупреждение! Перед каждым использованием проверяйте, что подножка надежно закреплена. 1. Совместите вилку переднего колеса с рамой трехколесного...
  • Page 77 10. Вставьте навес в отверстие в задней части спинки сиденья до щелчка. УПРАВЛЕНИЕ ТОРМОЗАМИ: Следующее объяснение применимо только для режима детского управляемого трехколесного велосипеда 4 в 1 EXPLORER TRIKE и ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В РЕЖИМЕ СВОБОДНОГО ХОДА: режима управляемого трехколесного велосипеда 3 в 1 EXPLORER TRIKE.
  • Page 78 ТРАНСФОРМИРОВАНИЕ ДЕТСКОГО ТРЕХКОЛЕСНОГО • Предупреждение! Необходимо использовать средства ВЕЛОСИПЕДА В УПРАВЛЯЕМЫЙ ТРЕХКОЛЕСНЫЙ ВЕЛОСИПЕД индивидуальной защиты. Не использовать на дорогах общего (A-B) пользования. Необходимо всегда использовать средства индивидуальной защиты (шлем, налокотники, наколенники, 1. Снимите навес, нажав кнопку позади сиденья. перчатки). 2. Нажмите красную кнопку в нижней части рамы, чтобы снять •...
  • Page 79: Запасные Части

    При возникновении вопросов, пожалуйста, свяжитесь с нами по результате эксплуатации данного изделия. адресу: contact@globber.com Globber не предоставляет расширенную гарантию. Если вы приобрели расширенную гарантию, ее должен обеспечить магазин, в котором она была приобретена. Для отчетности храните оригинал чека, подтверждающего покупку, вместе...
  • Page 80 å sikre at håndtaket er på plass. For å feste overordnet styret til SLIK MONTERER DU EXPLORER TRIKE 4in1 trehjulssykkelenplasser du skaftet forsiktiggjennom setehullet og inn i hullet på trehjulssykkelens ramme. Når du hører et klikk, er stangen 1.
  • Page 81 SLIK BRUKER DU FRIHJULSMODUS: SLIK BRUKER DU BREMSENE: Følgende forklaring gjelder bare for EXPLORER TRIKE 4in1 Forhjulet har to driftsformer. spedbarnsykkel og guidet sykkelmodus og EXPLORER TRIKE 3in1 Ulåst modus: når pedalene dreier uavhengig av forhjulet. guidet sykkelmodus. Låst modus: når pedalene og forhjulet kobles sammen og beveger seg •...
  • Page 82 OMFORME SPEDBARNSSYKKELEN TIL GUIDET SYKKEL (A-B) GENERELLE BRUKSANVISNINGER: 1. Fjern kalesjen ved å trykke på knappen bak på setet. - Forsikre deg om at produktet er montert ordentlig før bruk. Kontroller alle tilkoblingselementene: rattstamme; fotstøtte; sete; sikkerhetsbelte; 2. Trykk på den røde knappen nederst på rammen for å fjerne sikkerhetsring må...
  • Page 83 TILLEGGSOPPLYSNINGER Ta gjerne kontakt med oss på: contact@globber.com GARANTI Produsenten garanterer at dette produktet er fri for produksjonsfeil i en periode på 2 år etter kjøpsdato. Dette er en begrenset garanti som ikke dekker normal slitasje, dekk, slange eller ledninger, eller skader som måtte oppstå...
  • Page 84 7. Ak chcete namontovať rodičovskú rukoväť, zoberte hornú časť AKO ZMONTOVAŤ EXPLORER TRIKE 4v1 rodičovskej rukoväti, kde je čierna rukoväť, a umiestnite ju do spodnej 1. Vidlica predného kolesa musí byť zarovnaná s rámom trojkolky;...
  • Page 85 AKO OVLÁDAŤ BRZDY: a bezpečnostnú tyč. Nasledujúce vysvetlenie je použiteľné len na režim detskej trojkolky a riadenej trojkolky EXPLORER TRIKE 4v1 a režim riadenej trojkolky 10. Zasuňte striešku do otvorov v zadnej časti operadla sedadla, kým EXPLORER TRIKE 3v1. nebudete počuť cvaknutie.
  • Page 86 ZMENA DETSKEJ TROJKOLKY NA RIADENÚ TROJKOLKU (A-B) VŠEOBECNÉ POKYNY NA POUŽITIE: 1. Odstráňte striešku stlačením tlačidla na zadnej strane sedadla. - Pred použitím skontrolujte, či bol výrobok správne zostavený. Skontrolujte všetky spojovacie prvky: stĺpik riadenia; opierka na nohy; 2. Stlačením červeného tlačidla na spodnej časti rámu odstránite sedadlo;...
