Table of Contents
  • Перед Первым Использованием
  • Приготовление Тостов
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Czyszczenie I Konserwacja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB
TOASTER
RUS
ТОСТЕР
UA
ТОСТЕР
KZ
ТОСТЕР
EST
RÖSTER
LV
TOSTERIS
LT
SKRUDINTUVAS
H
TOASTER KENYÉRPIRÍTÓ
RO
PRÃJITOR DE PÃINE
PL
TOSTER
www.scarlett.ru
SC-TM11021
4
5
6
7
9
10
11
12
13
15

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SC-TM11021 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scarlett SC-TM11021

  • Page 1 SC-TM11021 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ TOASTER ТОСТЕР ТОСТЕР ТОСТЕР RÖSTER TOSTERIS SKRUDINTUVAS TOASTER KENYÉRPIRÍTÓ PRÃJITOR DE PÃINE TOSTER www.scarlett.ru...
  • Page 2 2. Wysuwalna szufladka na okruchy 3. Fante pentru feliile de pâine 3. Otwory na tosty 4. Mâner elevator pentru transportarea 4. Zatrzask szufladki feliilor de pâine 5. 6-pozycyjny timer 5. Cronometru cu 6 poziții 6. Dźwignia załadowania tostów 6. Butonul de anulare www.scarlett.ru SC-TM11021...
  • Page 3 IM020 220-240 V ~ 50 Hz 650 W 0.9 / 1.2 kg www.scarlett.ru SC-TM11021...
  • Page 4: Cancel Button

    • Switch off and unplug the appliance; let it cool fire. down completely. • ATTENTION: too long toasting may cause fire. • Do not cover the toaster during operation. www.scarlett.ru SC-TM11021...
  • Page 5: Перед Первым Использованием

    жизненного опыта или знаний, если они не • Перед первоначальным включением тостер находятся под присмотром или не следует тщательно очистить (см. раздел проинструктированы об использовании прибора “ОЧИСТКА И УХОД”). Ничего не загружая в лицом, ответственным за их безопасность. тостер, включите его, установив таймер в www.scarlett.ru SC-TM11021...
  • Page 6: Приготовление Тостов

    • Подключите прибор к электросети и загрузите • Термін служби виробу торгової марки подготовленные тосты в приёмные отверстия. SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах • Установите 6-позиционный таймер в одно из побутових потреб та дотримання правил положений, учитывая, что: користування,...
  • Page 7 жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді. • Під час першого вмикання нові нагрівальні елементи можуть специфічно запахнути та • SCARLETT сауда таңбасының бұйымын трохи задимітися. Це не є ознакою несправності. тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған ПРИГОТУВАННЯ ТОСТІВ және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген...
  • Page 8: Қауіпсіздік Шаралары

    • Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз. • Кептіру жұмысы аяқталғада тостер автоматты Олқылықтар пайда болса жақын арадағы түрде сөнеді де тосттары көтеріп шығарады. Сервис орталығына апарыңыз. Тиегіш иінтірегі өз қалпына қайта келеді. • Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық үстілерге тимеуін қадағалаңыз. www.scarlett.ru SC-TM11021...
  • Page 9 • Kui seadme töös temperatuur on saadaval pinnad − talumajades; võib olla kõrge. − klientidel hotellides, motellides, pansionaatides Ettevaatust! Kuum pind! • ning muudes sellistes majutuskohtades. • Mitte kasutada väljas ega väga niisketes oludes. www.scarlett.ru SC-TM11021...
  • Page 10 • Lühiühenduse ja süttimise vältimiseks ärge pange olukorrale, mis võib tekkida jäätmete ebaõige röstrisse liiga suuri toidutükke ja fooliumpakendeid. käitlemise tulemusel. • TÄHELEPANU! Liigse röstimise puhul võivad leiva- või saiaviilud põlema süttida. • Süttimise vältimiseks ärge katke röstrit töösoleku ajal. www.scarlett.ru SC-TM11021...
  • Page 11 į kvalifikuotus specialistus prietaiso veikimui bei • Notīriet paplāti no drupatām. saugumui patikrinti. GLABĀŠANA • Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso. • Pirms glabāšanas pārliecināties, ka ierīce ir Atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią atvienota no elektrotīkla un pilnībā atdzisusi. Serviso centrą. www.scarlett.ru SC-TM11021...
  • Page 12 • Skrudinimą galima nutraukti bet kurio metu, ellenőrizzék a készüléket. paspaudus «stop», mygtuką, šiuo metu atitinkamas • Ne használja a készüléket víz mellett. šviesos indikatorius užges, o įkrovimo svirtis pakils. • Ne állítsa fel a készüléket hőforrás közelében. www.scarlett.ru SC-TM11021...
  • Page 13 állapotban. Ismételje meg a műveletet. Közben utilizării. szellőztesse ki a helyiséget. • Înainte prima conectare, verificați dacă • Első bekapcsolás esetén a melegítő elemeknek caracteristicile tehnice indicate produs megengedett különös szagot, és kevés füstöt corespund parametrilor rețelei electrice. www.scarlett.ru SC-TM11021...
  • Page 14 înveliți în folie de aluminiu. • Prăjitorul de pâine este dotat cu o tavă pentru • ATENȚIE! În cazul procesării prea îndelungate colectarea firimiturilor. pâinea prăjită se poate arde. • Scoateți tava, înlăturați firimiturile, și fixați tava la loc. www.scarlett.ru SC-TM11021...
  • Page 15 • Data produkcji jest wskazana na wyrobie i/albo na pożaru, nie wolno zanurzać urządzenia i przewodu opakowaniu, także dokumentacji zasilającego w wodzie lub innej cieczy. Jeśli tak się towyrzyszącej, formacie XX.XXXX, gdzie stało, NIE CHWYTAJ wyrobu, natychmiast odłącz www.scarlett.ru SC-TM11021...
  • Page 16: Czyszczenie I Konserwacja

    • Spełniaj wszystkie wymagania określone w sekcji CZYSZCZENIE I KONSERWACJA. • Zwiń przewód zasilający. • Przechowuj urządzenie w suchym i chłodnym miejscu. symbol umieszczony wyrobie, opakowaniu i/lub dołączonej dokumentacji oznacza, że zużytych urządzeń elektrycznych elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzucać wraz zwykłymi odpadami gospodarstwa www.scarlett.ru SC-TM11021...

Table of Contents