après 3 heures. FRANCAIS 3. Cet appareil dispose de 4 lumières LED qui indiquent la Veuillez lire attentivement capacité de la batterie lors de la les consignes de sécurité charge ou de la décharge. avant toute utilisation de • Lorsque les 4 lumières sont allumées en bleu, cela indique l’appareil.
Page 3
8mm, commencez par cou- annulera la garantie. per les cheveux au préalable Nous vous recommandons avec une tondeuse de finition, d’utiliser le spray BaBylissPRO puis utilisez un rasoir pour un FX040290E. rasage de près en douceur.
Page 4
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN • Le rasoir ne doit pas être utilisé PRENDRE SOIN DE VOTRE RASOIR tant qu’il n’a pas complètement Toujours éteindre le rasoir avant de séché. retirer la tête de rasage ! POUR REMPLACER LA TETE DE Assurez-vous que de l’eau ne RASAGE pénètre pas à...
Page 5
3. Remplacez la tête de rasage, al- lumez le rasoir pour vous assurer qu’il fonctionne correctement. Fig. 1 Fig. 2 MAUVAIS Entretien quotidien : Fig. 3 Fig. 4 1. Appuyez sur le bouton de déver- rouillage sur le côté du rasoir et Entretien hebdomadaire : retirez l’ensemble de la tête (voir 1.
Page 6
RETRAIT DE LA BATTERIE Lorsque votre rasoir est arrivé en fin de vie, la batterie lithium-ion doit être retirée du rasoir et recyclée ou éliminée correctement conformé- ment aux exigences locales. Pour retirer la batterie rechargeable 1. Débranchez le rasoir. 2.
Page 7
RASOIR A DOUBLE GRILLE RECHARGEABLE, FONCTIONNE AVEC OU SANS FIL - FXX3SBE Capuchon de protection Brosse de nettoyage Bouton de déverrouillage de Interrupteur la tête de rasage marche/ON (I) – arrêt/ OFF (0) Voyants lumineux de charge et de niveau de décharge Adaptateur Anneau de suspension...
Page 8
4 charging lights will remain outlet and contact the Customer alight. Charging is complete Care Center of your BaBylissPRO after 3 hours. distributor.
Page 9
TAKING CARE OF YOUR SHAVER cutters will void the warranty. We Always switch the shaver off be- recommend to use BaBylissPRO fore removing the shaving foil unit! FX040290E spray. Ensure that no water gets inside...
Page 10
Do not use strong detergents or turn shaver on to ensure it is other chemicals. working properly. • To dry, wipe the surface of the shaver with a dry towel. Do not use a hair dryer or heater to dry GOOD the shaver.
Page 11
BATTERY REMOVAL When your rechargeable shaver reaches the end of its useful life, the lithium ion battery must be removed from the shaver and be recycled or disposed of properly in accordance with your state and local requirements. If this is not required by law, you may elect to dispose of the shaver with the Fig.
Page 12
RECHARGEABLE DOUBLE FOIL SHAVER - CORD/CORDLESS - FXX3SBE Protective cover Cleaning brush Shaving foil release button ON/OFF switch ON (marked «I») OFF (marked «0») Led Charging and charging level indicators Adapter Strap hanging hook Charging socket...
Page 13
Gerät entlang und zeigt aus der damit an, dass der Ladevor- Steckdose ziehen und den Kun- gang begonnen hat. Wenn der dendienst Ihres BaBylissPRO Ver- Akku vollständig aufgeladen ist, triebshändlers kontaktieren. bewegt sich die LED-Anzeige nicht mehr, und alle 4 Lämpchen...
Page 14
NETZBETRIEB gen der Haarwuchsrichtung zu rasieren, da dies die beste Art ist, Vergewissern Sie sich, dass der die Haare zu kürzen. Die Haut an Rasierer ausgeschaltet ist. Den Klin- unzugänglichen Stellen mit den kenstecker in den Anschluss an der Fingern straffen, um optimale Unterseite des Rasierers stecken Ergebnisse zu erzielen.
Page 15
Sie vorsichtig im Umgang mit den Den Ersatz-Folienkopfblock auf Klingen, denn sie sind sehr scharf die Schermesser stecken. Den und stellen eine Verletzungsgefahr Ersatz-Folienkopfblock vorsichtig dar! Bei der Reinigung keine Rei- nach unten in Richtung Rasierer nigungs- oder Scheuermittel und schieben, bis er fest einrastet.
Page 16
SCHLECHT Fig. 1 Fig. 2 Tägliche Wartung: 1. Die Entriegelungstaste an der Seite des Rasierers drücken und den Rasierkopf abnehmen (siehe Abb. 1 und 2). Fig. 3 Fig. 4 2. Mit einem Reinigungspinsels alle Rückstände auf und um die Wöchentliche Wartung: Schermesser herum entfernen 1.
ENTFERNEN DES AKKUS ODER BESCHÄDIGEN, DA DIE BATTERIE PLATZEN ODER Wenn Ihr wiederaufladbarer Ra- GIFTIGE STOFFE FREISETZEN sierer das Ende seiner Nutzungs- KANN. KEINEN KURZSCHLUSS dauer erreicht hat, muss der VERURSACHEN, DA DIES ZU Lithium-Ionen-Akku gegebenen- VERBRENNUNGEN FÜHREN falls aus dem Rasierer entfernt KANN.
Page 19
branden. Na 3 uur zal de batterij NEDERLANDS volledig zijn opgeladen. 3. Dit product heeft 4 LED-lampjes Lees vóór gebruik die de batterijcapaciteit aange- van het apparaat de ven tijdens het opladen of ont- veiligheidsinstructies. laden. • Als alle 4 de lampjes blauw branden, geeft dit aan dat de Adapter CA78M...
Page 20
Over het algemeen adviseren wij om tegen de haargroei- contact op met de Klantenser- richting in te scheren, omdat vice van uw BaBylissPRO-distri- dit het meest efficiënt is. Trek buteur. op lastige plekken de huid met uw vingers strak, voor het beste GEBRUIK OP HET LICHTNET resultaat.
Page 21
of de onderdelen. Wees voor- nieuwe scheerkop over de mes- zichtig met de messen want ze sen. Druk de nieuwe scheerkop zijn zeer scherp en kunnen letsel voorzichtig naar beneden totdat veroorzaken! Gebruik voor het deze stevig vastklikt. PAS OP DAT DE SCHEERBLADEN schoonmaken geen reinigings- of OF MESSEN NIET BESCHADIGEN schuurmiddelen en gebruik geen...
Page 22
Dagelijks onderhoud: Wekelijks onderhoud: 1. Druk op de ontgrendelknop aan 1. Herhaal de stappen 1 t/m 3 zoals de zijkant van het scheerappa- beschreven in het Dagelijkse raat en verwijder de scheerkop Onderhoud. (zie Afb. 1 & 2). 2. Spoel de kop van het scheerap- 2.