  • Page 87: Ďalšie Informácie

    škody spôsobené priamo alebo nepriamo používaním tohto ĎALŠIE INFORMÁCIE výrobku. V prípade otázok alebo pripomienok nás kontaktujte na adrese: Spoločnosť Globber neponúka žiadnu rozšírenú záruku. Ak ste si contact@globber.com zakúpili rozšírenú záruku, musí ju akceptovať obchod, v ktorom bol výrobok zakúpený.
  • Page 88 钮拧至90度时, 搁脚板便固定住了 。 搁脚板的正确位置 警告! 请每次都用安全带系好孩子。 必须是面朝前, 而不是朝后。 警告! 请勿踩在或站在车架后部, 否则产品会翻倒。 三轮车模式: 警告! 请勿给超过36个月大的孩子使用; 产 警告! 每次使用前均应检查搁脚板是否已牢牢锁紧。 品不足以支撑他们的重量。 7. 要组装后推把手, 握住后推把手的顶部, 即黑色握把 如何组装EXPLORER TRIKE (探路者三轮车) 的位置, 按下弹簧按钮将其插入底轴。 后推把手有两 (四合一) 个高度可调(92厘米; 96.5厘米) 。 确保弹簧按钮和孔 1. 先将车轮的前叉与三轮车的车架对齐; 然后将车轮前 对齐; 必须听到咔嗒一声才能保证把手已牢牢固定到 叉立管插入车架。 位。 要将后推把手固定到三轮车上, 您需要小心地将...
  • Page 89 10. 将顶篷滑入座椅靠背后方的开口直到听到咔嗒一 如何操作刹车: 声。 以下解释仅适用于EXPLORER TRIKE(探路者三轮 车)(四合一)的婴儿三轮车和引导三轮车模式以及 如何操作自由车轮模式: EXPLORER TRIKE(探路者三轮车)(三合一)的 前轮有两种运行模式。 引导三轮车模式。 解锁模式:此模式下踏板不和前轮固定在一起,可以 - 要操作后轮的刹车,您需要用脚向下踩后刹。您每次 独立转动。 都必须将两个后刹都踩住才能让三轮车停止移动。 当您踩住两个刹车并听到咔嗒一声时,刹车就被锁 要将前轮设置为锁定模式,需使红色按钮上的圆点与 定了,三轮车将保持静止。 内毂上的箭头对齐;按下锁定标志一侧的红色按钮直 到听到咔嗒一声。 - 要解除刹车,您需要用脚将两个刹车都完全抬起。当 您抬起两个刹车并听到咔嗒一声时,车子便可移动 要将前轮设置为解锁模式,需使红色按钮上的圆点与 了。 内毂上的箭头对齐;按下解锁标志一侧的红色按钮直 到听到咔嗒一声。。 - 左刹控制的是左边的后轮,右刹控制的是右边的后 轮。 警告!自由车轮模式只能在使用后推把手(推把)的 时候使用 。 警告!使用前请务必检查推把(后推把手)是否锁紧 到位。 警告!自动自由车轮模式下,您可以安全地推动三轮 车,孩子脚放在踏板上踏板也不会随意转动。...
  • Page 90 警告!孩子应穿戴好护具。请勿在马路上使用。请每次 将婴儿三轮车转变为引导三轮车 (A-B) 都给孩子穿戴好安全护具(头盔、护肘、护膝、 1. 按下座椅背后的按钮来移除顶篷。 手套)。 2. 按下车架底部的红色按钮来移除后推把手。 滑步车的制动:本产品可以用脚刹车。孩子停止走动/跑 3. 按下 中央护栏杆侧面的红色按钮来松开中央护栏, 动就可以停止移动。请留意您孩子的车速,使其一直处 左右护栏同理。 于可停下来的范围,并注意给孩子穿上合适的鞋子。 4. 将车座底下固定座椅的旋钮转动90度。将座椅抬离 车座。 在引导三轮车模式下,孩子将开始使用踏板。确保孩子 常规使用说明: 的脚能正确、平坦地放在踏板上。 - 在使用之前,请先确保产品组装无误。请检查所有的 连接部分:转向柱、搁脚板、座椅、安全带、护栏等 警告!如果孩子踩踏板时脚跟会被搁脚板妨碍到,则请 必须调整正确并确保锁紧机构均已牢牢锁紧。请在孩 移除搁脚板。 子骑行前检查产品,确定是否存在任何可能带来潜在 危险的部件或情况。 将引导三轮车转变为训练三轮车 (B-C) - 孩子应当在成年人的监护下骑乘本产品。应当特别注 1. 当孩子足够大可以骑行的时候,拿掉推把,将前轮设 意指导儿童如何安全骑行。 置为锁定模式好让孩子能够骑行。 - 请勿在公路上使用本产品,可安全骑行的区域的例子 2. 按下车架底部的红色按钮来移除后推把手。 有:平坦无碎石的区域(操场、公共广场) - 将旋钮转动90度,然后按下车座立管左侧的弹簧按钮 - 请勿在楼梯附近、斜坡上、道路上或潮湿的表面使用 即可移除搁脚板。 本产品。 - 您可以把搁脚板存放在座椅背部专门用来放搁脚板的 - 孩子骑行的速度越快,潜在的危险就越大。在家里,...
