Stanley FATMAX V20 LITHIUM ION SFMCE200 Original Instructions Manual
Stanley FATMAX V20 LITHIUM ION SFMCE200 Original Instructions Manual

Stanley FATMAX V20 LITHIUM ION SFMCE200 Original Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

6
4
11
8
3
7
2
5
10
1
9
www.stanley.eu
SFMCE200

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FATMAX V20 LITHIUM ION SFMCE200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stanley FATMAX V20 LITHIUM ION SFMCE200

  • Page 1 SFMCE200...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk...
  • Page 4: English (Original Instructions)

    Intended use Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Your STANLEY FATMAX SFMCE200 dry wall cutting tool has b. Avoid body contact with earthed or grounded been designed for routing wood and wood products for DIY surfaces such as pipes, radiators, ranges and applications.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Ensure the switch is in the off-position before g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in connecting to power source and/or battery pack, accordance with these instructions, taking into picking up or carrying the tool. Carrying power tools account the working conditions and the work to be with your finger on the switch or energising power tools performed.
  • Page 6: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) Additional power tool safety warnings If the bit is in contact with the workpiece when the motor starts it could make the tool jump, causing damage Warning! Warning! Additional safety warnings or injury. for cut out tools. If your tool fails to function properly, take it to an authorized service center.
  • Page 7: Electrical Safety

    Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures Chargers below 10 °C or above 40 °C. Recommended charging Use your STANLEY FATMAX charger only to charge the temperature: approx. 24 °C. battery in the tool with which it was supplied. Other batter- Note: The charger will not charge a battery if the cell ies could burst, causing personal injury and damage.
  • Page 8 Note: Various trackwall hooks and storage configurations are available. Battery state of charge indicator (Fig. B) Please visit our website www.stanley.eu/3 for further The battery includes a state of charge indicator to quickly information. determine the extent of battery life as shown in figure B. By...
  • Page 9: Protecting The Environment

    Warning! Tool may stall (if overloaded or improperly used) causing a twist. Always expect the stall. Grip the tool firmly Your STANLEY FATMAX corded/cordless appliance/tool has with both hands to control the twisting action and prevent loss been designed to operate over a long period of time with a of control which could cause personal injury.
  • Page 10: Ec Declaration Of Conformity

    These products also comply with Directive 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please Vibration total values (triax vector sum) according to EN62841: contact Stanley Europe at the following address or refer to the Vibration emission value a = 2.9 m/s K = 1,5 m/s back of the manual.
  • Page 11: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Verwendungszweck Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrowerkzeug zu tragen oder durch Ziehen vom Ihr STANLEY FATMAX Trockenbau-Ausschneidewerkzeug Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, SFMCE200 wurde zum Ausschneiden von Holz und Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen.
  • Page 12: Gebrauch Und Pflege Von Akkuwerkzeugen

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle werden.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Die Wartung von Akkupacks darf nur vom Hersteller Dieses Werkzeug ist nicht als Bohrmaschine oder Schraubenzieher vorgesehen. selbst oder autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden. Achten Sie darauf, dass die verwendeten Schneidwerkzeuge scharf und in gutem Zustand sind. Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät Beschädigte Bits können dazu führen, dass das Werkzeug wegspringt und der Bediener verletzt wird.
  • Page 14 Etiketten am Werkzeug Am Wagen sind die folgenden Piktogramme inkl. Datumscode Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses angebracht: durch den Hersteller oder eine STANLEY FATMAX- Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Warnung! Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr Gefahren zu vermeiden. muss der Nutzer die Betriebsanleitung lesen.
  • Page 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Hinweis: Um die maximale Leistung und Lebensdauer der Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer Li-Ionen-Akkus zu gewährleisten, laden Sie den Akku vor der des Akkus. ersten Verwendung vollständig auf. Akkuladestandsanzeige (Abb. B) u Verbinden Sie das Ladegerät (12) mit einer geeigneten Der Akku besitzt eine Ladestandsanzeige, mit der die Steckdose, bevor Sie den Akku (8) einsetzen.
  • Page 16 Händen an, um die Drehbewegung zu steuern Wandhaken und Aufbewahrungsmöglichkeiten bereit. und die Kontrolle zu behalten, da es sonst zu Verletzungen Besuchen Sie unsere Website unter www.stanley.eu/3, um kommen kann. weitere Informationen zu erhalten. Die richtige Haltung der Hände erfordert, dass eine Hand am Griff (10) liegt und die andere den Akku stützt, um die...
  • Page 17: Wartung