Page 23
van het scheerapparaat). 4. Verwijder de messen door ze van de aandrijfassen af te halen. 5. Draai 2 schroeven los aan de onderkant van het apparaat. Draai de 2 schroeven los uit de metalen plaat onder de messen. 6. Trek de onderste behuizing voorzichtig uit de bovenste behuizing.
Page 24
OPLAADBAAR SCHEERAPPARAAT MET DUBBEL SCHEERBLAD - MET EN ZONDER SNOER TE GEBRUIKEN - FXX3SBE Beschermkap Schoonmaakborsteltje Scheerblad Ontgrendelknop Aan/uit-schakelaar, AAN (‘I’) - UIT (‘0’) LED-indicatoren voor het opladen en het oplaadniveau Adapter Ophanglusje Oplaadaansluiting...
Page 25
è sotto carica. interrompere la carica e togliere Quando la batteria è comple- l’adattatore dalla presa elettrica. tamente carica, la spia LED Contattare il servizio clienti del smette di funzionare e i quattro distributore BaBylissPRO. indicatori luminosi di carica res-...
Page 26
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE lame annulla la garanzia. PRENDERSI CURA DEL PROPRIO Consigliamo di utilizzare lo spray RASOIO BaBylissPRO FX040290E. Spegnere sempre il rasoio prima di togliere la testina di rasatura ! UTILIZZO DELL’APPARECCHIO Fare in modo che non entri assolu- 1.
Page 27
al rasoio e a varie sue parti. Usare la struttura del rasoio, fino a la massima prudenza nel manipo- bloccarla correttamente e salda- lare le lame, perché sono molto mente in posizione. EVITARE DI DANNEGGIARE LE taglienti ed esiste il rischio di infor- GRIGLIE O LE LAMINE DURANTE tunio! Per la pulizia, non applicare L’INSTALLAZIONE.
Page 28
Pulizia quotidiana Pulizia settimanale 1. Premere il pulsante di sblocco a 1. Ripetere le fasi da 1 a 3 descritte lato del rasoio per togliere l’unità in «Pulizia quotidiana». della testina (cfr. Fig. 1 e 2). 2. Sciacquare la testina del rasoio 2.
Page 29
inferiore della struttura da quel- la superiore. 7. Togliere la piastra di contatto della batteria dalla scheda elet- tronica. 8. Conferire la batteria al punto di riciclaggio. ATTENZIONE: TUTTE LE PILE RICARICABILI DEVONO ESSERE RICICLATE O SMALTITE IN CONFORMITÀ ALLE NORMA- TIVE NAZIONALI O LOCALI APPLICABILI.
Page 30
RASOIO A DOPPIA GRIGLIA RICARICABILE, UTILIZZABILE CON O SENZA ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA - FXX3SBE Cappuccio protettivo Spazzolina di pulizia Pulsante di sblocco della testina di Interruttore rasatura acceso/ON (I) – spento/OFF (0) Spie luminose di carica e del livello di carica residua Adattatore Gancio ad anello alla...
permanecerán encendidas. Una ESPAÑOL carga se completa después de 3 horas. Lea atentamente las 3. Este producto cuenta con 4 luces consignas de seguridad LED de carga que indican el nivel antes de utilizar este de carga de la batería cuando se carga o se descarga.
Si no las limpia afeitado suave y apurado. y engrasa con regularidad, se anulará la garantía. Recomenda- INSTRUCCIONES DE mos utilizar el spray BaBylissPRO MANTENIMIENTO FX040290E. MANTENIMIENTO DE LA AFEITADORA INSTRUCCIONES DE USO Apague siempre la afeitadora 1.
Page 33
no las toque con objetos duros, repuesto sobre los cortadores. ya que puede causar daños irre- Mueva con cuidado el cabezal parables en la afeitadora o en sus de repuesto hasta encajarlo fir- piezas. Tenga cuidado al manipu- memente en la unidad de afei- lar las cuchillas, ya que están muy tado.
Mantenimiento diario: Mantenimiento semanal: 1. Pulse el botón de liberación 1. Repita los pasos 1 - 3 descritos en situado en el lateral de la afeita- «Mantenimiento diario». dora y extraiga el conjunto del 2. También puede enjuagar el ca- cabezal (Fig.
Page 35
cuchillas. 6. Separe ligeramente la parte superior e inferior de la carcasa. 7. Corte los cables que van de la batería a la placa del circuito impreso. 8. Deshágase de la batería. PRECAUCIÓN: TODAS LAS BATERÍAS RECARGABLES DEBEN SER RECICLADAS O ELI- MINADAS DE ACUERDO CON LA NORMATIVA ESTATAL Y LOCAL APLICABLE.
Page 36
AFEITADORA DE DOBLE LÁMINA RECARGABLE - CON CABLE/SIN CABLE - FXX3SBE Cubierta protectora Cepillo de limpieza Lámina de afeitado Botón de liberación Interruptor ON/ OFF, ON (marcado «I») - OFF (marcado «0») Indicadores luminosos de carga y nivel de carga Adaptador Gancho para colgar la correa...
LED apaga-se e os 4 indicadores PORTUGUÊS de carga ficam acesos. No fim de 3 horas, o aparelho estará carre- Leia atentamente os gado. conselhos de segurança 3. Este aparelho dispõe de 4 luzes antes de utilizar o aparelho. LED que indicam a capacidade da bateria.
2. Retire a tampa de protecção e pós-venda do seu distribuidor acenda o aparelho para começar BaBylissPRO. a barbear. Segure a máquina em ângulo recto em relação à área UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉC- que pretende barbear e passe TRICA suavemente a máquina de bar-...
Page 39
Nunca exerça pressão nas cabeças e retire-a com cuidado do corpo de corte ou nas lâminas, e não lhes da máquina de barbear. toque com objectos duros porque 2. Extraia a nova cabeça de corte podem causar danos irreparáveis embalagem respectiva.
Page 40
Fig. 1 Fig. 2 Limpeza diária: 1. Carregue no botão de desblo- queio situado na parte lateral da máquina de barbear para retirar a cabeça de corte (ver Fig. 1 e 2). Fig. 3 Fig. 4 2. Utilize a escova de limpeza para eliminar os resíduos nas lâminas Limpeza semanal: e à...
Page 41
REMOÇÃO DA BATERIA No final do ciclo de vida do aparel- ho, a bateria de iões de lítio deve ser removida da máquina de bar- bear e reciclada ou eliminada de acordo com as normas locais. Remoção da bateria recarregável: 1.
Page 42
MÁQUINA DE BARBEAR RECARREGÁVEL COM CABEÇA DE CORTE DUPLA COM OU SEM FIO – FXX3SBE Tampa de protecção Escova de limpeza Botão de desbloqueio da Interruptor de cabeça de corte alimentação (ON/ OFF) – (I)/(0) Indicadores luminosos de carga e de nível de descarga Transformador Anel de suspensão...