  • Page 91 - 使用本产品时应多加小心,因为没有足够技巧的话, 保修 可能会发生跌倒或碰撞事件,导致使用者或第三方 制造商为本产品的制造瑕疵提供为期2年的免费保修, 人员受伤。 保修期从购买之日开始计算。此有限保修不包括正常 使用条件下轮胎、管子或线绳出现的磨损或损坏,亦 保养和安全事项: 不包括因组装、维护或收纳不当而造成的任何损坏或 - 安全检查:请定期检查产品是否有任何松动或错位的 损失。 部分,特别是车轮、踏板、座椅和车把手。 若出现以下情况,本有限保修将无法生效: - 定期清洁可以延长产品使用寿命。产品弄脏时可用干 - 出于非休闲娱乐或代步用途使用; 布擦拭。 - 进行任何方式的改装或改造; - 请定期检查产品是否有磨损和撕裂的情况。 - 租赁 - 请定期检查部件是否有断裂或其他损坏情况,如果 因使用本产品而直接或间接导致的附带或相关损失或 有,请停止使用本产品。 损伤,制造商概不负责。 - 定期检查可以预防事故的发生。 Globber不提供延长保修。有偿延长保修必须向出售此 产品的商家购买。 附加信息 请妥善保存销售收据原件和本说明书,并记下产品名 如有任何疑问或需要咨询,请联系我们: 称,以备日后参考。 contact@globber.com __________________________ 备用配件 如需要订购此产品备用配件,请访问我们的网站: www.globber.com...
  • Page 92 三輪車模式 : 警告 ! 本產品非供 36 個月以上的兒童使用 ; 支 撐力道不足 。 7. 若要組裝家長手把 , 請拿著家長手把的黑色握把部分 , 按下彈簧按鈕將其推到長柄底部。家長手把有兩種高 度可調 (92 公分和 96.5 公分)。務必讓彈簧按鈕與洞對 如何組裝 EXPLORER TRIKE 4in1 齊 ; 您必須聽到咔嗒聲才能確定手把固定到位 。若要將 家長手把固定在三輪車上 , 請小心將長柄穿過座墊上的 1. 前輪的前叉必須與三輪車的車架對齊 ; 接著將前輪前叉 洞 , 並插入三輪車架內 。一旦聽到咔嗒聲 , 表示長柄固定...
  • Page 93 10. 將遮陽篷滑入座椅靠背後的開口 , 直到聽到咔嗒聲為 如何使用煞車 : 止 。 以下說明僅適用於 EXPLORER TRIKE 4in1 幼兒三輪車 與輔助三輪車模式 , 以及 EXPLORER TRIKE 3in1 的輔 如何操作慣性滑行模式: 助三輪車模式 。 前輪有兩種操作模式 。 • 若要使用後輪煞車 , 您必須以腳施壓 , 按下後煞車 。若 必須停下移動中的三輪車 , 必須一律同時使用兩個後輪 解除鎖定模式 : 此時踏板不會跟著前輪轉動。 煞車 。同時踩下兩個後輪煞車 , 聽到咔嗒聲後 , 表示煞...
  • Page 94 將幼兒三輪車改造成輔助三輪車 : (A-B) 生的快速移動中停止 , 並穿適當鞋款 。 1. 按下座椅後的按鈕 , 取下遮陽篷。 一般使用說明 : 2. 按下車架底部的紅色按鈕 , 取下家長手把。 - 使用前請先確認產品組裝正確。檢查所有連接元件 : 中央 3. 按下安全護欄中柱側邊的紅色按鈕以鬆開護欄 ; 對左右 轉桿 ; 腳踏 ; 座椅 ; 安全帶 ; 安全環必須正確調整並確認鎖 兩邊的護欄重複相同步驟。 定機制已牢固鎖定。 兒童騎乘前 , 請先檢查產品 , 判斷有無 4.