    Stellen Sie die Befestigung des Wandbretts fertig. Spannzangengröße 3,18 montiert Wartung Gewicht 1,02 Ihr STANLEY FATMAX-Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst Ladegerät SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, Eingangsspannung zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des...
  • Page 18: Garantie

    N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques Sonderangebote.Vertreter im STANLEY FATMAX-Katalog reliés à la terre. oder wenden Sie sich an Ihre Stanley-Filiale vor Ort, die in L’utilisation de prises d’origine et de prises murales diesem Handbuch angegeben ist. appropriées permet de réduire le risque de décharge Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller...
  • Page 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Le risque de décharge électrique augmente si de l'eau Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs pénètre dans un outil électrique. peuvent être happés par les pièces mobiles. d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez g.
  • Page 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) L’utilisation d’un outil électrique à d'autres fins que celles Cela permet de garantir la sûreté de l’outil électrique. pour lesquelles il a été prévu peut entraîner des situations b. Ne réparez jamais des blocs-batteries endommagés. dangereuses.
  • Page 21 N'utilisez jamais de fraises dont le diamètre dépasse le diamètre maximum spécifié dans les Chargeurs caractéristiques techniques. N'utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour recharger la batterie fournie avec l'outil. Les autres Risques résiduels. batteries pourraient exploser et entraîner des blessures et Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés...
  • Page 22: Sécurité Électrique

    État des voyants du chargeur Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou dans un centre d'assistance agréé STANLEY FATMAX afin d'éviter tout risque. Charge : Voyant vert qui clignote Caractéristiques Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.
  • Page 23 (13). Remarque : Il existe différents crochets pour rails muraux et configurations de rangement. Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus de précisions. Installer et retirer la fraise Cet outil est destiné à accueillir des fraises hélicoïdales avec tige de 3 mm 4 mm (non fournies) ou 6 mm et il intègre un...
  • Page 24: Maintenance

    Maintenance La position correcte des mains nécessite d'avoir une main sur Votre appareil/outil sans fil/avec fil STANLEY FATMAX a la poignée (10) et l'autre main autour de la batterie afin de pouvoir maîtriser le mouvement de torsion de l'outil.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques techniques Garantie STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et SFMCE200 offre une garantie de 12 mois aux utilisateurs, à partir de la Tension date d'achat. Vitesse à vide Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne 26000 porte aucunement préjudice.
  • Page 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati Indossare sempre occhiali di sicurezza. L'uso di favoriscono gli incidenti. dispositivi di protezione, quali mascherine anti-polvere, b. Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti esposti a scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetti di sicurezza o rischio di esplosione, come ad esempio in presenza di protezioni per l'udito in condizioni opportune consente di liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Page 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni essere custoditi fuori dalla portata dei bambini. Non o ustioni. consentire l'uso dell'elettroutensile da parte di e. Non utilizzare un pacco batteria o un elettroutensile persone inesperte o che non abbiano letto queste se danneggiati o modificati.
  • Page 28: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenza! Disattivare tutti i circuiti elettrici sotto tensione Usare solo frese con codolo di diametro pari alla nelle aree in cui devono essere eseguiti i tagli, per prevenire misura della pinza montata sul rifilatore. incendi e lesioni personali gravi. Usare solo frese adatte per la velocità...
  • Page 29: Sicurezza Elettrica

