Page 3
Before installing the equipment, read the user manual carefully to get familiar with product information and safety precautions. The product warranty does not cover equipment damage caused by failure to follow the storage, transportation, installation, and usage guidelines specified in this document and the user manual.
Page 4
Conditions d'installation Installation Requirements Requisiti di installazione Installationsanforderungen Requisitos de instalación 安装要求 14 kg...
Page 5
Loads Connected to the SmartGuard Charges connectées au SmartGuard Mit dem SmartGuard verbundene Lasten Carichi collegati allo SmartGuard Cargas conectadas al SmartGuard 负载分类接入备电盒 If the power of backup loads exceeds the maximum off-grid Main circuit breaker ① All loads connected ②...
Page 6
All loads connected Toutes les charges connectées Some loads connected Certaines charges connectées Alle Lasten verbunden Tutti i carichi collegati Einige Lasten verbunden Alcuni carichi collegati Todas las cargas conectadas Algunas cargas conectadas 全部负载接入备电盒 部分负载接入备电盒 Loads not connected BACKUP LOAD NON-BACKUP LOAD Lasten nicht verbunden BACKUP-LAST...
Page 7
Installing the Device Installation de l'appareil Installieren des Geräts Installazione del dispositivo Instalación del dispositivo 安装设备...
Page 8
Installing a PE Cable Installation d'un câble PE Anschließen eines PE-Kabels Installazione di un cavo PE Instalación de un cable de tierra 安装保护地线 Apply silicone grease or paint for protection. Appliquez de la graisse de silicone ou de la peinture pour la protection.
Page 9
Préparation des câbles d'alimentation CA Preparing AC Power Cables Vorbereiten von AC-Stromkabeln Preparazione dei cavi di alimentazione CA Preparación de los cables de alimentación de CA 准备交流线缆 Préparation des câbles de signal Preparing Signal Cables Preparazione dei cavi di segnale Vorbereiten der Signalkabel Preparación de los cables de señal 准备信号线缆...
Page 10
Generator control signal Generatorsteuerungssignal Señal de control del generador Signal de contrôle du générateur Segnale di controllo del generatore 发电机控制信号 White/ White/ White/ White/ Orange Blue Green Brown Orange Green Blue Brown Weiß/ Weiß/ Weiß/ Weiß/ Orange Blau Grün Braun Orange Grün Blau...
Page 11
The signal DO is connected to the SG Ready heat pump. The power DO is connected to the SG Ready heat pump. Der Signal-DO ist an die SG Ready-Wärmepumpe angeschlossen. Der Strom-DO ist an die SG Ready-Wärmepumpe angeschlossen. El puerto de señal DO se conecta a la bomba de calor SG Ready. El puerto de potencia DO se conecta a la bomba de calor SG Ready.
Page 12
Connexions électriques Electrical Connections Collegamenti elettrici Elektrische Anschlüsse Conexiones eléctricas 电气连接 Connecting Signal Cables Connexion des câbles de signal Anschließen von Signalkabeln Collegamento dei cavi di segnale Conexión de los cables de señal 信号线连接...
Page 13
être connecté au SmartGuard. Veuillez choisir un port en fonction du modèle de l'onduleur. ④ Les méthodes de connexion du L/N à fil conducteur unique et du L1/L2 à double fil conducteur sont les mêmes. Seul le SmartGuard-63A-S0 prend en charge la connexion à...
Page 14
Turning On Switches and Closing the Door Mise sous tension des interrupteurs et fermeture de la porte Accensione degli interruttori e chiusura del sportello Einschalten von Schaltern und Schließen der Tür Encendido de los interruptores y cierre de la puerta 闭合开关&关门...
Page 15
Mise sous tension et mise en service Power-On and Commissioning Einschalten und Inbetriebnahme Accensione e messa in funzione Encendido y puesta en servicio 上电调测 Power-On and Commissioning with Mains Power Mise sous tension et mise en service avec alimentation secteur Accensione e messa in funzione con alimentazione di rete Einschalten und Inbetriebnahme mit Netzstrom Encendido y puesta en servicio con energía eléctrica comercial...
