Download Print this page
Tesla TD26TP2T-0932IA User Manual
Tesla TD26TP2T-0932IA User Manual

Tesla TD26TP2T-0932IA User Manual

R32 dc inverter

Advertisement

Quick Links

SPLIT-TYPE
AIR CONDITIONER
USER
MANUAL
For R32 DC Inverter models:
TD26TP2T-0932IA
TD34TP2T-1232IA
TD51TP2T-1832IA
TD68TP2T-2432IA
TD26TP2T-0932IAW
TD34TP2T-1232IAW
TD51TP2T-1832IAW
TD68TP2T-2432IAW
BIH/
ENG
ALB
BG
GR
HR
HU
MKD
RO
SLO
SRB
MNE
Ver. 2025

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TD26TP2T-0932IA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tesla TD26TP2T-0932IA

  • Page 1 SPLIT-TYPE AIR CONDITIONER USER MANUAL For R32 DC Inverter models: TD26TP2T-0932IA TD34TP2T-1232IA TD51TP2T-1832IA TD68TP2T-2432IA TD26TP2T-0932IAW TD34TP2T-1232IAW TD51TP2T-1832IAW TD68TP2T-2432IAW BIH/ Ver. 2025...
  • Page 2 OPERATING INSTRUCTION Note: All the pictures in this manual are just schematic diagrams, the actual is the standard. Please read this owner’s manual carefully and thoroughly before operating the unit! Take care of this manual for future reference. UPUTSTVO ZA UPOTREBU BIH/ Napomena: Sve slike u ovom priručniku su samo šematski dijagrami, fizički proizvod je standard.
  • Page 3 SAFETY RULES AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER • Read this guide before installing and using the appliance. • During the installation of the indoor and outdoor units the access to the working area should be forbidden to children. Unforeseeable accidents could happen. •...
  • Page 4 • Always use the appliance with the air filter mounted . The use of the conditioner without air filter could cause an excessive accumulation of dust or waste on the inner parts of the device with possible subsequent failures. • The user is responsible for having the appliance installed by a qualified technician , who must check that it is earthed in accordance with current legislation and insert a thermomagnetic circuit breaker.
  • Page 5 NAMES OF PARTS Indoor unit Description Front panel Air filter Optional filter (if installed) LED Display Signal receiver Terminal block cover Ionizer generator(if installed) Deflectors Emergency button Indoor unit rating label (Stick position optional) Airflow direction louver Remote controller Outdoor unit Description Air outlet grille Outdoor unit rating label...
  • Page 6 INDOOR UNIT DISPLAY Function SLEEP SLEEP mode 1. Lights up during Timer operation when the air Temperature display (if present) / conditioner is operational Error code 2. Displays the malfunction code when fault occurs. TIMER Lights up during Timer operation. The shape and position of switches and indicators may be different according to the model, but their function is the same.
  • Page 7 REMOTE CONTROLLER Remote control DISPLAY Button Function Battery indicator Auto Mode Cooling Mode Dry Mode Fan only Mode Heating Mode ECO Mode Timer Temperature indicator Fan speed: Auto/ low/ low-mid/ mid/ mid-high/ high Mute function TURBO function Up-down auto swing Left-right auto swing SLEEP function Health function...
  • Page 8 Button Function To turn on/off the air conditioner . To decrease temperature, or Timer setting hours. To increase temperature, or Timer setting hours. MODE To select the mode of operation (AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT). To activate/deactivate the ECO function. Long press to activate/deactivate the 8�C heating function (depending on models).
  • Page 9 Replacement of Batteries Remove the battery cover plate from the rear of the remote control, by pressing and sliding it in direction as the arrow. Install the batteries by putting ( -) at the side with spring on the remote controller. Reinstall the battery cover by sliding it into place.
  • Page 10 HEATING MODE decreases by half an hour between 0 and 10 hours and by one between 10 and 24 hours. 3. Press button second time to confirm. The heating function allows the air 4. After Timer-on setting, set the needed mode (Cool/ conditioner to heat the room.
  • Page 11 ECO function Never position Flaps manually, the delicate mechanism might seriously damaged! In this mode the appliance automatically sets the operation to save energy. Never put fingers, sticks or other objects into the air inlet or outlet vents. Such accidental contact Press the button, the appears on the display,...
  • Page 12 Health function (Optional) It’s suggested to utilize this function every 3 months. 1. Turn on the indoor unit at first, press active this function, will appear on the display. 8�C heating function (Optional) Do it again to deactivate it. 2. When the HEALTH function is initiated, the Ionizer/ 1.
  • Page 13 OPERATING INSTRUCTIONS Operating Temperature The air conditioner is programmed for comfortable and suitable living conditions as below if used outside the conditions, certain safety protection features might come into effect., Fix air conditioner: Mode Temperature Cooling operating Heating operating Drying operating Room 17°C~32°C 0°C~27°C...
  • Page 14 INSTALLATION MANUAL Important considerations • The air conditioner you buy must be installed by professional personnel and the Installation manual is used only for the professional installation personnel! The installation specifications should be subject to our after-sale service regulations. • When filling the combustible refrigerant, any of your rude operations may cause serious injury or injuries to human body or bodies and object or objects.
  • Page 15 Table GG.2 - Minimum room area (m Charge amount (M) (kg) Minimum room area (m Category (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Installation Safety Principles 1. Site Safety •...
  • Page 16 Special Tools Tool Name Requirement(s) for Use It should be an explosion-proof vacuum pump; can ensure certain precision and Mini Vacuum Pump its vacuum degree should be lower than 10Pa. It should be a special explosion-proof filling device; have certain precision and its Filling Device filling deviation should be less than 5g.
  • Page 17 Outdoor unit • Do not install the outdoor unit near sources of heat, steam or flammable gas. • Do not install the unit in too windy or dusty places. Do not install the unit where people often pass.Select a place where the air discharge and operating sound will not disturb the neighbours.
  • Page 18 To install, proceed as follows: Installation of the mounting plate 1. Always mount the rear panel horizontally and vertically 2. Drill 32 mm deep holes in the wall to fix the plate; 3. Insert the plastic anchors into the hole; 4.
  • Page 19 Refrigerant piping connection The piping can be run in the 3 directions indicated by numbers in the picture . When the piping is run in direction 1or 3, cut a notch along the groove on the side of the indoor unit with a cutter. Run the piping in the direction of the wall hole and bind the copper pipes , the drain pipe and the power cables together with the tape with the drain pipe at the bottom, so...
  • Page 20 Installation of the indoor unit Mounting plate refrigerant insulation pipe sleeve connection cable refrigerant connection pipe cable 1 (for heat-pump) Covered by vinyl tape Condensed Probe cable (for water drain pipe heat-pump) After having connected the pipe according to the instructions, install the connection cables. Now install the drain pipe.
  • Page 21 Connecting the pipes connection pipes Screw the flare nuts to the outdoor unit coupling with the same tightening procedures described for the indoor unit. To avoid leakage, pay attention to the following points: 1. Tighten the flare nuts using two wrenches. Pay flare nuts attention not to damage the pipes.
  • Page 22 3-way valve diagram connect to indoor unit open position spindle needle Connect to outdoor unit Valve core service port cap Indoor unit Refrigerant flow 2-way valve direction 3-way valve 6. Open 1/4 turn 7. Turn to fully open the valve 7.
  • Page 23 Outdoor unit test • Is there any abnormal noise or vibration during operation? • Could the noise , the air flow or the condensed water drainage disturb the neighbours? • Is there any coolant leakage? Note: the electronic controller allows the compressor to start only three minutes after voltage has reached the system.
  • Page 24 Tightening torque for protection caps and flange connection Tightening torque Corresponding stress Tightening torque PIPE [N x m] (using a 20cm wrench) [N x m] 1/4" (ɸ6) 15 - 20 wrist strength Service port nut 7 - 9 3/8” (ɸ9.52) 31 - 35 arm strength Protection caps...
  • Page 25 18/22k INVERTER TYPE R410a MODEL capacity (Btu/h) sectional area 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Power supply cable AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16)
  • Page 26 MAINTENANCE Periodic maintenance is essential for keeping your air conditioner efficient. Before carrying out any maintenance , disconnect the power supply by taking the plug out from the socket. Indoor unit Antidust filters 1. Open the front panel following the direction of the arrow 2.
  • Page 27 TROUBLESHOOTING Malfunction Possible causes Power failure/plug pulled out. Damaged indoor/outdoor unit fan motor. Faulty compressor thermomagnetic circuit breaker. Faulty protective device or fuses. The appliance does not Loose connections or plug pulled out. operate It sometimes stops operating to protect the appliance. Voltage higher or lower than the voltage range.
  • Page 28 Error signals on the display In case of error, the display on the indoor unit shown the following error codes: Display Description of the trouble Display Description of the trouble Indoor temperature sensor fault Outdoor discharge temperature sensor fault Indoor pipe temperature sensor fault Outdoor IPM module fault Outdoor pipe temperature sensor fault Outdoor current detect fault...
  • Page 29 16. Information on servicing: 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimized. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
  • Page 30 supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation. 2. Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical components, the casing is not altered in such a way that the level of protection is affected.
  • Page 31 Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it shall be carried out safely. Smart WiFi app user manual can be found at: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 32 RREGULLAT DHE REKOMANDIME TË SIGURISË PËR INSTALUESIN • Gjatë instalimit të njësive të brendshme dhe të jashtme, qasja në zonën e punës duhet të ndalohet për fëmijët. Mund të ndodhin aksidente të paparashikueshme. • Sigurohuni që baza e njësisë së jashtme të jetë e fiksuar mirë. •...
  • Page 33 • Përdoreni gjithmonë pajisjen me filtrin e ajrit të montuar. Përdorimi i kondicionerit pa filtër ajri mund të shkaktojë një grumbullim të tepërt pluhuri ose mbeturinash në pjesët e brendshme të pajisjes me dështime të mundshme të mëvonshme. • Përdoruesi është përgjegjës për instalimin e pajisjes nga një teknik i kualifikuar, i cili duhet të kontrollojë nëse ajo është...
  • Page 34 EMRAT E PJESËVE Njësia e brendshme Përshkrim Paneli perballe Filter ajri Filtri opsional (nëse është i instaluar) Ekran LED Marrës sinjalesh Mbulesa e bllokut të terminalit Gjenerator jonizator (nëse është i instaluar) Defektorët Butoni i urgjencës Etiketa e vlerësimit të njësisë së brendshme (Pozicioni i ngjitjes opsionale) Grila e drejtimit të...
  • Page 35 EKRANI I NJËSISË TË BRENDSHME Funksioni SLEEP Modaliteti Gjum 1. Ndizet gjatë funksionimit të Timer kur Shfaqja e temperaturës (nëse është e kondicioneri është në funksion pranishme) / Kodi i gabimit 2. Shfaq kodin e mosfunksionimit kur ndodh defekti. TIMER Ndizet gjatë...
  • Page 36 DIRIGJUESI Butoni Funksioni Treguesi i baterisë Modaliteti automatik Modaliteti i ftohjes Modaliteti i tharjes Modaliteti vetëm me tifoz Modaliteti i ngrohjes Modaliteti ECO Timer Treguesi i temperaturës Shpejtësia e ventilatorit: Auto/ i ulët/ i ulët-mesi/ i mesëm/ i mesëm i lartë/ i lartë Funksioni i heshtjes Funksioni TURBO Lëkundje automatike lart-poshtë...
  • Page 37 Butoni Funksioni Për të ndezur/fikur kondicionerin. Për të ulur temperaturën ose orët e cilësimit të kohëmatësit. Për të rritur temperaturën ose orët e cilësimit të kohëmatësit. MODE Për të zgjedhur mënyrën e funksionimit (AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT). Për të aktivizuar/çaktivizuar funksionin ECO. Shtypni gjatë...
  • Page 38 Ndërrimi i baterive Hiqni pllakën e kapakut të baterisë nga pjesa e pasme e telekomandës, duke e shtypur dhe rrëshqitur në drejtimin e shigjetës. Instaloni bateritë duke vendosur ( -) anash me susta në telekomandë. Rivendosni kapakun e baterisë duke e rrëshqitur në vend. Përdorni 2 copë...
  • Page 39 MOGJI I NGROHJES 2. Shtypni te butoni për të vendosur kohën e dëshiruar të aktivizimit të kohëmatësit. Sa herë që shtypni butonin, koha rritet. zvogëlohet me gjysmë Funksioni i ngrohjes lejon kondicionerin ore ndërmjet 0 dhe 10 orë dhe me një nga 10 deri të...
  • Page 40 Funksioni ECO Asnjëherë mos i vendosni krahët me dorë, mekanizmi delikat mund të dëmtohet seriozisht! Në këtë modalitet pajisja vendos automatikisht funksionimin për të kursyer Asnjëherë mos vendosni gishta, shkopinj ose energji. objekte të tjera në kanalet e hyrjes ose daljes Shtypni butoni, shfaqet në...
  • Page 41 Funksioni shëndetësor (opsionale) Rekomandohet ta përdorni këtë funksion çdo 3 muaj 1. Ndizni njësinë e brendshme në fillim, shtypni 8�C heating function (Optional) aktivizoni këtë funksion, do të shfaqet në ekran.Bëni përsëri për ta çaktivizuar. 1. Shtypja e gjatë butoni mbi 3 sekonda për të 2.
  • Page 42 UDHËZIMET E PËRDORIMIT Temperatura e funksionimit Kondicioneri është programuar për kushte jetese të rehatshme dhe të përshtatshme si më poshtë, nëse përdoret jashtë kushteve, disa veçori të mbrojtjes së sigurisë mund të hyjnë në fuqi. Rregulloni kondicionerin: Modaliteti Temperature Funksionimi i ftohjes Funksionimi i ngrohjes Funksionimi i tharjes Temperatura e...
  • Page 43 MANUAL INSTALIMI Konsiderata të rëndësishme • Kondicioneri që blini duhet të instalohet nga personel profesional dhe manuali i instalimit përdoret vetëm për personelin profesional të instalimit! Specifikimet e instalimit duhet t’i nënshtrohen rregulloreve tona të shërbimit pas shitjes. • Kur mbushni ftohësin e djegshëm, ndonjë nga veprimet tuaja të vrazhda mund të shkaktojë lëndime serioze ose lëndime në...
  • Page 44 Tabela GG.2 - Sipërfaqja minimale e dhomës (m Sasia e tarifës (M) (kg) Sipërfaqja minimale e dhomës (m Kategoria (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Parimet e Sigurisë së Instalimit 1.
  • Page 45 Mjete speciale Emri i mjetit Kërkesat për përdorim Duhet të jetë një pompë vakum rezistente ndaj shpërthimit; mund të sigurojë saktësi të Mini pompë vakum caktuar dhe shkalla e tij e vakumit duhet të jetë më e ulët se 10Pa. Duhet të...
  • Page 46 Njësia e jashtme • Mos e instaloni njësinë e jashtme pranë burimeve të nxehtësisë, avullit ose gazit të ndezshëm. • Mos e instaloni njësinë në vende me shumë erë ose pluhur. Mos e instaloni njësinë ku kalojnë shpesh njerëzit. Zgjidhni një vend ku shkarkimi i ajrit dhe zhurma e funksionimit nuk do të...
  • Page 47 Për të instaluar, veproni si më poshtë: Instalimi i pllakës së montimit 1. Montoni gjithmonë panelin e pasmë horizontalisht dhe vertikalisht 2. Hapni vrima të thella 32 mm në mur për të rregulluar pllakën; 3. Futni spiranca plastike në vrimë; 4.
  • Page 48 Lidhja e tubacionit të ftohësit Tubacionet mund të drejtohen në 3 drejtimet e treguara nga numrat në figurë. Kur tubi është drejtuar në drejtimin 1 ose 3, preni një nivel përgjatë brazdës anash të njësisë së brendshme me prerës. Vëreni tubacionin në drejtim të vrimës së murit dhe lidhni tubat e bakrit, tubin e shkarkimit dhe kabllot e energjisë...
  • Page 49 Instalimi i njësisë së brendshme Pllakë montimi tub ftohës mëngë izoluese lidhje kabllor tub ftohës kablloja e lidhjes 1 (për pompën e Mbuluar me shirit vinyl nxehtësisë) Tub i kullimit të ujit Kabllo sondë të kondensuar (për pompë nxehtësie) Pasi të keni lidhur tubin sipas udhëzimeve, instaloni kabllot e lidhjes. Tani instaloni tubin e kullimit. Pas lidhjes, vononi tubin, kabllot dhe tubin e kullimit me materialin izolues.
  • Page 50 Lidhja e tubave tubacionet e lidhjes Vidhni dadot e ndezjes në bashkimin e njësisë së jashtme me të njëjtat procedura shtrëngimi të përshkruara për njësinë e brendshme. Për të shmangur rrjedhjet, kushtojini vëmendje pikave të mëposhtme: 1. Shtrëngoni dadot e ndezjes duke përdorur dy arra flake çelësa.
  • Page 51 Diagrami i valvulave me 3 drejtime lidheni me njësinë e brendshme pe pozicion i hapur bosht Lidhu me njësinë gjilpërë e jashtme Bërthama e valvulës kapaku i portit të shërbimit Njësia e brendshme Drejtimi i rrjedhës Valvula me 2 drejtime së...
  • Page 52 OutTesti i njësisë së jashtme • A ka ndonjë zhurmë ose dridhje jonormale gjatë funksionimit? • A mund të shqetësojnë fqinjët zhurma, rryma e ajrit ose kullimi i ujit të kondensuar? • A ka ndonjë rrjedhje të ftohësit? Shënim: kontrolluesi elektronik lejon që kompresori të fillojë vetëm tre minuta pasi tensioni të ketë arritur në sistem INFORMACION PËR INSTALLERIN Kapaciteti i MODELIT (Btu/h) 9k/12k...
  • Page 53 Çift rrotullues shtrëngues për kapakët mbrojtës dhe lidhjen me fllanxha Çift rrotullues Stresi përkatës (duke Çift rrotullues PIPE shtrëngues [N x m] përdorur një çelës 20 cm) shtrëngues [N x m] 1/4" (ɸ6) 15 - 20 wrist strength Service port nut 7 - 9 3/8”...
  • Page 54 18/22k LLOJI INVERTER R410a Kapaciteti i MODELIT (Btu/h) sectional zona 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 Kabllo furnizimi me 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm energji elektrike AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm)
  • Page 55 MIRËMBAJTJA Mirëmbajtja periodike është thelbësore për të mbajtur kondicionerin tuaj efikas. Përpara se të kryeni ndonjë mirëmbajtje, shkëputni furnizimin me energji elektrike duke nxjerrë spinën nga priza Njësia e brendshme Antidust filters 1. Hapni panelin e përparmë duke ndjekur drejtimin e shigjetës 2.