    Carica della batteria (Fig. A) Caricabatterie La batteria deve essere ricaricata prima dell'impiego iniziale Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per e quando non eroga una potenza sufficiente per svolgere ricaricare le batterie dell'elettroutensile con il quale è operazioni che prima era possibile eseguire facilmente.
  • Page 30 Figura B. Nota: sono disponibili vari ganci di sospensione per il sistema Track Wall e varie configurazioni di stoccaggio. Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per ulteriori informazioni. Installazione e rimozione della fresa Questo utensile è concepito per l'uso con frese elicoidale con codolo di 3 mm, 4 mm,(non in dotazione) o 6 mm ed è...
  • Page 31: Manutenzione

    Come mantenere il controllo dell'utensile in sicurezza Manutenzione Assicurarsi che sulla superficie su cui si deve lavorare non Questo apparecchio/elettroutensile STANLEY FATMAX con siano presenti chiodi o viti. cavo/cordless è stato concepito per funzionare a lungo con una manutenzione minima.
  • Page 32: Dati Tecnici

    Regno Unito. Tensione d'ingresso Per usufruire della garanzia, il reclamo deve essere effettuato Tensione d'uscita in accordo con i Termini e condizioni di STANLEY FATMAX e sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore 1,25 Corrente o al tecnico riparatore di un centro di assistenza autorizzato.
  • Page 33: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    (Traduzione del testo originale) NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) I Termini e condizioni della garanzia STANLEY FATMAX di 2. Elektrische veiligheid 1 anno e la sede del tecnico riparatore autorizzato più vicino a. Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in het stopcontact passen.
  • Page 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op e. Onderhoud elektrisch gereedschap en accessoires goed. Controleer dat bewegende delen van het de schakelaar of het onder spanning zetten van elektrisch elektrisch gereedschap goed functioneren en niet gereedschap waarvan de schakelaar aan staat, kan leiden klemmen, en dat er niet onderdelen zodanig zijn tot ongelukken.
  • Page 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) f. Stel een accu of gereedschap niet bloot aan vuur of Het bit en de spankopmoer kunnen heet genoeg zijn om uitzonderlijk hoge temperaturen. Blootstelling aan naakte huid te verbranden. Zet het gereedschap niet in werking wanneer u het vuur of een temperatuur boven 130 °C kan explosie naast uw lichaam draagt.
  • Page 36 Overige risico's. Laders Er kunnen zich bij het gebruik van dit gereedschap nog Gebruik uw STANLEY FATMAX lader alleen voor het meer risico's vormen, die mogelijk niet in de bijgesloten opladen van de accu in het apparaat waarbij de lader veiligheidswaarschuwingen worden beschreven.
  • Page 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De accu opladen (Afb. A) De accu in de lader laten zitten De accu moet vóór het eerste gebruik worden opgeladen, en De lader en accu kunnen verbonden blijven, met het LED- ook zodra de accu niet meer voldoende vermogen levert voor lampje dat blijft branden.
  • Page 38 Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. In- en uitschakelen Het bit installeren en verwijderen Schuif de schakelaar ((1)) naar de ‘I’-stand om de motor te Dit gereedschap is ontworpen voor gedraaide snijbits met een starten.
  • Page 39: Technische Gegevens

    Voltooi het vastzetten van de afdekking op de wandplaat. Spantangformaat 3,18 gemonteerd Onderhoud Gewicht 1,02 Uw STANLEY FATMAX-gereedschap/-apparaat, snoerloos of met snoer, is ontworpen om gedurende lange tijd te Lader SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 werken met een minimum aan onderhoud. Het continu naar...
  • Page 40: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    Deze producten voldoen ook aan richtlijn 2014/30/EU en eléctricas en general 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met ¡Advertencia! Lea todas las advertencias Stanley Europe op het volgende adres of raadpleeg de de seguridad, instrucciones, ilustraciones achterzijde van de handleiding. y especificaciones suministradas con esta Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling herramienta eléctrica.
  • Page 41 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar riesgo de descarga eléctrica. atrapados en las piezas en movimiento. d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable g.
  • Page 42 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que b. Nunca repare la batería si está dañada. La reparación de la batería puede ser efectuada únicamente por el no sean las previstas puede ocasionar una situación fabricante o los proveedores de servicio autorizados.
  • Page 43: Riesgos Residuales