  • Page 95 - 定期檢查磨損與破裂的狀況 。 • 用作非娛樂或交通用途 ; • 曾被改裝 ; - 定期檢查零件是否破損或損壞 , 若有此現象 , 請停止使 • 租借他人 。 用本產品。 製造商將不負責任何於使用時直接或間接導致之遺失或 - 定期檢查可避免意外。 損壞。 Globber不提供延長保固服務。如果您已購買延長保固服 務 , 必須由購買之商店承擔。 附加資訊 請妥善保存產品發票及本說明書 , 並在以下位置填上產品 如需查詢 , 請透過 contact@globber.com 聯絡我們。 名稱。 _________________________ 其他零件 如欲購買本產品的其他零件, 請瀏覽本公司網站: www.globber.com...
  • Page 96 説明書をよく読んでから、 製品を組み立て、 使用してください。 今後参照で す。 サドルは2つの高さ (31cm、 34cm) に調整可能です。 挿入 きるよう説明書を保管してください。 の深さが最小なのは、 上のスプリング入りボタンをサドルの柄 製品の梱包を解き、 組み立てる時は慎重に行ってください。 の穴に入れた時の、 柄に 「MAX」 という印がある所です。 これが 製品の組み立ては、 責任ある大人の方が行わなければなりません。 サドルの最高の高さです。 サドルの挿入が最大になるのは、 サ 遊びに必要のない部品は全て取り外してから、 製品をお子様に与えてく ドルの柄が一番下に来るまでサドルを押し込んだ時です。 これ ださい。 がサドルの最低の高さです。 6. フットレストをつかみ、 サドルの柄の上にずらします。 サドルの柄 警告!常にお子様の安全ベルトを締めてください。 の下部にあるスプリング入りボタンを押す必要があります。 そ 警告!製品がひっく り返るので、 フレームの後ろを踏んだり、 立ったりしな の時、...
  • Page 97 下のノブを90度回します。 中央の安全バーをシート前面の穴 ブレーキの操作方法 : に差し込みます。 その時、 中央の安全バーの横の赤いボタンを 以下の説明が当てはまるのは、 エクスプローラー トライ ク 4in1 幼児用 押し、 赤いボタンがシートに隠れるまで押したままにします。 三輪車のガイド付き三輪車モード、 およびエクスプローラー トライ ク 安全バーの両サイドをシートの横の溝にスライドさせてはめま 3in1 幼児用三輪車のガイド付き三輪車モードのみです。 す。 後輪のブレーキを操作するには、 足で圧力を加えて、 リアブレーキを下 に押す必要があります。 三輪車の動きを止める必要がある時は、 必ず両 警告!シートと安全バーがしっかりと固定されているか、 毎回 方のリアブレーキを使用する必要があります。 両方のブレーキを押した の使用前にチェックしてください。 後にカチッという音がしたら、 ブレーキはロックされ、 三輪車は動かな いままになります。 10. キャ ノピーを、 カチッという音がするまで、 シートの ブレーキのロックを外すには、 両方のブレーキを足で完全に持ち上げ ブラケットの後部にある開口部に差し込みます。...
  • Page 98 幼児用三輪車をガイド付き三輪車に変える : (A-B) • ウォーキングバイクのブレーキ操作 :製品は足でブレーキがか かります。 お子様が歩く/走るのを止めると、 動きが止められま 1. シートの後部にあるボタンを押し、 キャ ノピーを取り外します。 す。 常にお子様がバイクの出すスピードを止められ、 適切な靴を 2. フレームの下部にある赤いボタンを押し、 保護者用ハンドルを 履いているか気にかけてあげてください。 取り外します。 3. 安全バーの中央の軸の 横にある赤いボタンを押して外しま 一般的な使用方法 : す。 左手および右手側のバーに繰り返します。 - 使用する前に、 製品が適切に組み立てられていることを確認して 4. サドルの下の、 ノブを回してシートを90度に固定します。 サドル ください。 接続部分 (ステアリング軸、 フットレスト、 シート、 安全ベ のシートを持ち上げます。 ルト、...
  • Page 99 ブ、 ケーブル、 その他不適切な組立、 メンテナンス、 保管により発生した ださい。 損傷、 過失または損失は対象外となります。 - 定期的にクリーニングすると長持ちします。 汚れたら製品を乾い 本制有限保証は、 製品に次の形跡がある場合は無効となります。 た布で拭いてください。 • レクリエーションまたは移動以外の用途で使用された - 摩耗や剥離の症状がないか定期的にチェックしてください。 • 何らかの改造を施された - 部品の破損や損傷がないか定期的にチェックし、 もし発生した • レンタルに供された 場合はこの製品の使用を停止してください。 本製品の使用により直接的または間接的に発生する、 偶発的または結 - 定期的にチェックすれば事故を防止できます。 、 果的損害や損傷に対し、 メーカーは責任を負いません。 Globberでは、 延長保証を提供致しません。 お客様が延長保証をご購 補足情報 入された場合、 お買い求めの小売店による特典と考えられます。 ご質問などは、 下記にお問い合わせください。 記録のため、 領収書の原本を本マニュアルと共に保管し、 商品名を下記 にメモしてください。 contact@globber.com _____________________________________________ スペア部品 本製品のスペア部品のご注文の際は、 当社ウェブサイト www.globber.com にアクセスしてください。...