  • Page 56 ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Keqfunksionim Shkaqet e mundshme Dështimi i rrymës/priza e shkëputur. Motori i ventilatorit të njësisë së brendshme/të jashtme i dëmtuar Ndërprerësi termomagnetik i kompresorit me defekt. Pajisja ose siguresat mbrojtëse me defekt. Pajisja nuk funksionon Lidhjet e lirshme ose priza e shkëputur. Ndonjëherë...
  • Page 57 Sinjalet e gabimit në ekran Në rast gabimi, ekrani në njësinë e brendshme shfaq kodet e mëposhtme të gabimit: Ekrani Përshkrimi i telasheve Ekrani Përshkrimi i telasheve Defekti i sensorit të temperaturës së Defekti i sensorit të temperaturës së brendshme shkarkimit të...
  • Page 58 Kujdes: Rrezik zjarri Udhëzimet e përdorimit Lexoni manualin teknik 16. Informacion mbi servisimin: 1. Kontrolle në zonë Përpara fillimit të punës në sistemet që përmbajnë ftohës të ndezshëm, kontrollet e sigurisë janë të nevojshme për të siguruar që rreziku i ndezjes është minimizuar. Për riparimin e sistemit të ftohjes, duhet të respektohen masat paraprake të...
  • Page 59 Kontrollet fillestare të sigurisë do të përfshijnë: -Që kondensatorët janë shkarkuar: kjo duhet të bëhet në mënyrë të sigurt për të shmangur mundësinë e ndezjes; -Që të mos ekspozohen komponentë elektrikë të ndezur dhe instalime elektrike gjatë karikimit, rikuperimit ose pastrimit të...
  • Page 60 Për të përshpejtuar këtë proces do të përdoret vetëm ngrohja elektrike e trupit të kompresorit. Kur vaji kullohet nga një sistem, ai duhet të kryhet në mënyrë të sigurt. Smart WiFi app user manual can be found at: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 61 BIH/ BEZBJEDNOSNA PRAVILA I PREPORUKE ZA OSOBU KOJA OBAVLJA UGRADNJU • Prije nego što započnete postupak ugradnje i upotrebe uređaja, pročitajte ovaj vodič. • Prilikom ugradnje unutrašnje i spoljašnje jedinice, djeci bi trebalo zabraniti pristup radnom prostoru. • Može doći do nepredviđenih nesrećnih slučajeva. •...
  • Page 62 BIH/ • Korisnik ima odgovornost da kontaktira kvalifikovanog tehničara radi ugradnje uređaja, pri čemu tehničar mora da provjeri da li je uzemljenje u skladu sa važećim zakonom, kao i da ugradi termomagnetski prekidač. • Baterije daljinskog upravljača se moraju reciklirati ili pravilno odlagati. •...
  • Page 63 BIH/ NAZIVI DJELOVA Unutrašnja jedinica Br. Opis Opis Prednji panel Filter za vazduh Opcioni filter (ukoliko je instaliran) LED displej Prijemnik signala Poklopac konektorskog bloka Jonizator (ukoliko je instaliran) Vertikalna krilca za usmeravanje vazduha 10 Taster za hitne slučajeve Pločica sa specifikacijom za unutrašnju jedinicu (lokacija je opciona) 12 Krilce za usmjeravanje strujanja vazduha Daljinski upravljač...
  • Page 64 BIH/ DISPLEJ UNUTRAŠNJE JEDINICE Funkcija MIROVANJE Režim MIROVANJA (SLEEP) Displej sa temperaturnim 1. Osvijetljen je tokom rada opcije Tajmer, kada je klima vrijednostima (ukoliko postoji) / uređaj uključen Šifra greške 2. Prikazuje šifru nepravilnosti u radu kada dođe do kvara. TAJMER Osvjetljen je tokom rada opcije Tajmer.
  • Page 65 BIH/ DALJINSKI UPRAVLJAČ Simbol Značenje Indikator baterije Automatski mod Hlađenja Odvlaživanje Ventilator Grijanje Tajmer Indikator temperature Brzina Ventilatora: Auto/low/low-mid/mid/ mid-high/high Tihi režim TURBO Vertikalno usmjeravanje vazduha Horizontalno usmjeravanje vazduha Funkcija spavanja Funkcija zdravlja I FEEL funkcija C funkcija grijanja Signal indikator Provjetravanje Zaključavanje displaja Displaja ON/OFF...
  • Page 66 BIH/ Taster Funkcija Uključivanje / isključivanje klima uređaja. Da biste smanjili temperaturu ili sate podešavanja tajmera. Da biste povećali temperaturu ili sate podešavanja tajmera. MODE Za odabir načina rada (AUTO, COOL, DRI, FAN, HEAT). Za aktiviranje / deaktiviranje ECO funkcije. Dugo pritisnite da biste aktivirali / deaktivirali funkciju grijanja od 8 °...
  • Page 67 BIH/ Zamjena baterija Uklonite poklopac baterije sa zadnje strane daljinskog upravljača pritiskom i pomicanjem u smjeru strelice. Instalirajte baterije stavljanjem (-) bočne strane opruge na daljinski upravljač. Vratite poklopac baterije tako što ćete ga pomjeriti na mjesto. Koristite 2 komada LRO3 AAA (1,5V) baterija. Ne koristite punjive baterije.
  • Page 68 BIH/ REŽIM GRIJANJA se povećava / smanjuje za pola sata između 0 i 10 sati i za jedan između 10 i 24 sata 3. Pritisnite taster drugi put za potvrdu. Funkcija grijanja omogućava klima 4. Nakon podešavanja tajmera, podesite potreban uređaju da zagrijeva sobu.
  • Page 69 BIH/ ECO FUNKCIJA Nikada ne postavljajte usmjerivače ručno, osjetljivi mehanizam se može ozbiljno oštetiti! U ovom režimu uređaj automatski podešava funkcije radi uštede energije. Nikada ne stavljajte prste, palice ili druge predmete u otvore za ulaz i izlaz vazduha. Takav Pritisnite dugme na ekranu se pojavljuje slučajni kontakt sa djelovima pod naponom može...
  • Page 70 BIH/ ZDRAVSTVENA FUNKCIJA Predlaže se korišćenje ove funkcije svaka 3 mjeseca. (opcionalno) 8°C FUNKCIJA GRIJANJA 1. Prvo uključite unutrašnju jedinicu, pritisnite da aktivirate ovu funkciju, pojaviće se na ekranu. (opcionalno) Uradite to ponovo da biste je deaktivirali. 2. When the HEALTH function is initiated, the Ionizer/ 1.
  • Page 71 BIH/ UPUTSTVA ZA RAD SA UREĐAJEM Radna temperatura Klima uređaj je programiran da pruži udobnost i omogući odgovarajuće uslove za život, kako je prikazano u sledećim tabelama. Upotreba koja nije u skladu sa navedenim uslovima može dovesti do aktiviranja određenih funkcija zaštite bezbjednosti.
  • Page 72 BIH/ PRIRUČNIK ZA UGRADNJU Važne činjenice • Ugradnju klima uređaja koji kupite mora da obavi profesionalno osoblje, a „Priručnik za ugradnju“ je namenjen iskjučivo profesionalnom osoblju koje vrši ugradnju! Specifikacije za ugradnju bi trebalo da budu saglasne sa našim propisima o pružanju usluga održavanja.
  • Page 73 BIH/ Tabela GG.2 – Minimalna površina prostorije (m Količina kojom se uređaj puni (M) (kg) Minimalna površina prostorije (m Kategorija (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Principi bezbjednosti prilikom ugradnje 1.
  • Page 74 BIH/ Poseban alat Naziv alata Zahtjev(i) u vezi sa upotrebom Vakuum pumpa treba da bude otporna na eksploziju, da pruža odgovarajući nivo Mini vakuum pumpa preciznosti, a stepen vakuuma treba da bude niži od 10 Pa. Za punjenje treba da se koristi specijalni uređaj za punjenje otporan na eksploziju, koji Uređaj za punjenje pruža odgovarajući nivo preciznosti, sa odstupanjem u smislu punjenja manjim od 5 g.
  • Page 75 BIH/ Spoljašnja jedinica • Ne ugrađujte spoljašnju jedinicu blizu izvora toplote, pare ili zapaljivog gasa. • Ne ugrađujte jedinicu na mjestima koja su izložena pretjeranom dejstvu vjetra ili prašine. • Ne ugrađujte jedinicu na mjestima gde ljudi često prolaze. Izaberite lokaciju na kojoj ispuštanje vazduha i zvuci rada uređaja neće smetati susjedima.
  • Page 76 BIH/ Prilikom ugradnje, postupajte na sledeći način: Postavljanje table za pričvršćivanje 1. Zadnji panel uvek pričvršćujte u odnosu na horizontalnu i vertikalnu ravan; 2. U zidu izbušite otvore dubine 32 mm kako biste pričvrstili tablu; 3. U otvore postavite plastične tiplove; 4.
  • Page 77 BIH/ Cijevi za rashladno sredstvo Cijevi mogu pratiti 3 različita pravca, kako je na slici prikazno brojevima. Ukoliko su cijevi postavljene tako da prate pravac 1 ili 3, nožem napravite zarez duž žlijeba sa strane unutrašnje jedinice. Postavite cijevi u pravcu otvora u zidu i selotejpom zajedno uvežite bakarne cijevi, cijev za ispuštanje tečnosti i kablove za napajanje tako da cijev za ispuštanje tečnosti bude na dnu kako bi se omogućio neometani tok vode.
  • Page 78 BIH/ Postavljanje unutrašnje jedinice tabla za pričvršćivanje cijev za izolacioni rashladno sloj sredstvo priključni kabal cijev za rashladno priključni kabal sredstvo 1 (za toplotnu pumpu) Obloženo vinil trakom Ispusna cijev Kabal za sondu za vodu koja se (za toplotnu kondenzovala pumpu) Nakon povezivanja cijevi u skladu sa uputstvima, postavite i priključne kablove.
  • Page 79 BIH/ Povezivanje cijevi priključne cijevi Pričvrstite nastavke sa navojima na spojnicu spoljašnje jedinice koristeći iste procedure pričvršćivanja navedene za unutrašnju jedinicu. Kako biste izbegli curenje, povedite računa o sledećem: 1. Pričvrstite nastavke sa navojima koristeći dva ključa. nastavci sa Obratite pažnju da tom prilikom ne oštetite cijevi. navojima 2.
  • Page 80 BIH/ Dijagram trosmjernog ventila povezati sa unutrašnjom jedinicom otvorena pozicija vreteno povezati sa igla spoljašnjom jedinicom jezgro ventila poklopac servisnog otvora Unutrašnja jedinica Pravac kretanja Dvosmjerni ventil rashladnog sredstva Trosmjerni ventil Otvoriti do 1/4 rotacije 7. Okrenuti za potpuno otvaranje 7.
  • Page 81 BIH/ Testiranje spoljašnje jedinice • Da li je tokom rada prisutna bilo kakva neuobičajena buka ili vibriranje? • Da li bi buka, strujanje vazduha ili ispuštanje kondenzovane vode moglo da smeta susedima? • Da li je prisutno curenje rashladnog sredstva? Napomena: elektronski kontroler kompresoru omogućava da počne sa radom samo tri minuta nakon što napon stigne do sistema INFORMACIJE ZA OSOBU KOJA VRŠI UGRADNJU...
  • Page 82 BIH/ Obrtni moment zatezanja zaštitnih poklopaca i prirubnica Obrtni moment Odgovarajuće opterećenje Obrtni moment CIJEV zatezanja [N x m] (pomoću ključa od 20 cm) zatezanja [N x m] Zavrtanj na 1/4" (ɸ6) 15 - 20 snaga zgloba 7 - 9 servisnom otvoru 3/8”...
  • Page 83 BIH/ 18/22k INVERTER TIP R410a MODEL kapacitet (Btu/h) presjek 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Kabl za napajanje AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16)
  • Page 84 BIH/ ODRŽAVANJE Periodično održavanje je od ključne važnosti za održavanje efikasnosti Vašeg klima uređaja. Prije nego što započnete postupak bilo kakvog održavanja, prekinite napajanje tako što ćete utikač izvući iz utičnice. Unutrašnja jedinica Filteri za zaštitu od prašine 1. Otvorite prednji panel u pravcu strelice na slici 2.
  • Page 85 BIH/ OTKLANJANJE PROBLEMA Nepravilnost u radu Mogući uzroci Nestanak struje/utikač izvučen iz utičnice. Oštećen motor ventilatora unutrašnje/spoljašnje jedinice. Neispravan termomagnetski prekidač za kompresor. Neispravan zaštitni uređaj ili osigurači. Uređaj ne radi Razlabavljene konekcije ili utikač izvučen iz utičnice. Ponekad uređaj prestaje sa radom kako bi sam sebe zaštitio. Napon viši ili niži od opsega.
  • Page 86 BIH/ Signali za greške na displeju U slučaju postojanja greške, na displeju unutrašnje jedinice biće prikazane sledeće šifre za greške: Displej Opis problema Displej Opis problema Greška senzora temperature unutrašnje Greška senzora temperature ispusnog jedinice vazduha u okviru spoljašnje jedinice Greška senzora temperature u cevi Greška inteligentnog modula za napajanje unutrašnje jedinice...
  • Page 87 BIH/ 16. Informacije o servisiranju: 1. Provjera prostora Prije nego što započnete sa radom na sistemima koji sadrže zapaljiva rashladna sredstva, neophodno je obaviti bezbjednosne provjere kako biste se uvjerili da je rizik od paljenja sveden na minimum. Prilikom popravljanja rashladnog sistema, a prije izvođenja radova na sistemu, primjenite sledeće mjere predostrožnosti.
  • Page 88 BIH/ 17. Popravljanje zaptivenih komponenti 1. Prilikom popravljanja zaptivenih komponenata, a prije skidanja zaptivenih poklopaca i sl., neophodno je prekinuti svaku vezu opreme na kojoj se izvode radovi sa napajanjem. Ukoliko je apsolutno neophodno da oprema tokom servisiranja bude pod naponom, onda se na najkritičnijoj tački mora postaviti konstantno uključen uređaj za detektovanje curenja, kako bi isti izdao upozorenje o postojanju potencijalno opasne situacije.
  • Page 89 Proces evakuacije treba sprovesti prije vraćanja kompresora dobavljačima. Ovaj process se može ubrzati isključivo električnim grijanjem tijela kompresora. Postupak pražnjenja ulja iz sistema treba obaviti na bezbjedan način. Korisničko uputstvo za korištenje Smart Wifi aplikacije možete pronaći na: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 90 BOSNA I HERCEGOVINA Comtrade Distribution d.o.o. Sarajevo Adresa: Džemala Bijedića 179, 71000 Sarajevo Telefon: +387 33 767 255 Fax: +387 33 756 101 E-mail: distribution.ba@comtrade.com GARANCIJSKI LIST Obavezno popunjava (prodavnica): Model: _________________________________ __________________________ Datum prodaje:_______ dan _____ mjesec 20 ___________ Potpis i pečat Napomena: Garancija se prihvata samo uz kompletno popunjen garancijski list i uz fi skalni račun.
  • Page 91 Garancijski kupon služi ovlaštenim servisima za pravdanje troškova popravke uređaja i isti imaju pravo da zadrže nakon izvršenih popravki na uređaju. Proizvođač se obavezuje da će obezbjediti servis uređaja u roku od pet godina od dana kupovine. U garancijske uslove nisu uključeni kvarovi nastali usljed: - djelovanja više sile (udar groma, vremenskih nepogoda, pojave prenapona u el.
  • Page 92 Bijeljina, Sony & Computers, Filipa Visnjica 67, 055/215-999 Bijeljina, Frigo Master, Moskovska 57a, 065/999-312 Bijeljina, Copitrade , Njegoseva 6, 055/201-436 Bijeljina, Tesla Shop d.o.o., Karađorđeva 42, 066/348-359 Bijeljina, ZR S Sistem, Kruševaćka br.80, , 066 400 800 Bijeljina, BG Elektronik , Mese Selimovica 45, 055/201-001 Bosanska Krupa, Frigo Sani , Hasana Kikica 2, 061/520-661 Brčko, GOYA EL.Servis, Fra.
  • Page 93 AUTORIZOVANI SERVISI Derventa, ADM Elektro , Vase Pelagica 80, 065/634-985 Doboj, King d.o.o., Vojvode Misica 9, 053/203-333 Doboj, Zecom Plus, Vojvode Misica 3, 053/203-930 Doboj, Hidroterm , Lipac bb, 066/219-085 Doboj Jug, TR ¨ADI¨ , Matuzići bb, 032 691 743 - 061 608 480 Doboj istok, Therm Master d.o.o., Brijesnica Mala , 061/020-917 Goražde, Tehnika, Mravinjac bb, 061/156-046 Gračanica, Dzindo El.
  • Page 94 AUTORIZOVANI SERVISI Prijedor, Termo King, Aerodromska bb, 065/587-740, 063/925-515 Prijedor, SK Cold , Duska Brkovica 25b, 065/667-077 Prijedor, AC Frigo , Aerodromska bb, 065/659-612 Prijedor, SAN PLUS, Porodice Pavićić, 065 747 535 Prijedor, AC FRIGO, Aerodromski put 3B, 065 659 612 Prnjavor, Frigo El.Servis , Velje Milankovica 29a, 065/585-188 Rogatica, SZD Zarko , Radomira Neskovica 10, 065/861-096 Sanski Most, TNG, Otoke bb, 037/684-701, 061/261-439...
  • Page 95 AUTORIZOVANI SERVISI Tuzla, Banos , 21 Aprila 66, 061/293-889 Tuzla, Genelec d.o.o., Mehmedalije Maka Dizdara 14, 035/250-497 Tuzla, Mosteh Servis, Branislava Nusica 51, 061/608-79 Tuzla, e-Tech Global¨d.o.o , Bajrama Malkočevića br.1, , 064 433 6287 i 062 500 665 Vareš, Klima Tehna OD , Hum Brdo 1, 061/011-614 Velika Kladuša, Brothers Computers, Sulejejmana Topica bb, 037/771-517 Velika Kladuša, Prodata, Mahmuta Zolica bb, 037/770-079, 061/486-657 Velika Kladuša, AS Caus , Hasima Okanovica 32, 061/442-935...
  • Page 96 Kupon za redovan servis Kupon za redovan servis Datum servisa: _______dan_____ mjesec 20____godina Datum servisa: _______dan_____ mjesec 20____godina Ovjera ovlaštenog servisa __________________________ Ovjera ovlaštenog servisa __________________________ ___________________ ___________________ Potpis Potpis Kupon Kupon Datum prijave kvara: _______dan_____ mjesec 20____godina Datum prijave kvara: _______dan_____ mjesec 20____godina Datum popravke: _______dan_____ mjesec 20____godina Datum popravke: _______dan_____ mjesec 20____godina Vrsta kvara: ____________ Metoda popravke: _____________...
  • Page 97 CRNA GORA Comtrade Distribution d.o.o. Vojislavljevića 70,81000 Podgorica Tel: 020 212 342, Fax: 020 264 077 e-mail: servis.me@comtrade.com REKLAMACIONA IZJAVA Specifi kacija isporučene robe: Šifra i Naziv Robe: Serijski broj: Podaci o potrošaču: Ime i prezime/poslovno ime: __________________________________________________________________ Adresa: _____________________________________________________________________________________ Potpis kupca:__________________________ b.r.l.k.
  • Page 98 Saobraznost: - Trgovac odgovara za saobraznost robe ugovoru. - Trgovcem i potrošečam se smatraju lica kao u Članu 2 Zakona o zaštiti potrošača. - Potrošač izjavljuje reklamaciju na saobraznost robe trgovcu. Trgovac izjavljuje da je kupljena roba saobrazna specifi kaciji proizvođača te da će ispravno funkcionisati ako se potrošač bude striktno pridržavao uputstva za rukovanje i postupao sa robom na način kako je navedeno u ovoj Reklamacionoj izjavi.
  • Page 99 - Potrošač može da ostvaruje svoja prava nakon isteka roka za saobraznost robe ugovoru, vezano za eventualni dodatni rok u ovlašćenim i ugovorenim servisima proizvođača koji su navedeni na strani 4 ove Reklamacione izjave. Proizvođač u eventualnom dodatnom roku može da obezbjeđuje o svom trošku otklanjanje svih nedostataka u funkcionisanju robe nastalih pravilnom upotrebom robe, na kome nije bilo intervencija od strane neovlašćenih lica.
  • Page 100 PODACI O MONTAŽI KLIMA UREĐAJA Montažer Datum montaže Pečat montažera Potpis montažera PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREĐAJA Servis Datum servisiranja Opis usluga Potpis servisera PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREĐAJA Servis Datum servisiranja Opis usluga Potpis servisera PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREĐAJA Servis Datum servisiranja Opis usluga...
  • Page 101 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ПРЕПОРЪКИ КЪМ МОНТАЖНИКА • Прочетете внимателно това ръководство преди да монтирате или използвате този уред. • По време на монтаж на вътрешното и на външното тяло достъпът до работната зона трябва да бъде ограничен за деца. Могат да възникнат непредвидени инциденти. •...
  • Page 102 • Винаги използвайте уреда с монтиран въздушен филтър. Употребата на климатика без въздушен филтър може да доведе до прекомерно натрупване на прах или частици върху вътрешните части на уреда и до възможни последващи повреди. • Потребителят носи отговорност за това уредът да се монтира от квалифициран техник, който трябва да се увери, че...
  • Page 103 НАИМЕНОВАНИЯ НА ЧАСТИТЕ Вътрешно тяло Описание Преден панел Въздушен филтър Филтър по избор (ако има монтиран) LED екран Приемник на сигнала Капак на клемния блок Йонизиращ генератор (ако има монтиран) Дефлектори Авариен бутон Номинални данни на вътрешното тяло (Позиция на залепване по избор) Отвор...
  • Page 104 ЕКРАН НА ВЪТРЕШНОТО ТЯЛО Функция SLEEP Режим SLEEP 1. Светва при работа в режим с таймер Timer, Дисплей за температура (ако има) когато климатикът работи 2. Показва кода на грешката, при възникнала /Код за грешка неизправност. TIMER Светва при работа в режим с таймер Timer. Формата...
  • Page 105 ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ Дисплей на дистанционното управление Символи Значение Индикатор за батерия Автоматичен режим Режим на охлаждане Режим на изсушаване Режим само вентилатор Режим на отопление Режим ECO Таймер Индикатор за температурата Скорост на вентилатора: втоматична/ниска/ ниска-средна/средна/средна висока/висока Функция изключен звук Функция...
  • Page 106 Символи Значение За включване/изключване на климатика. За намаляване на температурата или часовете за настройка на таймера. За увеличаване на температурата или настройка на часовете на таймера. За избор на режима на работа (AUTO (автоматичен), COOL (охлаждане), DRY MODE (изсушаване), FAN (вентилатор), HEAT (отопление)). За...
  • Page 107 Смяна на батерии Отстранете капака за батерията от задната страна на дистанционното управление, като го натиснете и плъзнете по посока на стрелката. Монтирайте батериите, като поставите (-) към страната с пружина на дистанционното управление. Поставете отново капака за батерията, като го плъзнете на мястото му. Използвайте...
  • Page 108 РЕЖИМ DRY (изсушаване) Функция FAN SPEED (скорост на вентилатора) (бутон FAN) Тази функция намалява влажността на въздуха, за да направи Променете скоростта на работния помещението по-комфортно. вентилатор . За да зададете режим DRY , натиснете бутона , докато на дисплея се появи символът Натиснете...
  • Page 109 Функция ТАЙМЕР ---- Никога не позиционирайте „жалузите“ ръчно, деликатният механизъм може да бъде ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ТАЙМЕРА сериозно повреден! Използва се за автоматично изключване на уреда. Никога не поставяйте пръстите си, пръчки или други предмети във входните или изходните Когато уредът е изключен, можете да зададете отвори...
  • Page 110 Функция I FEEL (опционално) Функция SELF-CLEAN (опционално) Налична е само за някои отоплителни помпи в инверторни устройства. , за да активирате тази Натиснете бутона За да активирате тази функция, първо изключете функция, на дисплея ще се появи символът вътрешното тяло, след това натиснете бутона Натиснете...
  • Page 111 ANTI-MILDEW (опционално) Функция Gentle Wind (опционално) 1. В режим COOLING/DRY, натиснете бутона , за да активирате тази функция, и 1. Включете вътрешното тяло и преминете в режим на дисплея на дистанционното управление ще се COOL, след това натиснете продължително появи символът бутоните...
  • Page 112 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Работна температура Климатикът е програмиран за работа в комфортни и подходящи битови условия, както е показано по-долу; ако се използва извън тези условия, могат да се задействат известни защитни функции. Климатик с постоянна скорост: Режим Температура Режим охлаждане Режим...
  • Page 113 ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ Важни съображения • Климатика който сте закупили трябва да бъде монтиран от оторизирана монтажна група. Информацията в инструкцията за монтаж е само за оторизирани лица. Спецификациите за монтаж са предмет на изискванията за гаранционни условия. • При пълненето на климатика с фреон ( запалим ) има опастност от наранявания. •...
  • Page 114 Таблица GG.2 – Минимална площ на помещението (m Количество на заряда (M) (kg) Минимална площ на помещението (m Категория (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Принципи на безопасност при монтаж 1.
  • Page 115 Специални инструменти Наименование на Изисквания за употреба инструмента Вакуумната помпа трябва да бъде взривоустойчива; трябва да може да Мини вакуумна помпа гарантира определено ниво на прецизност и силата на вакуума трябва да бъде по-ниска от 10Pa. Устройството за пълнене трябва да бъде специално взривоустойчиво, да има Устройство...
  • Page 116 Външно тяло • Не монтирайте външното тяло в близост до източници на топлина, пара или запалими газове. • Не монтирайте тялото на места с твърде много вятър или прах. • Не монтирайте уреда на места, където често преминават хора. Изберете място, където освобождаването...
  • Page 117 За монтаж следвайте следните стъпки: Монтаж на монтажната плоча 1. Винаги окачайте задния панел хоризонтално и вертикално 2. Пробийте дупки на дълбочина 32mm в стената за прикрепяне на плочата; 3. Поставете пластмасови анкери в отвора; 4. Закрепете задния панел към стената с предоставените самонарязващи винтове; 5.
  • Page 118 Свързване на тръбите на хладилния агент Проводите могат да бъдат прокарани в 3 посоки, посочени с цифри върху илюстрациите. Когато проводите се прокарват в посока 1 или 3, с резец прорежете резба по страничния жлеб на вътрешното тяло. Прокарайте проводите по посока на дупката в стената и свържете...
  • Page 119 Монтаж на вътрешното тяло Монтажна плоча тръба на изолационен хладилния агент ръкав свързващ кабел тръба на хладилния свързващ агент кабел 1 (за термопомпа) Покрит с винилова лента тръба за оттичане на кабел на сонда кондензирана вода (за термопомпа) След като свържете тръбата съгласно инструкциите, монтирайте свързващите кабели. След това монтирайте...
  • Page 120 Свързване на тръбите свързващи тръби Затегнете конусните гайки към съединителя на външното тяло, спазвайки процедурите по затягане, описани за вътрешното тяло. За да се избегне теч, обърнете особено внимание на следното: 1. Затегнете конусните гайки с помощта на два гаечни ключа. Внимавайте да не повредите конусни...
  • Page 121 Схема на трипътен клапан свързване към вътрешно тяло отворена позиция шпиндел игла Свързване към външно тяло ядро на клапана капачка на сервизния порт върт. тялоt Посока на потока на двупътен клапан хладилния агент трипътен клапан 6. отворете 1/4 оборот 7. завъртете за пълно отваряне 7.
  • Page 122 Изпитване на външното тяло • Има ли необичаен шум или вибрация по време на работа? • Могат ли шумът, въздушният поток или оттичането на кондензираната вода да обезпокояват съседите? • Има ли изтичане на хладилен агент? Забележка: електронното управление позволява на компресора да стартира три минути, след като напрежението...
  • Page 123 Затягащ момент за защитните капачки и фланцовите връзки Затягащ момент Съответстващо усилие Затягащ ТРЪБА [N x m] (С 20 cm гаечен ключ) момент [N x m] 1/4" (ɸ6) 15 - 20 усилие от китката гайка на сервизния порт 7 - 9 3/8”...
  • Page 124 18/22k ИНВЕРТОРЕН МОДЕЛ R410a МОДЕЛ капацитет (Btu/h) площ на сечението 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Захранващ кабел AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16)
  • Page 125 ПОДДРЪЖКА Периодичната поддръжка е от изключителна важност за поддържането на ефикасността на Вашия климатик. Преди да предприемете дейности по поддръжка, прекъснете захранването, като извадите щепсела от гнездото. Вътрешно тяло Противопрахови филтри 1. Отворете предния панел, като спазвате посоката на стрелката. 2.
  • Page 126 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Неизправност Възможни причини Проблем със захранването/издърпан щепсел. Повреден двигател на вентилатора на вътрешното/външното тяло. Дефектен термо магнитен прекъсвач на компресора. Дефектни защитни устройства или предпазители. Уредът не работи Разхлабени връзки или издърпан щепсел. Понякога спира работа, за да защити уреда. Напрежението...
  • Page 127 Сигнали за грешка върху екрана В случай на грешка екранът върху вътрешното тяло показва следните кодове за грешка: Екран Описание на проблема Екран Описание на проблема Дефект на сензора за вътрешна Дефект на сензора за външна изходна температура температура Дефект на сензора за температура на Дефект...
  • Page 128 16. Информация относно сервизното обслужване: 1. Проверки на работната зона Преди да започнете работа по системи, съдържащи лесно запалими хладилни агенти, е необходимо да извършите проверки за безопасност, за да се гарантира, че рискът от запалване е сведен до минимум. При ремонт на охладителната система трябва да се предприемат следните предпазни мерки...
  • Page 129 от оборудването, върху което се работи, преди отстраняване на капаци с уплътнения и др. Ако е абсолютно задължително по време на сервизните дейности да има електрическо захранване, то в най- критичните точки трябва да се разположи постоянно опериращ метод на засичане на течове, който да предупреждава...
  • Page 130 хладилен агент. Процесът по изпомпване трябва да се извърши преди компресорът да бъде върнат на доставчиците. За ускоряване на този процес се използва само електрическо нагряване на корпуса на компресора. Когато се източва масло от системата, това трябва да се извършва по безопасен начин. Можете да свалите инструкцията за употреба на този линк: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 131 БЪЛГАРИЯ Oфициален вносител и лице предоставящо търговската гаранция: КОМТРЕЙД ДИСТРИБУЦИЯ ЕООД бул. Ал. Стамболийски № 84 1303 София, България T: +359 882 915 403 ГАРАНЦИОННА КАРТА Сериен номер Serial No.................................. Дата на закупуване Purchase Date: ............................... Фактура №, дата ............................Купувач...
  • Page 132 има следи от резки по него • Както и конкретни случай като: счупен капак, счупен зъб на капака, или към прилежащаия корпус, счупени или изкъртени копчета . 2.2 Пренапрежение, токов удар , обърнат поляритет Гаранцията на телевизори TESLA отпада и в случаите на пренапрежение, токов удар, обърнат поляритет от захранващото устройство...
  • Page 133 3. В случаите на замяна на части, възли или датайли , дефектните такива остават собственост на сервиза и се взимат от сервизният работник за отчетност. При безплатен гаранционен ремонт, сервизът не е длъжен да прдоставя информация какво е ремонтирал или какви резервни части...
  • Page 134 от цената, докато продавачът не изпълни своите задължения за привеждане на стоката в съответствие. Чл. 34. (1) Ремонтът или замяната на стоките се извършва безплатно в рамките на разумен срок, считано от уведомяването на продавача от потребителя за несъответствието и без значително неудобство...
  • Page 135 или цифровата услуга или в рамките на периода от време, посочен в чл. 31, ал. 1 и 2, без да се възпрепятства прилагането на чл. 28, ал. 3, т. 1; 3. за стоки, съдържащи цифрови елементи, когато договорът за продажба предвижда непрекъснато...
  • Page 136 ГАРАНЦИОННИ РЕМОНТИ ДАТА НА ПРИЕМАНЕ КОМЕНТАРИ ДАТА НА ПРЕДАВАНЕ Печат и подпис на сервиза ....................................ДАТА НА ПРИЕМАНЕ КОМЕНТАРИ ДАТА НА ПРЕДАВАНЕ Печат и подпис на сервиза ....................................ДАТА НА ПРИЕМАНЕ КОМЕНТАРИ ДАТА НА ПРЕДАВАНЕ Печат и подпис на сервиза ....................................ДАТА...
  • Page 137 ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ • Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής. • Κατά την εγκατάσταση των εσωτερικών και των εξωτερικών μονάδων, δεν πρέπει να επιτρέπεται η πρόσβαση στον χώρο εργασίας σε παιδιά. Θα μπορούσαν να συμβούν απρόβλεπτα ατυχήματα. •...
  • Page 138 • Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα και θα πρέπει να απορρίπτονται στους ειδικούς κάδους απορριμμάτων. Στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του, το κλιματιστικό θα πρέπει να παραδίδεται σε ειδικό κέντρο συλλογής αποβλήτων προς τελική διάθεση. • Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα με το φίλτρο αέρα τοποθετημένο. Η χρήση του κλιματιστικού χωρίς φίλτρο αέρα...
  • Page 139 ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Εσωτερική μονάδα Αρ. Περιγραφή Μπροστινό πάνελ Φίλτρο αέρα Προαιρετικό φίλτρο (εάν υπάρχει εγκατεστημένο) Οθόνη LED Δέκτης σήματος Κάλυμμα μπλοκ ακροδεκτών Γεννήτρια ιοντισμού (εάν υπάρχει εγκατεστημένη) Εκτροπείς Κουμπί έκτακτης ανάγκης Ετικέτα χαρακτηριστικών εσωτε- ρικής μονάδας (θέση προαιρετικού Εσωτερική μονάδα αυτοκόλλητου) Γρίλια...
  • Page 140 ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Αρ. Ενδεικτικό Λειτουργία SLEEP Λειτουργία ύπνου 1. Ανάβει κατά τη λειτουργία του χρονοδιακόπτη ενώ Ένδειξη θερμοκρασίας (αν υπάρχει) / λειτουργεί το κλιματιστικό Κωδικός σφάλματος 2. Εμφανίζει τον κωδικό σφάλματος όταν υπάρχει βλάβη. ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Ανάβει κατά τη λειτουργία του χρονοδιακόπτη. Το...
  • Page 141 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ DISPLAY Αριθ. Σύμβολα Σημασία Ένδειξη ισχύος μπαταρίας Αυτόματη λειτουργία (Auto) Λειτουργία ψύξης (Cool) Λειτουργία αφύγρανσης (Dry) Μόνο ανεμιστήρας (Fan) Λειτουργία θέρμανσης (Heat) Οικονομική λειτουργία (ECO) Χρονοδιακόπτης Ένδειξη θερμοκρασίας Ταχύτητα ανεμιστήρα: Αυτόματη/χαμηλή/ χαμηλή-μέτρια/μέτρια/μέτρια-υψηλή/υψηλή Αθόρυβη λειτουργία Ενισχυμένη λειτουργία (Turbo) Αυτόματη ταλάντευση πάνω-κάτω Αυτόματη...
  • Page 142 Αριθ. Κουμπί Λειτουργία Για την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του κλιματιστικού. Για τη μείωση της θερμοκρασίας ή τη ρύθμιση των ωρών του χρονοδιακόπτη. Για την αύξηση της θερμοκρασίας ή τη ρύθμιση των ωρών του χρονοδιακόπτη. MODE Για την επιλογή του τρόπου λειτουργίας (AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT). Για...
  • Page 143 Αντικατάσταση μπαταριών Βγάλτε το κάλυμμα του χώρου των μπαταριών από το πίσω μέρος του τηλεχειριστηρίου, πιέζοντας και σύροντάς το κατά τη φορά του βέλους. Τοποθετήστε τις μπαταρίες με το (-) στην πλευρά του ελατηρίου στο τηλεχειριστήριο. Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα του χώρου των μπαταριών, σύροντάς το πίσω στη θέση του. Χρησιμοποιείτε...
  • Page 144 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ σύμβολο και και θα αναβοσβήσει. 2. Πατήστε το κουμπί ή για να ρυθμίσετε την Με τη λειτουργία θέρμανσης, το κλιματιστικό επιθυμητή ώρα ενεργοποίησης του Χρονοδιακόπτη. Κάθε θερμαίνει το δωμάτιο. φορά που πατάτε το κουμπί, η ώρα αυξάνεται/μειώνεται κατά μισή ώρα μεταξύ 0 και 10 ωρών και κατά μία ώρα Για...
  • Page 145 Λειτουργία I FEEL (Προαιρετικό) 3. Πατήστε παρατεταμένα το ή το για περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα για να επιλέξετε περισσότερες γωνίες κατεύθυνσης του αέρα. Πατήστε το κουμπί I για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία. Θα εμφανιστεί στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου. Επαναλάβετε για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία. Με...
  • Page 146 Λειτουργία ήπιου αέρα 1. Με αυτή τη λειτουργία, απομακρύνεται η συσσωρευμένη βρωμιά, τα βακτήρια κ.λπ. από τον εσωτερικό εξατμιστήρα. (Προαιρετικό) 1. Η λειτουργία αυτή είναι ενεργή για περίπου 30 λεπτά. Έπειτα, το κλιματιστικό επανέρχεται στην προκαθορισμένη 1. Ενεργοποιήστε την εσωτερική μονάδα και μεταβείτε στη κατάσταση.