    Nunca utilice brocas de un diámetro superior al diámetro máximo especificado en la sección de datos Cargadores técnicos. Utilice el cargador STANLEY FATMAX para cargar únicamente la batería de la herramienta con la que fue Riesgos residuales. suministrado. Otras baterías podrían explotar y provocar El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales lesiones y daños materiales.
  • Page 44: Seguridad Eléctrica

    Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido se la guarda descargada. por el fabricante o por un centro de asistencia técnica Modos del LED del cargador autorizado de STANLEY FATMAX para evitar cualquier situación de riesgo. Carga: Características...
  • Page 45 Apriete bien el tornillo (13). Nota: Hay disponibles varios ganchos y configuraciones de almacenamiento Trackwall. Para más información, visite nuestro sitio web www.stanley. eu/3. Colocación y extracción de la broca Colocar y sacar la batería de la herramienta Esta herramienta ha sido diseñada para brocas de corte en...
  • Page 46: Mantenimiento

    La posición correcta de las manos requiere colocar una mano Mantenimiento en la empuñadura (10), y la otra apuntalando la batería, para El aparato o herramienta con o sin cable de STANLEY controlar la acción de torsión de la herramienta. FATMAX ha sido diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
  • Page 47: Datos Técnicos

    Potencia acústica (L ) 87 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) su oficina local de STANLEY FATMAX en la dirección que se Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la norma indica en este manual.
  • Page 48: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    A ferramenta de corte de gesso cartonado SFMCE200 da ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. STANLEY FATMAX foi concebida para fresagem de madeira e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar e produtos derivados da madeira para aplicações “faça você...
  • Page 49 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) h. Não permita que o facto de estar familiarizado com a Punhos e superfícies de fixação escorregadios não utilização frequente das ferramentas o torne permitem o manuseamento e o controlo seguros em complacente e ignore os princípios de segurança da situações inesperadas.
  • Page 50: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Avisos de segurança adicionais relativos a Se não souber qual é a velocidade adequada ou tiver ferramentas eléctricas algum tipo de problema, contacte o fabricante da broca. Certifique-se de que o motor pára por completo antes Atenção! Atenção! Avisos de segurança adicio- de colocar a ferramenta no chão.
  • Page 51 A ferramenta apresenta os seguintes pictogramas de aviso ser substituído pelo fabricante ou por um centro de juntamente com o código de data: assistência autorizado da STANLEY FATMAX para evitar acidentes. Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, o Acessórios utilizador deve ler o manual de instruções.
  • Page 52 Figura B. Se carregar no botão de estado de carga (8a), configurações de armazenamento. pode visualizar facilmente a carga restante na bateria, como Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter mais indicado na Figura B. informações. Instalar e retirar brocas Esta ferramenta foi concebida para o corte de brocas em espiral com uma haste de 3 mm, 4 mm (não incluída) ou de...
  • Page 53 A posição correcta das mãos requer a colocação de uma mão na pega (10) e a outra a segurar a bateria para controlar a O seu equipamento/ferramenta da STANLEY FATMAX com/ acção de torção da ferramenta. sem cabo foi concebido para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima.
  • Page 54: Declaração De Conformidade Ce