Page 43
BaBylissPRO- vet på adapteren. Ladeindika- forhandler. toren kører opad for at angive, at opladningen er i gang. Når...
Page 44
PLEJE AF DIN SHAVER sigt, bortfalder garantien. Vi anbe- Sluk altid for shaveren, inden du faler, at du bruger BaBylissPRO afmonterer skærefolien! FX040290E-spray. Sørg for, at der ikke kommer vand i shaveren, så du ikke får elektrisk GENEREL BRUGSANVISNING stød, når du tænder for den igen.
Page 45
stærke rengøringsmidler eller RIGTIGT andre kemikalier. • Tør shaverens overflade af med et tørt håndklæde. Tør ikke shave- ren med en hårtørrer eller på en radiator/et varmeapparat. • Shaveren må først bruges igen, når den er blevet helt tør. FORKERT UDSKIFTNING AF FOLIEHOVEDET 1.
UDTAGNING AF BATTERIET Når din genopladelige shaver er udtjent, skal lithiumionbat- teriet tages ud af shaveren og genanvendes eller bortskaffes korrekt i henhold til nationale og lokale regler. Hvis dette ikke kræves af lovgivningen, kan du vælge at bortskaffe shaveren med batteriet i.
Page 47
GENOPLADELIG SHAVER MED DOBBELT SKÆREFOLIE – MED/UDEN LEDNING – FXX3SBE Beskyttelsescover Rensebørste Shaverfolie Udløserknap ON/OFF-afbryder, ON (mærket «I») – OFF (mærket «0») LED-indikatorer for opladning og opladningsniveau Adapter Strop med krog Ladestik...
Page 48
Dra adaptern ur vägguttaget och längst nere på rakapparaten. kontakta kundtjänsten hos din Anslut adaptern till ett vägguttag BaBylissPRO-distributör. med den spänning som anges på adaptern. Laddningsindikatorn ANVÄNDNING MED KABEL körs uppåt för att visa att laddnin- Kontrollera att rakapparaten är...
Page 49
Garantin gäller endast om TA HAND OM RAKAPPARATEN klippbladen rengörs och smörjs regelbundet. rekommende- Stäng alltid av rakapparaten innan rar användning av BaBylissPRO du tar bort rakfolieenheten! FX040290E-sprej. Se till att inget vatten tränger in i rakapparaten för att undvika elstö- GRUNDLÄGGANDE BRUKSAN- tar när den används igen.
Page 50
Torka inte rakapparaten med hjälp av en hårfön eller ett ele- ment. • Rakapparaten får inte användas förrän den är helt torr. BYTA FOLIEHUVUDENHET 1. Ta bort foliehuvudenheten DÅLIGT genom att trycka på spärrknap- pen på rakapparatens sida. Håll i båda sidor av foliehuvudenhe- ten och dra försiktigt bort den från rakapparaten.
Page 51
BATTERIBORTTAGNING När din laddningsbara rakapparat har blivit uttjänt ska litiumjonbatte- riet avlägsnas ur rakapparaten och återvinnas eller kastas på lämpligt sätt enligt nationella och lokala bestämmelser. Om detta inte krävs enligt lag kan du välja att kasta ra- kapparaten med batteriet. Ta bort det laddningsbara batteriet: Fig.
Page 52
LADDNINGSBAR RAKAPPARAT MED DUBBLA FOLIE – MED/ UTAN SLADD – FXX3SBE Skyddshätta Rengöringsborste Rakfolie spärrknapp PÅ/AV-reglage, PÅ (markerat I) – AV (markerat 0) LED-indikatorer för laddning och laddningsnivå Adapter Hängögla Laddningssockel...
Page 53
3. Dette produktet har fire LED- NORSK lamper som indikerer batteri- kapasiteten under lading eller Les disse sikkerhetsan- utlading. visningene grundig før • Når alle fire lampene lyser blått, apparatet tas i bruk! betyr det at batterikapasiteten er 100 %. •...
Page 54
Hvis du ikke ren- med en trimmer, og deretter gjør og smører kutterne, vil garan- avslutte med barbermaskinen tien oppheves. Vi anbefaler at du for å skape en glatt og jevn bar- bruker smøresprayen BaBylissPRO bering. FX040290E. VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJO- GRUNNLEGGENDE BRUKSINS-...
Page 55
VÆR PÅPASSELIG MED Å UNNGÅ Under rengjøringen må du ikke AT FOLIENE ELLER KUTTERNE påføre rengjøringsmiddel eller BLIR SKADET UNDER MONTE- skuremiddel, og heller ikke bruke RINGEN. spisse/skarpe gjenstander eller gjenstander med slipeegenskaper. SLIK SKIFTER DU UT KUTTERNE De kan påføre permanent skade på barbermaskinen.
Page 56
Daglig vedlikehold: Ukentlig vedlikehold: 1. Trykk på utløserknappen på 1. Gjenta trinnene 1–3 som er bes- siden av barbermaskinen for å krevet i «Daglig vedlikehold». fjerne hodeenheten (se Fig. 1 2. Skyll hodet til barbermaskinen og 2). under rennende vann (se Fig. 5). 2.
Page 57
5. Fjern de to skruene på den nedre delen av apparathuset. Fjern de to skruene fra metallplaten un- der kutterne. 6. Trekk forsiktig den nedre delen av apparathuset bort fra den øvre delen av apparathuset. 7. Kutt kontaktplaten til batteriet fra kretskortet.
Page 58
OPPLADBAR DOBBEL FOLIEBARBERMASKIN – MED/UTEN LEDNING – FXX3SBE Beskyttelsesdeksel Rengjøringskost Barberingsfolie Utløserknapp PÅ/AV-bryter, PÅ (merket med «I») – AV (merket med «0») LED-indikatorer for lading og ladenivå Adapter Krok for oppheng Ladekontakt...
Page 59
Latauksen nen ja irrota sovitin pistorasias- merkkivalo syttyy ilmaisten, ta. Ota yhteys BaBylissPRO-jake- että lataus on alkanut. Kun akku lijasi asiakaspalvelukeskukseen. on ladattu täyteen, LED-valo sammuu ja kaikki 4 latausvaloa LANGALLINEN KÄYTTÖ palavat. Akku on ladattu täyteen Varmista, että...
Page 60
Jos leikkureita ei pu- KÄYTTÄJÄN HUOLTO-OHJEET hdisteta ja voidella säännöllisesti, PIDÄ HUOLTA PARRANAJOKO- takuu ei ole voimassa. Suositte- NEESTASI lemme BaBylissPRO FX040290E Kytke parranajokone aina pois -suihketta. päältä ennen kuin irrotat folio- teräpään! PERUSKÄYTTÖOHJEET Varmista, että parranajokoneen 1.
Page 61
hdistukseen vain pientä (mukana napsahtaa paikoilleen. tulevaa) harjaa. 3. Vaihda folioteräpää kytkemällä • Puhdista parranajokoneen ulko- parranajokone päälle varmis- pinnat kostealla liinalla. Älä käytä taaksesi, että se toimii kunnolla. voimakkaita pesuaineita tai mui- ta kemikaaleja. • Pyyhi parranajokoneen pinta kuivaksi kuivalla pyyhkeellä. Älä HYVÄ...
AKUN POISTAMINEN ladattava parranajokone tulee käyttöikänsä päähän, litiu- mioniakku on poistettava par- ranajokoneesta ja kierrätettävä tai hävitettävä asianmukaisesti kansallisten ja paikallisten vaati- musten mukaisesti. Voit hävittää parranajokoneen akun kanssa, jos paikallinen laki sen sallii. Fig. 1 Fig. 2 Ladattavan akun poistaminen: 1.
Page 63
LADATTAVA KAHDEN FOLIOTERÄN PARRANAJOKONE - FXX3SBE Suojakansi Puhdistusharja Ajoterän Vapautuspainike ON/OFF-kytkin, ON (merkitty «I») - OFF (merkitty «0») LED-latausvalot ja lataustason merkkivalot Sovitin Hihnan ripustuskoukku Latausliitin...
φορτιστεί πλήρως, η λυχνία ΕΛΛΗΝΙΚΑ LED θα σταματήσει να ανάβει, ενώ και οι 4 ενδείξεις φόρτισης Διαβάστε προσεκτικά θα παραμείνουν αναμμένες. Η τις οδηγίες ασφαλείας φόρτιση ολοκληρώνεται μετά πριν χρησιμοποιήσετε τη από 3 ώρες. 3. Αυτό το προϊόν διαθέτει 4 λυχνίες συσκευή.
Page 65
και μη τακτική 2 έως 4 εβδομάδες για να λίπανση των λεπίδων καθιστούν προσαρμοστεί το δέρμα στην την εγγύηση άκυρη. Συνιστούμε να ξυριστική μηχανή, συνεπώς μην χρησιμοποιείτε το σπρέι FX040290E αλλάξετε μέσο ξυρίσματος σε της BaBylissPRO. αυτήν τη χρονική περίοδο.
Page 66
6. Εάν οι τρίχες/μαλλιά είναι Χρησιμοποιείτε μόνο τη μικρή μεγαλύτερα από 8 χιλιοστά, βούρτσα (περιλαμβάνεται) για να ξεκινήστε κόβοντάς τις/τα αρχικά την καθαρίσετε. με κουρευτική μηχανή και στη • Για να καθαρίσετε τις εξωτερικές συνέχεια χρησιμοποιήστε την επιφάνειες της ξυριστικής μηχανής, ξυριστική...
Page 67
ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΗΝ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΤΕ Καθημερινή συντήρηση: ΖΗΜΙΑ ΣΤΑ ΕΛΑΣΜΑΤΑ 1. Πατήστε το κουμπί Ή ΤΙΣ ΛΕΠΙΔΕΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ απελευθέρωσης στο πλάι της ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. ξυριστικής μηχανής και αφαιρέστε το συγκρότημα κεφαλής (βλ. Εικ. 1 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΛΕΠΙΔΩΝ & 2). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πάντα να αντικαθιστάτε 2.
Page 68
Εβδομαδιαία συντήρηση: 3. Αφαιρέστε την κεφαλή 1. Επαναλάβετε τα βήματα 1 – 3 που ελάσματος από την ξυριστική περιγράφονται στην καθημερινή μηχανή (πατήστε το συντήρηση. κουμπί απελευθέρωσης και 2. Ξεπλύνετε την κεφαλή της απομακρύνετε την κεφαλή από ξυριστικής μηχανής κάτω από το...
Page 69
ΕΠΑΝΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΔΙΠΛΟΥ ΕΛΑΣΜΑΤΟΣ - ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ/ΑΣΥΡΜΑΤΗ - FXX3SBE Προστατευτικό κάλυμμα Βουρτσάκι καθαρισμού Έλασμα ξυρίσματος Κουμπί απελευθέρωσης Διακόπτης ON/ OFF, ON (με την ένδειξη «I») - OFF (με ένδειξη «0») Φωτεινές ενδείξεις φόρτισης και δείκτες στάθμης φόρτισης Προσαρμογέας Γάντζος κρεμασμένος με...
töltésjelző világít. A töltés 3 óra MAGYAR után befejeződik. 3. A terméken 4 LED jelzi az akku- A készülék használata előtt mulátor kapacitását töltés vagy olvassa el figyelmesen a lemerülés során. biztonsági előírásokat. • Ha 4 jelzőfény kéken világít, az akkumulátor 100%-os kapaci- tását jelzi.
Page 71
BaBylissPRO forgal- tát a bőrön. Ötlet: Általában azt mazó vevőszolgálatához. javasoljuk, hogy először a szőr növekedési irányával szemben borotválkozzon, mert A KÖZVETLENÜL CSATLAKOZTA- leghatékonyabb módja a szőr THATÓ MŰKÖDÉSHEZ lenyírásának. Az optimális ered- Győződjön meg róla, hogy a mény elérése érdekében húzza...
Page 72
VIGYÁZZON, HOGY A FELHELYE- mert ez helyrehozhatatlan káro- ZÉS SORÁN NEHOGY MEGSÉ- kat okozhat a borotvában vagy az RÜLJÖN A BOROTVASZITA EGY- alkatrészeiben. Óvatosan kezelje SÉG VAGY A KÉSEK. a késeket, mert nagyon élesek és sérülésveszélyesek! Tisztítás köz- A KÉSEK CSERÉJE ben ne használjon tisztító- vagy súrolószereket, és ne használjon MEGJEGYZÉS: Mindig egyszerre...
Napi karbantartás: Heti karbantartás: 1. Nyomja meg a borotva oldalán 1. Ismételje a napi karbantartásnál a kioldógombot és vegye le a leírt 1-3 lépést. borotvafej egységet (lásd 1. és 2. Öblítse el a borotvafejet folyó 2. ábra). víz alatt (lásd 5. ábra). SOHA ne 2.
Page 74
kések alatti fémlemezből. 6. Óvatosan húzza el az alsó burko- latot a felső burkolattól. 7. Vágja akkumulátor érintkezőjét a nyomtatott áram- kör paneljéről. 8. Dobja ki az akkumulátort. FIGYELEM: MINDEN ÚJRATÖLTHETŐ AKKUMULÁ- TORT A VONATKOZÓ ÁLLAMI VAGY HELYI ELŐÍRÁSOKNAK MEGFELELŐEN KELL ÚJRA- HASZNOSÍTANI VAGY ÁRTAL- MATLANÍTANI.
Page 75
TÖLTHETŐ DUPLA SZITÁS BOROTVA - VEZETÉKES/VEZETÉK NÉLKÜLI - FXX3SBE Védőburkolat Tisztítókefe Borotvaszita kioldógomb BE/KI kapcsoló, BE («I» jelzésű) - KI («0» jelzésű) Töltés és töltési szintjelző LED Adapter Pánt akasztóhorog Töltőaljzat...
ładowania pozostają włączone. POLSKI Ładowanie jest zakończone po upływie 3 godzin. Przed rozpoczęciem korzys- 3. Urządzenie jest wyposażone tania z urządzenia należy w 4 diody LED, które wskazują uważnie przeczytać wska- pojemność baterii podczas ładowania lub rozładowywania. zówki bezpieczeństwa. • Gdy wszystkie 4 diody świecą na niebiesko, oznacza to, że ba- Zasilacz CA78M...
Page 77
Zalecamy stosowanie produktu w INSTRUKCJE DOTYCZĄCE sprayu BaBylissPRO FX040290E. KONSERWACJI PIELĘGNACJA GOLARKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Należy zawsze wyłączyć golarkę 1. Mężczyźni, których skóra przed zdjęciem głowicy golącej! jest wrażliwa lub podatna na...
Page 78
WYMIANA GŁOWICY GOLĄCEJ prądem po ponownym włączeniu, upewnij się, że woda 1. Wyjmij zespół głowicy golącej, przedostała się do wnętrza golarki. naciskając przycisk zwalniający z Nigdy nie naciskaj ostrzy ani boku golarki. Chwyć głowicę po kratek i nie dotykaj ich twar- obu stronach i delikatnie zdejmij dymi przedmiotami, ponieważ...
Page 79
PRAWIDŁOWO NIEPRAWIDŁOWO Fig. 1 Fig. 2 Konserwacja codzienna: 1. Naciśnij przycisk zwalniający z boku golarki i wyjmij zespół głowicy (rys. 1 i 2). Fig. 3 Fig. 4 2. Użyj szczotki do czyszczenia, aby usunąć zabrudzenia na ostr- zach i wokół nich (rys. 3). 3.
Page 80
Konserwacja cotygodniowa: obudowy z górnej. 1. Wykonaj etapy 1 do 3 wymie- 7. Wytnij płytkę stykową akumula- nione w punkcie „Konserwacja tora z płytki elektronicznej. codzienna”. 8. Zanieś baterię do punktu re- 2. Wypłucz głowicę golarki pod cyklingu. bieżącą wodą (rys. 5). Nie wolno UWAGA: WSZYSTKIE BATE- NIGDY zanurzać...
Page 81
GOLARKA DO WIELOKROTNEGO ŁADOWANIA Z PODWÓJNĄ KRATKĄ I MOŻLIWOŚCIĄ DZIAŁANIA Z PRZEWODEM LUB BEZ – FXX3SBE Nasadka ochronna Szczoteczka do czyszczenia Przycisk zwalniania głowicy golącej Przełącznik włączania/ON (I) – wyłączania/ OFF (0) Lampki kontrolne ładowania i poziomu rozładowania Zasilacz sieciowy Pierścień...
které indikují kapacitu nabití ba- ČESKY terie při nabíjení nebo vybíjení. • Když svítí všechny 4 kontrolky Před použitím přístroje modře, znamená to, že baterie si vždy pečlivě přečtěte je nabitá na 100 % své kapacity. bezpečnostní pokyny. • Když svítí 3 kontrolky modře, znamená...
Page 83
Doporučujeme používat sprej Než sejmete holicí hlavu, vždy ho- BaBylissPRO FX040290E. licí strojek nejprve vypněte! Zajistěte, aby se do vnitřku ho- NÁVOD K POUŽITÍ licího strojku nedostala voda, aby 1. Muži, kteří mají citlivou pleť, při dalším uvedení...
čistíte, zajistěte, aby byl vypnutý. hřídele. POZOR! 2. Při výměně nožů vytáhněte • NIKDY nepouštějte holicí strojek nové nože z obalu. Zarovnejte ani jeho čepele pod vodou. Na nože s hnacím hřídelem a jemně čištění používejte pouze malý je zmáčkněte dolů, dokud neza- kartáček (součást balení).
VYJMUTÍ BATERIE Když skončí životnost holicího strojku, je nutné z něj vyjmout lithium-iontovou baterii a předat ji k recyklaci nebo ji zlikvidovat v souladu s místními předpisy. Pro vyjmutí dobíjecí baterie: 1. Holicí strojek vypojte z elektriky. 2. Zapněte holicí strojek a nechte ho zapnutý, dokud se motor Fig.
Page 86
HOLICÍ STROJEK S DVOJITOU MŘÍŽKOU, NABÍJECÍ, FUNGUJE S KABELEM NEBO BEZ NĚJ - FXX3SBE Ochranný kryt Čisticí kartáček Tlačítko odblokování holicí Vypínač zapnutí/ hlavice ON (I) – vypnutí/ OFF (0) Světelné kontrolky nabíjení a úrovně nabití Adaptér Kroužek pro zavěšení na pásek Zdířka pro konektor...
адаптере. Световой индикатор РУССКИЙ зарядки загорится, означая, что зарядка началась. Когда Перед использованием аккумуляторная батарейка электроприбора полностью зарядится, внимательно прочтите световой индикатор зарядки погаснет, а 4 светодиодных правила безопасности. индикатора будут гореть непрерывно. Для полной адаптер CA78M зарядки требуется 3 часа. 3.
аннулированию прибором, его следует гарантии. Для смазки ножей выключить: переключатель рекомендуется использовать должен находиться в спрей BaBylissPRO FX040290E. положении OFF (0) – «выкл»). ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ВНИМАНИЕ: Если все ПОЛЬЗОВАНИЯ светодиодных индикатора 1. Если ваша кожа чувствительна зарядки внезапно начинают или легко раздражается при...
Page 89
выключите электробритву и очень острые и представляют очистите её. опасность травмирования! 4. Не прижимайте бритву к При уходе за прибором не коже слишком сильно: это применяйте моющие и чистящие может вызвать раздражение средства, а также не используйте кожи, а также стать причиной абразивные...
Page 90
КАК ЗАМЕНИТЬ БРИТВЕННУЮ чтобы проверить его ГОЛОВКУ функционирование. 1. Чтобы снять бритвенную ПРАВИЛЬНО головку, нажмите кнопку блокировки, расположенную сбоку прибора; удерживая бритвенную головку с обеих сторон, аккуратно снимите ее с корпуса. 2. звлеките сменную НЕПРАВИЛЬНО бритвенную головку из упаковки. Расположите головку...
Page 91
Ежедневный уход Еженедельный уход 1. Нажмите блокировочную 1. Повторите действия, кнопку сбоку прибора и описанные в п.п. 1-3 раздела снимите бритвенную головку, «Ежедневный уход». как показано на рисунках (Fig. 2. Ополосните бритвенную 1 & Fig. 2). головку под проточной водой, 2.