  • Page 147 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Θερμοκρασία λειτουργίας Το κλιματιστικό έχει σχεδιαστεί ώστε να επιτυγχάνει άνετες και κατάλληλες συνθήκες διαβίωσης, όπως φαίνεται παρακάτω. Αν χρησιμοποιηθεί εκτός αυτών των συνθηκών, ενδεχομένως να ενεργοποιηθούν ορισμένα χαρακτηριστικά προστασίας για λόγους ασφάλειας. Κλιματιστικό χωρίς τεχνολογία inverter Κατάσταση λειτουργίας Θερμοκρασία...
  • Page 148 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σημαντικά ζητήματα • Το κλιματιστικό που αγοράσατε πρέπει να εγκατασταθεί από επαγγελματία. Οι οδηγίες εγκατάστασης προορίζονται για χρήση μόνο από επαγγελματίες εγκαταστάτες! Οι προδιαγραφές εγκατάστασης πρέπει να πληρούν τους κανονισμούς που έχει ορίσει το τμήμα υποστήριξης μετά την πώληση της εταιρείας μας. •...
  • Page 149 Πίνακας 2 - Ελάχιστο εμβαδόν δωματίου (m Μάζα φορτίου (M) (kg) Ελάχιστο εμβαδόν δωματίου (m Κατηγορία (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Αρχές ασφάλειας για την εγκατάσταση 1.
  • Page 150 Ειδικά εργαλεία Όνομα εργαλείου Απαιτήσεις για χρήση Θα πρέπει να είναι αντιεκρηκτικού τύπου και να εξασφαλίζει συγκεκριμένο βαθμό Μικρή αντλία κενού ακρίβειας. Το δε παραγόμενο κενό πρέπει να είναι χαμηλότερο από 10 Pa. Θα πρέπει να είναι ειδική διάταξη πλήρωσης αντιεκρηκτικού τύπου και να εξασφαλίζει Διάταξη...
  • Page 151 Εξωτερική μονάδα • Δεν επιτρέπεται η εγκατάσταση της εξωτερικής μονάδας κοντά σε πηγή θερμότητας, ατμούς ή εύφλεκτα αέρια. • Δεν επιτρέπεται η εγκατάσταση της μονάδας σε θέσεις όπου υπάρχουν δυνατοί άνεμοι ή πολλή σκόνη. • Δεν επιτρέπεται η εγκατάσταση της μονάδας σε θέσεις όπου υπάρχει...
  • Page 152 Για την εγκατάσταση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: Τοποθέτηση της πλάκας στήριξης 1. Τοποθετείτε πάντα το πίσω πάνελ στη σωστή θέση, οριζόντια και κατακόρυφα. 2. Ανοίξτε οπές βάθους 32 mm στον τοίχο για να στερεώσετε την πλάκα. 3. Τοποθετήστε πλαστικά αγκύρια μέσα στις οπές. 4.
  • Page 153 Σύνδεση σωληνώσεων ψυκτικού Μπορείτε να περάσετε τους σωλήνες στις 3 κατευθύνσεις που υποδεικνύονται από τους αριθμούς στην εικόνα. Όταν η σωλήνωση περνά στη διαδρομή 1 ή 3, σχηματίστε μία εγκοπή κατά μήκος της αυλάκωσης, στο πλάι της εσωτερι- κής μονάδας, με...
  • Page 154 Εγκατασταση της εσωτερικης μοναδας Πλάκα στήριξης Σωλήνας Χιτώνιο ψυκτικού μόνωσης μέσου Καλώδιο σύνδεσης Σωλήνας Καλώδιο ψυκτικού σύνδεσης 1 μέσου (για αντλία θερμότητας) Καλύπτεται από ταινία βινυλίου Σωλήμας Καλώδιο αισθητήρα αποστράγγισης 1 (για αντλία συμπυκνώματος θερμότητας) Μετά τη σύνδεση του σωλήνα σύμφωνα με τις οδηγίες, τοποθε- τήστε τα καλώδια σύνδεσης. Έπειτα, εγκαταστήστε τον σωλήνα αποστράγγισης.
  • Page 155 Συνδεση των σωληνων σωλήνες σύνδεσης Βιδώστε τα ρακόρ στον σύνδεσμο της εξωτερικής μονάδας ακολουθώντας την ίδια διαδικασία σύσφιγξης που περιγράφε- ται για την εσωτερική μονάδα. Για να αποφύγετε τυχόν διαρροές, προσέξτε τα ακόλουθα σημεία: 1. Σφίξτε τα ρακόρ χρησιμοποιώντας δύο κλειδιά. Φροντίστε να ρακόρ...
  • Page 156 Διάγραμμα 3-οδης βαλβίδας σύνδεση στην εσωτερική μονάδα ανοικτή θέση άξονας βελόνα Σύνδεση στην εξωτερική μονάδα Πυρήνας βαλβίδας Τάπα στομίου σέρβις Εσωτερική μονάδα Φορά ροής 2-οδη βαλβίδα ψυκτικού μέσου 3-οδη βαλβίδα 6. Ανοίξτε κατά 1/4 στροφής 7. Περιστρέψτε για να ανοίξει 7.
  • Page 157 Δοκιμή εξωτερικής μονάδας • Υπάρχει κάποιος ασυνήθιστος θόρυβος ή κραδασμός κατά τη λειτουρ- γία; • Θα μπορούσε ο θόρυβος, η ροή του αέρα ή η αποστράγγιση του συμπυκνώματος να ενοχλεί τους γείτονες; • Υπάρχει κάποια διαρροή ψυκτικού μέσου; Σημείωση: ο ηλεκτρονικός ελεγκτής επιτρέπει την εκκίνηση του συμπιεστή μόνο αφού περάσουν τρία λεπτά μετά την παροχή τάσης...
  • Page 158 Ροπή σύσφιγξης για ταπες προστασιας και φλάντζωτες σύνδεσεις Ροπη συσφιγξης Απαιτουμενη δυναμη Ροπη συσφιγξης ΣΩΛΗΝΑΣ [N x m] (με κλειδί 20 cm) [N x m] Παξιμάδι στομίου 1/4" (ɸ6) 15 - 20 δύναμη καρπού χεριού 7 - 9 σέρβις 3/8” (ɸ9.52) 31 - 35 δύναμη...
  • Page 159 INVERTER TYPE R410a 18/22k Ισχύς μοντέλου τύπου inverter διατομή (Btu/h) 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Καλώδιο ρεύματος AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16)
  • Page 160 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Η τακτική συντήρηση είναι απαραίτητη για τη διατήρηση της απόδοσης του κλιματιστικού σας. Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης, αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος, βγάζοντας το φις από την πρίζα Εσωτερικη μοναδα Φιλτρα προστασιας απο τη σκονη 1. Ανοίξτε το μπροστινό πάνελ σύμφωνα με τη φορά του βέλους. 2.
  • Page 161 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Προβλημα Πιθανες αιτιες Διακοπή ρεύματος / έχει βγει το φις από την πρίζα. Βλάβη στον κινητήρα του ανεμιστήρα της εσωτερικής/εξωτερικής μονάδας. Ελαττωματικός θερμομαγνητικός διακόπτης κυκλώματος συμπιεστή. Ελαττωματική προστατευτική διάταξη ή ηλεκτρική ασφάλεια. Η συσκευή δεν λειτουργεί Χαλαρές συνδέσεις ή έχει βγει το φις από την πρίζα. Μερικές...
  • Page 162 Κωδικοι σφαλματος στην οθονη Σε περίπτωση σφάλματος, εμφανίζονται οι ακόλουθοι κωδικοί σφάλματος στην οθόνη της εσωτερικής μονάδας: Οθόνη Περιγραφή του προβλήματος Οθόνη Περιγραφή του προβλήματος Ελαττωματικός αισθητήρας θερμοκρασίας Ελαττωματικός αισθητήρας θερμοκρασίας εσωτερικού χώρου εξόδου εξωτερικής μονάδας Ελαττωματικός αισθητήρας θερμοκρασίας Βλάβη μονάδας IPM εξωτερικής μονάδας σωλήνα...
  • Page 163 16. Πληροφορίες για το σέρβις: 1. Έλεγχοι στον χώρο Πριν από την έναρξη εργασιών σε συστήματα που περιέχουν εύφλεκτα ψυκτικά μέσα, είναι απαραίτητο να γίνονται έλεγχοι ασφαλείας προκειμένου να διασφαλίζεται η ελαχιστοποίηση του κινδύνου ανάφλεξης. Σε περίπτωση επισκευής του συστήματος του ψυκτικού μέσου, πρέπει να λαμβάνονται οι παρακάτω προφυλά- ξεις πριν από την εκτέλεση εργασιών...
  • Page 164 17. Επισκευές σε σφραγισμένα εξαρτήματα 1. Κατά την επισκευή σφραγισμένων εξαρτημάτων, πρέπει να αποσυνδέεται κάθε παροχή ρεύματος από τον εξοπλισμό στον οποίο εκτελούνται εργασίες, πριν από την αφαίρεση οποιουδήποτε σφραγισμένου καλύμματος κ.λπ. Εάν είναι απολύτως απαραίτητο να υπάρχει ηλεκτρική παροχή στον εξοπλισμό κατά τη...
  • Page 165 φορές. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται πεπιεσμένος αέρας ή οξυγόνο για αυτή την εργασία. Ο καθαρισμός επιτυγχάνεται με παροχή OFN για το «σπάσιμο» του κενού στο σύστημα και πλήρωση μέχρι να επιτευχθεί η πίεση λειτουργίας, έπειτα έκλυση στην ατμόσφαιρα και τελικά δημιουργία κενού στο κύκλωμα. Η διαδικασία αυτή επαναλαμβάνεται...
  • Page 166 Το εγχειρίδιο χρήστη της εφαρμογής Smart WiFi βρίσκεται στη διεύθυνση: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 167 ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΩΝ TESLA 1. Η Εγγύηση Καταναλωτών για τα κλιματιστικά TESLA ισχύει για δύο (2) έτη με προοπτική επέκτασης της εγγύησης σε συνολικά δέκα (10) έτη, από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς. Η εγγύηση ισχύει για προϊόντα που αγοράστηκαν εντός Ελλάδας και Κύπρου.
  • Page 168 έγγραφα χρήσης, συμπεριλαμβανομένων χωρίς περιορισμό, πλημμελούς φύλαξης, πτώσης, υπερβολικών δονήσεων. • Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς. • Σύνδεση του προϊόντος με εξοπλισμό που δεν είναι συμβατός ή εγκεκριμένος από την TESLA • Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο, δημόσιες αναταραχές, λάθος τάσεις του...
  • Page 169 ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Ημερομηνία Συντήρησης Εξειδικευμένος Εγκαταστάτης (Επωνυμία & Σφραγίδα) Εγκατάσταση ../ ../ ..Service ο ../ ../ ..Service ο...
  • Page 170 SIGURNOSNA PRAVILA I PREPORUKE ZA OSOBU KOJA OBAVLJA UGRADNJU • Prije nego što započnete postupak ugradnje i upotrebe uređaja, pročitajte ovaj vodič. • Prilikom ugradnje unutrašnje i vanjske jedinice, djeci bi trebalo zabraniti pristup radnom prostoru. • Može doći do nepredviđenih nesretnih slučajeva. •...
  • Page 171 • Korisnik ima odgovornost da kontaktira kvalificiranog tehničara radi ugradnje uređaja, pri čemu tehničar mora provjeriti da li je uzemljenje u skladu sa važećim zakonom, kao i da ugradi termomagnetski prekidač. • Baterije daljinskog upravljača se moraju reciklirati ili pravilno odlagati. •...
  • Page 172 NAZIVI DIJELOVA Unutrašnja jedinica Opis Prednji panel Filter za zrak Izborni filter (ukoliko je instaliran) LED zaslon Prijemnik signala Poklopac priključnog bloka Ionizator (ukoliko je instaliran) Vertikalna krilca za usmjeravanje zraka Tipka za hitne slučajeve Pločica sa specifikacijom za unutrašnju jedinicu (lokacija je izborna) Krilce za usmjeravanje strujanja zraka Daljinski upravljač...
  • Page 173 ZASLON UNUTRAŠNJE JEDINICE Funkcija MIROVANJE Režim MIROVANJA (SLEEP) Zaslon sa temperaturnim 1. Osvijetljen je tokom rada opcije Tajmer, kada je klima vrijednostima (ukoliko postoji) / uređaj uključen Šifra greške 2. Prikazuje šifru nepravilnosti u radu kada dođe do kvara. TAJMER Osvijetljen je tokom rada opcije Tajmer.
  • Page 174 DALJINSKI UPRAVLJAČ Zaslon daljinskog upravljača Simbol Značenje Indikator baterije Automatski način Hlađenje Odvlaživanje Ventilator Grijanje Pokazatelj Temperature Brzina Ventilatora: Auto/niska/srednje niska/ srednja/srednje visoka/visoka Tihi način rada TURBO Vertikalno usmjeravanje zraka Horizontalno usmjeravanje zraka Funkcija spavanja Funkcija zdravlja I FEEL funkcija C funkcija grijanja Signal indikator Provjetravanje...
  • Page 175 Tipka Funkcija Uključivanje / isključivanje klima uređaja. Da biste smanjili temperaturu ili sate podešavanja timera. Da biste povećali temperaturu ili sate podešavanja timera. MODE Za odabir načina rada (AUTO, COOL, DRI, FAN, HEAT). Za aktiviranje / deaktiviranje ECO funkcije. Dugo pritisnite da biste aktivirali / deaktivirali funkciju grijanja od 8°C (ovisno o modelu).
  • Page 176 Zamjena baterija Uklonite poklopac baterije sa stražnje strane daljinskog upravljača pritiskom i pomicanjem u smjeru strelice. Vratite poklopac baterije tako što ćete ga pomaknuti na mjesto. Ugradite baterije postavljanjem (-) bočne opruge na daljinski upravljač. Vratite poklopac baterije tako da ga gurnete na svoje mjesto. Koristite 2 komada LRO3 AAA (1,5V) baterija.
  • Page 177 NAČIN GRIJANJA se povećava / smanjuje za pola sata između 0 i 10 sati i za jedan između 10 i 24 sata 3. Pritisnite tipku drugi put za potvrdu. Funkcija grijanja omogućava klima 4. Nakon podešavanja timera, podesite potreban način uređaju da zagrije sobu.
  • Page 178 ECO FUNKCIJA Nikada nemojte ručno instalirati usmjerivače, osjetljivi mehanizam može biti ozbiljno oštećen! U ovom načinu rada uređaj automatski podešava funkcije radi uštede energije. Nikada ne stavljajte prste, palice ili druge predmete u otvore za odzračivanje i odvod zraka. Pritisnite tipku na ekranu se pojavljuje i uređaj Takav slučajni kontakt s dijelovima pod naponom...
  • Page 179 ZDRAVSTVENA FUNKCIJA 8°FUNKCIJA GRIJANJA (neobavezno) (neobavezno) 1. Prvo uključite unutarnju jedinicu, pritisnite 1. Dugo pritisnite tipku tijekom 3 sekunde da da aktivirate ovu funkciju, pojavit će se na ekranu. biste ga aktivirali, ova funkcija i će se Napravite to ponovno da biste je deaktivirali. pojaviti na daljinskom zaslonu.
  • Page 180 UPUTSTVA ZA RAD SA UREĐAJEM Radna temperatura Klima uređaj je programiran da pruži udobnost i omogući odgovarajuće uvjete za život, kako je prikazano u sljedećim tabelama. Upotreba koja nije u skladu sa navedenim uvjetima može dovesti do aktiviranja određenih funkcija zaštite sigurnosti. Fiksni klima uređaj: Režim Temperatura...
  • Page 181 PRIRUČNIK ZA UGRADNJU Važne činjenice • Ugradnju klima uređaja koji kupite mora obaviti profesionalno osoblje, a „Priručnik za ugradnju“ je namjenjen iskjučivo profesionalnom osoblju koje vrši ugradnju! Specifikacije za ugradnju bi trebale biti suglasne sa našim propisima o pružanju usluga održavanja.
  • Page 182 Tabela GG.2 – Minimalna površina prostorije (m Količina kojom se uređaj puni (M) (kg) Minimalna površina prostorije (m Kategorija (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Principi sigurnosti prilikom ugradnje 1.
  • Page 183 Poseban alat Naziv alata Zahtjev(i) u vezi sa upotrebom Vakuum pumpa treba biti otporna na eksploziju, da pruža odgovarajući nivo Mini vakuum pumpa preciznosti, a stupanj vakuuma treba biti niži od 10 Pa. Za punjenje treba koristiti specijalni uređaj za punjenje otporan na eksploziju, koji Uređaj za punjenje pruža odgovarajući nivo preciznosti, sa odstupanjem u smislu punjenja manjim od 5 g.
  • Page 184 Vanjska jedinica • Ne ugrađujte vanjsku jedinicu blizu izvora topline, pare ili zapaljivog plina. • Ne ugrađujte jedinicu na mjestima koja su izložena pretjeranom djelovanju vjetra ili prašine. • Ne ugrađujte jedinicu na mjestima gdje ljudi često prolaze. Izaberite lokaciju na kojoj ispuštanje zraka i zvuci rada uređaja neće smetati susjedima.
  • Page 185 Prilikom ugradnje, postupajte na sljedeći način: Postavljanje table za pričvršćivanje 1. Zadnji panel uvijek pričvršćujte u odnosu na horizontalnu i vertikalnu ravan; 2. U zidu izbušite otvore dubine 32 mm kako biste pričvrstili tablu; 3. U otvore postavite plastične tiplove; 4.
  • Page 186 Cijevi za rashladno sredstvo Cijevi mogu pratiti 3 različita pravca, kako je na slici prikazno brojevima. Ukoliko su cijevi postavljene tako da prate pravac 1 ili 3, nožem napravite zarez duž žljeba sa strane unutrašnje jedinice. Postavite cijevi u pravcu otvora u zidu i selotejpom zajedno uvežite bakrene cijevi, cijev za ispuštanje tekućine i kablove za napajanje tako da cijev za ispuštanje tekućine bude na dnu kako bi se omogućio neometani tok vode.
  • Page 187 Postavljanje unutrašnje jedinice Tabla za pričvršćivanje cijev za izolacijski rashladno sloj sredstvo priključni kabel cijev za rashladno priključni kabel sredstvo 1 (za toplinsku pumpu) Obloženo vinil trakom Ispušna cijev Kabel za sondu za vodu koja se (za toplinsku kondenzirala pumpu) Nakon povezivanja cijevi u skladu sa uputstvima, postavite i priključne kablove.