    Ferramenta de corte de gesso cartonado - SFMCE200 terminal de terra. Siga as instruções de instalação fornecidas A Stanley Europe declara que os produtos descritos em com fichas de boa qualidade. Fusível recomendado: 5A. “dados técnicos” estão em conformidade com as seguintes...
  • Page 55: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Reino Unido. Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade a. Elverktygets stickkontakt måste passa i eluttaget. com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de Modifiera aldrig kontakten på något sätt. Använd inga adapterkontakter tillsammans med apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um técnico de reparação autorizado.
  • Page 56 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ett verktyg eller en nyckel som har lämnats kvar på en Användning av elverktyget för andra uppgifter än vad som roterande del av det elektriska verktyget kan orsaka avsetts kan resultera i farliga situationer. h. Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från kroppsskador.
  • Page 57: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Att hålla arbetsstycket med handen eller mot kroppen gör Om ditt verktyg inte fungerar korrekt, ta det till ett det instabilt och kan leda till förlust av kontroll. auktoriserat servicecenter. Det finns inga delar som Håll verktyget i de isolerade greppytorna vid arbete användaren kan reparera inuti detta verktyg och det bör där det skärande tillbehöret riskerar att komma endast öppnas av utbildad servicepersonal.
  • Page 58 är fel. Laddare Varning! Ladda inte batteriet om temperaturen i luften är Laddaren STANLEY FATMAX får bara användas för att lägre än 10 °C eller högre än 40 °C. Den rekommenderade ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades laddningstemperaturen är cirka 24 °C.
  • Page 59 OBSERVERA: Olika Trackwall-krokar och förvaringskonfigurationer finns tillgängliga. Batteriladdningsstatus (bild B) Besök vår webbsida www.stanley.eu/3 för mer information. Batteriet har en laddningsstatusindikator för att snabbt kunna avgöra kvarvarande batterilivslängd såsom visas i bild B. Installation och bortttagning av bitsen Genom att trycka på...
  • Page 60: Tekniska Data

    Underhåll Varning! Verktyget kan stanna (om det överbelastas eller Det här STANLEY FATMAX-verktyget (med eller utan används felaktigt) och orsaka en vridning. Förvänta dig alltid sladd) är konstruerat för att fungera under lång tid med att den kan fastna. Ta ett stadigt tag i verktyget med båda minsta möjliga underhåll.
  • Page 61: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Dessa produkter överensstämmer även med direktiven 2014/30/EU och 2011/65/EU. Mer information får du genom Advarsel! Les alle sikkerhetsanvisninger, att kontakta Stanley Europe på följande adress eller titta i instruksjoner, illustrasjoner og spesi- slutet av bruksanvisningen. fikasjoner som følger dette elektriske Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska...
  • Page 62 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Distraksjoner kan føre til at du mister kontrollen. Dette fører til at du har bedre kontroll over det elektriske verktøyet ved uventede situasjoner. 2. Elektrisk sikkerhet f. Bruk egnede klær. Ikke ha på deg løstsittende klær a.
  • Page 63 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 5. Bruk og stell av batteriverktøy Kontakt med en strømførende ledning kan føre til at eksponerte metalldeler på elektroverktøyet blir a. Ladningen skal bare skje med den laderen som strømførende, og kan gi operatøren støt. produsenten har spesifisert.
  • Page 64: Elektrisk Sikkerhet

    Ladere ubelastede hastighet. Bruk aldri bits med en diameter som er større enn den STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade maksimale diameteren som er spesifisert i delen med batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. tekniske data.
  • Page 65 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Lading av batteriet (figur A) Ventetid for varm/kald pakke Batteriet må lades før første gang det brukes, og hver gang Når laderen oppdager et batteri som er for varmt eller for det ikke lenger gir nok strøm til oppgaver som tidligere ble kaldt, vil den automatisk starte ventetid for varm/kald pakke, utført uten problemer.
  • Page 66 Advarsel! For å redusere faren for alvorlig personskade, skal Vedlikehold du ALLTID ha hendene i korrekt posisjon, som vist. Din Stanley Fat Max apparatet/verktøyet (batteridrevet eller Advarsel! For å redusere faren for alvorlig personskade, skal med kabel) er konstruert for å være i drift over lengre tid du ALLTID holde godt fast i tilfelle en kraftig reaksjon.
  • Page 67: Eu-Samsvarserklæring

    Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2014/30/ Advarsel! Jordingslederen skal ikke kobles til. Følg EU og 2011/65/EU. Hvis du ønsker mer informasjon, kontakt monteringsanvisningen som medfølger støpsler av god Stanley Europe på følgende adresse, eller se på baksiden av kvalitet. Anbefalt sikring: 5 A. håndboken. Miljøvern Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske dokumentasjonen, og gir denne erklæringen på...
  • Page 68: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. Dit STANLEY FATMAX SFMCE200 skæreværktøj til gips Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, er designet til fræsning af træ og træprodukter i forbindelse reducerer risikoen for elektrisk stød.
  • Page 69 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderkontakten er Væske, der siver ud fra batteriet, kan fremkalde irritationer defekt. Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres eller forbrændinger. e. Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, der er med kontakten, er farligt og skal repareres.
  • Page 70 Opladere med tekniske data. Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre batterier kan eksplodere og forårsage kvæstelser og materielle skader.
  • Page 71 Forsøg aldrig at erstatte opladerenheden med et almindeligt netstik. Opladning: Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af Grøn LED Sporadisk producenten eller et autoriseret STANLEY FATMAX- værksted, så farlige situationer undgås. Funktioner Helt opladet: På dette værktøj findes nogle eller alle funktioner.
  • Page 72 (8a), kan du nemt se den opbevaringskonfigurationer er tilgængelige. resterende opladning i batteriet, som illustreret i figur B. Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for yderligere oplysninger. Montering og afmontering af boret Dette værktøj er designet for spiralskæringsbits med enten et 3 mm, 4 mm (medfølger ikke) eller 6 mm skaft og har et...
  • Page 73: Tekniske Data

    Vedligeholdelse Tag godt fat i værktøjet med begge hænder for at kontrollere vridningen og forhindre tab af kontrol, hvilket kan forårsage Dit STANLEY FATMAX-værktøj med eller uden ledning personskade. er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af En korrekt håndposition kræver, at den ene hånd holder om...
  • Page 74: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    SFMCB204 SFMCB206 sælgeren eller til en autoriseret reparatør. Vilkår og betingelser Spæn- for STANLEY FATMAX 1 års garanti og placeringen af dit ding nærmeste autoriserede serviceværksted kan fås på internettet Kapa- på www.2helpU.com, eller ved at kontakte dit lokale STANLEY citet FATMAX kontor på...
  • Page 75 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Keskittymiskyvyn herpaantuminen voi aiheuttaa hallinnan f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet menettämisen. loitolla liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät 2. Sähköturvallisuus hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin. a.
  • Page 76 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Liukkaat kahvat ja pinnat heikentävät työkalun Työn pitäminen käsin tai vartaloa vasten on epävakaata ja hallinnan ja ohjauksen turvallisuutta saattaa johtaa kontrollin menetykseen. Pitele sähkötyökaluja eristetyistä tartuntapinnoista, odottamattomissa tilanteissa. kun teet työtä, jossa leikkuri voi joutua kosketuksiin 5.
  • Page 77 Käytä vain sellaisia teriä, jotka sopivat työkalun Laturit kuormattomalle nopeudelle. Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana Älä koskaan käytä sellaisia teriä, joiden halkaisija toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja ylittää teknisissä tiedoissa annetun suurimman aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Page 78 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttö Akun jättäminen laturiin Akku voidaan jättää laturiin, kun merkkivalo palaa. Varoitus! Anna laitteen käydä ilman kuormitusta. Laturi pitää akun käyttövalmiina ja ladattuna. Vältä ylikuormittamista. Akun kuuma-/kylmäviive Akun lataaminen (kuva A) Kun laturi tunnistaa liian kuuman tai kylmän akun, se Lataa akku ennen ensimmäistä...
  • Page 79 Käynnistä moottori liu’uttamalla kytkin ((1)) ”I”-asentoon. Huomaa: Saatavilla on erilaisia seinäkiskojen koukkuja ja Sammuta moottori liu’uttamalla kytkin ”O”-asentoon. säilytysratkaisuja. Katso lisätietoa verkkosivustoltamme osoitteesta www.stanley. Turvallinen työkalun hallinta eu/3. Varmista, ettei työstöpinnassa ei ole nauloja tai ruuveja. Jos koneella porataan naulaan tai ruuviin, työkalu voi Terän asentaminen ja poistaminen...
  • Page 80: Tekniset Tiedot