Page 17
Before installing the equipment, read the user manual carefully to get familiar with product information and safety precautions. The product warranty does not cover equipment damage caused by failure to follow the storage, transport, installation, and usage guidelines specified in this document and the user manual.
Page 18
Installation Requirements Requisitos de instalação Installatievereisten Kërkesat e instalimit Wymagania dotyczące instalacji Zahtjevi za montažu 14 kg...
Page 19
Loads Connected to the SmartGuard Cargas conectadas ao SmartGuard Belastingen die zijn aangesloten op de SmartGuard Pajisjet e lidhura me SmartGuard Odbiorniki podłączone do SmartGuard Opterećenja spojena s uređajem SmartGuard If the power of backup loads exceeds the maximum off-grid power of the Main circuit breaker ①...
Page 20
All loads connected Todas as cargas conectadas Some loads connected Algumas das cargas conectadas Er zijn een aantal Alle belastingen zijn aangesloten Të gjitha pajisjet e lidhura Disa nga pajisjet e lidhura belastingen aangesloten Podłączone wszystkie odbiorniki Sva opterećenja spojena Podłączone niektóre odbiorniki Određena opterećenja spojena Loads not connected...
Page 21
Installing the Device Instalação do dispositivo Het apparaat installeren Instalimi i pajisjes Montaż urządzenia Montaža uređaja...
Page 22
Installing a PE Cable Instalação do cabo de PE Een PE-kabel aansluiten Instalimi i një kablloje PE Montaż kabla PE Montaža PE kabla Apply silicone grease or paint for protection. Aplique graxa de silicone ou tinta para proteção. Breng siliconenvet of verf aan ter bescherming. Aplikoni graso ose bojë...
Page 23
Preparing AC Power Cables Preparação dos cabos de alimentação CA AC-voedingskabels voorbereiden Përgatitja e kabllove të energjisë AC Przygotowywanie kabli elektroenergetycznych AC Priprema kablova za naizmjeničnu struju Preparing Signal Cables Preparação de cabos de sinal Signaalkabels voorbereiden Përgatitja e kabllove të sinjalit Przygotowanie kabli sygnałowych Priprema signalnih kablova For details about how to install smart appliances, see the Residential Smart PV Solution User Manual (EMMA Networking and SmartGuard Networking).
Page 24
Generator control signal Regelsignaal van generator Sygnał sterujący generatora Sinal do controle do gerador Sinjali i kontrollit të gjeneratorit Kontrolni signal generatora White/ White/ White/ Orange Blue White/Blue Green Brown Orange Green Brown Wit/ Wit/ Oranje Blauw Wit/blauw Groen Wit/bruin Bruin Oranje groen...
Page 25
The signal DO is connected to the SG Ready heat pump. The power DO is connected to the SG Ready heat pump. De signaal-DO wordt aangesloten op de SG Ready-warmtepomp. De voedings-DO wordt aangesloten op de SG Ready-warmtepomp. Kabel sygnałowy DO jest podłączany do pompy ciepła SG Ready. Kabel zasilający DO jest podłączany do złącza SG Ready pompy ciepła.
Page 26
Electrical Connections Conexões elétricas Lidhjet elektrike Elektrische aansluitingen Połączenia elektryczne Električni priključci Connecting Signal Cables Conexão de cabos de sinal Signaalkabels aansluiten Lidhja e kabllove të sinjalit Podłączanie kabli sygnałowych Spajanje signalnih kablova...
Page 27
SmartGuard. Zgjidhni një portë bazuar në modelin e inverterit. ④ Metodat e lidhjes për telat tek të korentit L/N dhe telat dopio të korentit L1/L2 janë të njëjtat. Vetëm SmartGuard-63A-S0 e mbështet lidhjen telat dopio të korentit L1/L2.
Page 28
Turning On Switches and Closing the Door Ligar os interruptores e fechar a porta Ndezja e çelësave dhe mbyllja e derës Schakelaars inschakelen en de deur sluiten Włączanie przełączników i zamykanie drzwi Uključivanje prekidača i zatvaranje poklopca During deployment and normal operation, do not operate the bypass switch. When the grid is available but the SmartGuard is abnormal and cannot supply power to loads, operate the bypass switch by referring to the user manual.