  • Page 188 Povezivanje cijevi priključne cijevi Pričvrstite nastavke sa navojima na spojnicu vanjske jedinice koristeći iste procedure pričvršćivanja navedene za unutrašnju jedinicu. Kako biste izbjegli curenje, povedite računa o sljedećem: 1. Pričvrstite nastavke sa navojima koristeći dva ključa. nastavci sa Obratite pažnju da tom prilikom ne oštetite cijevi. navojima 2.
  • Page 189 Dijagram trosmjernog ventila povezati sa unutrašnjom jedinicom otvorena pozicija vreteno Povezati sa igla vanjskom jedinicom jezgra ventila poklopac servisnog otvora Unutrašnja jedinica Pravac kretanja Dvosmjerni ventil rashladnog sredstva Trosmjerni ventil Otvoriti do 1/4 rotacije 7. Okrenuti za potpuno otvaranje 7. Okrenuti za potpuno ventila Zavrtanj na otvaranje ventila...
  • Page 190 Testiranje vanjske jedinice • Da li je tokom rada prisutna bilo kakva neuobičajena buka ili vibriranje? • Da li bi buka, strujanje zraka ili ispuštanje kondenzirane vode moglo smetati susjedima? • Da li je prisutno curenje rashladnog sredstva? Napomena: elektronski kontroler kompresoru omogućava da počne sa radom samo tri minute nakon što napon stigne do sistema INFORMACIJE ZA OSOBU KOJA VRŠI UGRADNJU MODEL kapacitet (Btu/h)
  • Page 191 Okretni moment zatezanja zaštitnih poklopaca i prirubnica Okretni moment Odgovarajuće opterećenje Okretni moment CIJEV zatezanja [N x m] (pomoću ključa od 20 cm) zatezanja [N x m] Zavrtanj na 1/4" (ɸ6) 15 - 20 snaga zgloba 7 - 9 servisnom otvoru 3/8”...
  • Page 192 18/22k INVERTER TIP R410a MODEL kapacitet (Btu/h) presjek 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Kabel za napajanje AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16)
  • Page 193 ODRŽAVANJE Periodično održavanje je od ključne važnosti za održavanje efikasnosti Vašeg klima uređaja. Prije nego što započnete postupak bilo kakvog održavanja, prekinite napajanje tako što ćete utikač izvući iz utičnice. Unutrašnja jedinica Filteri za zaštitu od prašine 1. Otvorite prednji panel u pravcu strelice na slici 2.
  • Page 194 OTKLANJANJE PROBLEMA Nepravilnost u radu Mogući uzroci Nestanak struje/utikač izvučen iz utičnice. Oštećen motor ventilatora unutrašnje/vanjske jedinice. Neispravan termomagnetski prekidač za kompresor. Neispravan zaštitni uređaj ili osigurači. Uređaj ne radi Razlabavljene konekcije ili utikač izvučen iz utičnice. Ponekad uređaj prestaje sa radom kako bi sam sebe zaštitio. Napon viši ili niži od opsega.
  • Page 195 Signali za greške na zaslonu U slučaju postojanja greške, na zaslonu unutrašnje jedinice bit će prikazane sljedeće šifre za greške: Zaslon Opis problema Zaslon Opis problema Greška senzora temperature unutrašnje Greška senzora temperature ispušnog zraka jedinice u okviru vanjske jedinice Greška senzora temperature u cijevi Greška inteligentnog modula za napajanje unutrašnje jedinice...
  • Page 196 16. Informacije o servisiranju: 1. Provjera prostora Prije nego što započnete sa radom na sistemima koji sadrže zapaljiva rashladna sredstva, neophodno je obaviti sigurnosne provjere kako biste se uvjerili da je rizik od paljenja sveden na minimum. Prilikom popravljanja rashladnog sistema, a prije izvođenja radova na sistemu, primjenite sljedeće mjere predostrožnosti.
  • Page 197 17. Popravljanje zabrtvljenih komponenti 1. Prilikom popravljanja zabrtvljenih komponenata, a prije skidanja zabrtvljenih poklopaca i sl., neophodno je prekinuti svaku vezu opreme na kojoj se izvode radovi sa napajanjem. Ukoliko je apsolutno neophodno da oprema tokom servisiranja bude pod naponom, onda se na najkritičnijoj točki mora postaviti konstantno uključen uređaj za detektiranje curenja, kako bi isti izdao upozorenje o postojanju potencijalno opasne situacije.
  • Page 198 Proces evakuacije treba provesti prije vraćanja kompresora dobavljačima. Ovaj process se može ubrzati isključivo električnim grijanjem tijela kompresora. Postupak pražnjenja ulja iz sistema treba obaviti na siguran način. Korisnički priručnik za pametnu WiFi aplikaciju možete pronaći na: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 199 HRVATSKA JAMSTVENI LIST Ispunjava prodavač na mjestu prodaje: Model Serijski broj Datum kupovine Naziv prodavača mjesto pečata (MP) prodavača Potpis prodavača Ispunjava autorizirani instalater Ime kupca Mjesto Adresa Datum montaže Naziv montažera MP (mjesto pečata) Potpis montažera Ovjera jamstva 2 godine Ovjera jamstva 3 godine Ovjera jamstva 4 godine Ovjera jamstva 5 godina...
  • Page 200 Servis na mjestu uporabe robe ili, ako je potrebno, u radionici obavlja isključivo ovlašteni servis Tesla klima uređaja. Svi nedostaci u jamstvenom roku ć e biti otklonjeni najkasnije 45 dana od dana primitka zahtjeva za ispravak pogreške.
  • Page 201 POPIS OVLAŠTENIH SERVISERA HRVATSKA Cijela Hrvatska, Supra Mea, 38512316086, Maksimirska cesta 129, tesla@supra-mea.hr Bjelovar, PROBOX j.d.o.o., +38598377029, D.Domjanić a 11/A, probox.klima@gmail.com Brač, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagić a 5, info@vedran-company.hr Cres, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagić a 5, info@vedran-company.hr Crikvenica, Vedran Company, +385951230000, Ul.
  • Page 202 POPIS OVLAŠTENIH SERVISERA HRVATSKA Vodice, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagić a 5, probox.klima@gmail.com Vukovar, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagić a 5, info@vedran-company.hr Zadar, Obrt Štefančić , 385976790769, Splitska 42a, klima@klima-stefancic.hr Zagreb, Solo Servis, +38517701 157 ili +385915399459, Samoborska cesta 81, miro@soloservis.hr Zagreb, Instalacije TT, 385913005568, Jablanska 76, info@instalacijett.hr Zagreb, PROBOX j.d.o.o., +38598377029, D.Domjanić...
  • Page 203 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS AJÁNLÁSOK A TELEPÍTŐNEK • A készülék telepítése és használata előtt olvassa el ezt az útmutatót.. • A beltéri és kültéri egységek felszerelésekor a munkaterületre való belépést meg kell tiltani a gyermekek számára. • Győződjön meg róla, hogy a kültéri egység tartó szilárdan rögzítve van. •...
  • Page 204 • A készüléket mindig légszűrővel használja. A légkondicionáló használata légszűrő nélkül por vagy szemét túlzott felhalmozódását okozhatja a készülék belső részein, ami esetleges későbbi hibákat okozhat. • A felhasználó felelőssége, hogy a készüléket képzett szakember telepítse, aki ellenőrzi, hogy földelve van a hatályos jogszabályoknak megfelelően, és behelyezze a termo mágneses megszakítót.
  • Page 205 ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE Beltéri egység Leírás Előlap Légszűrő Opcionális szűrő (ha van) LED kijelző Jelvevő Csatlakozóblokk fedele Ionizátor generátor (ha van) Légterelők Vészkapcsoló Beltéri egység címkéje (helyzete opcionális) Légáramlást irányító lapát Légáramlás iránya Kültéri egység Leírás Levegő kimeneti rács Kültéri egység minősítési címke Csatlakozóblokk fedele Gázszelep Folyadék szelep...
  • Page 206 BELTÉRIEGYSÉG KIJELZŐ Funkció SLEEP ALVÓ mód 1. Normál üzemmódban a hőmérsékletet írja ki, Hőmérséklet kijelzés (ha van)/Hiba amikor a légkondicionáló működik kód 2. Megjeleníti a hiba kódot, amikor hiba fordul elő. TIMER Időzítő működése közben világít. A kapcsolók és az indikátorok alakja és elhelyezése a modelltől függően eltérő lehet, de funkciójuk azonos. VÉSZLEÁLLÍTÓ...
  • Page 207 TÁVIRÁNYÍTÓ Távirányító KIJELZŐ Ssz. Gomb Funkció Elem töltöttsége Automatikus üzemmód Hűtés üzemmód Levegőszárító üzemmód Csak ventilátor üzemmód Fűtési mód ECO üzemmód Időzítő Hőmérsékletjelző A ventilátor sebessége: Automatikus/ alacsony/ alacsony-közepes/ közepes/ közepes-magas/ magas Némítás funkció TURBO funkció Fel-le automatikus mozgás Bal-jobb automatikus mozgás Alvás funkció...
  • Page 208 Ssz. Gomb Funkció A légkondicionáló be-/kikapcsolása . A hőmérséklet csökkentéséhez, vagy az időzítő beállításához. A hőmérséklet növeléséhez, vagy az időzítő beállításához. MODE A működési mód kiválasztása (AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT). Az ECO funkció aktiválása/deaktiválása. Hosszan nyomja meg a 8C fűtési funkció be-/kikapcsolásához (modelltől függően). TURBO A TURBO funkció...
  • Page 209 Elemek cseréje Távolítsa el az elemtakaró lemezt a távirányító hátuljáról a nyíl irányába nyomva és csúsztatva. Helyezze be az elemeket a távirányítóba ügyelve a helyes polaritásra (a (-) pólus a rugós oldalra). Helyezze vissza az elemfedelet a helyére csúsztatva. 2 db LRO3 AAA (1,5 V) elemet használjon. Ne használjon újratölthető...
  • Page 210 Fűtés üzemmód 3. Nyomja meg a gombot a megerősítéshez. 4. Az időzítő bekapcsolása után állítsa be a szükséges A fűtési funkció lehetővé teszi, hogy a üzemmódot (Cool/ Heat/ Auto/ Fan/ Dry), a légkondicionálóval fűtse a helyiséget. gombbal. Állítsa be a ventilátorsebességet a gombbal, a hőmérsékletet pedig a és gombok...
  • Page 211 ECO funkció Never position Flaps manually, the delicate mechanism might seriously damaged! Ebben az üzemmódban a készülék automatikusan úgy állítja be a működést, hogy energiát takarítson meg. Never put fingers, sticks or other objects into the air inlet or outlet vents. Such accidental contact Nyomja meg az gombot és a ikon jelenik...
  • Page 212 Egészségügyi funkció (Opc.) Javasoljuk, hogy ezt a funkciót 3 havonta használja. 1. Először kapcsolja be a beltéri egységet, majd nyomja meg a gombot, a megjelenik a kijelzőn. 8�C fűtés funkció (Opcionális) Ismételje meg a deaktiváláshoz. 2. Amikor a HEALTH funkció elindul, az ionizátor/ 1.
  • Page 213 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Üzemi Hőmérséklet A légkondicionálót úgy programozták, hogy kényelmesebb és megfelelő életkörülményeket biztosítson. Ha a lenti paraméterekenk kívül használják, bizonyos biztonsági védelmi funkciók hatályba léphetnek., Fix air conditioner: Mód Hőmérséklet Hűtő Mód Fűtő Mód Párátlanító mód Szoba 17°C~32°C 0°C~27°C 17°C~32°C hőmérséklete 15°C~43°C for T1 Climate...
  • Page 214 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ Fontos szempontok • A vásárolt légkondicionálót szakembernek kell telepítenie, a telepítési útmutatót pedig csak a professzionális szerelő személyzet használja! A telepítésre vonatkozó előírásoknak az értékesítés utáni szolgáltatások szabályainknak meg kell felelne. • Az éghető hűtőközeg feltöltésekor bármely durva művelet súlyos sérüléseket vagy sérüléseket okozhat az emberi testben, testekben, tárgyban vagy tárgyakban.
  • Page 215 GG.2. Táblázat - Minimális helyiség (m Töltési mennyiség (M) (kg) Minimális szoba méret (m Kategória (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Telepítés biztonsági elvei 1. Helyszín biztosnága •...
  • Page 216 Speciális szerszámok Eszköz neve Használati követelmény (ek) Egy robbanásbiztos vákuumszivattyú is szükséges; ami biztosíthatja pontosságot Mini Vákuumszivattyú és a vákuum mértéke kisebb kell legyen 10Pa. Egy speciális robbanásbiztos töltőberendezés is szükséges; biztosítja a Töltő berendezés pontosságot és a töltési eltérés kevesebb legyen, mint 5 g. Rendszeres kalibrálás szükséges;...
  • Page 217 Kültéri egység • Ne telepítse a kültéri egységet hőforrások, gőz vagy gyúlékony gáz közelébe. • Ne telepítse a készüléket túl szeles vagy poros helyen. Ne telepítse a készüléket, ahol az emberek gyakran járnak. Válasszon olyan helyet, ahol a levegő kimeneti és működési hang nem zavarja a szomszédokat.
  • Page 218 A telepítéshez tegye a következőket: A szerelőlap telepítése 1. Mindig csatlakoztassa a hátlapot vízszintesen és függőlegesen is. 2. Fúrjon egy 32 mm mély lyukat a falba, hogy rögzítse a lemezt; 3. Helyezze be a műanyag rögzítő furatba; 4. .Rögzítse a hátsó panelt a falra előírt csavarokkal 5.
  • Page 219 Hűtőközegcső kapcsolódása A csővezetéket 3 irányba lehet futtatni, ezeket számok jelölik a képen. Ha a csövek az 1-es vagy 3-as irányba futnak, vágjon egy bevágást a beltéri egység oldalán. Futtassa a csővezetéket a fali lyuk irányába, és kösse össze a réz csöveket, a lefolyócsőt és a hálózati kábelt a leeresztő...
  • Page 220 A beltéri egység telepítése Mounting plate szigetelő hüvely hűtőközegcső csatlakozó kábel hűtőközegcső csatlakozó kábel 1 (Hő-szivattyú) Ragasztószalaggal fedve kondenzvíztartályt Szonda Miután csatlakoztatta a csövet a leírt instrukciók szerint, Ragasztószalaggal fedve telepítse a csatlakozó kábeleket. Most telepítse a dréncsövet. A csatlakoztatás után a csövet, kábeleket és lefolyócsövet vonja be szigetelő anyaggal. 1.
  • Page 221 A csövek csatlakoztatása bekötőcsövek Csavarja be a csavarokat a kültéri egységbe úgy, ahogy le van írva a beltéri egységnél. Hogy elkerülje a szivárgást, figyeljen a következő pontokra: 1. Húzza meg a hollandi anyákat két kulccsal. Figyeljen rá, hogy ne sértse meg a csöveket. hollandi 2.
  • Page 222 Háromutas szelep diagram beltéri egység csatlakozás nyitott pozíció orsó tű Kültéri egység csatlakozás Szelepmag Szervíznyílás-sapka beltéri unit Hűtőközeg- kétutas áramlás iránya 3-utas 6. Nyitás 1/4 fordulattal 7. fordítsa el, hogy teljesen kinyissa a 7. fordítsa el, hogy teljesen szelepet kinyissa a szelepet szervíznyílás nyitásához 1.
  • Page 223 Kültéri egység próba • Van-e rendellenes zaj vagy rezgés működés közben? • Lehetséges, hogy a zaj, a levegő áramlás vagy a kondenzvíz elvezető zavarja a szomszédokat? • Van-e a hűtőfolyadéknál szivárgás? Megjegyzés: Az elektronikus vezérlő lehetővé teszi, hogy a kompresszor csak három perc után induljon el, amint a feszültség elérte a rendszert.
  • Page 224 Védőkupakok és peremcsatlakozás meghúzási nyomatéka Meghúzási Megfelelő nyomás Meghúzási PIPA nyomaték [N x m] (Egy 20 cm-es csavarkulcs) nyomaték [N x m] 1/4" (ɸ6) 15 - 20 csukló ereje Szervíznyílás anya 7 - 9 3/8” (ɸ9.52) 31 - 35 kar ereje védőkupakok 25 - 30 1/2”...
  • Page 225 18/22k INVERTER TÍPUS R410a MODEL kapacitás (Btu/h) keresztmetszeti terület 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Tápkábel AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16...
  • Page 226 KARBANTARTÁS A légkondícionáló megfelelő hatékonyságához az időszakos karbantartás elengedhetetlen. Mielőtt bármilyen karbantartási munkát elvégezne, kapcsolja ki a tápegységet, azáltal, hogy kihúzza a dugót a konnektorból. A beltéri egység Porszűrők 1. Nyissa fel az elülső panelt a nyíl irányába. 2. Tartása az előlapot felemelve egyik kezével, a másik kezével vegye ki a levegőszűrőt 3.
  • Page 227 HIBAELHÁRÍTÁS Üzemzavar Lehetséges okok Áramkimaradás / dugó kihúzása. A beltéri / kültéri egység ventilátor motor sérült. Hibás termomegszakító kompresszor Hibás védőeszköz vagy a biztosíték A készülék nem működik Laza csatlakozások vagy dugó kihúzódott Néha leáll a készülék védelme érdekében. Feszültség magasabb vagy alacsonyabb, mint a feszültségtartomány Aktív TIMER-ON funkció...
  • Page 228 ERROR jeleket az DISPLAY Hiba esetén, a beltéri egység kijelzőjén az alábbi hibakódok láthatóak: Kijelző A probléma leírása Kijelző A probléma leírása Beltéri hőmérséklet érzékelő hiba Kültéri hőmérséklet érzékelő hibája Beltéri cső hőmérséklet érzékelő hibája Kültéri IPM modul hiba Külső cső hőmérséklet érzékelő hibája Kültéri áramérzékelő...
  • Page 229 16. Szervizelési információk: 1. Terület ellenőrzése Munkavégzés megkezdését megelőzően a gyúlékony hűtőközeget tartalmazó rendszert biztonsági ellenőrzés alá kell vetni, biztosítani kell, hogy az égés kockázata minimalizálható. A hűtőrendszer javítása előtt a következő óvintézkedéseket kell betartani. 2. Munkafolyamat A munkát szabályozott eljárás szerint kell lefolytatni, hogy minimalizálják a kockázatot a gyúlékony gáz vagy gőz jelenlében, amíg a munka folyik.
  • Page 230 szintet befolyásolja. Ez magában foglalja a kábelek megrongálódását, túlzott kapcsolatok számát, sorkapcsok amiket nem az eredeti leírás szerint szereltek, tömítések megrongálódását, nem megfelelő illesztéseket, stb Győződjön meg róla, hogy berendezés biztonságosan van szerelve. Biztosítani kell, hogy tömítések vagy tömítő anyagok nem degradálódtak, úgy, hogy már nem szolgálják a védelmet a tűzveszély ellen.