Page 92
головку (нажмите на кнопку Машинка для стрижки блокировки и снимите головку Производитель: Бэбилис САРЛ с корпуса бритвы). Промышленная зона Валь дэ 4. Снимите ножевой блок с Кальвини приводного вала. 59141 ви 5. Выкрутите 2 винта из нижней Франция части корпуса. Выкрутите...
Page 93
ПЕРЕЗАРЯЖАЕМАЯ ЭЛЕКТРОБРИТВА С ДВОЙНОЙ СЕТКОЙ – РАБОТА ОТ СЕТИ ИЛИ ОТ БАТАРЕЙКИ - FXX3SBE Защитная крышка Щеточка для очистки Бритвенная сетка Блокировочная Переключатель кнопка ON/OFF - ВКЛ. (обозначено «I») / ВЫКЛ. (обозначено «0») Светодиодные индикаторы зарядки и уровня заряда Адаптер Колечко...
kalacaktır. Şarj işlemi 3 saatin TÜRKÇE sonunda tamamlanır. 3. Bu cihaz üzerinde, şarj veya Lütfen cihazı kullanmadan deşarj etme esnasında önce güvenlik talimatlarını bataryanın kapasitesini göste- dikkatlice okuyun. ren 4 LED ışık bulunmaktadır. • 4 ışık mavi yandığında, batarya kapasitesinin %100’üne ulaşmış Adaptör CA78M anlamına gelmektedir.
Page 95
çekin. BaBylissPRO Distri- tıraşa başlamak için üniteyi açın. bütörünüzün müşteri hizmetleri Tıraş makinesini tıraş etmek istediğiniz alana dik açıyla tutun ile irtibata geçin. ve çift tıraş folyosunu cildiniz boyunca dikkatli bir şekilde KABLOLU ÇALIŞTIRMA İÇİN gezdirin. Öneri: Genel olarak, Tıraş...
Page 96
nesnelerle dokunmayın çünkü bu, ambalajından çıkarın. Yedek tıraş tıraş makinesi veya farklı parçaları başlığı tertibatını bıçakların üze- üzerinde onarılamaz hasara neden rine hizalayın. Yedek tıraş başlığı olabilir. tertibatını, yerine sıkıca oturana Bıçaklara dokunurken dikkatli kadar dikkatli bir şekilde tıraş olun çünkü çok keskindirler ve makinesi ünitesine doğru hare- yaralanma riski teşkil etmektedirler! ket ettirin.
Page 97
DOĞRU YANLIŞ Fig. 1 Fig. 2 Günlük bakım: 1. Tıraş makinesinin yan tarafında bulunan kilit açma düğmesi üzerine basarak tıraş başlığı tertibatını çıkarın (bakınız Şekil 1 & 2). Fig. 3 Fig. 4 2. Bıçaklar üzerindeki ve çevre- sindeki kalıntıları temizlemek için temizleme fırçası...
Page 98
Haftalık bakım: 6. Alt muhafazayı üst muhafaza- 1. « Günlük Bakım » kapsamında dan hafifçe çıkarın. belirtilen 1-3 arasındaki adımları 7. Elektronik karttan pil temas tekrarlayın. plakasını kesin. 2. Tıraş makinesinin başlığını akan 8. Pili geri dönüşüme götürün. su altında durulayın (bakınız DİKKAT: TÜM ŞARJ EDİLEBİLİR Şekil 5).
Page 99
ÇİFT IZGARALI ŞARJ EDİLEBİLİR TIRAŞ MAKİNESİ, KABLOLU VEYA KABLOSUZ ÇALIŞIR - FXX3SBE Koruma kapağı Temizleme fırçası Tıraş başlığı kilit açma düğmesi Açma /ON (I) – kapama/OFF (0) düğmesi Şarj etme ve deşarj seviyesi ışıklı göstergeleri Adaptör Kayış için asma halkası Elektrik prizi...
įkrovimas do. Jei taip nutiko, nutraukite prasidėjo. Visiškai įkrovus įkrovimą ir atjunkite adapterį akumuliatorių lemputė nuo elektros lizdo. Kreipkit s į užgęsta o 4 įkrovos indikatoriai „BaBylissPRO“ platintojo techni- lieka degti. Įkrovimas trunka 3 nio aptarnavimo centrą. valandas.
Page 101
PRIEŽIŪROS NURODYMAI Patariame naudoti purškiamą PASIRŪPINKITE SAVO BARZ- tepalą „BaBylissPRO FX040290E“. DASKUTE NAUDOJIMO BŪDAS Prieš nuimdami skutimo galvutę, 1. Jautrią ar lengvai nuo skuti- visuomet išjunkite barzdaskutę! mosi sudirgstančią odą turintys Prieš vėl įjungdami, įsitikinkite, arba odos alergija sergantys kad į...
Page 102
Valydami nenaudokite valiklių ar galvutę visuomet keiskite kartu. šveičiamųjų medžiagų, taip pat 1. Norėdami nuimti peiliukus, sui- nenaudokite šiurkščių ar aštrių mkite juos pirštais už šonų ir daiktų. Jie gali nepataisomai suga- atsargiai patraukite aukštyn nuo dinti barzdaskutę. pavaros velenėlio. PASTABA: valydami barzdaskutę...
Page 103
AKUMULIATORIAUS IŠĖMIMAS Kai jūsų barzdaskutė nebetinka naudoti, ličio jonų akumuliatorių reikia išimti ir barzdaskutės ir tin- kamai jį perdirbti arba pašalinti laikantis vietos reikalavimų. Norėdami išimti įkraunamą akumuliatorių: 1. Atjunkite barzdaskutę nuo tin- klo. Fig. 1 Fig. 2 2. Įjunkite ir palikite jį veikti, kol varikliukas sustos.
Page 104
BARZDASKUTĖ DVIGUBU TINKLELIU, ĮKRAUNAMA, VEIKIA SU LAIDU AR BE JO – FXX3SBE Apsauginis gaubtelis Valymo šepetėlis Skutimo galvutės atblokavimo Įjungimo / ON (I) – mygtukas išjungimo / OFF (0) jungiklis Įkrovimo ir įkrovos lygio indikatoriai Adapteris Kilpa pakabinti ant diržo Maitinimo jungtis...
4 indicatoare de încărcare rămân ROMÂNĂ aprinse. Încărcarea se încheie după 3 ore. Vă rugăm să citiți cu atenție 3. Acest aparat are 4 LED-uri care instrucțiunile de siguranță arată capacitatea bateriei la înainte de utilizarea apa- încărcare sau descărcare. •...
Page 106
Contactați un unghi drept față de zona pe serviciul clienți al distribuitoru- care doriți să o radeți și glisați-l lui dvs. BaBylissPRO. cu grijă de-a lungul pielii. Sfat: în general, vă recomandăm să vă PENTRU FUNCȚIONAREA CU FIR radeți în direcția opusă...