  • Page 100 어갈 때까지 눌러 집어넣었을 때입니다. 이것이 안장 지 마십시오: 지탱할 힘이 부족합니다. 최소 높이입니다. 6. 발판을 안장 기둥에 끼워 올립니다. 안장 기둥 하단의 EXPLORER TRIKE 4in1 조립 방법 스프링 장착 버튼을 눌러야 합니다. 딸각 소리가 나고 1. 앞바퀴 포크는 트라이크의 프레임과 나란히 정렬되어 발판을 아래 꼭지를 90도로 돌려주면 발판이 고정됩...
  • Page 101 는지 확인합니다. 브레이크 작동법: 다음의 설명은 EXPLORER TRIKE 4in1 유아용 트라이 10. 캐노피를 시트 뒤쪽 등받이에 있는 구멍에 끼워 딸 크 모드와 EXPLORER TRIKE 3in1 가이드 트라이크 모 깍 소리가 날 때까지 밀어넣습니다. 드에만 적용됩니다. 뒷바퀴 브레이크를 작동시키려면, 발로 뒤쪽 브레이크를...
  • Page 102 유아 트라이크를 가이드 트라이크 모드로 변경하기 다른 바퀴도 똑같이 반복합니다. 브레이크가 바닥에 (A-B) 닿지 않도록 합니다. 2. 앞바퀴의 페달 고정 장치를 열림 위치로 둡니다. 페달 1. 면 버튼을 눌러 캐노피를 제거합니다. 을 바퀴에서 분리합니다. 안장 뒤쪽에 보관할 수 있습 2. 프레임 하단 빨간 버튼을 눌러 보호자 손잡이를 제거 니다.
  • Page 103 -정기적으로 마모 상태를 점검해 주십시오. ____________________________________________________ -정기적으로 망가지거나 손상된 부품이 없는지 확인하 고, 그런 상태인 경우 제품 사용을 중단하십시오. 예비 부품 -정기적 점검으로 사고를 예방할 수 있습니다. 본 제품에 대한 예비 부품을 주문하려면 당사 웹사이트 추가 정보 (www.globber.com)를 방문하십시오. 질문사항에 대해 연락할 이메일: contact@globber.com...
  • Page 104 ‫إىل أن تسمع نقرة. أغلق املشبك. حامل املقعد‬ ‫تحتاج إىل اإلمساك بقفل الد و اسة املعاكس للتأكد‬ ‫قابل للضبط مع وضعي ا ر تفاع مختلفني (13 سم؛‬ .‫من أن الد و اسة ال تدور دون تحكم‬ ‫43 سم). الحد األدىن لعمق اإلدخال هو حيث‬ ‫لرتكيب...
  • Page 105 EXPLORER TRIKE 4in1 ‫كيفية تجميع د ر اجة‬ ‫ي ُ رجى ق ر اءة التعليامت بعناية قبل تجميع املنتج‬ ‫ينبغي محاذاة شوكة العجلة األمامية مع هيكل‬ ‫و استخدامه. احتفظ بالتعليامت كدليل مرجعي‬ ‫الد ر اجة ثالثية العجالت؛ ثم أدخل جذع شوكة‬...
  • Page 106 ‫وضع القفل: عند ربط الد و اسات و العجلة األمامية م ع ً ا‬ .‫البكرة املوجودة أسفل املقعد ب ز اوية 09 درجة‬ .‫و التحرك ككيان و احد‬ ‫أدخل قضيب األمان األوسط يف الفتحة املوجودة يف‬ ‫لضبط العجلة األمامية يف وضع القفل، ستحتاج إىل‬ ‫الجانب...
  • Page 107 ‫لخلع املقبض ال ر ئييس، يجب عليك أن تضغط عىل‬ .‫املوضع الصحيح‬ ‫الزر األحمر املوجود أسفل هيكل الد ر اجة ثالثية‬ ‫تحذير! تحقق من ثبات مسند املقعد بإحكام قبل كل‬ ‫العجالت؛ ثم تحرير العمود وخلع املقبض ال ر ئييس‬ .‫استخ د ام‬ .