  • Page 231 Csak a kompresszor elektromos fűtését lehet alkalmazni, hogy felgyorsítsuk ezt a folyamatot. Amikor az olaj kerül kivezetésre került a rendszerből, akkor kell ezt biztonságosan elvégezni. A Smart Wifi applikáció felhasználói kézikönyve itt található: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 232 ПРАВИЛА ЗА БЕЗБЕДНОСТ И ПРЕПОРАКИ ЗА ИНСТАЛАТЕРОТ • Пред да започнете со процесот на инсталирање и користење на уредот, прочитајте го ова упатство. • Во текот на монтирање на внатрешната и на надворешната единица забранет е пристап на деца на местото...
  • Page 233 • Секогаш користете го уредот со монтиран филтер за воздух. Употребата на уредот без филтер за воздух може да предизвика прекумерна акумулација на прашина или отпад во внатрешните делови на уредот со можни последователни проблеми. • Корисникот е одговорен за инсталирање на уредот од страна на квалификуван техничар, кој мора да...
  • Page 234 ДЕЛОВИТЕ Внатрешна единица Бр. Опис Предна плоча Филтер за воздух Опционален филтер (ако е инсталиран) LED екран Приемник на сигнал Капак на блокот на конектори Јонизатор (ако е инсталиран) Вертикални перки за насочување на воздухот Копче за итни случаи Плочка со спецификации за внатрешната единица...
  • Page 235 ДИСПЛЕЈ НА ВНАТРЕШНАТА ЕДИНИЦА Бр. Функција ВО МИРУВАЊЕ Режим на МИРУВАЊЕ (SLEEP) 1. Свети за време на работата на опцијата Екран со температурни вредности Тајмер, кога е вклучен клима уредот 2. Го прикажува кодот за неправилна работа кога (ако е вграден) / Код на грешка ќе...
  • Page 236 ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ Remote control DISPLAY Бр. Симбол Значење Индикатор за батерија Авроматски режим Ладење Одвлажнување Вентилатор Греење ЕКО Тајмер Индикатор за температура Брзина на вентилаторот: Автоматски/ ниско/ ниско-средно/ средно/ средно-високо/ високо Тивок режим ТУРБО Вертикално насочување на воздухот Хоризонтално насочување на воздухот Функција...
  • Page 237 Бр. Копче Функција Уклучување/ исклучување на клима уредот. Да ја намалите температурата или да го поставите часот за тајмер. Да ја покачите температурата или да го поставите часот за тајмерот. MODE Да одбирање начин на работа (AUTO, COOL, DRI, FAN, HEAT). За...
  • Page 238 Промена на батеријата Извадете го капакот на батеријата од задниот дел на далечинскиот управувач со притискање и движење во насока на стрелката. Инсталирајте ги батериите со поставување (-) страна на пружината на далечинскиот управувач. Заменете го капакот на батеријата со лизгање. Користете...
  • Page 239 РЕЖИМ НА ГРЕЕЊЕ ВКЛУЧЕН ТАЈМЕР Функцијата за греење му овозможува За автоматско вклучување на уредот, на климатизерот да ја загрева просторијата. Kога е исклучен, можете да прилагодите на TIMER За да ја активирате функцијата на греење (HEAT), ON. За да го поставите времето за автоматско притиснете...
  • Page 240 ТИВОК РЕЖИМ ФУНКЦИЈА ЗА УСМЕРУВАЊЕ НА ВОЗДУХОТ 1. Притиснете го копчето за да ја активирате оваа функција и ќе се појави на екранот на далечинскиот управувач. Повторете го 1. Притиснете го копчето SWING за да ја активирате ова за да ја деактивирате оваа функција. функцијата...
  • Page 241 8�C ФУНКЦИЈА НА ГРЕЕЊЕ ЕКРАН (опционално) Вклучете / исклучете го LED дисплејот на панелот. 1. Притиснете и задржете го копчето Притиснете на за да го исклучите LED секунди за да ја активирате оваа функција дисплејот на панелот. Притиснете повторно за да го и...
  • Page 242 УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА НА УРЕДОТ Работна температура Клима уредот е програмиран да обезбеди комфор и да обезбеди соодветни услови за живеење, како што е прикажано на следниве табели. Употребата што не е во согласност со овие услови може да резултира со активирање...
  • Page 243 УПАТСТВО ЗА ИНСТАЛАЦИЈА Важни факти • Инсталирањето на клима уредот што го купувате мора да го изврши стручен персонал, а „Упаството за инсталација“ е наменето исклучиво за професионален персонал за инсталација! Спецификациите за инсталација треба да бидат во согласност со нашите прописи за услуги на одржување по продажбата. •...
  • Page 244 Табела ГГ.2 – Минимална површина на просторијата (m Количество со кое се полни уредот (M) (kg) Минимална површина на просторијата (m Категорија (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Принципи...
  • Page 245 Посебен алат Име на алатка Барање(а) во однос на употребата Вакумската пумпа треба да биде отпорна на експлозија, да обезбеди Мини вакум пумпа соодветно ниво на прецизност, а вакумот да биде помал од 10 Pa. За полнење треба да се користи специјален уред за полнење отпорен на Уред...
  • Page 246 Надворешна единица • Да не се инсталира надворешната единица блиску до извор на топлина, пареа или запалив гас. • Не поставувајте ја единицата во области изложени на прекумерен ветер или прашина. • Не инсталирајте ја единицата на места каде што луѓето...
  • Page 247 При инсталирање, постапете на следниов начин: Монтирање на монтажната плоча 1. Секогаш закачете ја задната плоча на хоризонтална и вертикална рамнина; 2. Дупчете дупки со длабочина од 32 mm во ѕидот за да ја прицврстите плочата; 3. Вметнете пластични типли во дупките; 4.
  • Page 248 Цевки за средство за ладење Цевките можат да следат 3 различни насоки, како што е прикажано со бројки. Ако цевките се поставени да го следат правецот 1 или 3, користете нож за да направите рецка покрај жлебовите на страната на внатрешната единица. Поставете...
  • Page 249 Инсталација на внатрешна единица плоча за прицврстување цевка за изолационен средство за слој ладење кабел за поврзување цевка за средство за кабел за ладење поврзување 1 (за топлинска пумпа) Обложено со винилна трака Цевка за одвод на Кабел за сонда (за вода...
  • Page 250 Поврзување на цевките цевки за поврзување Прицврстете ги продолжетоците со навој на спојката на надворешната единица со користење на истите постапки за прицврстување специфицирани за внатрешната единица. За да избегнете протекување, водете сметка за следново: продолжетоци 1. Прицврстете ги продолжетоците со навој со...
  • Page 251 Дијаграм на тронасочен вентил да се поврзе со внатрешната единица отворена позиција вретено игла Да се поврзе со надворешната единица јадро на вентилот капак на отворот за сервисирање Внатрешна единица Правец на движење на двонасочен вентил средството за ладење тронасочен вентил 6.
  • Page 252 Тестирање на надворешната единица • Дали има невообичаена бучава или вибрации за време на работата? • Дали бучавата, протокот на воздух или испуштање на кондензираната вода може да им пречи на соседите? • Дали има истекување на средството за ладење? Забелешка: електронскиот...
  • Page 253 Вртежен момент на затегање на заштитни капаци и прирабници Соодветно Вртежен момент Вртежен момент оптеретување (со Цевка на затегање на затегање употреба на клуч од [N x m] [N x m] 20 см) Завртка на отворот за 1/4" (ɸ6) 15 - 20 јачина...
  • Page 254 МОДЕЛ ОД ТИП 18/22k ИНВЕРТОР R410a пресек МОДЕЛ капацитет (Btu/h) 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Кабел за напојување AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm...
  • Page 255 ОДРЖУВАЊЕ Периодичното одржување е клучно за одржување на ефикасноста на вашиот клима уред. Пред да започнете каква било работа за одржување, исклучете го напојувањето така што ќе го извадите приклучокот од штекерот. Внатрешна единица Филтри за прашина 1. Отворете ја предната плоча во насока на стрелката дадена...
  • Page 256 ОТСТРАНУВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ Неправилност при Можни причини работа Снема струја/приклучокот е изваден од штекерот. Оштетен мотор на вентилаторот на внатрешната/надворешната единица. Неисправен термомагнетски прекинувач за компресор. Неисправен уред за заштита или осигурувачи. Уредот не работи Разлабавени конекции или приклучокот е изваден од штекерот. Понекогаш...
  • Page 257 Сигнали на грешки на екранот Во случај на грешка, следниве шифри за грешка ќе бидат прикажани на екранот на внатрешната единица: Екран Опис на проблемот Екран Опис на проблемот Грешка на сензорот за температура Грешка на сензорот за температура на воздухот на...
  • Page 258 16. Информациi за сервисирање: 1. Проверка на просторот Пред да започнете со работа на системи што содржат запаливи средства за ладење, неопходно е да се извршат безбедносни проверки за да се уверите дека ризикот од палење е минимизиран. Кога го поправате системот за ладење и пред да извршите каква било работа на системот, преземете ги следниве...
  • Page 259 1. При поправка на заптивните компоненти, а пред да ги отстраните заптивните капаците и сл., неопходно е да се исклучи секое напојување на опремата на која се изведува работата. Ако е апсолутно неопходно да се напојува опремата за време на сервисирањето, тогаш уредот за откривање на...
  • Page 260 или кислород не треба да се користи за гореспоменатите цели. Испирањето се постигнува со елиминирање на вакуумот во системот со азот без кислород и дополнително пополнување сè додека не се постигне работен притисок, а потоа празнење во атмосферата и, конечно, извлекување на гасовите се додека не се создаде вакуум. Оваа постапка мора...
  • Page 261 Упатство за употреба за паметна WiFi апликација може да се најде на: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 262 00389 2 3090050 AIRCONDITIONER WARRANTY CARD Brand &Model Serial No. Date of purchase Customer Phone: Продавница М.П. Dealer Date of installation Монтажер Installater Phone:...
  • Page 263 ГАРАНТНА ИЗЈАВА – ОПШТИ ГАРАНТНИ УСЛОВИ 1.Општи гарантни услови: Клима уредите кои ги увезуваме ,технички и сигуросно се проверуваат во текот на производниот процес за што постои и документација издадена од производителот.И покрај може да се случи уредот да покаже дефект и заради тоа пожелно е да бидете запознаети со условите под кои важи гаранцијата: - Гаранцијата...
  • Page 264 - постои нестабилно електрично напојување,струен удар или влијаеле природни неприлики како гром,земјотрес,поплава,пожар или виша сила. - не е извршено редовно годишно одржување. Гаранциските услови не важат: - Ако клиентот не е запознаен со упатството за работа со клима уредот. - За додатните делови на клима уредот,далечински управувач,филтри,монтажни китови и сл. - За...
  • Page 265 (°C) (°C) Customer signature (°C) (°C) (°C) (°C)
  • Page 266 Гаранцијата на климите е валидна доколку климата Контакт телефон за пријавување дефекти е монтирана од овластен монтер наведен во овој гарантен лист.Задолжително вакумирање на климите. 02/ 25 28 999 Гаранција до 3 години (со редовен годишен сервис пред истек на 12 месеци) Тетово...
  • Page 267 Дојран Штип Пилар Шоп 071 560 580 Пако Сервис 070 720 709 Кочани Сервис Деспот 077 697 571 , 074 602 455 Филаделфија 078 344 561 Ден Ман 078 379 760 Фриго Метал 078 213 502 Филаделфија 078 344 561 Аква...
  • Page 268 REGULI DE SIGURANȚĂ ȘI RECOMANDĂRI PENTRU INSTALARE • Citiți acest ghid înainte de a instala și utiliza aparatul. • În timpul instalării unităților interioare și exterioare, accesul la zona de lucru ar trebui să fie interzis copiilor. Se pot întâmpla accidente neprevăzute. •...
  • Page 269 • Utilizați întotdeauna aparatul cu filtrul de aer montat. Utilizarea AC-ului fără filtru de aer ar putea provoca o acumulare excesivă de praf sau deșeuri pe părțile interioare ale dispozitivului cu posibile defecțiuni ulterioare. • Utilizatorul este responsabil pentru instalarea aparatului de către un tehnician calificat, care trebuie să verifice dacă...
  • Page 270 NUMELE COMPONENTELOR Unitatea interioară Descriere Panou frontal Filtru de aer Filtru opțional(dacă este instalat) Display LED Receptor de semnal Capacul blocului terminal Generator de ionizare (dacă este instalat) Deflectoare Buton de urgență Eticheta de clasificare a unității interioare (Poziția stick-ului) Direcția fluxului de aer Telecomandă...
  • Page 271 DISPLAY UNITATE INTERIOARĂ Funcție SLEEP (“somn”) Mod SLEEP 1. Se aprinde în timpul funcționării cu cronometru atunci când aparatul de aer condiționat este Afișare temperatură (dacă este funcțional prezent) / Cod eroare 2. Afișează codul de defecțiune atunci când apare defectul.
  • Page 272 TELECOMANDA DISPLAY telecomandă Simbol Semnificaţie Indicator baterie Mod Auto Mod de răcire Mod DRY Mod numai ventilaţie Mod încălzire Mod ECO Temporizator Indicator temperatură Viteză ventilaţie: Auto/scăzut/scăzut-mediu/mediu/mediu-înalt/înalt Funcția Mute Funcția TURBO Balansare automată sus-jos Balansare automată stânga-dreapta Funcția SLEEP Funcția Health Funcția I FEEL Funcția de încălzire 8 �C Indicator semnal...
  • Page 273 Buton Funcţie Pentru a porni / opri aerul condiționat. Pentru a crește temperatura, setarea timpului sau alegerea funcției. Pentru a reduce temperatura, setarea timpului sau alegerea funcției. MODE Pentru a selecta modul de funcționare (AUTO COOL DRY FAN HEAT). Pentru a activa / dezactiva funcția ECO. Apăsați lung pentru a activa / dezactiva funcția de încălzire de 8�C (în funcție de model).
  • Page 274 Înlocuirea bateriilor Scoateți placa capacului bateriei din spatele telecomenzii, glisând-o în direcția săgeții. Instalați bateriile în conformitate cu direcția (+ și -) afișată pe telecomandă. Repoziționați capacul bateriei glisându-l în loc. Folosiți 2 baterii LRO 3 AAA (1.5V). Nu folosiți baterii reîncărcabile. Înlocuiți bateriile vechi cu altele noi de același tip atunci când afișajul nu mai este lizibil.
  • Page 275 MOD DE ÎNCĂLZIRE scade cu o jumătate de oră între 0 și 10 ore și cu o ora între 10 și 24 de ore. 3. Apăsați a doua oară pentru a confirma. Funcția de încălzire permite aparatului să 4. După setarea Timer-on, setați modul necesar (Cool/ încălzească...
  • Page 276 Funcţia ECO Nu introduceți niciodată degete, bețe sau alte obiecte în orificiile de admisie sau ieșire a aerului. În acest mod, aparatul setează automat Un astfel de contact accidental cu piese sub operația pentru a economisi energie. tensiune poate provoca daune sau vătămări imprevizibile.
  • Page 277 Funcţia Health (Opţional) Vă sugerăm să operați această funcție o dată la 3 luni. 1. Porniți unitatea interioară, apăsați pentru a Funcția de încălzire 8�C (Opţional) activa funcția, va apărea pe ecran. Faceți la fel pentru a dezactiva această funcție. 2.
  • Page 278 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Utilizarea temperaturii Aparatul de aer condiționat este programat pentru condiții de viață confortabile și potrivite, ca mai jos, dacă este utilizat în afara condițiilor, anumite funcții de protecție și de siguranță ar putea intra în vigoare. Aer condiționat fix: Temperatură...
  • Page 279 MANUAL DE INSTALARE Aspecte Importante • Aparatul de aer condiționat pe care îl cumpărați trebuie să fie instalat de persoane autorizate, iar Manualul de instalare este folosit numai de către personalulde instalare profesionist! Specificațiile de instalare ar trebui să facă obiectul reglementărilor noastre de service post-vânzare.
  • Page 280 Tabel GG.2 - Aria minimă (m Sarcina maximă (M) (kg) Aria minimă a camerei (m Categorie (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Pincipii de siguranță pentru Instalare 1.
  • Page 281 Unelte Speciale Numele Uneltei Cerință (e) pentru utilizare Ar trebui să fie o pompă de vid rezistentă la explozie; poate asigura o anumită Mini pompă de vid precizie, iar gradul său de vid ar trebui să fie mai mic de 10Pa. Ar trebui să...
  • Page 282 Unitatea exterioară • Nu instalați unitatea exterioară în apropierea surselor de căldură, aburi sau gaze inflamabile. • Nu instalați unitatea în locuri în care exista curenți de aer sau în locuri prăfuite. • Nu instalați unitatea în zone prin care trec oamenii deseori. Selectați un loc în care descărcarea de aer și sunetul de funcționare nu vor deranja vecinii.
  • Page 283 Pentru instalare, procedați după cum urmează: Instalarea plăcii de montare 1. Montați întotdeauna panoul posterior pe orizontală și vertical 2. Faceți găuri adânci de 32 mm în perete pentru a fixa panoul; 3. Introduceți ancorele de plastic în gaură; 4. Fixați panoul posterior pe perete cu șuruburile de fixare furnizate 5.
  • Page 284 Conducte de agent frigorific Conducta poate fi rulată în cele 3 direcții indicate de numerele din imagine. Când conducta este rulată în direcția 1 sau 3, tăiați o crestătură de-a lungul conductei de pe partea unității interioare cu un cutter. Rulați conducta în direcția orificiului pe perete și legați conductele de cupru, conducta de scurgere și cablurile de alimentare împreună...
  • Page 285 Instalarea unității interioare Placa de montare țeavă agent mașon de frigorific izolare cablu conexiune țeavă agent cablu conexiune 1 frigorific (pentru pompa de caldură) Izolată cu bandă de vinil conducta de sondă cablu (pentru scurgere a apei pompa de caldură) După...
  • Page 286 Conectarea conductelor conducte de conectare Înșurubați piulițele la cuplajul unității exterioare cu aceleași proceduri de strângere descrise pentru unitatea interioară. Pentru a evita scurgerile, acordați atenție următoarelor puncte: 1. Strângeți piulițele folosind două chei. Aveți grijă să nu piulițe deteriorați conductele. 2.
  • Page 287 Diagrama valvei conectați la unitatea interioară poziție deschis Conectați la unitatea exterioară Nucleul supape capac port Unitate interioară Sensul de curgere al Supapă 2 valve agentului frigorific Supapă 3 valve 6. Deschideți 1/4 7. Accesați complet ca să 7. Accesați complet ca să deschideți supapa piulița deschideți supapa...
  • Page 288 Testul unității Exterioare • Există zgomot anormal sau vibrație în timpul funcționării? • Zgomotul, fluxul de aer sau scurgerea apei condensate ar putea perturba vecinii? • Există scurgeri de lichid de răcire? Notă: Controlerul electronic permite compresorului să pornească la numai trei minute după ce tensiunea a ajuns în sistem.
  • Page 289 Suma totală a taxei trebuie să depășească valoarea maximă, conform tabelului gg.1 Cuplu de Forța corespondentă Cuplu de ȚEAVĂ strângere [N x m] (Folosind o cheie de 20cm) strângere [N x m] Piulița portului de 1/4" (ɸ6) 15 - 20 rezistența la încheietura mâinii 7 - 9 service...
  • Page 290 18/22k INVERTOR R410a MODEL capacitate (Btu/h) zona de secțiune 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Cablul de alimentare AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16)
  • Page 291 ÎNTREȚINERE Întreținerea periodică este esențială pentru menținerea eficientă a aparatului de aer condiționat. Înainte de a efectua orice întreținere, deconectați sursa de alimentare scoțând mufa din priză. Unitatea interioară Filtre anti-praf 1. Deschideți panoul frontal urmând direcția săgeții 2. Păstrând panoul frontal ridicat cu o mână, scoateți filtrul de aer cu cealaltă...
  • Page 292 DIAGNOSTICARE Defecțiune Cauze posibile Întrerupere / priză scoasă. Motor deteriorat al ventilatorului interior / exterior. Întrerupător termomagnetic cu compresor defect. Dispozitiv de protecție sau siguranțe defectuoase. Aparatul nu funcționează Conexiuni libere sau ștecher scos din priză Uneori nu mai funcționează pentru a proteja aparatul. Tensiune mai mare sau mai mică...
  • Page 293 Semnale de erori pe display În caz de eroare, afișajul de pe unitatea interioară arată următoarele coduri de eroare: Display Descrierea problemei Display Descrierea problemei Defectul senzorului de temperatură Defectul senzorului ext. de temperatură de interioară descărcare Defecțiunea senzorului de temperatură a Defecțiunea modulului exterior IPM conductei interioare Defectul senzorului de temperatură...
  • Page 294 16. Informații privind service-ul 1. Verificări pentru spațiu Înainte de începerea lucrărilor la sistemele care conțin agenți frigorifici inflamabili, sunt necesare verificări de siguranță pentru a se asigura că riscul de aprindere este redus la minimum. Pentru repararea sistemului frigorific, se vor respecta următoarele precauții înainte de efectuarea lucrărilor la sistem. 2.
  • Page 295 carcasa nu este modificată astfel încât să fie afectat nivelul de protecție. Acestea includ deteriorarea cablurilor, numărul excesiv de conexiuni, bornele care nu sunt făcute conform specificațiilor inițiale, deteriorarea sigiliilor, montarea incorectă a glandelor etc. Asigurați-vă că aparatul este montat în siguranță. Asigurați-vă...
  • Page 296 înainte de returnarea compresorului către furnizori. Pentru a accelera acest proces, trebuie utilizată numai încălzirea electrică a corpului compresorului. În cazul în care uleiul este evacuat dintr-un sistem, acesta trebuie efectuat în siguranță. Manualul de utilizare al aplicației Smart WiFi poate fi găsit la: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 297 * Notă: în cazul unei reclamații, Consumatorul se adresează Vânzătorului. Perioada de garanție este de 3 ani (36 luni) de la data achiziționării. Perioada medie de utilizare pentru Aparatele de Aer Condiționat Tesla este de 5 ani. Denumire produs: Model:...
  • Page 298 5. Perioada de garanție acordată de fabricant pentru aparatele menționate pe factura de cumpărare decurge de la data cumpararii, fi ind de 36 de luni pentru produsele marca Tesla. Garanția nu se extinde asupra accesoriilor, consumabilelor, precum și asupra tuturor subansamblelor casabile ce intră în componența produselor achiziționate.
  • Page 299 SERVICE-URI AUTORIZATE Persoana de Judet Companie Telefon Adresa de email contact Toate Depanero *4114 service@depanero.ro Braila Deliben Instal Gigel Stan 0726 291 468 deliben@yahoo.com Galati Deliben Instal Gigel Stan 0726 291 468 deliben@yahoo.com Timis Marc&Clima SRL Marcut Valeria- 0744 861 780 vali@marcval.ro Liliana Arad...
  • Page 300 SERVICE-URI AUTORIZATE Persoana de Judet Companie Telefon Adresa de email contact Iasi Acsis Pro Instal SRL Marian Dragulin 0728 352 844 vanzari@aerconditionat-ph.ro Timis Acsis Pro Instal SRL Marian Dragulin 0728 352 844 vanzari@aerconditionat-ph.ro Cluj Acsis Pro Instal SRL Marian Dragulin 0728 352 844 vanzari@aerconditionat-ph.ro Vaslui...
  • Page 301 VARNOSTNI UKREPI IN OPOZORILA ZA OSEBO, KI BO IZVAJALA VGRADNJO • Prosimo, da pred začetkom vgradnje in uporabe temeljito preberete ta navodila. • Pri vgradnji notranje in zunanje enote je priporočljivo, da otroci niso v prostoru oziroma na mestu, kjer se le-ta izvaja.
  • Page 302 VARNOSTNI UKREPI IN OPOZORILA • Ne zvijajte, vlecite ali pritiskajte najapajalnega kabla, ker ga lahko poškodujete. Do električnega udara ali požara velikokrat pride zaradi poškodb na napajalnem kablu. Zamenjavo napajalnega kabla mora opraviti za to usposobljeno tehnično osebje. • Ne uporabljajte podaljškov ali serijskih varovalk. •...
  • Page 303 NAZIVI SESTAVNIH DELOV Notranja enota Št. Opis Sprednja maska Filter za zrak Opcijski filter (v kolikor je vgrajen) LED zaslon Sprejemnik signala Pokrov dela s priključki Ionizator (v kolikor je vgrajen) Vertikalna loputa za usmerjanje zraka Tipka za nujne primere Ploščica s specifikacijo za notranjo enoto (lokacija je opcijska) Lopute za usmerjajanje pretoka zraka...
  • Page 304 ZASLON NOTRANJE ENOTE Št. Funkcija MIROVANJE Način MIROVANJA (SLEEP) 1. Osvetljen je med uporabo funkcije Časovnik (Timer), ko Zaslon s temperaturnimi je klimatska naprava vklopljena vrednostmi (če obstaja) / Šifra 2. Prikazuje šifro napake v delovanju naprave, če/ko do te napake pride.
  • Page 305 REMDALJINSKI UPRAVLJALNIK ZASLON daljinskega upravljalnika Št. Simbol Pomen Indikator baterije Samodejni način Način hlajenja Način razvlaževanja Način ventilatorja Način ogrevanja Način EKO Časovnik Indikator temperature Hitrost ventilatorja: samodejna/nizka/nizka– srednja/srednja/srednja–visoka/visoka Tihi način Način TURBO Navpična usmerjenost zraka Vodoravna usmerjenost zraka Funkcija SPANJA Funkcija za zdravje Funkcija I FEEL Funkcija ogrevanja na 8°C...
  • Page 306 Št. Gumb Funkcija Za vklop/izklop klimatske naprave. Za znižanje temperature ali zmanjšanje števila nastavljenih ur na časovniku. Za zvišanje temperature ali povečanje števila nastavljenih ur na časovniku. MODE Za izbiro načina delovanja (AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT). Za aktivacijo/deaktivacijo funkcije EKO. Dolg pritisk za aktivacijo/deaktivacijo funkcije ogrevanja na 8 C (odvisno od modela).
  • Page 307 Zamenjava baterij Na zadnji strani daljinskega upravljalnika odstranite ploščo pokrova za baterije, tako da jo pritisnete in potisnete v smeri puščice. Namestite baterije, tako da stran z znakom ( -) vstavite v del daljinskega upravljalnika, ki vsebuje vzmet. Znova namestite pokrov baterije, tako da ga potisnete na njegovo mesto. Uporabite 2 bateriji LRO3 AAA (1,5 V).
  • Page 308 NAČIN OGREVANJA 2. Pritisnite gumb da nastavite želeni čas vklopa časovnika. Vsakič, ko pritisnete gumb, se čas med 0 in 10 urami podaljša/skrajša za pol ure, med 10 in 24 S funkcijo ogrevanja lahko klimatska urami pa za eno uro. naprava ogreje prostor.
  • Page 309 Funkcija EKO Loput nikoli ne nastavljajte ročno; občutljivi mehanizem se lahko resno poškoduje. V tem načinu aparat samodejno nastavi delovanje, da prihrani energijo. V odprtine za dovod in odvod zraka nikoli ne vstavljajte prstov, palic ali drugih predmetov. Zaradi Pritisnite gumb , na zaslonu se pojavi znak takšnega nenamernega stika z deli pod napetostjo aparat pa bo deloval v načinu EKO.
  • Page 310 Funkcija za zdravje (izbirno) To funkcijo je priporočljivo uporabiti vsake 3 mesece. 1. Najprej vklopite notranjo enoto, nato pritisnite , da aktivirate to funkcijo; na zaslonu se bo Funkcija ogrevanja na 8 pojavil znak . Če želite deaktivirati, pritisnite znova. (izbirno) 2.
  • Page 311 UPORABNIŠKA NAVODILA ZA KLIMATSKO NAPRAVO Delovna temperatura Klimatska naprava je programirana tako, da zagotovi najboljše možne pogoje, kot je to prikazano v spodnjih tabelah. Uporaba, ki ni v skladu z navedenimi pogoji lahko pripelje do zagona določenih zaščitnih funkcij. Fiksne klimatske naprave Način Temperatura Hlajenje...
  • Page 312 NAVODILA ZA VGRADNJO Pomembne informacije • Vgradnjo klimatske naprave, ki ste jo kupili, mora opraviti za to strokovno usposobljeno osebje. Navodila za vgradnjo so namenjena izključno strokovno usposobljenemu osebju, ki izvaja vgradnjo! Specifikacije za vgradnjo morajo biti usklajenje z veljavnimi lokalnimi predpisi.
  • Page 313 Tabela GG.2 – MInimalna površina prostora (m Količina, s katero se naprava polni (M) (kg) Minimalna površina prostora (m Kategorija (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Varnostna opozorila za vgradnjo 1.
  • Page 314 Posebno orodje Naziv orodja Zahteve v povezavi z uporabo Vakumska črpalka mora biti odporna na eksplozije, da zagotavlja potreben nivo Mini vakumska črpalka natančnosti, pri tem pa mora biti stopnja vakuma nižja od 10 Pa. Za polenjenje se morajo uporabljati posebej za to namenjenje naprave odporne na Naprava za polnjenje ekslozijo, ki nudijo potreben nivo natančnosti, z odstopanji pri polnjenju manjšimi od 5 g.
  • Page 315 Zunanja enota • Ne vgradite enote blizu izvora toplote, pare ali vnetljivega plina. • Ne vgradite enote na mestih, ki so izpostavljena močnemu vplivu ventra ali prahu. • Ne vgradite enote na mestih, kjer je velika frekvenca ljudi. Izberite lokacijo, na kateri zvoki in izpuhi ne bodo motili vaših sosedov.
  • Page 316 Vgradnja na sledeči način: Postavitev plošče za pritrditev 1. Zadnjo ploščo vedno pritrdite glede na horizontalno in vertikalno raven; 2. V zid izvrtajte luknje globine 32 mm, da lahko pritrdite ploščo; 3. V luknje vstavite vstavke za pritrditev; 4. Ploščo pritrdite na zid s pomočjo priloženiih vijakov; 5.
  • Page 317 Cevi za hladilno sredstvo Cevi morajo omogočati 3 različne smeri, kot je to prikazano na sliki s številkami. V kolikor so cevi narejene tako, da omogočajo smer 1 ali 3, z nožem zarežite po dolžini žleba na strani notranje enote. Postavite cevi v smeri odprtine v zidu in s selotejpom stisnite bakrene cevi skupaj, cev za odvod kondenza in kabel za napajanje postavite tako, da je cev za odvod...
  • Page 318 Vgradnja notranje enote plošča za pritrditev cev za izolacijski hladilno sloj sredstvo priključni kabel cev za hladilno sredstvo priključni kabel 1 (za toplotno črpalko) Obloženo z vinilnim trakom Odvod kondenza Kabel za sonde (za toplotno črpalko) Ko povežete cevi v skladu z navodili, je potrebno postaviti tudi priključne kable. Zatem postavite odvodno cev za kondenz.
  • Page 319 Povezovanje cevi priključne cevi Pritrdite nastavke z navoji na spojnico zunanje enote na način kot je to narejeno na notranji enoti. Prepričajte se, da ne prihaja do uhajanja hladilnega sredstva: 1. Pritrdite nastavke z navoji s pomočjo dveh ključev. nastavki z Bodite pozorni, da ne pride do fizičnih poškodb na navoji ceveh.
  • Page 320 Diagram trosmernega ventila povezati z notranjo enoto odprta pozicija vreteno povezati z igla zunanjo enoto jedro ventila pokrov servisne odprtine notranja enota Smer pretoka dvosmerni ventil hladilnega sredstva trosmerni ventil Odpreti do ¼ rotacije 7. Zavrteti do polnega odprtja 7. Zavrteti do polnega ventila Zasuk na odprtja ventila...
  • Page 321 Testiranje zunanje enote • Ali je med delovnanjem naprave prisoten kakršenkoli neobičajen hrup ali vibriranje? • Ali bi lahko hrup, pretok zraka ali izpuščanje kondenza motilo sosede? • Je prisotno puščanje hladilnega sredstva? Opomba: elektronski kontroler kompresorju omogoča pričetek delovanja le tri minute po tem, ko napetost pride v sistem.
  • Page 322 Zategovanje zaščitnih pokrovov in prirobnice Zategovanje Primerna obremenitev Zategovanje [N x m] (S pomočjo 20 cm ključa) [N x m] Zateg na servisni 1/4" (ɸ6) 15 - 20 moč zgloba 7 - 9 odprtini 3/8” (ɸ9.52) 31 - 35 moč roke Zaščitni pokrovi 25 - 30 1/2”...
  • Page 323 18/22k INVERTER TIP R410a MODEL kapaciteta (Btu/h) presek 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Kabel za napajanje AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16)
  • Page 324 VZDRŽEVANJE Periodično vzdrževanje je pomemben faktor pri vzdrževanju učinkovitosti vaše klimatske naprave. Prej kot pričnete s postopkom kakršnegakoli vzdževanja prekinite napajanje tako, da vtikač odstranite iz vtičnice. Notranja enota Filtri za prah 1. Odprite sprednjo masko v smeri puščice na sliki. 2.
  • Page 325 ODPRAVLJANJE NAPAK Nepravilnosti v Možni vzroki delovanju Izpad električne energije./Vtikač izključen iz vtičnice. Poškodovan motor ventilatorja notranje/zunanje enote. Nedelujoče termomagnetno stikalo za kompresor. Nedelujoči zaščitni elementi. Naprava ne deluje Razrahljani kontakti ali vtikač izključen iz vtičnice. Včasih se naprava sama izključi, zato da bi se zaščitila pred večjimi poškodbami. Napetost višja ali nižja od priporočene.
  • Page 326 Signali za napake na zaslonu V primeru prikaza napake na zaslonu so možne naslednje kode za napake: Koda na zaslonu Opis napake Koda na zaslonu Opis napake Napaka senzorja za temperaturo v Napaka senzorja za temperaturo za notranji enoti. izpuh zraka v okviru zunanje enote. Napaka senzorja za temperaturo v Napaka pametnega modula za cevi notranje enote.
  • Page 327 16. Informacije o servisiranju: 1. Primernost prostora Preden začnete s servisiranjem ali vzdrževanjem naprave s hladilnim sredstvom, je potrebno preveriti možnost za nastanek požara, ki lahko privede do poškodb oseb in predmetov. 2. Delovni postopek Dela se lahko opravljajo samo in izključno v skladu s postopkom, ki zagotavlja minimalno možnost požara zaradi prisotnosti hladilnih sredstev.
  • Page 328 18. Popravljanje komponent z inherentno varnostjo Ne izvajajte konstantnih induktivnih ali kapacitivnih obremenitev, v kolikor se prej niste prepričali, da s tem početjem ne boste prekoračili dovoljene vrednosti toka in napetosti za določeno vrsto opreme. Komponente z inherentno varnostjo predstavlajo edino vrsto komponent, na katerih se lahko izvajajo dela, ko so pod napetostjo in v bližini vnetljivih snovi.
  • Page 329 Praznjenje je potrebno opraviti pred vračilom kompresorja dobavitelju. Postopek lahko pospešite izključno z gretjem kompresorja. Postopek praznjenja olja iz sistema je potrebno opraviti na varen način. Navodila za uporabo Smart WiFi aplikacije lahko najdete na: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 330 SLOVENIJA GARANCIJSKI LIST Izpolni prodajalec na prodajnem mestu Model Serijska številka Datum dobave Prodajalec Žig prodajalca Podpis prodajalca Izpolni pooblaščeni monter Ime kupca Kraj Naslov Datum montaže Ime monterja Žig monterja Podpis monterja Potrdilo garancije za Potrdilo garancije za Potrdilo garancije za 3 leta 4.
  • Page 331 Servis na kraju uporabe blaga ali po potrebi v servisni delavnici opravlja samo in izključno pooblaščeni serviser klimatskih naprav Tesla. Na zahtevo kupca, ki bo podana v garancijskem roku, bomo na svoje stroške poskrbeli za odpravo napak na blagu. Če blago, za katero je izdana obvezna garancija, ne izpolnjuje specifi kacij ali nima lastnosti, navedenih v garancijskem listu ali oglaševalskem sporočilu, lahko kupec najprej zahteva odpravo napak.
  • Page 332 BEZBEDNOSNA PRAVILA I PREPORUKE ZA OSOBU KOJA OBAVLJA UGRADNJU • Pre nego što započnete postupak ugradnje i upotrebe uređaja, pročitajte ovaj vodič. • Prilikom ugradnje unutrašnje i spoljašnje jedinice, deci bi trebalo zabraniti pristup radnom prostoru. Može doći do nepredviđenih nesrećnih slučajeva. •...
  • Page 333 da izazove kvarove. • Korisnik ima odgovornost da kontaktira kvalifikovanog tehničara radi ugradnje uređaja, pri čemu tehničar mora da proveri da li je uzemljenje u skladu sa važećim zakonom, kao i da ugradi termomagnetski prekidač. • Baterije daljinskog upravljača se moraju reciklirati ili pravilno odlagati. •...
  • Page 334 NAZIVI DELOVA Unutrašnja jedinica Opis Prednji panel Filter za vazduh Opcioni filter (ukoliko je instaliran) LED displej Prijemnik signala Poklopac konektorskog bloka Jonizator (ukoliko je instaliran) Vertikalna krilca za usmeravanje vazduha Taster za hitne slučajeve Pločica sa specifikacijom za unutrašnju jedinicu (lokacija je opciona) Krilce za usmeravanje strujanja vazduha...