Page 107
sau sitelor și nu le puneți în contact din ambalaj. Aliniați ansamblul cu obiecte dure, deoarece acest capului de ras de schimb cu lucru poate provoca deteriorarea lamele. Deplasați cu grijă ansam- iremediabilă a aparatului de ras blul capului de ras de schimb sau a diferitelor componente.
Page 108
Întreținerea zilnică: Întreținerea săptămânală: 1. Apăsați butonul de deblocare de 1. Repetați pașii de la 1 la 3 descriși pe partea laterală a aparatului de la „Întreținerea zilnică”. ras și scoateți ansamblul capului 2. Clătiți capul aparatului de ras (vezi Fig. 1 și 2). sub jet de apă...
Page 109
6. Scoateți ușor carcasa inferioară din cea superioară. 7. Desprindeți placa de contact a bateriei de placa electronică. 8. Duceți bateria la reciclare. ATENȚIE: TOATE BATERIILE REÎNCĂRCABILE TREBUIE RECICLATE SAU ELIMINATE ÎN CONFORMITATE CU REGLEMENTĂRILE NAȚIONALE ȘI LOCALE APLICABILE. NU LE DAȚI FOC ŞI NICI NU LE DETERIORAȚI, DEOARECE BATERIA POATE EXPLODA SAU...
Page 110
APARAT DE RAS REÎNCĂRCABIL CU DOUĂ SITE, CU SAU FĂRĂ FIR - FXX3SBE Capac de protecție Perie de curățare Butonul de deblocare a capului Întrerupător de ras pornit/ON (I) – oprit/OFF (0) Indicatoare luminoase privind nivelul de încărcare și descărcare Adaptor Inel de prindere pentru chingă...
Page 111
Ja tā notiek, apturiet Kad akumulators ir pilnībā uzlādi un atvienojiet adapteri uzlādēts, LED indikators pārstāj no elektrības kontaktligzdas. spīdēt un 4 uzlādes indikatori Sazinieties ar sava BaBylissPRO paliek spīdam. Uzlāde ir pabeig-...
Page 112
izplatītāja klientu apkalpošanas attiecībā pret skujamo zonu servisu. un uzmanīgi pārvietojiet sku- vekli pa ādu. Padoms: kopumā iesakām veikt skūšanu virzienā LIETOŠANAI AR PIESLĒGUMU pretēji matu/rugāju augšanas PIE ELEKTRĪBAS TĪKLA virzienam, nodrošina Pārliecinieties, ka skuveklis ir optimālu matu/rugāju izslēgts. Savienojiet uzlādes nogriešanu.
Page 113
dažādu tā daļu bojājumus. Uzma- tas stingri fiksējas. UZMANIETIES, LAI MONTĀŽAS nieties, rīkojoties ar asmeņiem LAIKĀ NESABOJĀTU SIETIŅUS – asmeņi ir ļoti asi un var izraisīt VAI ASMEŅUS. traumas! Tīrīšanas laikā neiz- mantojiet tīrīšanas līdzekļus LAI NOMAINĪTU ASMEŅUS un neizmantojiet abrazīvus vai griezošus priekšmetus.
Ikdienas apkope: Apkope reizi nedēļā: 1. Nospiediet atbloķēšanas pogu 1. Atkārtojiet 1.–3. soli, kā aprakstīts skuvekļa sānos un izņemiet sadaļā „Ikdienas apkope”. galviņas bloku (skat. 1. un 2. att.). 2. Noskalojiet skūšanās galviņu 2. Izmantojiet tīrīšanas suku, zem tekoša ūdens (skat. 5. att.). lai likvidētu atliekas uz un ap NEDRĪKST iegremdēt skuvekli asmeņiem (skat.
Page 115
2 skrūves no metāla plāksnītes zem asmeņiem. 6. Uzmanīgi atdaliet korpu- apakšdaļu korpusa augšdaļas. 7. Pārgrieziet kontakta plāksnīti starp akumulatoru un elektro- nisko shēmu. 8. Nododiet akumulatoru otrreizējai pārstrādei. UZMANĪBU! UZLĀDĒJAMIE AKUMULATORI IR OBLIGĀTI JĀPĀRSTRĀDĀ VAI JĀIZMET ATKRITUMOS SASKAŅĀ AR NACIONĀLAJIEM UN VIETĒJIEM SPĒKĀ...
Page 116
UZLĀDĒJAMS SKUVEKLIS AR DUBULTU SIETIŅU, DARBOJAS BEZVADU REŽĪMĀ VAI AR PIESLĒGUMU TĪKLAM – FXX3SBE Aizsargvāciņš Tīrīšanas suka Skūšanās galviņas atbloķēšanas poga Ieslēgšanas/ON (I) – izslēgšanas/OFF (0) slēdzis Uzlādes un izlādes līmeņa gaismas indikatori Adapteris Piekāršanas gredzens siksniņai Barošanas kontakts...
Page 117
tuld, mis näitavad aku võimsust EESTLANE laadimise või tühjenemise ajal. • Kui kõik 4 märgutuld põlevad Enne seadme mistahes siniselt, näitab see, et aku ma- kasutamist lugege tähele- hutavus on 100%. panelikult läbi ohutusju- • Kui 3 märgutuld põlevad sini- hised.
Page 118
HOOLDUSJUHENDID puhastada ja õlitada. Terade regu- HOOLITSEGE OMA PARDLI EEST laarne puhastamata ja õlitamata jätmine tühistab garantii. Enne raseerimispea eemaldamist Soovitame kasutada BaBylissPro lülitage pardel alati välja! FX040290E pihustust. Veenduge, et pardlisse ei satuks vesi, vältimaks elektrilöögi ohtu, KASUTUSJUHEND kui see uuesti sisse lülitatakse.
Page 119
veenduge, et seade on välja lüli- list üles ja eemale. tatud. 2. Lõiketerade asendamiseks ee- OLGE ETTEVAATLIK! maldage uued lõiketerad paken- • ÄRGE kasutage pardlit ega lõike- dist. Joondage lõiketera veovõl- terasid vee all! Kasutage puhas- liga ja lükake veidi alla, kuni see tamiseks ainult väikest puhastus- lukustub kohale.
Page 120
AKUDE UTILISEERIMINE Kui pardel on oma eluea lõpuni jõudnud, tuleb liitiumioonaku par- dlist eemaldada ja taaskasutada või hävitada vastavalt kohalikele nõuetele. Aku eemaldamiseks: 1. Eemaldage lõiketera. 2. Laske seadmel töötada, kuni mootor seiskub. Fig. 1 Fig. 2 3. Eemaldage raseerimispea par- dli küljest (vajutage vabastus- nuppu ja eemaldage pea pardli korpusest).
Obratite se službi Kad je baterija potpuno napun- za korisnike vašeg distributera jena, LED indikator prestaje fun- proizvoda BaBylissPRO. kcionirati i četiri indikatora pun- jenja ostaju upaljena. Punjenje se završava nakon tri sata.