Page 29
Power-On and Commissioning Inicialização e comissionamento Inschakeling en inbedrijfstelling Ndezja dhe vënia në punë Rozruch i przekazanie do eksploatacji Uključivanje i puštanje u rad Power-On and Commissioning with Mains Power Inicialização e comissionamento com energia da rede elétrica Ndezja dhe vënia në punë me energji të rrjetit elektrik Inschakeling en inbedrijfstelling met netstroom Rozruch i przekazywanie do eksploatacji z zasilaniem sieciowym Uključivanje i puštanje u rad s mrežnim napajanjem...
Page 31
Преди да монтирате оборудването, прочетете внимателно потребителското ръководство, за да се запознаете с информацията за продукта и предпазните мерки за безопасност. Продуктовата гаранция не покрива повреди на оборудването, причинени от неспазване на указанията за съхранение, транспортиране, монтаж и употреба, посочени в този документ и в потребителското ръководство. Сканирайте QR кода на оборудването, за...
Page 32
Монтажни изисквания Installationskrav Zahtjevi za ugradnju Paigaldusnõuded Požadavky na instalaci Asennusvaatimukset 14 kg...
Page 33
Товари, свързани към SmartGuard Belastninger tilsluttet SmartGuard Potrošači spojeni na SmartGuard SmartGuardi ühendatud koormused Zátěže připojené k zařízení SmartGuard SmartGuardiin liitetyt kuormat Ако мощността на резервните товари надвиши максималната ① Всички свързани товари ② Някои свързани товари Главен прекъсвач автономна мощност на системата, инверторът може да се изключи...
Page 34
Alle tilsluttede belastninger Всички свързани товари Някои свързани товари Nogle tilsluttede belastninger Kõik ühendatud koormused Svi potrošači povezani Neki potrošači povezani Mõned ühendatud koormused Všechny připojené zátěže Kaikki kuormat liitetty Některé připojené zátěže Joitakin kuormia liitetty Несвързани товари РЕЗЕРВЕН ТОВАР ТОВАР...
Page 35
Монтиране на устройството Installation af enheden Ugradnja uređaja Seadme paigaldus Instalace zařízení Laitteen asennus...
Page 36
Монтиране на PE кабел Installation af et PE-kabel Instalacija PE kabela Maanduskaabli paigaldamine Instalace kabelu PE PE-kaapelin asennus Нанесете силиконова смазка или боя за защита. Påfør silikonefedt eller maling til beskyttelse. Nanesite silikonsku mast ili boju radi zaštite. Kasutage kaitseks silikoonmääret või -värvi. Na ochranu použijte silikonové...
Page 37
Подготовка на захранващи кабели за Klargøring af vekselstrømskabler променлив ток Vahelduvvoolu toitekaablite ettevalmistamine Priprema AC kabela za napajanje Příprava napájecích kabelů střídavého proudu AC-virtakaapeleiden valmistelu Klargøring af signalkabler Подготовка на сигналните кабели Priprema signalnih kabela Signaalikaablite ettevalmistamine Příprava signálních kabelů Signaalikaapeleiden valmistelu За...
Page 39
Сигналът DO е свързан към SG Ready термопомпата. Захранването DO е свързано към SG Ready термопомпата. Signal DO spojen je na dizalicu topline SG Ready. Napajanje DO spojeno je na dizalicu topline SG Ready. Signál DO je připojen k tepelnému čerpadlu SG Ready. Napájení...
Page 40
Електрически връзки Elektriske tilslutninger Električni spojevi Elektriühendus Elektrická připojení Sähkökytkennät Свързване на сигнални кабели Tilslutning af signalkabler Povezivanje signalnih kabela Signaalikaablite ühendamine Připojení signálových kabelů Signaalikaapeleiden liittäminen...
Page 41
INV: na SmartGuard je moguće priključiti samo jedan inverter. Odaberite priključak na temelju modela invertera. ④ Metode povezivanja za jednu žicu pod naponom (L/N) i dvije žice pod naponom (L1/L2) su iste. Samo SmartGuard-63A-S0 podržava povezivanje uz dvije žice pod naponom (L1/L2).
Page 42
Включване на превключвателите и затваряне на вратата Tænding af kontakterne og lukning af lågen Uključivanje prekidača i zatvaranje vrata Lülitite sisselülitamine ja ukse sulgemine Kytkinten kytkeminen päälle ja oven sulkeminen Zapnutí spínačů a zavření dvířek По време на монтаж и нормална работа не задействайте байпасния превключвател. Когато захранването от мрежата е налице, но SmartGuard е извън...
Page 43
Включване на захранването и Tænding og idriftsættelse въвеждане в експлоатация Sisselülitamine ja kasutusele võtmine Uključivanje i puštanje u rad Zapnutí a uvedení do provozu Käynnistys ja käyttöönotto Включване на захранването и пускане в експлоатация с мрежово захранване Tænding og idriftsættelse med elnetsstrømforsyning Uključivanje i puštanje u rad uz mrežno napajanje Sisselülitamine ja kasutuselevõtmine toiteallikaga Zapnutí...
Page 45
Πριν εγκαταστήσετε τον εξοπλισμό, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης για να εξοικειωθείτε με τις πληροφορίες του προϊόντος και τις προφυλάξεις ασφαλείας. Η εγγύηση του προϊόντος δεν καλύπτει ζημιές στον εξοπλισμό που προκαλούνται από μη τήρηση των οδηγιών αποθήκευσης, μεταφοράς, εγκατάστασης και χρήσης που καθορίζονται σε αυτό το έγγραφο και στο εγχειρίδιο χρήσης. Σαρώστε τον κωδικό QR στον εξοπλισμό...
Page 46
Απαιτήσεις εγκατάστασης Montavimo reikalavimai Telepítési követelmények Барања за монтирање Uzstādīšanas prasības Zahtjevi za montažu 14 kg...
Page 47
Σύνδεση φορτίων στο SmartGuard Prie „SmartGuard“ prijungtos apkrovos A SmartGuard csatlakozó fogyasztók Потрошувачи поврзани со SmartGuard SmartGuard pievienotās slodzes Potrošači povezani na SmartGuard Κύριος διακόπτης Εάν η ισχύς των εφεδρικών φορτίων υπερβαίνει τη μέγιστη ισχύ εκτός ① Σύνδεση όλων των φορτίων ②...
Page 48
Σύνδεση όλων των φορτίων Prijungtos visos apkrovos Σύνδεση ορισμένων φορτίων Prijungtos kai kurios apkrovos Minden fogyasztó csatlakozik Поврзани се сите потрошувачи Néhány fogyasztó csatlakozik Поврзани се некои потрошувачи Pievienotas visas slodzes Svi potrošači su povezani Pievienotas dažas slodzes Neki potrošači su povezani Δεν...
Page 49
Įrenginio montavimas Εγκατάσταση της συσκευής A készülék telepítése Монтирање на уредот Ierīces uzstādīšana Montaža uređaja...
Page 50
Εγκατάσταση καλωδίου PE Apsauginio įžeminimo kabelio įrengimas PE-kábel felszerelése Монтирање PE-кабел PE kabeļa uzstādīšana Postavljanje PE kabla Εφαρμόστε γράσο σιλικόνης ή χρώμα για προστασία. Apsaugai naudokite silikoninį tepalą arba dažus. Vigyen fel szilikonzsírt vagy festéket a védelem érdekében. Нанесете силиконска маст или боја за заштита. Aizsargājiet ar silikona smērvielu vai krāsu.
Page 51
Προετοιμασία καλωδίων ισχύος AC Kintamosios srovės maitinimo kabelių paruošimas Подготовка на кабли за напојување за Az AC-tápkábelek előkészítése наизменична струја Maiņstrāvas kabeļu sagatavošana Priprema kablova za napajanje naizmjeničnom strujom Προετοιμασία καλωδίων σήματος Signalinių kabelių paruošimas A jelkábelek előkészítése Подготовка на сигналните кабли Signāla kabeļu sagatavošana Priprema signalnih kablova Για...
Page 52
Σήμα ελέγχου γεννήτριας Generátor vezérlőjele Ģeneratora vadības signāls Generatoriaus valdymo signalas Сигнал за контрола на генераторот Kontrolni signal za generator Λευκό/ Λευκό/ Λευκό/ Πορτοκαλί Μπλε Λευκό/Μπλε Πράσινο Καφέ Πορτοκαλί Πράσινο Καφέ Fehér/ Fehér/ Narancssárga Fehér/zöld Kék Fehér/kék Zöld Barna Narancssárga barna Balts/ Balts/...
Page 53
Η θύρα σήματος DO συνδέεται με την αντλία θερμότητας SG Ready. Η θύρα ισχύος DO συνδέεται με την αντλία θερμότητας SG Ready. A DO-jel az SG Ready hőszivattyúhoz csatlakozik. A DO-teljesítmény az SG Ready hőszivattyúhoz csatlakozik. Signāla DO ir pievienots SG Ready siltumsūknim. Jaudas DO ir pievienots SG Ready siltumsūknim.
Page 55
INV: Na SmartGuard može da se poveže samo jedan inverter. Izaberite port na osnovu modela invertera. ④ Metode povezivanja za jednu L/N žicu i dvije L1/L2 žice pod naponom su iste. Samo SmartGuard-63A-S0 podržava povezivanje dvije L1/L2 žice pod naponom.
Page 56
Jungiklių įjungimas ir durų uždarymas Ενεργοποίηση διακοπτών και κλείσιμο της πόρτας Вклучување на прекинувачите и затворање на вратата Kapcsolók bekapcsolása és az ajtó becsukása Slēdžu ieslēgšana un durvju aizvēršana Uključivanje prekidača i zatvaranje vrata Κατά την ανάπτυξη και την κανονική λειτουργία, μην θέτετε σε λειτουργία τον διακόπτη παράκαμψης. Όταν το δίκτυο είναι διαθέσιμο, αλλά το SmartGuard δεν...
Page 57
Įjungimas ir paleidimas Ενεργοποίηση και θέση σε λειτουργία Bekapcsolás és üzembe helyezés Вклучување и пуштање во употреба Barošanas ieslēgšana un nodošana ekspluatācijā Uključivanje i puštanje u pogon Ενεργοποίηση και θέση σε λειτουργία με ρεύμα από το δίκτυο Maitinimo įjungimas ir atidavimas eksploatuoti prijungus prie tinklo Bekapcsolás és üzembe helyezés hálózati feszültséggel Вклучување...
Page 59
Les brukerhåndboken nøye for å gjøre deg kjent med produktinformasjonen og forholdsreglene før du installerer utstyret. Produktgarantien dekker ikke utstyrsskade forårsaket av at man ikke har fulgt retningslinjene for oppbevaring, transport, installasjon og bruk i dette dokumentet og i brukerhåndboken. Skann QR-koden på utstyret for å se brukerhåndboken og forholdsreglene. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. Ved utarbeidelsen av dette dokumentet har vi så...
Page 60
Installasjonskrav Захтеви за инсталацију Requisitos de instalação Požiadavky na inštaláciu Cerințe de instalare Zahteve glede namestitve 14 kg...
Page 61
Belastninger tilkoblet SmartGuard Потрошачи повезани на SmartGuard Cargas ligadas ao SmartGuard Záťaže pripojené k zariadeniu SmartGuard Consumatori conectați la SmartGuard Obremenitve, povezane z napravo SmartGuard Hvis effekten til reservebelastningene overstiger systemets maksimale effekt ② Noen belastninger tilkoblet Hovedstrømbryter ① Alle belastninger tilkoblet når det ikke er koblet til nettet, kan omformeren slås av på...
Page 62
Повезани су сви потрошачи Alle belastninger tilkoblet Noen belastninger tilkoblet Повезани су неки потрошачи Pripojené všetky záťaže Todas as cargas ligadas Algumas cargas ligadas Pripojené niektoré záťaže Toți consumatorii conectați Vse priključene obremenitve O parte dintre consumatori conectați Nekatere priključene obremenitve Belastninger ikke tilkoblet RESERVEBELASTNING IKKE-RESERVEBELASTNING...
Page 63
Installere enheten Инсталирање уређаја Instalação do dispositivo Inštalácia zariadenia Instalarea dispozitivului Namestitev naprave...
Page 64
Installere en PE-kabel Инсталирање кабла заштитног уземљења Instalação de um cabo de PE Inštalácia ochranného uzemňovacieho kábla Instalarea unui cablu PE Namestitev ozemljitvenega kabla Påfør silikonfett eller maling for beskyttelse. Нанесите силиконску маст или боју ради заштите. Aplique massa de silicone ou tinta para proteção. Na ochranu použite silikónové...
Page 65
Klargjøre AC-strømkabler Припрема каблова за напајање наизменичном струјом Preparação dos cabos de alimentação de CA Príprava napájacích káblov striedavého prúdu Pregătirea cablurilor electrice c.a. Priprava napajalnih kablov na izmenični tok Klargjøre signalkabler Припрема сигналних каблова Preparação dos cabos de sinal Príprava signálnych káblov Pregătirea cablurilor de semnal Priprava signalnih kablov...
Page 66
Kontrollsignaler for generator Sinal de controlo do gerador Semnal de control al generatorului Контролни сигнал генератора Signál ovládania generátora Kontrolni signal generatorja Hvit/ Oransje Hvit/grønn Blå Hvit/blå Grønn Hvit/brun Brun oransje Branco/ Branco/ Branco/ Laranja Azul Branco/Azul Verde Castanho Laranja Verde Castanho Alb/...
Page 67
Signal-DO er tilkoblet SG Ready-varmepumpen. Strøm-DO er tilkoblet SG Ready-varmepumpen. O sinal DO está ligado à bomba de calor SG Ready. A alimentação DO está ligada à bomba de calor SG Ready. Portul de semnal DO este conectat la pompa de căldură SG Ready. Portul de curent DO este conectat la pompa de căldură...
Page 68
Електричне везе Elektriske tilkoblinger Elektrické prípojky Ligações elétricas Električne povezave Conexiunile electrice Koble til signalkabler Повезивање сигналних каблова Ligação dos cabos de sinal Pripojenie signálnych káblov Conectarea cablurilor de semnal Priključitev signalnih kablov...
Page 69
SmartGuard. Selecione uma porta com base no modelo do inversor. ④ Os métodos de ligação para um fio L/N com corrente e dois fios L1/L2 com corrente são iguais. Apenas o SmartGuard-63A-S0 suporta a ligação de dois fios L1/L2 com corrente.
Page 70
Slå på bryterne, og lukk døren Укључивање прекидача и затварање врата Zapnutie prepínačov a zatvorenie dverí Ligar os interruptores e fechar a porta Vklop stikal in zapiranje vrat Pornirea comutatoarelor și închiderea ușii Ikke bruk omløpssvitsjen under utplassering og normal drift. Når nettet er tilgjengelig, men SmartGuard er unormal og ikke kan levere strøm til belastningen, må...
Page 71
Укључивање и пуштање у рад Oppstart og igangkjøring Zapnutie a uvedenie do prevádzky Ligação e colocação em funcionamento Vklop in začetek uporabe Pornirea și punerea în funcțiune Укључивање и пуштање у рад са мрежним напајањем Oppstart og igangkjøring med nettstrøm Zapnutie a uvedenie do prevádzky so sieťovým napájaním Ligação e colocação em funcionamento com a rede elétrica Pornirea și punerea în funcțiune cu conectare la rețeaua electrică...
Page 73
Innan du installerar utrustningen ska du läsa användarhandboken noggrant för att bekanta dig med produktinformationen och eventuella säkerhetsåtgärder. Produktgarantin täcker inte skada på utrustningen som uppstår på grund av att riktlinjer avseende förvaring, transport, installation och användning i detta dokument och användarhandboken inte följs. Du kan skanna QR-koden på utrustningen för att se användarhandboken och säkerhetsåtgärderna.
Page 74
Installationskrav Kurulum Gereksinimleri Вимоги до встановлення 14 kg...