  • Page 335 DISPLEJ UNUTRAŠNJE JEDINICE Funkcija MIROVANJE Režim MIROVANJA (SLEEP) Displej sa temperaturnim 1. Osvetljen je tokom rada opcije Tajmer, kada je klima vrednostima (ukoliko postoji) / uređaj uključen Šifra greške 2. Prikazuje šifru nepravilnosti u radu kada dođe do kvara. TAJMER Osvetljen je tokom rada opcije Tajmer.
  • Page 336 DALJINSKI UPRAVLJAČ Simbol Značenje Indikator baterije Automatski mod Hlađenja Odvlaživanje Ventilator Grejanja Tajmer Indikator temperature Brzina Ventilatora: Auto/low/low-mid/mid/ mid-high/high Tihi režim TURBO Vertikalno usmeravanje vazduha Horizontalno usmeravanje vazduha Funkcija spavanja Funkcija zdravlja I FEEL funkcija C funkcija grejanja Signal indikator Provetravanje Zaključavanje displaja Displaja ON/OFF...
  • Page 337 Taster Funkcija Uključivanje / isključivanje klima uređaja. Da biste smanjili temperaturu ili sate podešavanja tajmera. Da biste povećali temperaturu ili sate podešavanja tajmera. MODE Za odabir načina rada (AUTO, COOL, DRI, FAN, HEAT). Za aktiviranje / deaktiviranje ECO funkcije. Dugo pritisnite da biste aktivirali / deaktivirali funkciju grejanja od 8 ° C (u zavisnosti od modela).
  • Page 338 Zamena baterija Uklonite poklopac baterije sa zadnje strane daljinskog upravljača pritiskom i pomicanjem u smeru strelice. Instalirajte baterije stavljanjem (-) bočne strane opruge na daljinski upravljač. Vratite poklopac baterije tako što ćete ga pomeriti na mesto. Koristite 2 komada LRO3 AAA (1,5V) baterija. Ne koristite punjive baterije.
  • Page 339 REŽIM GREJANJA se povećava / smanjuje za pola sata između 0 i 10 sati i za jedan između 10 i 24 sata 3. Pritisnite taster drugi put za potvrdu. Funkcija grejanja omogućava klima 4. Nakon podešavanja tajmera, podesite potreban režim uređaju da zagreva sobu.
  • Page 340 ECO FUNKCIJA Nikada ne postavljajte usmerivače ručno, osetljivi mehanizam se može ozbiljno oštetiti! U ovom režimu uređaj automatski podešava funkcije radi uštede energije. Nikada ne stavljajte prste, palice ili druge predmete u otvore za ulaz i izlaz vazduha. Takav Pritisnite dugme na ekranu se pojavljuje slučajni kontakt sa delovima pod naponom može aparat će raditi u ECO režimu.
  • Page 341 ZDRAVSTVENA FUNKCIJA Predlaže se korišćenje ove funkcije svaka 3 meseca. (opcionalno) 8°C FUNKCIJA GREJANJA 1. Prvo uključite unutrašnju jedinicu, pritisnite da aktivirate ovu funkciju, pojaviće se na ekranu. (opcionalno) Uradite to ponovo da biste je deaktivirali. 2. When the HEALTH function is initiated, the Ionizer/ 1.
  • Page 342 UPUTSTVA ZA RAD SA UREĐAJEM Radna temperatura Klima uređaj je programiran da pruži udobnost i omogući odgovarajuće uslove za život, kako je prikazano u sledećim tabelama. Upotreba koja nije u skladu sa navedenim uslovima može dovesti do aktiviranja određenih funkcija zaštite bezbednosti. Fiksni klima uređaj: Režim Temperatura...
  • Page 343 PRIRUČNIK ZA UGRADNJU Važne činjenice • Ugradnju klima uređaja koji kupite mora da obavi profesionalno osoblje, a „Priručnik za ugradnju“ je namenjen iskjučivo profesionalnom osoblju koje vrši ugradnju! Specifikacije za ugradnju bi trebalo da budu saglasne sa našim propisima o pružanju usluga održavanja.
  • Page 344 Tabela GG.2 – Minimalna površina prostorije (m Količina kojom se uređaj puni (M) (kg) Minimalna površina prostorije (m Kategorija (kg/m 0.152kg 0.228kg 0.304kg 0.456kg 0.608kg 0.76kg 0.988kg 1514 R290 0.038 1.224kg 1.836kg 2.448kg 3.672kg 4.896kg 6.12kg 7.956kg 0.306 Principi bezbednosti prilikom ugradnje 1.
  • Page 345 Poseban alat Naziv alata Zahtev(i) u vezi sa upotrebom Vakuum pumpa treba da bude otporna na eksploziju, da pruža odgovarajući nivo Mini vakuum pumpa preciznosti, a stepen vakuuma treba da bude niži od 10 Pa. Za punjenje treba da se koristi specijalni uređaj za punjenje otporan na eksploziju, koji Uređaj za punjenje pruža odgovarajući nivo preciznosti, sa odstupanjem u smislu punjenja manjim od 5 g.
  • Page 346 Spoljašnja jedinica • Ne ugrađujte spoljašnju jedinicu blizu izvora toplote, pare ili zapaljivog gasa. • Ne ugrađujte jedinicu na mestima koja su izložena preteranom dejstvu vetra ili prašine. • Ne ugrađujte jedinicu na mestima gde ljudi često prolaze. Izaberite lokaciju na kojoj ispuštanje vazduha i zvuci rada uređaja neće smetati susedima.
  • Page 347 Prilikom ugradnje, postupajte na sledeći način: Postavljanje table za pričvršćivanje 1. Zadnji panel uvek pričvršćujte u odnosu na horizontalnu i vertikalnu ravan; 2. U zidu izbušite otvore dubine 32 mm kako biste pričvrstili tablu; 3. U otvore postavite plastične tiplove; 4.
  • Page 348 Cevi za rashladno sredstvo Cevi mogu pratiti 3 različita pravca, kako je na slici prikazno brojevima. Ukoliko su cevi postavljene tako da prate pravac 1 ili 3, nožem napravite zarez duž žljeba sa strane unutrašnje jedinice. Postavite cevi u pravcu otvora u zidu i selotejpom zajedno uvežite bakarne cevi, cev za ispuštanje tečnosti i kablove za napajanje tako da cev za ispuštanje tečnosti bude na dnu kako bi se omogućio neometani tok vode.
  • Page 349 Postavljanje unutrašnje jedinice Tabla za pričvršćivanje cev za izolacioni rashladno sloj sredstvo priključni kabl cev za rashladno priključni kabl sredstvo 1 (za toplotnu pumpu) Obloženo vinil trakom ispusna cev za kabl za sondu (za vodu koja se toplotnu pumpu) kondenzovala Nakon povezivanja cevi u skladu sa uputstvima, postavite i priključne kablove.
  • Page 350 Povezivanje cevi priključne cevi Pričvrstite nastavke sa navojima na spojnicu spoljašnje jedinice koristeći iste procedure pričvršćivanja navedene za unutrašnju jedinicu: 1. Pričvrstite nastavke sa navojima koristeći dva ključa. Obratite pažnju da tom prilikom ne oštetite cevi. nastavci sa 2. U slučaju nedovoljnog obrtnog momenta zatezanja, navojima verovatno će doći do određenog curenja.
  • Page 351 Dijagram trosmernog ventila povezati sa unutrašnjom jedinicom otvorena pozicija vreteno povezati sa igla spoljašnjom jedinicom jezgro ventila poklopac servisnog otvora Unutrašnja jedinica Pravac kretanja Dvosmerni ventil rashladnog sredstva Trosmerni ventil Otvoriti do 1/4 rotacije 7. Okrenuti za potpuno otvaranje 7. Okrenuti za potpuno ventila Zavrtanj na otvaranje ventila...
  • Page 352 Testiranje spoljašnje jedinice • Da li je tokom rada prisutna bilo kakva neuobičajena buka ili vibriranje? • Da li bi buka, strujanje vazduha ili ispuštanje kondenzovane vode moglo da smeta susedima? • Da li je prisutno curenje rashladnog sredstva? Napomena: elektronski kontroler kompresoru omogućava da počne sa radom samo tri minuta nakon što napon stigne do sistema INFORMACIJE ZA OSOBU KOJA VRŠI UGRADNJU MODEL kapacitet (Btu/h)
  • Page 353 Obrtni moment zatezanja zaštitnih poklopaca i prirubnica Obrtni moment Odgovarajuće opterećenje Obrtni moment PIPE zatezanja [N x m] (pomoću ključa od 20 cm) zatezanja [N x m] Zavrtanj na 1/4" (ɸ6) 15 - 20 snaga zgloba 7 - 9 servisnom otvoru 3/8”...
  • Page 354 18/22k INVERTER TIP R410a MODEL kapacitet (Btu/h) presek 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm Kabl za napajanje AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16) AWG16 AWG14 1.0mm (1.5mm) 1.0mm (1.5mm) 1.5mm 2.5mm AWG18 (AWG16) AWG18 (AWG16)
  • Page 355 ODRŽAVANJE Periodično održavanje je od ključne važnosti za održavanje efikasnosti Vašeg klima uređaja. Pre nego što započnete postupak bilo kakvog održavanja, prekinite napajanje tako što ćete utikač izvući iz utičnice. Unutrašnja jedinica Filteri za zaštitu od prašine 1. Otvorite prednji panel u pravcu strelice na slici 2.
  • Page 356 OTKLANJANJE PROBLEMA Nepravilnost u radu Mogući uzroci Nestanak struje/utikač izvučen iz utičnice. Oštećen motor ventilatora unutrašnje/spoljašnje jedinice. Neispravan termomagnetski prekidač za kompresor. Neispravan zaštitni uređaj ili osigurači. Uređaj ne radi Razlabavljene konekcije ili utikač izvučen iz utičnice. Ponekad uređaj prestaje sa radom kako bi sam sebe zaštitio. Napon viši ili niži od opsega.
  • Page 357 Signali za greške na displeju U slučaju postojanja greške, na displeju unutrašnje jedinice biće prikazane sledeće šifre za greške: Displej Opis problema Displej Opis problema Greška senzora temperature unutrašnje Greška senzora temperature ispusnog jedinice vazduha u okviru spoljašnje jedinice Greška senzora temperature u cevi Greška inteligentnog modula za napajanje unutrašnje jedinice (IPM) spoljašnje jedinice...
  • Page 358 16. Informacije o servisiranju: 1. Provera prostora Pre nego što započnete sa radom na sistemima koji sadrže zapaljiva rashladna sredstva, neophodno je obaviti bezbednosne provere kako biste se uverili da je rizik od paljenja sveden na minimum. Prilikom popravljanja rashladnog sistema, a pre izvođenja radova na sistemu, primenite sledeće mere predostrožnosti. 2.
  • Page 359 oštećenje kablova, prekomerni broj veza, priključke koji ne prate originalnu specifikaciju, oštećenja na zaptivkama, neadekvatno postavljene uvodnice itd. Uverite se da je uređaj dobro pričvršćen. Uverite se da zaptivke ili zaptivni materijali nisu istrošeni do mere da više ne ispunjavaju svoju svrhu, naime sprečavanje prodiranja zapaljivih atmosfera.
  • Page 360 Proces evakuacije treba sprovesti pre vraćanja kompresora dobavljačima. Ovaj process se može ubrzati isključivo električnim grejanjem tela kompresora. Postupak pražnjenja ulja iz sistema treba obaviti na bezbedan način. Korisničko uputstvo za korištenje Smart Wifi aplikacije možete pronaći na: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTTWiFiapp.pdf...
  • Page 361 SRBIJA Comtrade Distribution d.o.o. Beograd Adresa: Bulevar Zorana Đinđića 125i, 11070 Beograd REKLAMACIONA IZJAVA Podaci o potrošaču: Ime i prezime/poslovno ime: __________________________________________________________________ Adresa: _____________________________________________________________________________________ Potpis kupca:__________________________ b.r.l.k. ________________________________________________ Broj fi skalnog računa / fakture: ________________________________________________________________ Podaci o Prodavcu: Ime i prezime (Ime fi rme): _____________________________________________________________________ Adresa: _____________________________________________________________________________________ Potpis Prodavca:_________________________ br.l.k.
  • Page 362 Saobraznost: - Trgovac je pravno lice, preduzetnik ili fi zičko lice koje nastupa na tržištu u okviru svoje poslovne delatnosti ili u druge komercijalne svrhe, uključujuć i i druga lica koja posluju u njegovo ime ili za njegov račun. - Prodavac je trgovac sa kojim je Potrošač zaključio ugovor o prodaji robe, odnosno pružanju usluge. - Potrošač...
  • Page 363 primerenom roku bez značajnih neugodnosti za Potrošača i uz njegovu saglasnost. - Ako se nesaobraznost pojavi u roku od šest meseci od dana prelaska rizika na Potrošača, Potrošač ima pravo da bira između zahteva da se nesaobraznost otkloni zamenom, odgovarajuć im umanjenjem cene ili da izjavi da raskida ugovor.
  • Page 364 PODACI O MONTAŽI KLIMA UREĐAJA Montažer Datum montaže Pečat montažera Potpis montažera PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREĐAJA Servis Datum servisiranja Opis usluga Potpis servisera PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREĐAJA Servis Datum servisiranja Opis usluga Potpis servisera PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREĐAJA Servis Datum servisiranja Opis usluga...
  • Page 365 AUTORIZOVANI SERVISI SRBIJA Aleksinac, TR SKY, Knjaza Miloša 86/4, 018/805-577, 065/4029-366; 065/5377-766, skyaleksinac@yahoo.com Aleksinac, ELEKTRO ZEKA 018, Stevana Sremca 52/1, 060/0802-637, zeka71@rocketmail.com Aranđelovac, MB Electronic, Kralja Petra I bb, 034/701-235, 062/701-235, offi ce@mbelectronic.rs Bač, Bačka Palanka, Bački Petrovac, KLIMA BUGI-SERVIS, Proleterska 26, 064/6154-750, ljubinkoubrekic@gmail.com Bačka Palanka, BAP Elektro doo, Branka Radičević...
  • Page 366 AUTORIZOVANI SERVISI SRBIJA Beograd - Pančevo, IVAN NIKOLAJEV PR FRIGO PROFESIONAL, Branka Radičevića 28, Kovin, 064/5361-300, 064/0148-129, offi ce@frigoprofesional.rs Beograd - Petrovčić, MBA SERVIS, Petra Kočića 7, Petrovčić, 064/1470-486, martinovic.m8@gmail.com Beograd - Rakovica, MAX KLIMA011 PR BRANISLAV NIKOLIC, 2. septembra br. 34, 063/8192-665, banecarp@yahoo.com, info@teletronic.rs Beograd - Sebeš, FRIGO ADV D.O.O, II Save Kovačević...
  • Page 367 AUTORIZOVANI SERVISI SRBIJA Despotovac, FRIGO CENTAR DESPOTOVAC, Nikole Pašića bb, 063/621-792, ztrfrigocentar@mts.rs Gornji Milanovac, FRIGO SERVIS 032, Vojvode Milana Obrenovića 35    , 064/1264-035, smarjanovic9@gmail.com Gornji Milanovac, SZR FRIGO-N, Načelnika Mladena Žujovića 12, 064 0570819, zeljko.nedeljkovic.91@gmail.com Inđija, TEHNOSISTEM, Branislava Nušića 8, 063/80280-64, nikola.zirojevic@neobee.net Ivanjica, TM TOPLOTA, Šume bb, 060/3880-642, tmtoplota@gmail.com Jagodina, EKO-LED PLUS, Kneza Miloša 139, 035/250-156, 063/646-263, ekoled@yahoo.com Jagodina, FM ELEKTRO SG DOO, Kneza Lazara L1 lok 7., 064/3612-816, 064/1581-086, fmelektrojagodina@gmail.com...
  • Page 368 AUTORIZOVANI SERVISI SRBIJA Niš, FRIGO ANJA, Bubanjska 16, 018/280-169, 064/1522-627, frigo.anja.shop@gmail.com Niš, TOTAL KLIMA, Francuska 6/5, 018/531-853, 065/2467-128, totalni@yahoo.co.in Niš, MD TRADE, Žarka Ðurića 12A, 018/224-114, 063/7252-085, mdtrade@eunet.rs Niš, OCTOCOOL, Husinskih rudara 17, 060/0225-710, info@octocool.rs Niš, FRIGOMARKET PLUS, Obilićev venac 2, 065/8261-089, frigomarket@live.com Niš, FRIGO ANJA SHOP, Bubanjska 16, 064/1522-627, / Niš/Jelasnica, FRIGO PINGVIN, Jelašnica , Cvijićevo Sokače 8, 064/2255-710, goran.krle@gmail.com Novi Pazar, FRIGOF SERVICE, Doktora Tirše 26, 066/6314-151, frigofservis@gmail.com...
  • Page 369 AUTORIZOVANI SERVISI SRBIJA Sefkerin, FRIGOMANEX, JNA 7, 011/7511-536, 066/5511-536, frigomanex@gmail.com Senta, NFE - Nemanja Bakalic, Karadjordjeva 26/a, 0649136069, nfe.elektricar@gmail.com Smederevo, ALFA FRIGO, Kolarska 159, 060/5552950, 026/660-501, alfafrigosd@gmail.com Smederevo, SATURNUS, Karađorđeva 12/136, 026/4616-785, 063/231-631-0658231631, saturnussd@yahoo.com Smederevo, Elektro Dipol S, Oslobođenja br 66, 064/3676-765, 066/231-035, elektro.dipols@gmail.com Smederevo, EURO MASINE - KLIMA SD, Smederevska 314, 063/665-550, timic_ivan@hotmail.com Smederevo , FINE COOLING, Kosovke Devojke 11, 060/5005-663, 061/6495-360, petrovicmilos1502@gmail.com Smederevska Palanka, LAN ELEKTRO, Mukerova 67/1, 066/9538-697, lan026elektro@gmail.com...
  • Page 370 AUTORIZOVANI SERVISI SRBIJA Valjevo, FRIGOTEHNIKA, Jakova Nenadović a 70, 014/237-264, 014/247-684; 063/8092-899, frigotehnika.va@beotel.net Valjevo, UNIKOM-UNISAT, Uzun Mirkova 55, 064/2356-777, dusko.unikom.valjevo@gmail.com Valjevo, SEA FRIGOTEHNIKA, Jakova Nenadovića 70, 011/4237-264, mentor67@ptt.rs Valjevo, COOL MASTER, Ivana Pucelja 32, 065/3803-719, klimaservis0@gmail.com Valjevo, GATE COMP DOO, Pantićeva 19, 063315303, offi ce@gatecomp.com Velika Plana, TEHNOSERVIS, Nikole Pašić...
  • Page 372 MADE IN PRC...