  • Page 108 .‫للهيكل لخلع املقبض ال ر ئييس‬ ‫اضغط عىل الزر األحمر املوجود بجانب العمود‬ ‫اخلع مسند القدم عن طريق إدارة البكرة ب ز اوية‬ ‫األوسط لقضيب األمان للتحرير؛ وكرر الخطوة مع‬ ‫09 درجة، ثم اضغط عىل الزر ال ز نربيك عىل الجانب‬ .‫العمودين...
  • Page 109 ‫الفرملة اليرسى تتحكم يف العجلة الخلفية عىل‬ ‫الرشح التايل يرسي فقط عىل د ر اجة الرضع ثالثية‬ ‫الجانب األيرس، و الفرملة اليمنى تتحكم يف العجلة‬ ‫ ووضع‬EXPLORER TRIKE 4in1 ‫العجالت‬ .‫الخلفية عىل الجانب األمين‬ ‫الد ر اجة ثالثية العجالت املوجهة، ووضع الد ر اجة ثالثية‬...
  • Page 110 ‫عىل أي عنرص مفكوك أو ليس يف موضعه - خاصة‬ ‫- ال ينبغي ركوب املنتج ب و اسطة أكرث من شخص يف‬ .‫العجالت و الد و اسات و املقعد ومقابض القيادة‬ .‫املرة ال و احدة‬ ‫- التنظيف الدوري سيطيل عمر املنتج. امسح املنتج‬ ‫- تأكد...
  • Page 111 ‫له لتحديد ما إذا هناك أي أج ز اء أو حاالت خطرة‬ ‫تحذير! ينبغي ا ر تداء أد و ات حامية شخصية. ال‬ . ‫محتمل ة‬ ‫ينبغي استخدام املنتج عىل طرق السيا ر ات. احرص‬ ‫ينبغي اإل رش اف عىل األطفال ب و اسطة شخص بالغ أثناء‬ ‫دا...
  • Page 112 ‫قطع الغيار‬ ‫لطلب قطع الغيار لهذا املنتج، برجاء زيارة موقعنا‬ www.globber.com ‫اإللكرتوين‬...
  • Page 113 .‫االستخدام املبارش أو غري املبارش لهذا املنتج‬ ‫الضامن‬ ‫ أي ضامن م ُ مدد. إذا اشرتيت‬Globber ‫ال تقدم رشكة‬ ‫تضمن الرشكة الصانعة خلو هذا املنتج من عيوب‬ ‫ضام ن ً ا م ُ مد د ً ا، فإ ن ّ املتجر الذي اشرتيته منه هو امللزم‬...
  • Page 114 спрямована вперед, а не назад, це її правильне положення. щоб витримувати їх. Попередження! Перед кожним використанням ЯК ЗІБРАТИ ТРИКОЛІСНИЙ ВЕЛОСИПЕД EXPLORER TRIKE 4in1 переконайтеся, що підніжка надійно заблокована. 1. Вилка переднього колеса має бути вирівняна з рамою 7. Щоб зібрати батьківське кермо, візьміть верхню частину...
  • Page 115 Попередження! Переконайтеся, що сидіння і планка безпеки Це пояснення стосується тільки режиму триколісного велосипеда надійно заблоковані перед кожним використанням. для немовлят і керованого велосипеда EXPLORER TRIKE 4in1 і EXPLORER TRIKE 3in1. 10. Просуньте навіс в отвір ззаду на спинці сидіння, доки не почуєте...
  • Page 116 ПЕРЕТВОРЕННЯ ВЕЛОСИПЕДА ДЛЯ НЕМОВЛЯТ НА КЕРОВАНИЙ • Гальмування на біговому велосипеді. Гальмувати можна ВЕЛОСИПЕД (A-B) ногами. Дитина може припинити рух, переставши ходити/бігати. Подбайте про те, щоб ваша дитина завжди могла зупинитися на 1. Зніміть навіс, натиснувши кнопку ззаду на сидінні. швидкості, яку...
  • Page 117: Додаткова Інформація

    Із запитаннями та запитами просимо звертатися до нас за адресою: цього виробу. contact@globber.com Globber не пропонує розширену гарантію. Якщо ви придбали розширену гарантію, вона забезпечується магазином, у якому виріб придбано. Збережіть для себе чек із цією інструкцією та запишіть назва...
  • Page 118 Prepričajte se, da je vzmetni gumb poravnan z luknjami; za varno nameščanje ročaja morate vedno zaslišati klik. Za varno nameščanje SESTAVLJANJE TRIKOLESNIKA EXPLORER TRIKE 4in1 ročaja za vodenje na trikolesnik skrbno namestite gred skozi luknjo 1. Vilice sprednjega kolesa morajo biti poravnane z ogrodjem za sedež...
