Parkside HG11580A Operation And Safety Notes
Parkside HG11580A Operation And Safety Notes

Parkside HG11580A Operation And Safety Notes

Led magnifying glasses
Hide thumbs Also See for HG11580A:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

  L ED MAGNIFYING GLASSES
  L ED MAGNIFYING GLASSES
  O peration and safety notes
  L ED BRÝLE S LUPOU
  P okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
  L ED-LUPENBRILLE
  B edienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 459287_2401

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG11580A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside HG11580A

  • Page 1   L ED MAGNIFYING GLASSES   L ED MAGNIFYING GLASSES   O peration and safety notes   L ED BRÝLE S LUPOU   P okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny   L ED-LUPENBRILLE   B edienungs- und Sicherheitshinweise IAN 459287_2401...
  • Page 2 Operation and safety notes Page P okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 22 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 5                        a 3.5X 2.5X 2.0X 1.5X 1.0X...
  • Page 4 65 mm 45 mm Lens Eyes...
  • Page 5 Press...
  • Page 6: Table Of Contents

    List of pictograms used ....Page Introduction ........... Page Intended use ..........Page Description of parts ......... Page Technical data .......... Page Includes ............ Page 10 General safety information ..... Page 10 Safety instructions for batteries /  rechargeable batteries ......Page 12 Before initial use .........
  • Page 7: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Please read the operating instructions! Direct currect/voltage Product meets the applicable European product-specific directives. Batteries included Safety information Instructions for use Never leave children unattended with packaging materials or the product. Dispose of the packaging and device in an environmentally-friendly manner! Keep out of reach of children Do not dispose of in fire...
  • Page 8: Introduction

    List of pictograms used Do not open/dismantle Do not mix different types or brands Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly LED magnifying glasses Introduction We congratulate you on the purchase of your new product.
  • Page 9: Intended Use

    Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
  • Page 10: Description Of Parts

    Description of parts Ribbon Switch Battery compartment Head mount for magnifying glasses Battery compartment cover Battery Magnifying lens (1x, 1.5x, 2x, 2.5x, 3.5x) Lens mount LED light Holder Temples Arrow button 1 1a Headband Technical data Operating voltage: 4.5 volts Batteries: 3 x 1.5 V ...
  • Page 11: Includes

    Includes Immediately after unpacking please check the package contents for completeness and if all parts and the product are in good condition. Do not under any circumstances use the product if the delivery is incomplete. 1 LED magnifying glasses 3 Batteries, 1.5 V  , AAA 5 Magnifying lenses (1-/1.5-/2-/2.5-/3.5-fold) 1 Storage box for magnifying lenses...
  • Page 12 This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 13: Safety Instructions For Batteries/ Rechargeable Batteries

    Make sure that the magnifying lenses do not come into contact with sharp or pointed objects. Otherwise this may result in damage to the product. The illuminant is not replaceable. If the illuminant fails at the end of its life, the entire product must be replaced.
  • Page 14 Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/ rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous mem- branes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked...
  • Page 15: Before Initial Use

    Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery/rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries/rechargeable batteries from the product immediately. Before initial use Note: Remove all packaging materials from the product.
  • Page 16: Use

    Use (see fig. B  -   D ) Using the product To turn the product on, push the switch in the “ON” direction (fig. B). Choose the magnifying lens with suitable magnification. Push the magnifying lens into the lens mount (fig.
  • Page 17: Changing The Batteries

    Click the two ends of the headband onto both sides of the head mount for magnifying glasses Adjust the size of the headband before wearing. Changing the batteries Pull the battery compartment cover by pulling the tab to remove it from the battery com- partment Use the ribbon to remove the old batteries.
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    Replace the used batteries with new ones (see: “Changing the batteries”). The batteries have been inserted incorrectly. Check the correct polarity of the batteries (see: “Inserting the batteries”). Cleaning and maintenance CAUTION! Clean the magnifying lenses very carefully in order to avoid scratches. Do not use corrosive or abrasive cleaners under any circumstances.
  • Page 19 Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/ 20–22: paper and fibreboard/80–98: com- posite materials. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
  • Page 20: Warranty

    symbols for heavy metals are as follows: Cd = cad- mium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries/rechargeable batteries at a local collection point. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
  • Page 21: Warranty Claim Procedure

    This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g.
  • Page 22: Service

    You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the PDF ONLINE operating instructions. parkside-diy.com Entering the item number (IAN) 459287_2401 takes you to the operating instructions for your item.
  • Page 23 Legenda použitých piktogramů ...Strana 23 Úvod ............Strana 24 Použití ke stanovenému účelu ....Strana 25 Popis dílů ..........Strana 25 Technická data ........Strana 26 Obsah dodávky ........Strana 26 Všeobecná bezpečnostní upozornění ..........Strana 27 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory .........Strana 29 Před uvedením do provozu ...Strana 30 Vkládání...
  • Page 24: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Čtěte návod k obsluze! Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Výrobek odpovídá specificky platným evropským směrnicím. Včetně baterií Bezpečnostní pokyny Instrukce Nebezpečí ohrožení života a nehody pro malé i velké děti! Obal a přístroj likvidujte ekologicky! Uchovávat mimo dosah dětí Nevhazovat do ohně Vkládat správně...
  • Page 25: Úvod

    Legenda použitých piktogramů Neotevírat/nerozebírat Nekombinovat různé typy a značky baterií Nekombinovat nové a použité baterie Nenabíjet Chraňte baterie před vodou a nadměrnou vlhkostí. Nezkratovat Dbát na správné vložení LED brýle s lupou Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí...
  • Page 26: Použití Ke Stanovenému Účelu

    pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití ke stanovenému účelu Výrobek je vhodný pro zvětšení předmětů 1x/1,5x/2x/ 2,5x/3,5x bez jejich držení v rukou. Integrované LED pomáhají...
  • Page 27: Technická Data

    Jazýček Baterie Zvětšovací čočka (1x, 1,5x, 2x, 2,5x, 3,5x) Držák čoček LED světlo Držák Stranice brýlí Tlačítko se šipkou 1 1a Hlavový pásek Technická data Provozní napětí: 4,5 V  Baterie: 3 x 1,5 V  , typ AAA Jmenovitý výkon: 0,56 W Osvětlovací prostředek: 3 x LED (nelze vyměnit) Zvětšení/čočka: 1-/1,5-/2-/2,5-/3,5-násobně...
  • Page 28: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    5 zvětšovacích čoček (1-/1,5-/2-/2,5-/3,5-násobně) 1 úložný box na zvětšovací čočky 1 úložné pouzdro na brýle s lupou 1 hlavový pásek 1 návod k obsluze Všeobecná bezpečnostní upozornění USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE K BUDOUCÍMU POUŽITÍ! NEBEZPEČÍ OHRO- ŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY PRO MALÉ I VELKÉ...
  • Page 29 Zkontroluje, jestli jsou všechny díly správně na- montovány. Při nesprávné montáži hrozí nebez- pečí zranění. Chraňte výrobek před vlhkostí. UPOZORNĚNÍ! RIZIKO ZRANĚNÍ OČÍ! Přes vý- robek se nikdy nedívejte do slunce nebo jiných zdrojů světla. Následkem mohou být vážná po- ranění...
  • Page 30: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! Při požití může dojít k popáleninám, perforaci měk- kých tkání a úmrtí. K závažným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití. NEBEZPEČÍ...
  • Page 31: Před Uvedením Do Provozu

    pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození! Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombinujte staré baterie nebo akumulá- tory s novými! Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání...
  • Page 32: Vkládání Baterií

    Vkládání baterií (viz obr. A) Odstraňte víčko přihrádky na baterie z přihrádky na baterie zatažením za jazýček Vložte tři dodané baterie do přihrádky na baterie Upozornění: Dbejte na to, aby byl pásek bateriemi a aby byly baterie vložené se správnou polaritou.
  • Page 33: Nasazení Hlavového Pásku

    zvětšovací čočky od očí je 45 mm, maximální odstup je 65 mm (obr. D). Pro vypnutí výrobku posuňte vypínač směru „OFF“. Nasazení hlavového pásku (viz obr. E) Stiskněte tlačítko se šipkou na stranici brýlí 1 1a pro sejmutí stranic brýlí z hlavového držáku brýlí...
  • Page 34: Odstranění Poruch

    Odstranění poruch = Problém = Příčina = Řešení LED světlo nesvítí. Baterie jsou vybité. Vyměňte použité baterie za nové (viz: „Výměna baterií“). Baterie byly vloženy nesprávně. Zkontrolujte polaritu baterií (viz: „Vkládání baterií“). Čistění a ošetřování UPOZORNĚNÍ! Zvětšovací čočky čistěte velmi pečlivě, aby nedošlo k jejich poškrábání.
  • Page 35: Zlikvidování

    zabránili poškrábání a brýle s lupou do přilože- ného úložného pouzdra. Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které mů- žete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren re- cyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé...
  • Page 36: Záruka

    Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/akumulátorů! Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie/ akumulátory u komunální...
  • Page 37: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vymě- níme. Záruční doba se po uznané reklamaci nepro- dlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poško- zený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný. Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které...
  • Page 38: Servis

    (pokladní stvrzenku) a uvést o jakou vadu se jedná a kdy se vyskytla. Tuto a mnoho dalších příruček si můžete pro- hlédnout a stáhnout na stránkách parkside-diy.com. Nas- kenováním QR kódu se dostanete přímo na stránky parkside-diy.com. Vyberte svou zemi a po- mocí vyhledávací masky PDF ONLINE hledejte návody k použití.
  • Page 39 Legende der verwendeten Piktogramme ........Seite 39 Einleitung ..........Seite 40 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 41 Teilebeschreibung ........Seite 42 Technische Daten ........Seite 42 Lieferumfang ..........Seite 43 Allgemeine Sicherheitshinweise ..Seite 43 Sicherheitshinweise für Batterien  /   A kkus ..Seite 45 Vor der Inbetriebnahme ....
  • Page 40: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Gleichstrom/-spannung Das Produkt entspricht den produkt- spezifisch geltenden europäischen Richtlinien. Batterien inklusive Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Lebens- und Unfallgefahren für Kleinkinder und Kinder! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen DE/AT/CH...
  • Page 41: Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme Nicht öffnen/auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten LED-Lupenbrille Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
  • Page 42: Bestimmungsgemäße Verwendung

    und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt eignet sich für die freihändige 1-/1,5-/ 2-/2,5-/3,5-fache Vergrößerung von Objekten.
  • Page 43: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Band Schalter Batteriefach Kopfhalterung für die Lupenbrille Batteriefachdeckel Lasche Batterie Vergrößerungslinse (1x, 1,5x, 2x, 2,5x, 3,5x) Linsen-Halterung LED-Licht Halterung Brillenbügel Pfeil-Taste 1 1a Kopfband Technische Daten Betriebsspannung: 4,5 Volt Batterien: 3 x 1,5  V   , Typ AAA Nennleistung: 0,56  W Leuchtmittel: 3 x LED (nicht austauschbar) Vergrößerung/Lupe: 1-/1,5-/2-/2,5-/3,5-fach...
  • Page 44: Lieferumfang

    Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den ein- wandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Verwenden Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist. 1 LED-Lupenbrille 3 Batterien, 1,5  V   , AAA 5 Vergrößerungslinsen (1-/1,5-/2-/2,5-/3,5-fach) 1 Aufbewahrungsbox für die Vergrößerungslinsen 1 Aufbewahrungstasche für Lupenbrille...
  • Page 45 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 46: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Das Produkt sollte in einer dunklen Umgebung aufbewahrt werden. Setzen Sie das Produkt keinen extremen Tempe- raturen oder starken mechanischen Beanspruchun- gen aus. Andernfalls kann es zu Deformierungen des Produkts kommen. Achten Sie darauf, dass die Vergrößerungslinsen nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen in Berührung kommen.
  • Page 47 Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonnen- einstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleim- häuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser...
  • Page 48: Vor Der Inbetriebnahme

    Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritäts- kennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umge- hend aus dem Produkt.
  • Page 49: Gebrauch

    Drücken Sie den Batteriefachdeckel in seine ursprüngliche Position, um das Batteriefach zu schließen. Gebrauch (siehe Abb. B  -   D ) Produkt verwenden Schieben Sie den Schalter in Richtung „ON“, um das Produkt einzuschalten (Abb. B). Wählen Sie eine Vergrößerungslinse mit ge- eigneter Vergrößerung aus.
  • Page 50: Kopfband Anbringen

    Kopfband anbringen (siehe Abb. E) Drücken Sie die jeweils seitlich am Brillenbügel liegende Pfeil-Taste , um die Brillenbügel 1 1a von der Kopfhalterung für die Lupenbrille entfernen. Klicken Sie die beiden Enden des Kopfbandes beidseitig an der Kopfhalterung für die Lupen- brille fest.
  • Page 51: Fehler Beheben

    Fehler beheben = Problem = Ursache = Lösung Das LED-Licht leuchtet nicht. Die Batterien sind verbraucht. Tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen neue aus (siehe: „Batterien wechseln“). Die Batterien wurden falsch eingelegt. Überprüfen Sie die korrekte Polarität der Batterien (siehe: „Batterien einsetzen“). Reinigung und Pflege VORSICHT! Reinigen Sie die Vergrößerungs- linsen...
  • Page 52: Entsorgung

    ferten Aufbewahrungsbox auf, um Kratzer zu vermeiden, und die Lupenbrille in der mitgelie- ferten Aufbewahrungstasche. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma- terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/...
  • Page 53: Garantie

    Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/ oder das Produkt über die angebotenen Sammelein- richtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand- lung.
  • Page 54 sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kauf- datum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es –...
  • Page 55: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: o Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 459287_2401) als Nachweis für den Kauf bereit. o Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite...
  • Page 56: Service

    Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Hand- bücher einsehen und herunterladen. Mit die- sem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie PDF ONLINE über die Suchmaske parkside-diy.com nach den Bedienungs- anleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 459287_2401 gelangen Sie zur Bedienungs- anleitung für Ihren Artikel.
  • Page 58 PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG11580A/HG11580B Version: 07/2024 Last Information Update · Stav informací Stand der Informationen: 04/2024 Ident.-No.: HG11580A/B042024-CZ IAN 459287_2401...

This manual is also suitable for:

Hg11580b459287 2401

Table of Contents