    Britanniaa ja Irlantia) Jos uusi verkkopistoke täytyy asentaa: Kipsilevyleikkuri - SFMCE200 Hävitä vanha pistoke ympäristöystävällisesti. Stanley Europe ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Liitä ruskea johto uuden pistokkeen jännitteiseen napaan. kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien Liitä sininen johto tähtipisteliittimeen.
  • Page 81: Προβλεπόμενη Χρήση

    όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, όπως με παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά sekä Isossa-Britanniassa. Edellytyksenä takuun saamiselle on, että STANLEY FATMAX εργαλεία παράγουν σπινθήρες που μπορεί να -ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen jälleenmyyjälle προκαλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή των αναθυμιάσεων.
  • Page 82 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β. Χρησιμοποιείτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορεί να ελεγχθεί Πάντα φοράτε προστασία ματιών. Ο εξοπλισμός μέσω του διακόπτη του είναι επικίνδυνο και πρέπει να προστασίας, όπως μάσκα κατά της σκόνης, επισκευαστεί. αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας, κράνος ή γ.
  • Page 83 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β. Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία αποκλειστικά Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλο πρακτικό μέσο και μόνο με τα καθοριζόμενα πακέτα μπαταριών. Η για να στερεώνετε και να στηρίζετε το αντικείμενο χρήση άλλων πακέτων μπαταριών μπορεί να προκαλέσει εργασίας σε σταθερό υπόβαθρο. Αν κρατάτε το κίνδυνο...
  • Page 84 πρόσθετοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι, οι οποίοι ενδέχεται να μη συμπεριλαμβάνονται στις προειδοποιήσεις ασφαλείας που Φορτιστές εσωκλείονται. Αυτοί οι κίνδυνοι μπορεί να προκληθούν από Ο φορτιστής STANLEY FATMAX πρέπει να κακή χρήση, παρατεταμένη χρήση κλπ. χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση Παρά την εφαρμογή των σχετικών κανονισμών ασφαλείας...
  • Page 85 Η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί όταν η πράσινη λυχνία αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο φόρτισης (8a) παραμένει μόνιμα αναμμένη. Τότε το κέντρο σέρβις STANLEY FATMAX, για την αποφυγή πακέτο μπαταριών (8) είναι πλήρως φορτισμένο και κινδύνου. μπορείτε να το αφαιρέσετε και να το χρησιμοποιήσετε ή...
  • Page 86 και κατόπιν εγκαταστήστε το πάλι στην αντίθετη πλευρά. Φροντίζετε να σφίγγετε καλά τη βίδα (13). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διατίθενται διάφορα άγκιστρα και διαμορφώσεις φύλαξης για ράγες τοίχου. Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.stanley. Εισαγωγή και αφαίρεση του πακέτου μπαταριών eu/3 για να περισσότερες πληροφορίες. από το εργαλείο...
  • Page 87 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να αντικαταστήσετε το εξάρτημα εργασίας, πατήστε Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση και το κουμπί ασφάλισης άξονα (6) και την ασφάλιση Για να θέσετε σε λειτουργία το μοτέρ, μετακινήστε τον χιτωνίου σύσφιγξης (4) και περιστρέψτε τη λαβή χιτωνίου διακόπτη...
  • Page 88: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    SFMCE200 Συντήρηση Τάση Αυτή η συσκευή/το εργαλείο ρεύματος/μπαταρίας της Ταχύτητα χωρίς φορτίο 26000 STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί Εγκατεστημένο μέγεθος 3,18 χιτωνίου σύσφιγξης για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία του...
  • Page 89 Egide Walschaertsstraat 14-18 2800 Mechelen, Belgium (Βέλγιο) 30/06/2023 Εγγύηση Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση αποτελεί πρόσθετη παροχή και με κανένα...
  • Page 92 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Table of Contents