  • Page 119 Naslednja razlaga je veljavna le za trikolesnik za malčke EXPLORER Sprednje kolo je mogoče upravljati na dva načina. TRIKE 4in1 in vodljivi način trikolesnika oziroma vodljivi način Nezaklenjeni način: ko se pedala obračajo neodvisno od sprednjega trikolesnika EXPLORER TRIKE 3in1.
  • Page 120 PRETVORBA TRIKOLESNIKA ZA MALČKE V VODLJIVI • Zaviranje poganjalčka: Izdelek lahko zavirate s stopali. Otrok se TRIKOLESNIK (A-B) lahko neha premikati, če preneha hoditi/teči. Bodite pazljivi, da se otrok premika tako hitro, da se lahko vedno ustavi, ter da nosi 1.
  • Page 121: Dodatne Informacije

    škodo, ki neposredno ali posredno izhaja iz uporabe tega izdelka. DODATNE INFORMACIJE Globber ne nudi nobenega podaljšanega jamstva. Če ste kupili Če imate kakršna koli vprašanja, nam pišite na: contact@globber.com podaljšano jamstvo, ga mora izpolnjevati trgovina, kjer ste jo kupili.
  • Page 122 36 mēnešiem; korpuss neiztur lielāku svaru. 7. Lai uzstādītu vecākiem paredzēto stūres stieni, satveriet stūres TRĪSRITEŅA EXPLORER TRIKE „4 vienā” SAMONTĒŠANA stieni aiz augšējās daļas, kur atrodas melns rokturis, un, piespiežot 1. Priekšējā riteņa dakša jāsalāgo ar trīsriteņa korpusu; pēc tam atsperveida pogu, ievietojiet to apakšējā...
  • Page 123 Turpmāk minētais skaidrojums attiecas tikai uz bērnu trīsriteni EXPLORER TRIKE „4 vienā” un vadāmā trīsriteņa režīmu, kā arī 10. Ievietojiet jumtiņu atverē, kas atrodas aiz sēdekļa atzveltnes, un EXPLORER TRIKE „3 vienā” vadāmā trīsriteņa režīmu.
  • Page 124 BĒRNU TRĪSRITEŅA SAMONTĒŠANA VADĀMĀ TRĪSRITEŅA • Bremzēšana, braucot ar skrejriteni: Riteni var bremzēt ar kājām. REŽĪMĀ (A-B) Bērns var pārtraukt velosipēda kustību, nobremzējot ar kājām. Lūdzu, sekojiet līdzi, vai jūsu bērns vienmēr spēj apstāties pie ātruma, ar 1. Noņemiet jumtiņu, nospiežot sēdekļa aizmugurē esošo pogu. kādu tas brauc, un vai tiek valkāti atbilstoši apavi.
  • Page 125: Rezerves Daļas

    šī produkta tiešas vai netiešas APILDU INFORMĀCIJA izmantošanas rezultātā. Ja vēlaties saņemt papildu informāciju, kā arī jautājumu gadījumā, Globber nepiedāvā paplašināto garantiju. Ja esat iegādājies paplašināto lūdzu, sazinieties ar mums: contact@globber.com garantiju, par tās ievērošanu ir atbildīgs uzņēmums, kurā to esat iegādājies.
  • Page 126 7. Norėdami sumontuoti stūmimo rankeną, paimkite viršutinę stūmimo rankenėlės dalį su juoda rankena, ir įstatykite ją į apatinę koto dalį „EXPLORER TRIKE 4in1“ SURINKIMAS paspausdami spyruoklinį mygtuką. Yra 2 stūmimo rankenos aukščiai (92 cm ir 96,5 cm). Lygiuokite spyruoklinį mygtuką su angomis; turite 1.
  • Page 127 10. Stogelį įstatykite į angą sėdynės atlošo gale ir stumkite žemyn iki STABDŽIŲ NAUDOJIMAS išgirsite spragtelėjimą. Toliau pateikiamas aprašymas taikomas tik „EXPLORER TRIKE 4in1“ kūdikiams skirtam triratukui su stūmimo režimu, bei „EXPLORER TRIKE 3in1“ su stūmimo režimu. VAŽIAVIMO REŽIMAS, KAI NEMINAMI PEDALAI: •...
  • Page 128 KŪDIKIAMS SKIRTO TRIRATUKO PERDARYMAS Į VALDOMĄ kad vaikas visada galėtų sustoti išvystęs bet kokį greitį ir avėtų TRIRATUKĄ (A-B) tinkamą avalynę. 1. Nuimkite stogelį paspausdami mygtuką sėdynės atloše. 2. Norėdami nuimti stūmimo rankeną, paspauskite raudoną mygtuką rėmo apačioje. BENDRIEJI NAUDOJIMO NURODYMAI: 3.