Page 123
Uvjerite se da voda ne ulazi u Preporučujemo uporabu spreja unutrašnjost britve kako biste BaBylissPRO FX040290E. izbjegli svaku opasnost od stru- jnog udara prilikom ponovnog NAČIN UPORABE uključivanja. 1. Muškarci čija je koža osjetljiva...
Page 124
ZAMJENA OŠTRICA predmete ili predmete za ribanje. Oni na britvi mogu izazvati nepo- NAPOMENA: oštrice i nastavak za pravljiva oštećenja. brijanje uvijek mijenjate istovre- NAPOMENA: kad čistite britvu, meno. uvjerite se da je uređaj ugašen. 1. Za skidanje oštrica, prste stavite VAŽNO! s bje strane i lagano povucite •...
Page 125
Svakodnevno održavanje Tjedno održavanje 1. Pritisnite na gumb za debloki- 1. Ponovite korake 1 do 3 opi- ranje s bočne strane britve i ski- sane u dijelu „Svakodnevno nite sklop nastavka (Slike 1 i 2). održavanje”. 2. Za odstranjivanje naslage na i 2.
Page 126
kućište. 7. Odvojite kontaktnu ploču bate- rije od elektroničke kartice. 8. Bateriju predajte na reciklažu. UPOZORENJE: SVE PUNJIVE BATERIJE TREBAJU SE RECIKLI- RATI ILI UNIŠTITI U SKLADU S VAŽEĆIM NACIONALNIM ILI LO- KALNIM PROPISIMA. BATERIJE SE NE SMIJU PALITI NITI BUŠITI JER MOGU EKSPLODIRATI ILI ISPUŠTATI TOKSIČNE TVARI.
Page 127
BRITVICA S DVIJE OŠTRICE KOJA SE MOŽE PUNITI MOŽE SE KORISTITI SA ILI BEZ KABELA - FXX3SBE Zaštitni poklopac Četkica za čišćenje Gumb za deblokiranje nastavka za brijanje Prekidač za uključivanje/ON (I) – isključivanje/ OFF (0) Svjetlosni indikatori punjenja i razine pražnjenja Adapter Prsten za vješanje na...
ще светне, за да покаже, че БЪЛГАРСКИ зареждането е започнало. Когато батерията е напълно Моля, прочетете заредена, светодиодният внимателно инструкциите индикатор ще спре да работи, а за безопасност, преди да 4-те индикатора за зареждане ще останат да светят. използвате уреда. Зареждането...
Page 129
контакта. страдат от кожна алергия, Свържете се с отдела за трябва да направят тест върху обслужване на клиенти на крака или ръката си, преди да Вашия дилър на BaBylissPRO. използват самобръсначката върху лицето си. ЗА РАБОТА С КАБЕЛ 2. Свалете...
Page 130
самобръсначката и да попречи че уредът е изключен. на перфектното бръснене. ВН МАН Е! 5. Моля, имайте предвид, че са • НЕ използвайте необходими 2-4 седмици, за самобръсначката или да се адаптира кожата към остриетата под вода. самобръсначката. зползвайте само малката...
Page 131
Ежедневна поддръжка: щракне здраво на мястото си. ВНИМАВАЙТЕ ДА НЕ 1. Натиснете бутона за ПОВРЕДИТЕ ФОЛИОТО ИЛИ освобождаване отстрани на ОСТРИЕТАТА ПО ВРЕМЕ НА самобръсначката и свалете МОНТАЖА. главата (вж. фиг. 1 и 2). 2. зползвайте почистващата ЗА СМЯНА НА ОСТРИЕТАТА четка, за...
Page 132
Седмична поддръжка 4. звадете остриетата, като ги 1. Повторете стъпките от отделите от задвижващите до 3, описани в „Ежедневна валове. поддръжка“. 5. Отстранете 2 винта от долния 2. зплакнете главата на корпус. Отстранете 2 винта самобръсначката под течаща от металната пластина под вода...
Page 133
АКУМУЛАТОРНА САМОБРЪСНАЧКА С ДВОЙНО ФОЛИО, С КАБЕЛ ИЛИ БЕЗ КАБЕЛ - FXX3SBE PЗащитна капачка Четка за почистване Бутон за освобождаване Превключвател на главата за за включване/ON бръснене (I) - изключване/ OFF (0) ндикатори за нивото на зареждане и разреждане Адаптер Пръстен...
батареї світлодіодний УКРАЇНСЬКА індикатор вимкнеться, а чотири індикатори заряджання залишаться ввімкненими. Через Перед початком експлуатації три години заряджання буде пристрою уважно прочитайте завершено. правила техніки безпеки. 3. Цей пристрій має чотири світлодіодні індикатори, які показують ємність Адаптер CA78M акумуляторної батареї під час Вибрации...
Page 135
бритву слід заряджати й змащувати внутрішні леза. протягом приблизно трьох Порушення інструкцій може призвести до анулювання годин кожні шість місяців. гарантії. 7. Коли бритва не ВАЖЛ ВО: щоб забезпечити використовується, вимикач належну роботу, леза необхідно має знаходитися в положенні регулярно очищувати...
Page 136
до шкіри занадто сильно, вимкненою. оскільки це може викликати ПОПЕРЕДЖЕННЯ! подразнення шкіри, • НЕ використовуйте бритву або перегрівання бритви, а також леза під водою. Для очищення завадити ідеальному голінню. використовуйте тільки 5. Зверніть увагу, що для невеличку щіточку (входить до адаптації...
Page 137
ЗАМІНА ЛЕЗ очищення приберіть сміття на ПР МІТКА. Заміну голівки лезах і навколо них (див. рис. для гоління та лез необхідно виконувати одночасно. 3. Установіть голівку на місце 1. Щоб зняти леза, візьміться (див. рис. 4). пальцями з боків і обережно потягніть...
Page 138
7. Від’єднайте контактну Fig. 5 пластину акумуляторної батареї від електронної плати. 8. Віддайте акумуляторну Можна батарею до служби переробки. мити УВАГА! УСІ АКУМУЛЯТОРНІ 3. Не надівайте захисний БАТАРЕЇ ТРЕБА УТИЛІЗУВАТИ ковпачок, поки бритва не АБО ПЕРЕРОБИТИ висохне. ВІДПОВІДНО ДО ЧИННИХ 4.
Page 139
БРИТВА ЗІ ЗМІННОЮ ПОДВІЙНОЮ СІТКОЮ З МОЖЛИВІСТЮ РОБОТИ ВІД МЕРЕЖІ Й АКУМУЛЯТОРА, FXX3SBE Захисний ковпачок Щіточка для очищення Кнопка розблокування Перемикач голівки для увімкнення гоління (положення ON) і вимкнення (положення OFF) (I/0) Світлові індикатори заряджання й рівня заряду Адаптер Кільце для підвішування на...
Page 140
BaByliss SARL Zl du Val de Calvigny 59141 Iwuy – FR FAC 2022/ 06...
Need help?
Do you have a question about the 4rtists FX3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers