Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB
TOASTER
ТОСТЕР
RUS
ТОСТЕР
UA
ТОСТЕР
KZ
RÖSTER
EST
LV
TOSTERIS
LT
SKRUDINTUVAS
H
TOASTER KENYÉRPIRÍTÓ
PRÃJITOR DE PÃINE
RO
PL
TOSTER
www.scarlett.ru
SC-TM11022
4
5
6
7
9
10
11
12
13
15

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SC-TM11022 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scarlett SC-TM11022

  • Page 1 SC-TM11022 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ TOASTER ТОСТЕР ТОСТЕР ТОСТЕР RÖSTER TOSTERIS SKRUDINTUVAS TOASTER KENYÉRPIRÍTÓ PRÃJITOR DE PÃINE TOSTER www.scarlett.ru...
  • Page 2 2. Wysuwalna szufladka na okruchy 3. Fante pentru feliile de pâine 3. Otwory na tosty 4. Mâner elevator pentru transportarea 4. Zatrzask szufladki feliilor de pâine 5. 6-pozycyjny timer 5. Cronometru cu 6 poziții 6. Dźwignia załadowania tostów 6. Butonul de anulare www.scarlett.ru SC-TM11022...
  • Page 3 IM020 220-240 V ~ 50 Hz 650 W 0.9 / 1.2 kg www.scarlett.ru SC-TM11022...
  • Page 4  Clean off crumbs. wrapped in aluminum foil to avoid electric shock or  Pull the crumb tray out, empty and place it back. fire.  ATTENTION: too long toasting may cause fire.  Do not cover the toaster during operation. www.scarlett.ru SC-TM11022...
  • Page 5: Перед Первым Использованием

    поджаривания кусков хлеба. физическими, сенсорными или умственными ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ способностями, или при отсутствии у них  Перед первоначальным включением тостер жизненного опыта или знаний, если они не следует тщательно очистить (см. раздел находятся под присмотром или не www.scarlett.ru SC-TM11022...
  • Page 6 не является признаком експлуатації. неисправности.  Термін служби виробу торгової марки ПРИГОТОВЛЕНИЕ ТОСТОВ SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах  Подключите прибор к электросети и загрузите побутових потреб та дотримання правил подготовленные тосты в приёмные отверстия. користування, наведених в...
  • Page 7 компаниясы өзінің  Під час першого вмикання нові нагрівальні өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді. елементи можуть специфічно запахнути та  SCARLETT трохи задимітися. Це не є ознакою несправності. сауда таңбасының бұйымын тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған www.scarlett.ru SC-TM11022...
  • Page 8: Қауіпсіздік Шаралары

     Қуат бауы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ  6-деңгейлі таймерді бір қалыпқа орнатқанда. болу үшін оны ауыстыруды өндіруші, сервистік – 1 – ең аз деңгейі; қызмет немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер – 6 – максималды деңгейін есте сақтағаныңыз іске асыруға тиіс. жөн. www.scarlett.ru SC-TM11022...
  • Page 9  Seade on ette nähtud ainult kodukasutamiseks. kus esimesed kaks numbrit XX tähendavad Seade ei ole ette nähtud tööstuslikuks ja ärialaseks tootmiskuud, järgmised neli numbrit XXXX aga kasutamiseks, samuti kasutamiseks: tootmisaastat.  kaupluste, kontorite, muude tööruumide personali kööginurkades; www.scarlett.ru SC-TM11022...
  • Page 10  TÄHELEPANU! Liigse röstimise puhul võivad leiva- mõju inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna või saiaviilud põlema süttida. olukorrale, mis võib tekkida jäätmete ebaõige  Süttimise vältimiseks ärge katke röstrit töösoleku käitlemise tulemusel. ajal. www.scarlett.ru SC-TM11022...
  • Page 11 į kvalifikuotus specialistus prietaiso veikimui bei  Notīriet paplāti no drupatām. saugumui patikrinti. GLABĀŠANA  Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso.  Pirms glabāšanas pārliecināties, ka ierīce ir Atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią atvienota no elektrotīkla un pilnībā atdzisusi. Serviso centrą. www.scarlett.ru SC-TM11022...
  • Page 12  Skrudinimą galima nutraukti bet kurio metu, ellenőrizzék a készüléket. paspaudus «stop», mygtuką, šiuo metu atitinkamas  Ne használja a készüléket víz mellett. šviesos indikatorius užges, o įkrovimo svirtis pakils.  Ne állítsa fel a készüléket hőforrás közelében. www.scarlett.ru SC-TM11022...
  • Page 13 állapotban. Ismételje meg a műveletet. Közben  Înainte prima conectare, verificați dacă szellőztesse ki a helyiséget. caracteristicile tehnice indicate produs  Első bekapcsolás esetén a melegítő elemeknek corespund parametrilor rețelei electrice. megengedett különös szagot, és kevés füstöt www.scarlett.ru SC-TM11022...
  • Page 14 înveliți în folie de aluminiu.  Prăjitorul de pâine este dotat cu o tavă pentru  ATENȚIE! În cazul procesării prea îndelungate colectarea firimiturilor. pâinea prăjită se poate arde.  Scoateți tava, înlăturați firimiturile, și fixați tava la loc. www.scarlett.ru SC-TM11022...
  • Page 15  Data produkcji jest wskazana na wyrobie i/albo na pożaru, nie wolno zanurzać urządzenia i przewodu opakowaniu, także dokumentacji zasilającego w wodzie lub innej cieczy. Jeśli tak się towyrzyszącej, formacie XX.XXXX, gdzie stało, NIE CHWYTAJ wyrobu, natychmiast odłącz www.scarlett.ru SC-TM11022...
  • Page 16  Spełniaj wszystkie wymagania określone w sekcji CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.  Zwiń przewód zasilający.  Przechowuj urządzenie w suchym i chłodnym miejscu. symbol umieszczony wyrobie, opakowaniu i/lub dołączonej dokumentacji oznacza, że zużytych urządzeń elektrycznych elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzucać wraz zwykłymi odpadami gospodarstwa www.scarlett.ru SC-TM11022...