Page 1
SC-TM11031 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ TOASTER ТОСТЕР ТОСТЕР ТОСТЕР RÖSTER TOSTERIS SKRUDINTUVAS TOASTER KENYÉRPIRÍTÓ PRÃJITOR DE PÃINE TOSTER TOASTER www.scarlett.ru www.scarlett-europe.com...
Page 3
IM023 220-240 V ~ 50 Hz 800 W 0.97 / 1.19 kg www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 4
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 5
A detailed description of the preparation can be found on the website in the "Recipes" section, or by clicking on the QR code located on the box of the device. Adjust the 6 setting timer to a desired level: www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 6
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при использовании. Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети. www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 7
умственными способностями, если они прошли контроль или инструктаж по безопасному использованию прибора и, если они понимают связанные с этим опасности. Уборка и техническое обслуживание не должны производиться детьми, если они не старше 8 лет и не находятся под www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 8
материалами, например, занавесками. Прибор не предназначен для приведения в действие внешним таймером или отдельной системой дистанционного управления. Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов. www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 9
агрессивные жидкости. Очистите поддон от крошек. ХРАНЕНИЕ Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл. Выполните все требования раздела ОЧИСТКА И УХОД. Смотайте шнур питания. Храните прибор в сухом прохладном месте. www.scarlett.ru SC-TM11031...
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації. Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах...
Page 11
Не тягніть за шнур живлення, не перекручуйте його та не намотувайте навколо корпусу приладу. Не переміщуйте прилад, поки він цілком не остигне. Ніколи не виймайте продукти з тостера гострими предмітами, це може ушкодити нагрівальний елемент. www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 12
Для виймання тостів невеликого розміру обережно підійміть важіль загрузки тостів. ПІДІГРІВ При необхідності тости, які остигли, можна підігріти. Загрузіть тости, опустивши важіль для загрузки тостів, та натисніть кнопку «reheat». При цьому має загорітися відповідний світловий індикатор. www.scarlett.ru SC-TM11031...
негативному впливу на здоров’я людей і стан навколишнього середовища, який може виникнути в результаті неправильного поводження з відходами. ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы...
Page 14
физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі немесе тәжірибе мен білімі жоқ адамдар, егер олар құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы нұсқау алса және онымен байланысты қауіптерді түсінсе, қолдана алады.Балалар құрылғыны тазалау мен қызмет көрсетуді қараусыз жүргізбеуі тиіс.Бұл құрылғыны балалар www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 15
Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен температурада тұрса, іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек. Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады. www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 16
Сақтаудың алдында аспап электр жүйесінен ағытылып, оның толық суығанын анықтаңыз. ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ бөлімдерінің барлық талаптарын орындаңыз. Қоректену бауын ораңыз тастаңыз. Аспапты құрғақ әрі салқын жерде сақтаңыз. Өнімдегі, қораптағы және/немесе қосымша құжаттағы осындай белгі қолданылған электрлік және электрондық бұйымдар кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 17
Seadet ei tohi kasutada isikud (kaasa arvatud lapsed), kelle füüsilised, tunnetuslikud või vaimsed võimed on alanenud, või kellel puuduvad sellekohased kogemused ja teadmised, kui nad ei ole kontrolli all või kui neid ei ole juhendanud isik, kes vastutab nende ohutuse eest. www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 18
Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi toatemperatuuril. Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet ega funktsioneerimist. www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 19
Hoidke seade jahedas kuivas kohas. Antud sümbol tootel, pakendil ja/või saatedokumentatsioonis tähendab, et kasutatud elektrilisi ja elektroonilisi tooteid ei tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega. Need tuleb anda ära spetsialiseeritud vastuvõtupunktidesse. Täiendava informatsiooni saamiseks olemasolevatest jäätmete kogumise süsteemidest pöörduge kohalike võimuorganite poole. www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 20
Bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai ar pieredzes un zināšanu www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 21
Izgatavošanas datums norādīts izstrādājuma un/vai iepakojuma, kā arī pavaddokumentos, formātā XX.XXXX, kur pirmie divi cipari XX ir izgatavošanas mēnesis, nākamie četri XXXX – izgatavošanas gads. Kad iekārta darbojas nepareizi temperatūra pieejamo virsmu, var būt augsts.TOSTERA DARBĪBA www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 22
Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām, vērsieties vietējā pašvaldībā. Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli, kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem rezultātā. www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 23
8 m. amžiaus be suaugusiųjų priežiūros.Šis prietaisas turi būti naudojamas vaikais. Laikykite prietaisą ir jo laidą laikykite mažiems vaikams nepasiekiamoje vietoje. Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų prietaisu. Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros. Nesinaudokite priedų, kurie neįeina į komplektaciją. www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 24
Nustatykite 6-nių pozicijų laikmatį į vieną iš padėčių, atsižvelgdami į šias reikšmes: 1 – minimalus lygis; – 6 – maksimalus lygis. – Nuleiskite svirtį, skrudintuvas automatiškai įsijungs ir užsidegs šviesos indikatorius. Skrudinimui pasibaigus skrudintuvas automatiškai išsijungs ir pakels skrebučius. Skrebučių įkrovimo svirtis užims pradinę padėtį. www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 25
įprastinėmis buitinėmis atliekomis. Juos (jas) reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams. Norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atliekų surinkimo sistemas, kreipkitės į vietines valdžios institucijas. Teisingai utilizuojant atliekas, sutaupysite vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo neigiamo poveikio, galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas. www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 26
és a tápkábelt 8 év alatti gyermekek elől elzárva. A készülék tisztítását és műszaki karbantartását felügyelet nélkül 8 éves kor alatti gyermekek ne végezzék. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt teafőzőt. Ne hagyja a működő készüléket felügyelet nélkül. www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 27
Első bekapcsolás esetén a melegítő elemeknek megengedett különös szagot, és kevés füstöt kibocsátani. Ez nem jelenti azt, hogy a készülék javításra szorul. A TÓSZTOK ELKÉSZITÉSE Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz és helyezze a szeletbefogadó résekbe a szeleteket. www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 28
A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes hatósághoz. A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan esetleges negatív hatásokat az emberi egészségre és a környezetre, amelyek a nem megfelelő hulladékkezelés következtében felmerülhetnek fel. www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 29
și de persoanele cu capacitați fizice, senzoriale sau mentale limitate, sau de cei fără experiență și cunoștințe, dacă ei au fost instruițiprivitor la utilizarea în siguranță a aparatului și înțeleg pericolele aferente. Nu lăsați aparatul și cablul să fie www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 30
Dacă produsul a fost păstrat pentru o perioadă de timp la temperaturi sub 0 °C, atunci înainte de conectare acesta ar trebui să se afle la temperatura camerei, timp de cel puțin 2 ore. www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 31
Înainte de a depozita aparatul, asigurați-vă că acesta este deconectat de la rețeaua electrică și este complet răcit. Respectați toate cerințele de la punctul CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA. Înfășurați cablul de alimentare. Păstrați aparatul într-un loc răcoros și uscat. www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 32
źródła zasilania prądem elektrycznym i skontaktuj się z Punktem Serwisowym w celu sprawdzenia. Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w dzieci) obniżonych możliwościach fizycznych, www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 33
Nie ciągnij za przewód zasilający, nie przekręcaj go ani nie nawijaj go na obudowę urządzenia. Nie przenoś urządzenia, dopóki całkowicie nie ostygnie. Nigdy nie należy wyjmować produktów z tostera ostrymi przedmiotami, ponieważ może to spowodować uszkodzenie elementu grzejnego. www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 34
W tym trybie można podgrzać tosty, przy tym nie zostaną przepieczone. ROZMRAŻANIE Jeśli chcesz opiekać mrożony chleb, naciśnij przycisk "defrost", co wydłuży czas obróbki; przy czym zaświeci się odpowiednia lampka kontrolna. www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 35
Das Gerät ist nur für den Haushalt vorgesehen. Das Gerät ist für keine industrielle oder kommerzielle Verwendung vorgesehen sowie für keine Benutzung: in den Küchenbereichen für Personal in den Geschäften, Büros und in sonstigen Produktionsbereichen; in Farmhäusern; www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 36
Teile auszutauschen. Bei den Störungen kontaktieren Sie das nächstliegende Servicezentrum. Achten Sie bitte, dass das Netzkabel keine scharfen Kanten und heißen Oberflächen berührt. Das Netzkabel nicht ziehen, nicht verdrehen und um das Gehäuse des Geräts herum nicht aufrollen. www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 37
Bei Bedarf kann der abgekühlte Toast wieder aufgewärmt werden Legen Sie den Toast ein, indem Sie den Ladearm absenken , und die Taste „reheat“ drücken. Die entsprechende Anzeigeleuchte sollte aufleuchten. In dieser Betriebsart können Toasts wieder aufgewärmt werden, ohne dass sie überbacken werden. www.scarlett.ru SC-TM11031...
Page 38
Sie bitte die lokalen Behörden. Die richtige Entsorgung hilft die wertvollen Ressourcen zu ersparen und die mögliche negative Auswirkung auf die menschliche Gesundheit und auf den Umweltzustand, die infolge des unsachgemäßen Umgangs mit den Abfällen entstehen kann, zu vermeiden. www.scarlett.ru SC-TM11031...
Need help?
Do you have a question about the SC-TM11031 and is the answer not in the manual?
Questions and answers