  • Page 129: Papildoma Informacija

    žalą, tiesiogiai arba netiesiogiai nulemtą šio PAPILDOMA INFORMACIJA produkto naudojimo. Jei kyla klausimų ir reikia informacijos, susisiekite su mumis šiuo „Globber“ nesiūlo tęstinės garantijos. Jei įsigijote tęstinę garantiją, ją adresu: contact@globber.com suteikia pati parduotuvė. Saugokite pirminį pardavimo kvitą su šiuo vadovu ir toliau užrašykite produkto pavadinimas.
  • Page 130 Lapsevanema käepidet saab reguleerida kahele kõrgusele (92 cm; 96,5 cm). Jälgige, et vedruga nupp on avadega joondatud; käepideme kindlalt fikseerimisel kuulete klõpsatust. KUIDAS EXPLORER TRIKE 4in1 RATAST KOKKU PANNA Lapsevanema käepideme kolmerattalise jalgratta külge kinnitamiseks 1. Joondage esiratta kahvel kolmerattalise jalgratta raamiga, seejärel pange vars ettevaatlikult läbi sadula ava ja kolmerattalise jalgratta...
  • Page 131 KUIDAS KASUTADA VABA RATTA REŽIIMI: KUIDAS KASUTADA PIDUREID: Järgnev selgitus kehtib ainult EXPLORER TRIKE 4in1 imiku Esirattal on kaks kasutusrežiimi. kolmerattalise ja juhitava kolmerattalise režiimile, samuti EXPLORER Vaba režiim: kui pedaalid liiguvad esirattast sõltumatult. TRIKE 3in1 juhitava kolmerattalise režiimile. Lukustatud režiim: kui pedaalid ja esiratas on ühendatud ning liiguvad •...
  • Page 132: Üldised Juhised

    IMIKU KOLMERATTALISE MUUTMINE JUHITAVAKS Palun jälgige, et teie laps saab alati tekitatud kiiruselt pidama ja et ta KOLMERATTALISEKS (A-B) kannab alati asjakohaseid jalanõusid. 1. Sirmi eemaldamiseks vajutage istme taga olevale nupule. 2. Lapsevanema käepideme eemaldamiseks vajutage punasele nupule ÜLDISED JUHISED: raami all.
  • Page 133 TÄIENDAV INFO kasutamisega. Küsimuste ja päringutega kontakteeruge palun aadressil: Globber ei paku pikendatud garantiid. Kui olete ostnud pikendatud contact@globber.com garantii, siis peab vastavaid kohustusi täitma see kauplus, kust te toote ostsite.
  • Page 134 36 mjeseci jer nema dovoljnu nosivost. stopala dobro pričvršćen. POSTUPAK SASTAVLJANJA TRICIKLA EXPLORER TRIKE 4 u 1 7. Za sastavljanje rukohvata za roditelje uzmite gornji dio ručke za 1. Vilicu prednjeg kotača potrebno je poravnati s okvirom tricikla; zatim roditelje, tamo gdje je crna ručka, i stavite ga u donju dršku pritiskom...
  • Page 135 Sljedeće objašnjenje primjenjivo je samo za dječji tricikl EXPLORER i sigurnosna šipka dobro pričvršćeni. TRIKE 4 u 1 i način rada vođenja tricikla te način rada vođenja tricikla za dječji tricikl EXPLORER TRIKE 3 u 1. 10. Gurnite krov u otvor na stražnjoj strani naslona za leđa tako da •...
  • Page 136 PREINAKA IZ DJEČJEG TRICIKLA U VOĐENI TRICIKL (A-B) trčanja. Vodite računa da dijete uvijek može zaustaviti bicikl u brzini kojom se kreće i da nosi odgovarajuću obuću. 1. Uklonite krov pritiskom na gumb na stražnjoj strani držača sjedala. 2. Pritisnite crveni gumb na donjoj strani okvira da uklonite ručku za roditelje.
  • Page 137: Rezervni Dijelovi

    Proizvođač ne odgovara za slučajne ili posljedične gubitke ili oštećenja uslijed izravne ili neizravne uporabe ovog proizvoda. DODATNE INFORMACIJE Tvrtka Globber ne nude proširenje jamstva. Ako ste kupili proširenje Za sva pitanja i upite obratite nam se na: contact@globber.com jamstva, njega treba ispoštovati trgovine u kojoj ste ga kupili.
  • Page 138 ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302, 13/F, Chevalier House, 45 - 51 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong Ref.: 632 Parc d’activités de la Boisse Dagneux Rue de l’industrie BP 99 01123 Montluel Cedex – France Made in China...

This manual is also suitable for:

Explorer trike 3in1

Table of Contents

Save PDF