Page 75
Belastningar anslutna till SmartGuard Yükler SmartGuard'a Bağlı Споживачі навантаження, які під’єднано до пристрою SmartGuard Om effekten för reservbelastningar överskrider systemets högsta effekt i ej Huvudströmbrytare ① Alla belastningar anslutna ② Vissa belastningar anslutna nätanslutet läge, kan växelriktaren stängas av på grund av överbelastning. I det här fallet måste du stänga av några belastningar eller ansluta oviktiga ≤...
Page 76
Alla belastningar anslutna Vissa belastningar anslutna Tüm yükler bağlı Bazı yükler bağlı Під’єднано всі споживачі навантаження Під’єднано деякі споживачі навантаження Belastningar inte anslutna RESERVBELASTNING BELASTNING UTAN RESERV Yükler bağlı değil YEDEKLEME YÜKÜ YEDEKLEME OLMAYAN YÜK BACKUP LOAD (лінія NON-BACKUP LOAD (лінія Споживачі...
Page 78
Installera en jordkabel PE Kablosunun Takılması Установлення фотоелектричного кабелю Applicera silikonfett eller -färg som skydd. Koruma için silikon gres veya boya uygulayın. Нанесіть силіконове мастило або фарбу для захисту. Öppna underhållsfacket Bakım Bölmesinin Açılması Відкриття відсіку для технічного обслуговування...
Page 79
Förbereda växelströmskablar AC Güç Kablolarının Hazırlanması Підготування кабелів живлення змінного струму Förbereda signalkablarna Sinyal Kablolarının Hazırlanması Підготування сигнальних кабелів Detaljer om hur man installerar smarta apparater finns i Residential Smart PV Solution User Manual (EMMA Networking and SmartGuard Networking). Du kan få...
Page 80
Styrsignal för generator Jeneratör kontrol sinyali Сигнал керування генератора Vit/ Orange Vit/Grön Blå Vit/Blå Grön Vit/Brun Brun Orange Beyaz/ Beyaz/ Beyaz/ Turuncu Mavi Beyaz/Mavi Yeşil Kahverengi Turuncu Yeşil Kahverengi Білий Білий із Білий із Білий із Оранжевий Синій Зелений Коричневий з...
Page 81
Signalen DO är ansluten till SG Ready-värmepumpen. Strömmen DO är ansluten till SG Ready-värmepumpen. Sinyal DO kablosu, SG Ready ısı pompasına bağlanır. Güç DO kablosu, SG Ready ısı pompasına bağlanır. Цифровий вихідний порт DO сигналу під’єднано до Цифровий вихідний порт DO живлення під’єднано до теплового теплового...
Page 82
Elanslutningar Elektrik Bağlantıları Електричні з’єднання Ansluta signalkablar Sinyal Kablolarının Bağlanması Під’єднання сигнальних кабелів...
Page 83
İNV: SmartGuard'a sadece bir invertör bağlanabilir. İnvertör modeline göre bir bağlantı noktası seçin. ④ L/N tek fazlı tel ve L1/L2 çift fazlı tel için bağlantı yöntemleri aynıdır. Yalnızca SmartGuard-63A-S0, L1/L2 çift fazlı tel bağlantısını destekler. ① Пристрій захисного відключення (ПЗВ, RCD): на початку лінії резервного живлення обов’язково має бути...
Page 84
Slå på brytare och stänga dörren Anahtarları Açma ve Kapağı Kapatma Увімкнення перемикачів і закриття дверцят Under driftsättning och normal användning ska förbikopplingsströmbrytaren inte användas. När nätström är tillgänglig men SmartGuard fungerar onormalt och inte kan tillhandahålla ström till laster ska du använda förbikopplingsströmbrytaren enligt beskrivningen i användarhandboken. Dağıtım ve normal çalışma sırasında baypas anahtarını...
Page 85
Start och driftsättning Çalıştırma ve Devreye Alma Увімкнення й уведення в експлуатацію Påslagning och driftsättning med nätström Şebeke Gücü ile Çalıştırma ve Devreye Alma Увімкнення й уведення в експлуатацію з електромережею Driftsättning ① Skanna QR-koden för driftsättningsinstruktioner och andra åtgärder. ② Detaljer om proceduren för Devreye Alma påslagning och driftsättning utan nätström finns i användarhandboken.
Need help?
Do you have a question about the SmartGuard-63A-S0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers